Все отзывы посетителя

Все отзывы посетителя слОГ

Отзывы (всего: 607 шт.)

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  4  ] +

Филип Дик «Мечтают ли андроиды об электроовцах?»

слОГ, 29 августа 2007 г. 22:00

«Культовый» роман «культового писателя». Главное, что нужно отметить — то, что роман можно перечитывать неоднократно и каждый раз находить новое. А количество проблем поднятых Диком в этом произведении вполне хватило бы и на десяток современных романов. Написал и подумал — пора перечитывать.

Кстати очень интересное послевкусие у романа безнадежное и светлое одновременно.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Филип Дик «Помутнение»

слОГ, 29 августа 2007 г. 21:50

Трагедия о взаимоотношениях человека и наркотиков. Первый переведенный и опубликованный роман Дика в СССР. В журнале «Юность». Перевод Баканова. В своем роде шедевр. Очень горький и страшный.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Сэмюэл Дилэни «Время, точно низка самоцветов»

слОГ, 29 августа 2007 г. 21:43

На самом деле, наверное, лучшее произведение Дилэни плюс замечательный перевод. Ведь дословно перевод звучит примерно так — «время, рассматриваемое как последовательность полудрагоценных камней». Обязательно для прочтения.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Харлан Эллисон «Покайся, Арлекин!» — сказал Тиктакщик»

слОГ, 29 августа 2007 г. 21:39

«Новая волна» и Харлан Эллисон — синонимы. Нам уже трудно понять эти рассказы, но лучшие из них заслуживают прочтения.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Эллен Кашнер «Томас Рифмач»

слОГ, 29 августа 2007 г. 21:34

В «Если», в котором впервые был опубликован данный роман, была приведена цитата О.С. Карда, что Кашнер пишет как Бог. Это плюс, но легенда о человеке забывшемся у фейри — стара как... В общем стара. Если вы ее не читали — роман Кашнер для Вас. В противном случае пропустите. Но имейте в виду не сравнивайте Кашнер с Сальваторе. Это две большие разницы. Кашнер — Писатель.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Альфред Бестер, Роджер Желязны «Психолавка»

слОГ, 29 августа 2007 г. 21:26

Действительно трудно всерьёз оценивать роман, то ли Бестера, то ли Желязны, то ли издательства решившего заработать деньги на этих именах... Но если вы любите Бестера — не читайте его черновик, тем более, что часть идей уже была им использована ранее.

Оценка: 4
– [  0  ] +

Альфред Бестер «Тигр! Тигр!»

слОГ, 29 августа 2007 г. 21:18

Перевод Баканова, роман Бестера. Два Мастера. Я думаю, что если принять во внимание расстояние в 50 дет — подобных шедевров было не больше десятка.

Оценка: 10
⇑ Наверх