|
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
Отправлено 2 апреля 2023 г. 19:07
цитата rumeron87Том Холт Good Morning Neverland: Melons (микрорассказ, 1997)
|
|
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
Отправлено 2 апреля 2023 г. 19:01
цитата ааа иииНеверленд страна Питера Пена, пиратов, фей и мальчишек Так почему именно это название для своего рассказа выбрал автор? Ваше мнение? Обьясняющее весь пласт нестыковок, что выдают герои рассказа? А не вероятнее ли, что герои Тома Холта просто нафантазировали себе всю эту абсурдную ситуацию, веря в непогрешимость и величие ГОЛЛИВУДА (и тех авторов, что написали про голову Фримана (покойся с миром) и дыню-снаряд, пробившую её)?
цитата ааа ииидыня размером с в пол-головы башку не пробьет, а снесет Вот-вот, а герой-эксперт игнорирует данны факт.
|
|
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
Отправлено 2 апреля 2023 г. 17:18
цитата ааа иииТ.е., в контексте это не глупость. Соглашусь, что герои рассказа люди образованные и умные. Что не отменяет факта — они оба сглупили в описываемых обстоятельствах. Да и название рассказа как бы намекает цитата Good Morning Neverland: Melons
|
|
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
Отправлено 2 апреля 2023 г. 15:27
цитата heleknarцитата: Когда эти парни нанимают авторов для написания новелл, они берут лучших.
Выделенная фраза большая фантастика чем весь остальной рассказ цитата ааа иииВ мире дынь и арбузов существуют мелкие, "карманные" сорта. Так ведь дыни-арбузы в реалиях рассказа существуют только в головах героев, из-за не очень удачной формулировки в сценарии и их собственной недалекости. И фактически весь рассказ автор и иронизирует над глупостью голивудских горе экспертов.
|
|
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
Отправлено 2 апреля 2023 г. 09:58
цитата ааа ииицитата rumeron87: Все, что нам нужно, — продолжил я, — это либо защитный кожух, либо специальный поддон, который будет амортизировать нашу дыню-снаряд, пока та не покинет ствол
Вот не согласен с автором. Здесь вы не согласны не с автором, а с его героем — горе-экспертом по арбузно-дынным орудиям
|
|
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
Отправлено 2 апреля 2023 г. 06:41
Том Холт Good Morning Neverland: Melons (микрорассказ, 1997) https://fantlab.ru/work663968 http://www.rumil.de/holt/storyneverland.h...
[*примечание: цифры у героя рассказа явно не сходятся: melon (арбуз или дыня) диаметром в девять дюймов (22,86см) не может весить полфунта/3500 гран (227гр). Возможно, должно быть 5 фунтов/35000 гран — ? Melon head?]
цитата Том Холт — "Нетландия: утро в стране дураков"— Хм? — спросил я. — Я прочту еще раз, — сказала она. — Слушай внимательно. Иной раз, если особо не вдумываться, это звучит почти так, будто имеет смысл. — Продолжай. — Хорошо. — Она откашлялась и открыла журнал. — Снаряд прошёл сквозь голову Фримена, как спелая дыня. — И торжествующе добавила. — Конец цитаты. Вот так. — Подожди минутку, — сказал я. — Думаю, хотели сказать: "Снаряд прошел сквозь голову Фримена, будто голова его была, как спелая дыня". Это будет... — Здесь написано иначе, — возразила она. — Вот, сам посмотри. Она сунула текст мне прямо под нос — цитируемый ею фрагмент был должным образом выделен кричащим ярко-неоновым флуоресцентным маркером. — Кроме того, — продолжила она, убедившись что я осознал её правоту, — имей в виду, мы говорим о крупной голливудской постановке. Бюджет в несколько миллиардов долларов, лучшие умы шоу-бизнеса расшибутся в лепёшку в погоне за трансцендентным совершенством. — Она выпустила дым мне в лицо и добавила. — Когда эти парни нанимают авторов для написания новелл, они берут лучших. Так что, если здесь написано, что снаряд прошёл сквозь голову, как спелая дыня, то имеется ввиду именно это. Что просто оставляет нас с проблемой придумать, как прострелить дыней голову парня. — Она наклонилась ближе. — Что они знают такого, чего не знаем мы? Я рассмотрел проблему: — Это не невозможно. Если пулей из мягкого свинца можно пробить стальную пластину , то и дыней прострелить голову можно вполне. Даже такую чугунную голову, как у этого Фримена, кем бы он ни был. — Мир его праху, — почтительно добавила она. Вооружившись ручкой и позаимствовав картонку-подложку из-под своей кружки с пивом я взялся за расчёты. И трёх минут не прошло, а подруга напротив уже расправилась с запасом моего жареного арахиса и взялась за верхушку моего же яйца по-шотландски, пока я, наконец, не прервал её: — Кажется, есть решение. Взгляни на это. — Это пивная подложка, — бросив взгляд сказала она. — Правильно. Пивная подложка, на которой я набросал очень грубую принципиальную схему работающей дынной пушки. Основная концепция... — А что это? — Пролитое пиво. Основная концепция не так сложна. При условии, что стандартная дыня, которая весит где-то около полуфунта, что соответствует 3500 американским гранам, и имеет диаметр в среднем в девять дюймов... — Плюс-минус немного, — заметила она. — Да, вроде того, — согласился я. — Если мы сможем разогнать дыню до начальной скорости, скажем, в четыре тысячи футов в секунду, проникновение не должно быть проблемой. Хитрость заключается в том, чтобы не спрессовать дыню в кашу до того, как она покинет ствол. Но я подумал и об этом. — Решил меня удивить? — Все, что нам нужно, — продолжил я, — это либо защитный кожух, либо специальный поддон, который будет амортизировать нашу дыню-снаряд, пока та не покинет ствол, но который затем отпадёт, позволяя самой дыне лететь беспрепятственно. Сделайте его из современного высокопрочного пластика, обязательно со складывающейся внутренней стойкой для компенсации начальной тяги и с продольными разрезами на корпусе, благодаря которым вся эта конструкция, при столкновении с воздухом, раскроется как лепестки цветка. — Это будет огроменная грёбанная пушка, — сказала она. — Необязательно, — ответил я и демонстративно переставлил кружку пива к себе ближе. — Видишь ли, я считаю, что для ускорения 3500 гран до 4000 футов в секунду по трубе диаметром в девять дюймов потребуется давление, ну скажем, в две с половиной тонны на квадратный дюйм, что на самом деле совсем не плохо. Если сделать эту трубу из высокопрочного алюминиевого сплава или, что ещё лучше, из титана, это снизит вес, а толщина её стенки останется в районе семидесяти пяти тысячных дюйма. Двое сильных мужчин смогут легко нести её. — И ещё третий, — добавила она, — чтобы нести запасные дыни. — И четвертый, — заметил я, — чтобы заряжать эту штуку. Я предлагаю заряжать её с дульного среза, потому что любой вид откидного затвора значительно увеличит вес, не говоря уже о производственных затратах… — Эти парни хороши за свои деньги, — заверила она меня. — Я уверена, их устроит только лучшее. — Хорошо, — сказал я, — добавим простой вертикально скользящий артиллерийский затвор клинового типа. Пусть будет пять человек, только если не решите поставить все это на колеса, как на тех тележках для покупок в супермаркетах. Она закрыла папку. — Благодарю, — сказала она. — Ты вернул мне веру в современную спекулятивную фантастику. А то я совсем было уверилась, что дела просто хуже не придумаешь. — Как можно, — я был возмущён. — Вполне очевидно, даже начни они бросаться гилыми дынями, эти парни дурака не сваляют. — Да, — соглашается она, протягивает руку через стол и наливает себе мое пиво. — Как и ты.
цитата Good Morning Neverland by Tom Holt
'Huh?' I said. 'I'll read it again,' she replied. 'Listen carefully. Sometimes, if you're not paying attention, it can almost sound like it makes sense.' 'Get on with it,' I said. 'All right.' She cleared her throat and opened the book. ''The shot went through Freeman's head like a soft watermelon*." End quote,' she added triumphantly. 'So there.' 'Hang on a minute,' I said. 'I think what he was trying to say was, 'the shot went through Freeman's head as if Freeman's head was a soft watermelon.' And that's — ' 'That's not what it says,' she replied sternly. 'Here, see for yourself.' She thrust the book under my nose. The words, duly highlighted in Staedler screaming fluorescent neon, were as she had recited. 'Furthermore,' she went on, 'bear in mind that we're talking about a major Hollywood production here. Multi-zillion dollar budget, the finest minds in the business all pounding themselves into jelly in the pursuit of transcendent excellence.' She blew smoke in my face, then went on. 'When these guys hire writers to do novelisations, they hire the best. It follows that if they say a shot went through a head like a soft watermelon, that's what they meant. Which just leaves us with the problem of working out how you shoot a watermelon through a bloke's head.' She leaned closer. 'What do they know that we don't?' I considered the problem. 'It's not impossible,' I said. 'If you can shoot a soft lead bullet through a steel plate, you can shoot a watermelon through a head. Even a head as thick as Freeman's, whoever in blazes Freeman was.' 'Rest his soul,' she said respectfully. I reached for a beermat and a pen, and sat for a minute or so working out the figures, during which time she ate my dry roasted peanuts and the outside of my Scotch egg. 'I think I've got it,' I said at last. 'Have a look at this.' She looked. 'It's a beermat,' she said. 'Correct. A beermat on which I've sketched a very rough schematic diagram of a workable watermelon cannon. The basic concept — ' 'What's that supposed to be?' 'Spilt beer. The basic concept isn't that difficult. Provided you can get your basic watermelon, which I'm estimating weighs something in the region of half a pound, so call that 3,500 grains avoirdupois 1), average mean diameter nine inches — ' 'Give or take a bit,' she said. 'As the crow flies,' I agreed. 'If we can accelerate the melon to say four thousand feet per second muzzle velocity, penetration oughtn't to be a problem. The tricky bit is not compressing the melon into slush before it leaves the end of the barrel. But I've thought of that.' 'Why am I not surprised?' 'All you need,' I said, 'is some form of protective jacket or sabot that'll cushion the actual melon until it leaves the end of the barrel, but which will then fall away, allowing the melon itself to fly on unhindered. Make it out of one of these modern hard plastics, with a collapsible inner column to soak up the initial thrust; and you slit it up the sides, so that as soon as it hits the air they open up like the petals of a flower, whereupon air resistance -' 'It'd have to be a bloody big cannon,' she said. 'Not necessarily,' I pointed out, ostentatiously moving my beer to the other side of the table. 'You see, I reckon that to accelerate 3,500 grains to 4,000 feet per second down a nine inch diameter tube, you'd only need an internal pressure of say two and a half tons per square inch, which actually isn't too bad. If you made the actual tube out of high-tensile aluminium alloy, or better still titanium, you'd be able to keep the weight down and still only need a tube wall thickness of say seventy-five thousandths of an inch. Two strong men could carry it easily.' 'And a third,' she pointed out, 'to carry the spare melons.' 'And a fourth,' I pointed out, 'to load the thing. I'm assuming it's loaded from the muzzle, because any sort of hinged breech is going to increase the weight quite dramatically, not to mention production costs ...' 'These guys are good for the money,' she assured me. 'I feel sure they'd want nothing but the best.' 'All right,' I said, 'so we add a basic falling-block artillery breech. Make that five men, unless you mount the whole thing on wheels, like those little shopping trolleys.' She closed the book. 'Thank you,' she said. 'You've restored my faith in modern speculative fiction. For a moment there I was beginning to think the worst.' 'Shame on you,' I remonstrated. 'When these guys throw rotten fruit, clearly they don't muck about.' 'Yeah,' she added, reaching across the table and helping herself to my beer. 'And neither do you.'
* From the novelisation of StargateTM, page 203
|
|
Трёп на разные темы > Кто на чем ездит > к сообщению |
Отправлено 31 марта 2023 г. 06:14
цитата elninjo_3И сколько стоит процедура? Оптимальный вариант самому всё сделать. Нужны шипы, дошипун (хорошего качества, как на картинке, заводской) и шуруповёрт. Часа полтора на работу. Главное с размером (высотой) шипа не ошибиться. По замерам у меня выходило 8-9 мм, а по факту идеально подошли шипы в 10 мм (после установки — выступ шипа над протектором 1 мм) Также желательно резинку от старого шипа полностью удалить, чтобы новый шип встал ровно. И немного обкатать "новую " резину.
|
|
Музыка > Музыка обесценилась? > к сообщению |
Отправлено 30 марта 2023 г. 17:00
цитата markfenzСейчас просто расцвет переизданий. Недавно переиздавали каталог Пинк Флойд — с руками отрывали. Мне вот интересно какой процент покупают винил, чтобы реально слушать (имея соответствующее музыкальное оборудование и прочее), а кто чтобы на полочку поставить, для коллекции. Смысл в такой музыке — без толку стоять на полке?
|
|
Музыка > Музыка обесценилась? > к сообщению |
Отправлено 30 марта 2023 г. 16:14
цитата markfenz4 раза рост Давайте мыслить масштабно!
Сколько физических носителей музыки продавалось в до интернетные времена (его широкого распространения в массах) и сколько сейчас.
В четыре раза?
|
|
Музыка > Музыка обесценилась? > к сообщению |
Отправлено 30 марта 2023 г. 15:56
цитата markfenzПродажи винила растут. Продажи бокссетов и гифтсетов — растут. Весьма рад за винил и прочих причастных.
Интересно сколько народу слушает скачанный мп3, а сколько на грампластинках. В соотношении.
|
|
Трёп на разные темы > Кто на чем ездит > к сообщению |
Отправлено 30 марта 2023 г. 15:48
|
|
Трёп на разные темы > Кто на чем ездит > к сообщению |
Отправлено 30 марта 2023 г. 15:45
Осенью штук сорок шипов установил на зимнюю резину, вместо вылетевших. Зиму откатал, установленые шипы на месте, только резина вокруг места установки вся потрескалась. Протектор ещё хороший, но родных шипов всё меньше. Cordiant Snow Cross
|
|
Трёп на разные темы > Наши фото > к сообщению |
Отправлено 28 марта 2023 г. 19:58
Туманный вечер — сегодняшнее фото из окна дома (восьмой этаж, пригород города Уфы, Калининградский район города (что за рекой Уфа) скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) кривые столбы в частном секторе неплохо смотрятся 
|
|
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Отправлено 26 марта 2023 г. 05:11
цитата alenn1 герой посмертно награждается орденом Раненный Лев, я не знаю кем надо было быть, что бы сделать такой перевод, он стал раненым львом и только у Ян Кельтского, перевод совпадает с оригиналом У «Звёздного десанта» семь русских переводов. Я вот три нашёл в свободном доступе:
цитата — Эй! Мой сигнал! Пока! — Увидимся, Пташка. Но мы не увиделись, и он не окончил училища. Он получил повышение через две недели, а его знаки различия вернулись в училище с восемнадцатой наградой — Раненый Лев, посмертно. цитата – Ого! Это же мои позывные! Пока. – До встречи, Бэрди. Но мы не встретились, и он не сдал экзамены. Через две недели он был произведен в офицеры и награжден орденом «Раненый лев». Посмертно. цитата — Послушай, это же меня вызывают. Я побежал. Пока! — До встречи, Берди. Больше мы с ним не виделись. И экзаменов он не сдавал. Спустя две недели эму было присвоено звание офицера. В корпус прислали его погоны и указали место последнего назначения — «Раненые львы», посмертно. цитата Robert Heinlein"Hey! They're sounding my call. So long!" "See you, Birdie." But I did not see him and he did not graduate. He was commissioned two weeks later and his pips came back with their eighteenth decoration—the Wounded Lion, posthumous. цитата DeepL Translate (онлайн перевод) "Эй! Они слышат мой звонок. Пока!" "Увидимся, Птичка". Но я не увидел его, и он не окончил школу. Его комиссовали через две недели, и его значки вернулись с восемнадцатым знаком отличия — "Раненый лев", посмертно. ?
|
|
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
Отправлено 25 марта 2023 г. 14:12
Любопытный короткий фантастический рассказ в тему. Два издания и всего 57 прочитавших. Перевод с французского Аркадия Григорьева.
цитата Дермез Ив "Письмо переводчика-инопланетянина фантасту-французу"Письмо переводчика
Уважаемый Мэтр! Приобретя у ваш почтенейший издатель правы на перевод ваш роман "Машина наоборот", вышедшего по ваш псевдоним Кисе Сингер, я ударился о некоторые затрудности. Во время повторяемости наш встречи на Сигме Бетельгейзе, вы любезно согласился с низу сойти, чтобы направить меня в моя неблагодарная деятельность. Я благодарю вам наперед. Я спотыкнулся о первый фраза первая глава, и перед тем как двигаться дальше, хотел бы наперед осведомиться ваш просвященное мнение. Вы написал: "Утром обещала наладиться хорошая погода". Очень ритмичный фраза. Но смысль от меня ускользит. Излагаю большие сомнения моя неуверенность. 1. "Обещала наладиться". Здесь есть два возможности толкований. — Либо речь говорится про внеземлянка, на пример, про альтаирка. Если так, я бы перевесть: "Утром обещала наладить хорошую погоду". Ведомо ведь вам, альтаирцы сподобились способность менять метеорологических предсказаний. — Либо речь говорится про землянка. Тогда я бы написать: "Утром обещала нарядиться при хорошей погоде". 2. Мне волнительно выражение "хорошая погода". У вас, землян, этот слова иметь другой смысль, чем для рептилия, какую вы называть ящерица, или для ракообразный по имени улитка. (Кроме того, я много изучать земной политика, но ее не понять такой простой ум, какие есть у нас.) "Хорошая погода" в СССР вовсе не один и тот же в США. Или это простой игра слов на принципе английский выражение "Хорошая погода" (я также перевесть и Агата Кристи, а она часто упоминать о голубизна текучей в жиле кровь). 3. Мне не удаеться затиснуть в альтаирский бейзик слово "утро". Мы иметь три солнце, а потому три утро. Какой выбирать — синий, розовый или желтый? Надеясь на ответ ответный почта, прошу Вас, Мэтр, принять весь глубина мой почтение. P.S. Меня глодать нетерпение. Хочу поскорее схватить в охапка второй фраза ваш шедевр.
Ответ французского автора
Мой милый друг! Вы верно подметили, что я пишу весьма запутанным слогом, который не всегда понятен Читающей Публике. Мои произведения обращены к Избранным. Однако я верю — и передо мной распахнутся врата Академии. Ваша дотошность достойна похватал. Но советую вам первую фразу моего романа выбросить. Это некий порыв к идеалу красоты, ничего не значащий для непосвященных. Более того, выбрасывайте по ходу романа все, что вам кажется лишним. У французских издателей есть нудное требование представлять книгу объемом в 250 страниц, и нам приходится заполнять пустоты. Главное в том, что на Земле будут знать, что "Машина наоборот" переведена на альтаирский бейзик. Кроме того, авторский гонорар мне уже выплатили. С наилучшими пожеланиями.
Письмо переводчика, полученное несколько лет спустя
Уважаемый Мэтр, Прилагаю приклееный к письмо экземпляр "Машина наоборот" на альтаирский бейзик. Как вы мне делали совет, я устраниль все лишний. Вы позволили съекономить груда бумага, ведь роман уклался в 8 страницей in-quarto. Примите и т.д. P.S. Кроме того, мне, как и вы, наплатили с лихвой и наперед. А как говорят на Дижель: "Зачем ломать черепушка?" Вы знаком этот выражение?
Телеграмма автора
Знакомо. Я давно им пользуюсь. https://fantlab.ru/searchmain?searchstr=%...
|
|
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению |
Отправлено 23 марта 2023 г. 10:29
цитата A235no1Nцитата ааа иии: Сакуразака «Грань будущего»
— фильм уже смотрела В фильме действие происходит в Европе и главный герой американский журналист-военный офицер. В книге — в Японии. И два героя — японский новобранец и полька-солдат. Фильм раза четыре смотрел, а книгу планирую перечитать.
|
|
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
Отправлено 14 марта 2023 г. 16:39
цитата mironперевод Александровой Сияния многие называют лучшим, некоторые называют лучшим ещё перевод Саввова "Монстры" цитата mironпараллельно вообще не представляю как читать Попробую два выше названных перевода параллельно начать читать, а там как пойдёт.
Помню Задверье Геймана так перечитывал. У Шекли рассказ...
Спасибо.
|
|
Трёп на разные темы > Игра "Сложный выбор" > к сообщению |
Отправлено 14 марта 2023 г. 13:23
Джон Коннор или Джон Сноу?
|
|
Трёп на разные темы > Игра "Сложный выбор" > к сообщению |
Отправлено 14 марта 2023 г. 13:21
цитата Lady CharlynБита Люблю покрутить на досуге
|
|
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
Отправлено 14 марта 2023 г. 12:22
цитата FirewalkingКто еще может этим похвастаться? Тысяча (с хвостиком) сотен читающих на русском? скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) цитата avsergeev71Сияние, Светящийся, Ясновидящий, Монстр, Монстры, Свечение, Странствующий дьявол. Читал в третьем варианте перевода. Сейчас думаю перечитать — осталось только определиться с переводчиком. ?
|
|
Произведения, авторы, жанры > Роберт Джордан. Обсуждение творчества. > к сообщению |
Отправлено 11 марта 2023 г. 18:49
Оригинальные украшения Морского Народа (цепочки в носу и пр.) Роберт Джордан из Индии позаимствовал? Или где-то в другой стране был/есть такой обычай?
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 10 марта 2023 г. 13:59
цитата Dr. MaxZero — жизнь с нуля в другом мире Оk
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 10 марта 2023 г. 10:28
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 10 марта 2023 г. 10:27
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 10 марта 2023 г. 10:25
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 10 марта 2023 г. 10:22
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 10 марта 2023 г. 10:21
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 10 марта 2023 г. 08:22
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 10 марта 2023 г. 08:21
Аниме здесь не в тренде, но думаю отгадать будет не сложно — кто смотрел. Многосерийный, закрученный сюжет, множество интриг...
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 8 марта 2023 г. 06:10
цитата muraviedПодожду пока товарищ Passionariy вернётся Пункт 6 правил форума применим в данном случае?
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 7 марта 2023 г. 10:30
цитата Zombiesetцитата rumeron87: Так-то по третьему кадру всё очень легко гуглится
По аббревиатуре имени отправителя или по тексту сообщения? :) Второе. гуглкартинки — текст — поиск
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 6 марта 2023 г. 16:45
цитата Passionariyсколько дней я буду еще выкладывать Так-то по третьему кадру всё очень легко гуглится

Нужен фантлабовец (раз), смотревший этот фильм (два), да чтоб на данный форум заходил (три) время от времени (три с половиной), да именно по этим самым скриншотам предложенным узнал данную картину...
Считаем дни, считаем вероятности
|
|
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
Отправлено 6 марта 2023 г. 08:25
цитата heleknarпсихиатром в тюрьму Там по-любому за вредность доплачивают, стаж, пенсия...
 А клоун уже давно не в канализации, на самый высокий холм залез.
|
|
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
Отправлено 5 марта 2023 г. 17:21
цитата Torque1812Что за книга то? трилогия Ученик убийцы / Assassin's Apprentice (1995) Королевский убийца / Royal Assassin (1996) Странствия убийцы / Assassin's Quest (1997)
|
|
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
Отправлено 5 марта 2023 г. 17:04
цитата Torque1812есть вероятность что товарищ был прав)) Есть вероятность что это не красиво — обзывать человека с другим литературным вкусом мазохистом. скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) главному герою в той книге сильно досталось, и расписанно всё талантливо, в подробностях, так, что нынешний Кинг отдыхает
|
|
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
Отправлено 5 марта 2023 г. 17:00
цитата Torque1812Впервые слышу про Хобб Один из самых популярных авторов фэнтези современности. Её ещё Джордж Мартин хвалил.
|
|
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
Отправлено 5 марта 2023 г. 16:42
цитата Torque1812Мне интересно, существуют ли люди что поставили "Саммерсу" или "Спящим Красавицам" 10 из 10, причем от всего сердца. По правилам сайта любой фантлабовец может поставить прочитанной книге любую оценку, какую считает правильной. Помойму так.
Мне тут вспомнился товарищ, которому книги Робин Хобб ОЧЕНЬ не понравились, так он на одном форуме начал другим фантлабовцам пенять — какие же они мазохисты, если читают и высоко оценивают ТАКИЕ книги.
|
|
Трёп на разные темы > Попытайтесь что - нибудь предсказать. > к сообщению |
Отправлено 4 марта 2023 г. 18:20
цитата markfenzне читайте советских газет Давно уже практически полностью игнорирую отечественные СМИ, вот зарубежные читаю. https://inosmi.ru/
|
|
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
Отправлено 4 марта 2023 г. 13:29
[Сообщение изъято модератором]
|
|
Трёп на разные темы > Попытайтесь что - нибудь предсказать. > к сообщению |
Отправлено 4 марта 2023 г. 13:10
цитата glazierцитата rumeron87: Ну так МВФ после ввода санкций прогнозировал обвал нашей экономики в минус 8%,
Я вот без понятия, насколько обвалилась экономика. Я только знаю, как выросли потребительские цены и упал товарооборот в торговых сетях. И то и другое больше, чем на 8% Так ряд западных экспертов предрекал падение на 15-20%. И полный обвал банковской системы России... Я то, всего лишь, озвучил свой прогноз по экономике (которой как бы и нет ) России — "наша экономика, пусть не без потерь, выстоит" "сколь долго бы" не продолжались те самые экономические санкции... Сделал прогноз на форуме "Попытайтесь что — нибудь предсказать" — между прочим.
По росту цен — да, взлетели, и весьма ощутимо. Зарплаты наоборот урезают, увольнения, кредиты, коммунальные услуги... Рыночная экономика, чего вы хотели? Сколько в нашей стране было экономических кризисов с начала 90-х годов, инфляция под сотни процентов? Цены и дальше будут расти — тут Вангой не нужно быть. Вопрос лишь в том — выстоим ли? (Вне сомнений!) И с какими потерями — да, те самые цены, уровень жизни, немного, кхе-кхе, электроники и бытовых приборов...
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 3 марта 2023 г. 14:24
цитата PassionariyПыталась вспомнить что там было в 70-е, но Викинги? Признаюсь честно, немного удивили
А сериал — интересный. Слегка затянут только.
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 3 марта 2023 г. 14:15
Passionariy
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 3 марта 2023 г. 14:15
цитата roman8567Богатство? Отгадано! Главного героя романа Валентина Пикуля играет Сергей Никоненко.
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 3 марта 2023 г. 14:10
Passionariy Всё не то.
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 3 марта 2023 г. 14:10
цитата shack4839японский сериал "Тучи над холмами" Нет. Фильм российский.
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 3 марта 2023 г. 14:05
цитата roman8567Гибель империи? Нет.
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 3 марта 2023 г. 13:58
цитата PassionariyДальний восток цитата shack4839флаг императорской Японии цитата shack4839конец 19-го — начало 20 века Подтверждаю. цитата PassionariyФудзи? Нет.
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 3 марта 2023 г. 13:26

На четвёртом кадре видно что за флаг реет над судном?
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 3 марта 2023 г. 11:45
цитата roman8567Два капитана? Нет.
|
|
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
Отправлено 3 марта 2023 г. 07:02
цитата PassionariyИ на камнях растут деревья. Нет.
|