Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Kail Itorr в блогах (всего: 319 шт.)
Лучшее за 2016 - с личных книжных полок > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2016 г. 18:01
Браст дописывает (доредактирует, дополировывает) Валлисту, будет новость про ее издание — я отпишусь, будут новости про перевод — ну, ты понял. Пока не было.
Экранизация «Хроники Убийцы Короля» Патрика Ротфусса: продюсер и композитор найден > к сообщению
Отправлено 7 декабря 2016 г. 11:03
(Ностальгически) Молодой Стинг или Дэвид Боуи подошли бы на ура, но увы...
Моя новая книга "славянского фентези" > к сообщению
Отправлено 7 декабря 2016 г. 10:19
Значит, "Солнце Велеса" — это несколько переработанная "Ночь богов", двухтомником стоящая у меня на полке.
Вопрос: насколько для "Последний взгляд Марены" был переработан ранее опубликованный в сети "Сокол ясный"? Или взят как есть?
Рецензия на сборник Пола Андерсона "Патруль Времени" > к сообщению
Отправлено 8 июля 2016 г. 12:16
У Хайнлайна в этом контексте я бы не "Дверь в лето" поминал, где машина времени хоть и сюжетно значимый элемент, но без социальных последствий, а как раз хронополицейский "Уроборос" ("Все вы зомби").
Стивен Браст цикл «Влад Талтош». Издание «ШФ-продолжатели». в работе > к сообщению
Отправлено 30 июня 2016 г. 00:13
В порядке совета: сделайте лучше 4-5-5 (или 5-4-5, как по объему лучше).
Тогда 3й том "моих переводов" будет дополнительно востребован у тех, кто имеет на полке ранее выходившие в АСТ 9 частей в трех омнибусах.
Стивен Браст цикл «Влад Талтош». Издание «ШФ-продолжатели». в работе > к сообщению
Отправлено 29 июня 2016 г. 20:40
А теперь сакраментальный вопрос — какое распределение романов по томам?
...И, этта... у меня в личной файлотеке первые девять частей цикла тоже отредактированы (в смысле перевода некоторых терминов и формулировок). Могу скинуть, если хотите.
Vivat, звездные короли! > к сообщению
Отправлено 1 июня 2016 г. 01:10
Вельтман был раньше, роман про Александра ФИлиппыча Македонского — 1836.
А до него был Булгарин, роман про странствия в двадцать девятом веке — вообще 1824.
А еще есть утопический роман некоего Луи Мерсье "год 2440", он и вовсе в 1771 году вышел.
И Самуэль Медден "Мемуары 20-го века" — 1733!
Не удивлюсь, если спецы еще ряд работ накопают...
Новинки издательства АСТ на конец весны - начала лета 2016 > к сообщению
Отправлено 22 мая 2016 г. 00:54
В общем, Вегенер и, возможно, Валенте. Остальніе мимо кассі.
Величайшая королева Альбиона > к сообщению
Отправлено 21 мая 2016 г. 15:50
Да-а, переводчику большое жирное "ку", такие словесные кружева передать — это серьезно.
За отрывок спасибо, с чистой совестью вычеркиваю сию классику жанра из списка ожидаемых. Не мое, как и Мервин Пик, которому тут подражают.
Про одно название, стихотворный размер и уровни эквивалентности > к сообщению
Отправлено 18 мая 2016 г. 16:18
Название книги, положим, можно перевести и "в вольной форме", т.е. оценить общий текст и подобрать ему внятный по-русски заголовок.
А вот когда герой в диалоге кого-то там цитирует. Особенно стихи. Особенно не переводившиеся на русский вообще или переведенные кем-то вроде Маршака, т.е. красиво, но не по теме диалога Ж))) — тут-то и начинается упс.
Блейк Чарльтон - Чарослов > к сообщению
Отправлено 17 марта 2016 г. 12:58
Да, я эту книгу еще по первому отзыву взял на заметку.
Но вот Уильямса не люблю, а к Хобб равнодушен.
"Стеклянный Джек" и "Синхромир" - два анонса НФ-новинок от редакции "Астрель-СПб" издательства "АСТ" > к сообщению
Отправлено 4 февраля 2016 г. 11:55
Мне одному "Синхромир" напоминает римейк "Гражданина Галактики"?
Анонс. "Истории с Меекханского порубежья" Роберта М. Вегнера ("Астрель-СПб", весна 2016) > к сообщению
Отправлено 19 января 2016 г. 18:57
Кстати, а зря от оригинальных обложек отказались, очень на черную серию Пратчетта смахивает, вполне стильно.
Анонс анонса: Роберт Вегнер. "Истории с Меекханского порубежья" > к сообщению
Отправлено 1 января 2016 г. 12:05
Не очень понял по библиографии объем этого дела. Я так понял, там четыре сборника — Рассвет, Полдень, Вечер, Закат — и два романа — Небо из стали и Память всех слов(?). Сколько каждое из них будет в а.л., плюс-минус лапоть? Что поляки в четырех томан издали, не очень показатель.
Лучшее за 2015: с личных полок > к сообщению
Отправлено 15 декабря 2015 г. 17:36
Как говорит сам Хьюлик, "пока у меня контракт на три тома". Т.е. третий будет. А вот когда и об чем...
Вышла Огнедева-5 > к сообщению
Отправлено 27 ноября 2015 г. 16:07
Ясно. Т.е. из того, что еще не выходило в бумаге, "Кольцо Фрейи" сюда тоже не пойдет, в лучшем случае "День богов".
Вышла Огнедева-5 > к сообщению
Отправлено 26 ноября 2015 г. 17:02
Вот я по аннотации и заподозрил Огнедеву-5... Жаль, конечно, что не в КСД, эти издания мне дешевле и доступнее, но закажу и так.
Завета, а в этой новой серии только "славянские" вещи стоит ожидать, или "скандинавские" тоже будут? Рорика Ютландца бы туда пробить... и заодно дописать.
В небесах загораются "Звезды научной фантастики" > к сообщению
Отправлено 14 октября 2015 г. 15:22
Кому и когда мешала такая конкуренция?
"Негодяи" > к сообщению
Отправлено 7 июля 2015 г. 11:35
Это вот: https://fantlab.ru/work19341
Вера Камша написала повесть, посвятив ее Эле Раткевич.
Эла Раткевич решила "раз посвящено мне — значит, частично мое" и написала фанфик.
На середине процесса заинтересовался ейный супруг Сергей, зачитался — и написал фанфик.
На обоюдный хохот зашел обитавший по соседству коллега Серебряков, узнал подробности — и написал эссе.
После чего Эла сделала послесловие и оформила сборник.
"Негодяи" > к сообщению
Отправлено 6 июля 2015 г. 16:18
> Я не знаю ни одного случая, когда нечто писалось как фанфик и _в таком виде_ превращалось в коммерческий текст

"Время золота, время серебра"?
Вышла Огнедева-4 > к сообщению
Отправлено 22 мая 2015 г. 11:46
цитата Завета
Осенью должна быть еще 5-я часть, но уже не в Книжном Клубе
А где, если не секрет? Четвертую-то часть я в летнем квартале возьму непременно (три года уже их достаю вопросами "ну когда").
Дуглас Хьюлик «Клятва на стали» > к сообщению
Отправлено 13 мая 2015 г. 20:37
Не скажи, у Тертлдава в Видессе или у К.Дж.Паркера в адвокатской серии та же Византия читается на раз.
«Астрель-СПб» представляет: "Галерея фэнтези" > к сообщению
Отправлено 21 апреля 2015 г. 11:56
По Валенте хотелось бы подробностей.
Издательство АСТ представляет: Майкл Салливан - Восход Империи > к сообщению
Отправлено 13 марта 2015 г. 12:21
Она там давно есть вообще-то.
Лорд Дансейни от издательства "Вече" > к сообщению
Отправлено 29 января 2015 г. 16:51
Даже если только под его лордство — уже прекрасно.
Фантастическая «Азбука» 2015. часть 3 — фэнтези > к сообщению
Отправлено 2 января 2015 г. 20:48
Так Хьюлик третью книгу (на которую у него типа контракт) еще не написал. А вторая вроде уже в типографии.
Фантастическая «Азбука» 2015. часть 3 — фэнтези > к сообщению
Отправлено 2 января 2015 г. 18:34
Сандерсон — это йессс! Маршалла и Макклеллана — посмотрим.
Совместная акция Лаборатории фантастики и интернет-магазина АСТ > к сообщению
Отправлено 19 декабря 2014 г. 21:06
Увы :( сам бы с удовольствием заказал, так для юрлиц и курьерской службой по конскму тарифу.
Брендон Сандерсон «Слова сияния». Издание «ШФ-продолжатели» Анонс! > к сообщению
Отправлено 25 ноября 2014 г. 16:25
Видите ли, там не "замечания по переводу" как таковые, там нужно несколько другое. Литредактура. Т.е. полная шлифовка итогового текста.
Это несколько другая операция.
Брендон Сандерсон «Слова сияния». Издание «ШФ-продолжатели» Анонс! > к сообщению
Отправлено 25 ноября 2014 г. 15:19
Эхх... если это тот самый коллективный перевод, что в сети на флибусте, его еще шлифовать и шлифовать, увы. Перевод Вироховского тоже был не без огрехов, но этот хуже. Надо его довести до ума, и только потом браться.
Вопрос по Сандерсону > к сообщению
Отправлено 25 ноября 2014 г. 13:31
К самодеятельности как таковой претензий нет. Но требования к качеству никто не отменял Ж)
Оно в принципе конечно читается. Но... в принципе.
Вопрос по Сандерсону > к сообщению
Отправлено 25 ноября 2014 г. 11:26
Мда. Перевод этот годен в качестве сырья для редактора, но без редактуры увы. Первый том Вироховского тоже был не без огрехов, но этот коллективный куда хужее.
Вот после редактуры с удовольствием.
На марше - "Фантастика". Планы 2015. Часть 1 - фэнтези > к сообщению
Отправлено 11 ноября 2014 г. 19:05
Что ж — Камерона, Векслера и Певеля стоит посмотреть текстуально.
Дуглас Хьюлик «Свой среди воров» > к сообщению
Отправлено 8 октября 2014 г. 17:38
С Сиалой и Корневым ничего общего не вижу.
А вот с Брастом — есть.
Малотиражки. Пирс Энтони "Начинающий адепт" > к сообщению
Отправлено 25 сентября 2014 г. 23:12
А чей перевод "Совмещение"? Первые-то два тома у меня есть...
MTV заказал производство фэнтезийного сериала "Шаннара" > к сообщению
Отправлено 17 июля 2014 г. 16:35
Сериал с умными героями и сложным сюжетом? Маниловщина.

Привет, Фрэнк, что там у тебя? Кто? Писатель? Что ты хочешь этим сказать? Писателю не нравятся сделанные изменения? А кто, черт побери, спрашивал его мнение? Я знаю, что он написал сценарий, но что это меняет? Минуточку, повтори все с самого начала. Кто сделал поправки? Ну, он очень способный продюсер, с чего бы это писателю на него жаловаться? Что он говорит? Он говорит, что это его сценарий и он не позволит идиоту-продюсеру калечить его? Слушай, кто он такой, этот тип? Кто? Я о нем никогда не слышал. Что он раньше делал? Кто о нем так пишет? "Сатердей Ревью"? Слушай, что общего у жур нала литературной интеллигенции с теми, кто смотрит телевизор? Мне плевать, что он романист, мне важно, как он пишет телевизионные сценарии. Кто его нанял? Мы давали согласие, или вы на побережье сами решили? Не мели ерунду, Фрэнк, романисты идут сейчас по доллару за десяток. Да, даже хорошие романисты. А вот хорошего телевизионного сценариста днем с огнем не сыщешь. Ты говоришь, что он может писать прилично и телевизионные сценарии? Тогда в чем проблема? А, понимаю. Ему не нравятся переделки. Так что же изменили в сценарии, Фрэнк? Понимаю, проститутку превратили в монахиню, ага, и она не умирает и конце, а совершает чудо, ага, а что с героем? Он уже больше не водитель грузовика? Понятно, он теперь футбольный тренер. Работает в колледже рядом с церковью. И все это по-прежнему происходит в Лондоне? А, понятно. В Лос-Анджелесе, что гораздо ближе к студии. Слушай, Фрэнк, мне кажется переделки улучшили сценарий, не понимаю, чего взбесился писатель. Объясни ему, что изменения минимальны, все его диалоги остались нетронутыми, в том виде, как он их написал. Скажи ему, что нас жмут телевизионные компании, которые и вынудили компетентного продюсера сделать небольшие изменения, а времени на переговоры нет. Передай ему, что мы уважаем его и знаем, как высоко его работа оценена в "Сатердей Ревью", и объясни, что у нас гонка — компании, спонсоры, конкуренты. Попроси его не возникать, Фрэнк. Он должен понять, о''кей, Фрэнк. Пока.
(с) Э.Макбейн, "На глазах у сорока миллионов"
Моя любимая цитата на тему экранизаций.
MTV заказал производство фэнтезийного сериала "Шаннара" > к сообщению
Отправлено 17 июля 2014 г. 12:18
Т.е. вполне адекватно для стандартного фентезявого сериала. Эт тебе не ВК.
Король Конан > к сообщению
Отправлено 24 мая 2014 г. 16:50
Снять "Последнего героя", конечно, можно, но чуть-чуть отсебянины, и дело будет испорчено вусмерть.
Скидка от «Олма Медиа Групп» > к сообщению
Отправлено 22 апреля 2014 г. 12:00
24
Мария Семёнова: "Виной всему мой поперечный характер..." > к сообщению
Отправлено 18 апреля 2014 г. 17:31
А в соавторстве с Молитвиным она и не писала, тут все честно.
Фантастические планы издательства «Азбука». Фэнтези (часть 1) > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2014 г. 12:02
Хьюлик, судя по отзыву, должен быть "мой", так что надо брать. Остальное — вряд ли, но этого на заметку возьму.
Планы на август: "Источник вознесения" > к сообщению
Отправлено 31 марта 2014 г. 02:03
Дороговато, массаракш, но записываюсь. Формат "все равно".
И время напомнить: Worldcon 2014 > к сообщению
Отправлено 24 февраля 2014 г. 19:34
Выясните наконец у Мартина, как выглядел герб покойных Casterly, в чьей мазанке ныне обитают Ланнистеры...
Старый "Конёк" лунной борозды не испортит > к сообщению
Отправлено 23 февраля 2014 г. 01:39
Затем, что он ее Ершову проиграл "вместе с неимущественными правами", ну а проиграл так проиграл.
Версия, да.
Эриксон, Сапковский и все-все-все > к сообщению
Отправлено 15 февраля 2014 г. 12:18
"А девкой был бы краше" (с) М.И. Кутузов
Сюрприз!!! Пекин-2016: неожиданная заявка на Ворлдкон! > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2014 г. 13:02
Да, ежели Китай приедет голосовать, все ихнее Ж)
АСТ прекратило переиздание "Черного Отряда" Глена Кука > к сообщению
Отправлено 21 января 2014 г. 12:49
"Внезапно закончились права" (с)
Анализ нового перевода "Таинственного рыцаря" Джорджа Мартина > к сообщению
Отправлено 3 января 2014 г. 01:21
Полагаю, таки больше шести. Последняя-то повесть должна завершаться Летним чертогом, когда Дунку под семьдесят, а Эггу около шестидесяти.
А в четвертой они все теми же "прынц-оруженосец и его межевой рыцарь" оказываются только в Лихозими, от силы через несколько месяцев опосля "Таинственного рыцаря".
Лучшее за 2013 год, с личных книжных полок. > к сообщению
Отправлено 21 декабря 2013 г. 21:26
цитата Green_Bear
А вот следующие книги (не продолжения) изданы не будут. :-( Ибо некассовые
А это мы посмотрим. Пусть Оксана допишет роман, а дальше не Альфой единой. Есть Эксмо, есть АСТ, набирает обороты Шико...
"Реке звёзд" Гая Гэвриела Кея - быть! > к сообщению
Отправлено 20 декабря 2013 г. 20:29
Ну да? Мастер Чэнь, и он на две головы повыше.
Даже Погодина, Джунгар — выше.
⇑ Наверх