Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Kail Itorr на форуме (всего: 5659 шт.)
Другие окололитературные темы > Еда в фантастике > к сообщению
Отправлено 26 июля 2010 г. 12:11

цитата alex-virochovsky

герои Браста только и едят еду, приготовленную самими разными, в основном экзотическими способами
Ничего особо экзотического там нет, в основе южная (южные штаты) и венгерская кухня. Переводить эти кусочки "Дзура" было, конечно, непросто, поди эти словечки найди — их в нормальных словарях нету, — но зато как вкусно! %)

цитата

- Сегодня маэстро Валабар приготовил творожно-яблочный пирог со слабой коричной добавкой, покрытый толченым сахарным песком, а также мусс из тертых пеканов, шоколада и малины в шоколадной оболочке, подслащенной белым сахаром с кремом из прыгуники, а также ассорти из свежих ягод в ванильно-коричном желе с бастровой корочкой, а также сопровождаемую свежими фруктами шестислойную десертную палачинту, состоящую из тертых красных орехов, подслащенного шоколада, малины, тертых грецких орехов и клюквы, политой сверху кремом из шоколада и бренди.
    Телнан воззрился на Михи, излучавшего самодовольство.
    — Чего? — наконец проговорил Телнан.
    — Нет-нет, — вставил я, — не проси его повторять, сердце мое этого не вынесет. Я возьму палачинту.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 26 июля 2010 г. 12:04

цитата Крафт

Серия, состоящая из 9 книг (может уже и больше) о черном маге, что познал какие-то тайны, съев порошок черного лотоса
Гы :) Сие есть "Книга Теней" некоего Пы Верещагина, сплагиатившего вышеупомянутое у малоизвестного забугорного писателя Кайла Иторра.
Произведения, авторы, жанры > Ольга Голотвина. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 23 июля 2010 г. 18:10

цитата бабка_Гульда

это не совсем один цикл. Это три (на данный момент) небольших цикла, действие которых происходит в одном мире
(занудно) Не, товарищ автор, это именно один ЦИКЛ, внутри которого имеют место быть три (пока) подсерии (Орешек, Гильдия, корчма Кринаша). С разбредающимися от родимых огородов героями.
См. Пратчетта, "Плоский мир" — единый цикл, в котором имеются четыре больших подсерии (Ринсвинд/Коэн, Ведьмы, Смерть, Стража/Анк-Морпорк) и некоторое количество связующих и отдельных вещичек, причем ряд героев шастает туды-сюды просто потому, что "живут они тут".
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 23 июля 2010 г. 13:37
Vladimir Puziy — но при этом далеко не ВСЕ возможные знамения сбываются %)
Издания, издательства, электронные книги > Сколько должны стоить в розницу малотиражные издания? > к сообщению
Отправлено 23 июля 2010 г. 13:31
bvelvet, речь о твердой обложке или о мягкой? Обычные покеты дороже $5 провалятся, к гадалке не ходи, а вот твердый переплет "без изысков" чего-нить нечастое вполне можно взять и $10-$15, причем тут разойдется и тираж поболе.
Книги по $20 и далее — это в наших реалиях подарочный вариант, для соответствующей публики.
Произведения, авторы, жанры > Ольга Голотвина. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 июля 2010 г. 11:11
Ага, Голотвина хороша. Для меня с самого начала стояла на одной доске с Раткевич и ранней Трускиновской.
Пока она работает один цикл, условно именуемый "Великий Грайан", связанный общим миром и, местами, героями.
Другие окололитературные темы > "Мертвые" (для издателей) авторы - кого из них надо издать в первую очередь > к сообщению
Отправлено 20 июля 2010 г. 14:46
Ориентироваться надо на текст. Только и исключительно. Другой вопрос, что издателя интересует "продавабельность", а не "литературность", поэтому и маркеры отбора чуток не совпадают.
Другие окололитературные темы > Сколько времени в день (в сутки) Вы тратите на чтение книг? > к сообщению
Отправлено 19 июля 2010 г. 20:01
Могу просидеть и сутки, если найдется столько книг, от которых ну никак нельзя оторваться, пока не. Могу несколько дней ничего не читать, если читать нечего.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 16 июля 2010 г. 16:33

цитата ааа иии

жду этим летом:
Мастер Чэнь "ЛЮБИМЫЙ ЖЕРЕБЕНОК ДОМА МАНИАХОВ"

Урра! Вот это хорошая вещь, если автор выдержал уровень...
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 16 июля 2010 г. 16:29
Fiona — попробуйте Мерритта (Лунная заводь, Корабль Иштар, Лик в бездне...) и Швейцера (Маска чародея).
Произведения, авторы, жанры > Патрик Ротфусс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 16 июля 2010 г. 16:26

цитата glupec

Язык — это всегда главное в книге
Для вас, возможно. Для меня — нет. Книгу, где язык главный, а все прочее "шоб було", я как правило вообще прочесть не могу.
Произведения, авторы, жанры > Патрик Ротфусс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 16 июля 2010 г. 13:39
Что ж, попробуйте перевести лучше — будем посмотреть. Перевод не идеален, согласен, оно местами чувствуется... но и не так плох, чтобы его надо было бежать.
"А любим мы Ротфусса" не за язык. Он там безусловно есть и работает, но так-скать не в нем главное достоинство.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Браст. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 16 июля 2010 г. 12:20
Тиасса "вчерне" закончена в мае. Это последние данные. Будет издана — сообщу, появится на канале — скачаю и ну вы поняли.
По хронологии событий юморист Браст заявил так: "сразу после Йенди, где-то перед Фениксом, а все в целом после Иорича".
Произведения, авторы, жанры > Патрик Ротфусс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 16 июля 2010 г. 12:15
Сперва стоит прочесть книгу полностью, а уже потом ставить оценки. Она... затягивает.
Произведения, авторы, жанры > Сергей Раткевич. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 16 июля 2010 г. 12:14
Почему в недоумении? "Раткевич обыкновенный", первая часть где-то трилогии. Качество текста прежнее (в олбарийских вещичках оно почему-то чуток повыше).
Другие окололитературные темы > Проект «Наше дело правое» (НДП-1 и 2) > к сообщению
Отправлено 15 июля 2010 г. 16:20

цитата Raymond

В фэнтези часто нивелируются глубинные взаимосвязи и причины происходящего. Именно из-за этой составляющей
Они нивелируются в случае неумения/нежелания авторов эти самые взаимосвязи-причины поднимать. Тогда приплетается магия, масонский заговор, гомеостатическое мироздание, кровавая гэбия и все что хошь, любые версии, лишь бы собственной мозгой модель не раскручивать.
Суть текста ведь не в том, как именно решается проблема (магией, сталью или добрым словом), а в том, что она, эта проблема, собой представляет от и до. Можно ли решить, не разбираясь? конечно. Только потом нередко последствия решения отзываются такими метастазами, что ой — именно потому как не разобрались и прописали от насморка гильотину. Примеров и в литературе любых направлений, и в жизни вагон и три цистерны.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 14 июля 2010 г. 16:19
Альфа в нынешней стратегии НЕ издает "ихних" авторов. Токмо классику в соответствующих сериях.
Если-когда стратегия переменится, можно и закинуть. Сейчас — бессмысленно.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 14 июля 2010 г. 15:10
Может запустить, но скорее всего, пойдет в ФБ, а на обложке, как и у Круза, пропишут "Эпоха мертвых". Видишь ли, для СЕРИИ текстов сейчас категорически недостаточно, это в портфеле десятка два должно быть, а их всего-то (законченных более-менее приемлемого качества) пока всего-то: Ночная смена, Омская правда, Наши все дома, Мы будем жить. Громов когда еще к "Это моя земля" вернется, у него терцы в работе...
Другие окололитературные темы > Проект «Наше дело правое» (НДП-1 и 2) > к сообщению
Отправлено 14 июля 2010 г. 15:05

цитата Raymond

представим себе такой же сюжет в контексте мира фэнтези. В последнем должна, обязана присутствовать волшебная составляющая, чаще всего ведущая к решению проблем
Кто вам такое сказал? Канонический, можно сказать, эталонный мир фэнтези, толкиеновское Средиземье, основные свои проблемы наоборот из-за этой волшебной составляющей и имеет, а главный эпический сюжет этого мира — об ее уничтожении героизмом и милосердием Одного Маленького Существа.
Да, иногда в фэнтези некая проблема решается с помощью волшебства. Но куда чаще — наоборот, волшебство там проблемы исключительно порождает, а решать приходится... в общем, всеми подручными средствами.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Браст. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 10 июля 2010 г. 10:28

цитата ФАНТОМ

ВпервЫе на русском — 10,11,12 части цикла ТАЛТОШ и три романа из ВИКОНТА АДРИЛАНКИ
Ещё раз хотелось бы выразить признательность:
Kail Itorrу за титанический труд переводчика, без которого эта мечта — прочитать на русском — так и осталась бы только мечтой.

Уточнение во избежание незаслуженніх лавров: я переводил только Талтоша, трилогию Виконта делал А.Вироховский. Но примерно из тех же соображений, что и я.
Другие окололитературные темы > Проект «Наше дело правое» (НДП-1 и 2) > к сообщению
Отправлено 25 июня 2010 г. 00:50

цитата Ela

то есть если историю поняли иной раз с точностью до наоборот — виноват автор, потому что не дал однозначной трактовки. А если он ее дал — это статика, дидактика, любители шевелить мозгой говорят "фэ", и опять же это вина автора. Кайл, меня лично совершенно не устраивает презумпция виновности автора. Совершенно
Рассказанная автором история меня-читателя может не заинтересовать и соответственно пройти мимо. Почему не заинтересовала — тут возможны разные варианты: недостаточно интересная тема-проблематика выбрана, недостаточно высокий класс исполнения выбранной темы, совершенно чуждое читательскому восприятию содержание и/или способ исполнения темы... вариантов может быть много, но итог у них один — текст прошел мимо читателя и им не принят. Во всех ли вариантах неприятия виноват автор? Разумеется, нет. Нужно ли автору расстраиваться, что его текст прошел мимо данного конкретного читателя? Только если он исходно ставил себе целью вот этого конкретного читателя взять, тогда да, тогда "не справился". Если же тест создавался не под этого конкретного читателя, а под читателя вообще — ну и ладно, этому не понравилось, так понравится другому. Уж вы, Эла, прекрасно знаете, насколько разные бывают вкусы даже среди вроде как одной читательской группы...
Другие окололитературные темы > Проект «Наше дело правое» (НДП-1 и 2) > к сообщению
Отправлено 24 июня 2010 г. 16:28

цитата

"Понимать, что автор хотел сказать" — совершенно не надо. Автор рассказывает историю. На этом его задача заканчивается, и уже задача читателя — чего-то из этой истории извлечь

цитата Вук Задунайский

Вот из такого буквального понимания прав читателя на полную и безоговорочную интерпретацию авторского текста и пополняется т.н. библиотека Мёнина

Не хочешь давать читателю свободу интерпретаций — не давай, сделай историю однозначной, с четкой генеральной линией и всем-всем-всем прописанным до мелочей, чтобы все так или иначе поставленные в тексте вопросы в тексте же ответы и имели. Но потом не удивляйся, что любителям самостоятельно шевелить мозгой твой текст не понравится, ибо пищи для такого шевеления не даст. Сумма-то нулевая.
Другие окололитературные темы > Проект «Наше дело правое» (НДП-1 и 2) > к сообщению
Отправлено 22 июня 2010 г. 15:55
Тут засада в том, что ты или доносишь до читателя сложную-многоплановую-вариативную ИСТОРИЮ — или свое, но как следствие, одностороннее ВИДЕНИЕ этой самой истории. Что автору ценнее — хай сам и выбирает.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 22 июня 2010 г. 12:30

цитата arcanum

Но лично меня здесь больше смущает сочетание "словно слоновая"
Аллитерация в стихах как раз таки самое милое дело.
С этой "Бетмарис" есть другой момент: а "с" в конце точно нужно? Может, поиграться с "Бетмари"?
Другие окололитературные темы > Проект «Наше дело правое» (НДП-1 и 2) > к сообщению
Отправлено 22 июня 2010 г. 12:27
"Понимать, что автор хотел сказать" — совершенно не надо. Автор рассказывает историю. На этом его задача заканчивается, и уже задача читателя — чего-то из этой истории извлечь.
История может быть исполнена в однозначном варианте, "мораль сей басни такова", но это далеко не обязательно. Множественность трактовок для текста отнюдь не минус.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 21 июня 2010 г. 14:21
Сделал Браста (Дзур-Джагала-Иорич и рассказик Грезы страсти, медленно медитирую над Ветхим дворцом) и пару амберских вещичек Желязного (на тот момент еще переведены не были).
В набросках есть еще ряд переводов стихов Говарда, но доведенных "до ума" в смысле качества мало.
Другие окололитературные темы > Новинки Петровки (Киев) > к сообщению
Отправлено 20 июня 2010 г. 23:22
Кстати, помимо пятнашки и Монархов, рекомендую шерстить раскладки с "уцененкой" на самой Петровке. Я там через раз на что-то нужное да натыкаюсь, что с основного рынка давно ушло. Буркатовский "Первая космическая", скажем, вчерась пойман...
Произведения, авторы, жанры > Виктор Беньковский. Обсуждение творчества - в соавторстве и без оного... > к сообщению
Отправлено 14 июня 2010 г. 11:59
Поддерживаю. "Атаульфа" с удовольствием поставил бы на полку, так нету же...
Произведения, авторы, жанры > Отечественная фэнтези - 20 лет спустя. (тенденции, мнения, прогнозы) > к сообщению
Отправлено 13 июня 2010 г. 01:31
Высокоуровневое отечественное фэнтези? Без проблем: Олди, Дяченки, Логинов, Хаецкая, Трускиновская, Семенова, Дворецкая, Эла Раткевич; из "второго дивизиона" — Настя Парфенова, Резанова, Гореликова, Камша, Громыко, Дильдина, Онойко, Осояну, Демченко; из неизданного, но "если вдруг — я это первый ставлю на полку" — Коростелева, Медведкевич "Ястрею халифа", Вербицкая "Кривые зеркала"...
В общем, есть. И это я перечислил только то, что у меня на полке, причем далеко не все из.
Ага, Мартин лучше "наших аналогов", согласен; но Мартин такой один. И Пратчетт лучше — но и Пратчетт такой один. А вот уровень того же Геймана нашими вполне взят, а местами и превзойден (против "Американских богов" с чистой совестью выставлю "Черную кровь", против "Звездной пыли" — "Сестру моего брата", чтоб далеко не лазить...).
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 11 июня 2010 г. 20:25
(занудно) Вестерос насчитывает четыре волны культурной миграции.
0. Дети леса, великаны и прочие автохтоны.
1. Первые люди. На континенте изрядно впитали культуру автохтонов, а вот на островах (железяне, рыбаки Трех Сестер) похоже сохранили исходные верования-обычаи почти в чистоте.
2. Андалы. Ряд элементов культуры распространился по Вестеросу вплоть до Вала, исключение — "дикие" области вроде горных кланов Севера и горцев Долины.
3. Ройнары. Практически не вышли за пределы Дорна.
4. Валирийцы. Относительно недавнее наслоение последних пяти столетий, начиная с Падения Валирии, до того они в Вестерос практически не лезли, ограничиваясь колониями в Эссосе (Вольные города).
Старки зовут себя чистокровными потомками Первых людей (1я волна), но культурно они приняли ряд андальских моментов.
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 11 июня 2010 г. 14:50
(занудно) Так ведь и для мартиновского Севера имена "Эддард", "Рикон", "Робб" — не родные, т.е. не от Первых Людей, а привнесенные от андальских культур. В отличие от родных-посконных Арьи и Брандона ;)
Произведения, авторы, жанры > Елизавета Дворецкая. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 11 июня 2010 г. 13:21
Это "Колодец старого волхва".
Другие окололитературные темы > Проект «Наше дело правое» (НДП-1 и 2) > к сообщению
Отправлено 11 июня 2010 г. 13:14

цитата Вук Задунайский

Трагедия и безнадега в общем-то не мной придуманы, а случились как-то независимо от меня более пятисот лет назад
Само собой. Правда, можно было сделать вид, что "я пишу фантастику", усилием авторской воли сотворить чудо и по примеру Аш перенести Византий в параллельное измерение, тогда финал имел бы иную окраску. Ну это я так, варианты курю, авторский замысел есть авторский замысел.
Просто видишь ли, мне не очень нравится подробное описание медленной смерти или чего-то наподобие. Т.е. когда уже все предрешено и оно все тянется, тянется, подробно, с посекундной хроникой и всем комплексом тщательно задокументированных ощущений. "Умерла так умерла".

цитата

Перед лицом вечности нельзя суетиться и комкать мысли
Есть такая позиция. Но мне ближе другая: "не стоит относиться к жизни слишком трепетно — все равно никому не удалось уйти из нее живым". Я это не в упрек автору, просто именно перед лицом вечности уже не нужно растекаться мыслью по древу. Все равно не успеешь. Делай, что можешь, а дальше будет так, как будет.

цитата

Про "некроромантику" впервые слышу
Термин мож и впервые, а явление тебе совершенно точно известно, благо ты его вполне четко описал. "Конец? Бог с тобой, сестра! Это только начало." Вот это оно, некроромантика. Все кончено, "все умерли", а потом "это только начало", т.е. "они умерли и жили долго и счастливо". И как правило, при этом "бог с тобой".

цитата Raymond

разве произведения, основанные на историческом материале, можно писать в формате стенограммы?
Запросто! "В год 6480 (972). Когда наступила весна, отправился Святослав к порогам. И напал на него Куря, князь печенежский, и убили Святослава, и взяли голову его, и сделали чашу из черепа, оковав его, и пили из него..." Исторический материал? Куда уж "историческее". А формат? Стенограмма стенограммой.
Другой пример схожего стенограммного формата — скандинавские саги (как семейно-бытовые, так и героические).

цитата Apraxina

Если уж автор берется вносить фантдопущение или мистический элемент в исторический материал, то этот материал должен быть историчным; а элемента должно быть ровно столько, чтобы обеспечить ощутимый, но ровно достаточный сдвиг в сторону от реальности
Иногда ситуация случается обратная: автор вынужден урезать фактический материал в сторону реализма, т.к. он чересчур фантастичен сам по себе. Не буду вспоминать "Самолет", где такие эпизоды есть — лучше вспомнить случай с Логиновым и одним из его "деревенских" рассказов, про тракториста Васю, который по пьяни утопил в болоте сперва один трактор, потом второй, потом третий... В черновике тракторов было емнип четыре, редактор заставил урезать — "ну не бывает же так, не поверит никто!"; Логинов все это рассказывает, а потом грустно так говорит: а на самом деле этих тракторов было четырнадцать...
Произведения, авторы, жанры > Андрей Круз. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 10 июня 2010 г. 17:20
А автор вроде говорил "кто хочет, хай пишет, а я вот это добью и все, достали мертвяки".
Произведения, авторы, жанры > Андрей Круз. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 10 июня 2010 г. 16:58
В ряде фанфиков по ЭМ такое есть, но является ли оно каноном — вопрос спорный.
А что в финале, никто не знает %)
Произведения, авторы, жанры > Елизавета Дворецкая. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 10 июня 2010 г. 16:04
Ага. Огнедева-1, собственно, на месяц раньше официальной даты выхода в магазине появилась. Венец Прямиславы, емнип, на три недели раньше. Эдак еще пяток книг, и ККСД будет издавать Завету на полгода раньше собственного плана ;)
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 10 июня 2010 г. 16:02

цитата

Лихозимь к четырем Волчицам

цитата Amerasu

А что это такое?

Лихозимь — родовая хата Старков (я сторонник перевода всех говорящих названий, на данный момент это лучший вариант перевод "Винтерфелл").
Волчицы — дамы-Старки, разумеется. Вот, из старого интервью: http://www.westeros.org/Citadel/SSM/Entry...

цитата Vladimir Puziy

я думаю, что всё же шансы есть (если ты про дядюшку). Ещё один козырь в рукаве. (Да -- а не может ли он быть этим... который на лосе?.. )
Если это он, значит, имеем четвертый анимированный труп.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 10 июня 2010 г. 13:43

цитата Dark Andrew

У серии пока до конца года ясные перспективы
До конца года да, но успеют ли до конца года перевести-издать третий том — сомнительно.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 10 июня 2010 г. 13:09
Скорее всего третий выйдет, но когда и будет ли к тому моменту жива ЧФ, никто не скажет.
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 10 июня 2010 г. 12:38

цитата Jozef Nerino

Эм, а сколько их реально уже умерло? В процентах от общего числа?
Ну считаем. На начало Саги — восемь (пятеро деток, родители и дядюшка-дозорный). На конец четвертого тома из восьмерых — трое трупы (один ходячий), двое калеки (один возможно временно), один пропавший без вести (с маловероятными шансами выжить). Про психические травмы, тяжко совместимые с нормальным будущим, умолчим.

цитата alex_72

Кстати история Дунка на этом заканчивается или все-таки будет еще продолжение?
Будет. Изначально Мартин собирался написать девять повестушек. Не знаю, выдаст ли все, но как минимум в Лихозимь к четырем Волчицам он эту парочку еще запихнет.
Другие окололитературные темы > Проект «Наше дело правое» (НДП-1 и 2) > к сообщению
Отправлено 10 июня 2010 г. 12:10

цитата Ela

а можно попросить подробнее о том, что понравилось? О том же "Сказании" — что хорошо и почему (и в чем именно) затянуто? Или о "Не буди..." (да, мне тоже кажется. что тут возможна раскрутка на большую вещь, и я очень надеюсь, что эта вещь БУДЕТ)?
Это надо полноформатную рецензию на каждое писать, Эла. Ну могу чуть развернутее, но именно чуть.
"Сказание" — хороший ход с "голосами соборов", приличный охват материала и накопанные в этом материале вкусные мелочи... но при этом — общее ощущение "безнадега", которое автор честно пытается вытянуть в "некроромантику", бо иначе совсем беспросветно будет. Затянутость получилась в процессе вытягивания, ибо реальные события этому противились.
"Не буди" — нет, сам этот рассказик в большую вещь раскручивать не нужно, он завершен, а вот написать что-то еще из того же мира и, возможно, с (частичным) участием тех же персонажей — именно напрашивается. Ибо автор явно долго и вкусно конструировал мир, получая от этого большое удовольствие, а впихнуть в маленький рассказик все наконструированное невозможно физически, и так много получилось (комментарии из него надо выкинуть... или переписать в пратчеттовском стиле). Так что цикл вещей "из того же мира" будет вполне уместен.

цитата

И вообще о тех вещах, которые понравились?
Ну, для начала — ваша повесть, Эла, вполне ожидаемо, "фирменное качество", но от этого приятно не менее. Как я неоднократно характеризовал ваши тексты — "не так важно, ЧТО в них происходит, как то, КАК это изложено"; что происходит? да ничего особенного в общем, эпизоды той или иной степени стандартности. Но чтение как процесс становится чертовски приятным.
Далее, "микротетралогия" Камши, оочень забавное перетекание жанров в пределах одного даже не мира, а региона, четыре псевдоисторических вещички — героический эпос, окопная проза, бытовая лирика и этнотриллер с эпическим финалом. Хороший уровень исполнения и совершенно потрясающий этот самый финал.
Апраксина-Оуэн — вкуснейшее переплетение эпизодов вполне реальной истории, в которых действительно можно спрятать и куда более фантастические персоналии, чем авторский "самолет спасательной службы".
Малахова — полицейский детектив в фэнтези-реалиях, крепко и сбалансировано; и сама-то эта вещичка хорошая, а совсем любовно и прельстиво будет, когда она наконец добьет тот роман, с которого там все закрутилось (МММ, т.е. "Мент, меч и муж")...
Панина — в тексте "между строк" изложено больше, чем собственно в самих строках. Очень хороша линия "о прошлом", и как-то хочется того же качества линии "о настоящем", причем автору такая задача была вполне по силам.
Паршин — напротив, очень четко и представимо расписана внешняя сторона дела, "как это было с точки зрения стороннего наблюдателя", но почти невозможно пройти глубже, а изложенный вопрос такуе постановку предполагает.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 10 июня 2010 г. 11:46
"Школа в Кармартене" и "Цветы вишни, аромат сливы" — почитай, сплошь из такого состоит.
Другие окололитературные темы > Проект «Наше дело правое» (НДП-1 и 2) > к сообщению
Отправлено 9 июня 2010 г. 11:32

цитата Вук Задунайский

мне вот показалось, что там всё сплошь в некотором роде игры с эпичностью, я бы даже сказал — с архетипичностью и ее антиподами
Архетипичность — присутствует, безусловно. Но разве эпичность заключается только в использовании архетипов? Пример навскидку: Колобок — сказка, архетипов есть (собственно, там нет почти ничего помимо архетипов), но эпичности в этом тексте нет и в помине.

цитата XRENANTES

могу предложить для сравнения очень правильный и патриотичный сборник "В окопах времени"
Читал. Есть пара небезынтересных текстов. Литературный уровень НДП в целом явно выше.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 9 июня 2010 г. 11:24

цитата CHRONOMASTER

вы предполагаете, что найдется читатель, которму это будет интересно, не так ли? Так что нельзя на мой взгляд говорить, что вы пишете только для себя. ВЫ публикуетесь, а значит должны быть готовы, что кому-то ваше творчество понравится, а кому-то нет, кто будет ругать и имеет право, это же публикация
Автор никому и ничего не должен.
Читатель вправе ругать любой опубликованный текст, ага, и вправе не покупать книги не понравившегося писателя. На этом его права заканчиваются. Вопли "товарищ автор, как ты смеешь не прислушиваться к МОИМ словам!!!" не являются для автора достаточно весомым аргументом для написания того, что не соответствует авторской задумке.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 8 июня 2010 г. 19:01
Картинка читается взглядом быстрее и, как правило, запоминается лучше. На этом в средние века была построена такая дисциплина как геральдика.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 8 июня 2010 г. 16:56
Минус в том, что глаз замыливается и конкретную книгу "по обложке" хрен узнаешь, бо описание "варвар в красных штанах и блондинка с пулеметом" подойдет уже к десятку томиков.
Другие окололитературные темы > Проект «Наше дело правое» (НДП-1 и 2) > к сообщению
Отправлено 8 июня 2010 г. 13:06
Отсутствует эпичность и, главное, завершенность, из-за которой то самое "единство художественного события" и не срастается. Для притчи важны другие ключики, которые в тексте наличествуют, я поэтому о ней изначально и упоминал...
Произведения, авторы, жанры > Елизавета Дворецкая. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 8 июня 2010 г. 13:01
В серии "Корабль во фьорде" написано 9 книг, две последних на бумаге ни в каком виде не выходили. У автора есть еще пара-тройка задумок по циклу, к которым "неплохо бы вернуться", но в связи с более чем туманной перспективой издания оно отложено в долгий ящик.
По Заветиному творчеству "в целом" есть такой интересный момент. В каждом романе, неважно, отдельном или внутрицикловом, одной из нитей (не всегда сюжетообразующей) непременно является лав-стори (как минимум одна) с тем или иным финалом. Не то чтобы книги всегда были "об этом" (иногда да, но чаще нет)...
Другие окололитературные темы > Проект «Наше дело правое» (НДП-1 и 2) > к сообщению
Отправлено 7 июня 2010 г. 21:42
А для рассказа там недостает очень многого, причем именно по форме. Поскольку данный текст был в разделе "сказки", я к нему подобных требований и не предъявлял.
Другие окололитературные темы > Герои. Другая ориентация. Сексуальная корректность в отечественной фантастике. > к сообщению
Отправлено 7 июня 2010 г. 17:33
Несмотря на то, что "блатняк" является немалой частью творчества Высоцкого, к вершинам этого творчества я бы его не относил.
⇑ Наверх