Все отзывы посетителя

Все отзывы посетителя Iricia

Отзывы (всего: 277 шт.)

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  4  ] +

Стефан Цвейг «Гений одной ночи»

Iricia, 5 апреля 2018 г. 18:18

Красочное, яркое описание сложившихся на описываемый временной период настроений в обществе, большой уклон в драматизм и высокопарность на фоне пренебрежительного отношения к своему персонажу, носящему лицо реального человека. На этот раз Цвейг затрагивает историю возникновения Марсельезы, сводя к минимуму роль написавшего её Руже де Лиля.

Как и в новелле «Невозвратимое мгновение» Цвейг прилагает много усилий, чтобы изобразить героя рассказа посредственным, мелким, незначительным человеком, текст пестрит выражениями вроде «мелкая мещанская душа» или «жалкий дилетант». Полагаю, делается это с целью усиления эффекта: в изложении Цвейга сама судьба владеет рукой Руже, выписывая строки песни, которая со временем станет символом революционного движения; полагаю, стараясь показать автора ничтожным, писатель пытается добиться контраста между ним и его произведением, которое обрело величие.

Жизнь де Лиля и история сочинения им Марсельезы действительно довольно занимательны, взять хотя бы то, что, несмотря на роль гимна и его статус, сам Руже был противником революции. Сцена написания Марсельезы, которая на тот момент еще называется «Военный марш Рейнской армии», выписана восхитительно, но новелла воспринималась бы мной куда более положительно, если бы Цвейг сосредоточился на причудливости общественных взаимоотношений, которые вознесли на заоблачные высоты мелодию, которая в других обстоятельствах вполне могла бы кануть в неизвестности. Что судьбоносного в том, что написанная под влиянием народных настроений музыка, которой повезло прозвучать в нужное время в нужный час, была подхвачена этим самым народом? Не будь этой, на её месте вполне могла бы быть другая.

Слишком натянутыми и слабыми мне кажутся попытки Цвейга усмотреть поиски рока в событиях, мало связанных друг с другом; особенно когда для убедительности писатель использует имя реально существующего человека, от души «художественно» домысливая и трактуя его характер.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Стефан Цвейг «Невозвратимое мгновение»

Iricia, 5 апреля 2018 г. 17:37

Складывается впечатление, будто большинство читателей так и не стало читать дальше первых двух абзацев этой новеллы: слишком уж часто, описывая её, люди ограничиваются тем, что цитируют первые несколько предложений, и слишком мало я видела непосредственно впечатлений о её содержании. Сама я взялась перечитывать уже знакомые рассказы, и была неприятно удивлена тоном повествования: автор взирает на своих героев с высоты судейского, если не божественного, кресла, а пренебрежительное, если не уничижительное отношение к некоторым персонажам у него соседствует с невероятной патетикой и драматизмом, особенно когда Цвейг пускается в цветастые рассуждения на тему судьбы, которая кому-то там что-то вручает и кому-то что-то внушает. Изображение в художественной литературе реальных исторических деятелей уже само по себе воспринимается мной со скепсисом (стоит только вспомнить Антонио Сальери, чей образ прочно ассоциируется со завистью, злодейством и да, посредственностью, особенно в нашей стране, благодаря Александру Сергеевич Наше Всё), однако подобное отношение писателя заставляет читать вдвойне осторожно и внимательно.

Цвейг в «Невозвратимом мгновении» очевидно преклоняется перед Наполеоном, изображая его непогрешимым гением («храбрейший, прозорливейший из людей», не много не мало), вслед за которым всю вину за поражение при Ватерлоо возлагает на его генерала, Эммануэля Груши; писатель называет последнего посредственностью, ничтожеством и прочими эпитетами – словом, как и в новелле о Руже, написавшем Марсельезу, писатель не стесняется давать нелестную характеристику историческому лицу. Цвейг лихо, в совсем коротеньком рассказе разбирается в причинах проигрыша битвы, которые могли заключаться в целом комплексе сложных факторов, и сводит всё к одному единственному решению генерала, назначенного лично Наполеоном и следовавшего его же приказам (решение, на принятие которого, судя по подаче, у него были считанные секунды).

Если попытаться воспринимать героев новеллы исключительно как персонажей, не сравнивая их с реальными людьми, в художественном плане новелла может увлечь. Цвейг вполне четко доносит до читателя свою мысль, иллюстрируя её персонажами. Но на мой вкус, писатель то и дело скатывается в какой-то театральный драматизм, нарочито обостряет ситуации и упрощает персонажей, чтобы его идея выглядела эффектнее.

P.s. А информацию про битву при Ватерлоо изучать, к слову, оказалось интересно. Новеллу Цвейга в этом плане можно почитать в качестве дополнения, но прежде более-менее ознакомившись с историческими материалами.

Оценка: 4
– [  3  ] +

Джим Батчер «Гроза из преисподней»

Iricia, 2 апреля 2018 г. 02:54

Каждый раз, как начну писать рецензию на первую книгу цикла, первым делом принимаюсь плеваться на название. Я не знаю, чем руководствовались те, кто назвал эту книгу на русском «Грозой из преисподней», но подозреваю, что явно не желанием перевести как можно ближе к оригиналу: скорее дело в стремлении обозвать как-нибудь погромче, поцветастее. Мне оригинальное название «Storm Front», грозовой фронт, кажется более лаконичным и интересным, при желании в нем даже можно поискать неочевидные смысловые оттенки. Автор, в конце концов, решил назвать своё произведение именно так, к чему эта попытка нагнать пафоса?

По той же причине мне не нравятся аннотации, которые пытаются привлечь внимание читателя, проводя параллели с Анитой Блейк. Ну, вы знаете, они еще характерным патетичным тоном написаны и там отдельные слова (вроде «черная магия», «паранормальная сила» и т.д.) выделены пафосом, будто читатель совсем идиот и ему нужно ключевые слова еще и выделять специально.

Словом, если бы не несколько рецензий, то подобное оформление скорее всего отпугнуло бы меня от цикла, нежели привлекло. Тем более что разогревается он постепенно, становясь лучше и лучше с каждой новой книгой, и совсем не обязательно, что знакомство с самым первым романом сподвигнет на знакомство с остальными, и судить будут только по нему. Мне лично первая книга вполне нравится, но я не могу не признать, что автор здесь еще только примеривается, пробует силы.

Оттого и персонажи более клишированы, лишены индивидуальности, больше общие образы, чем конкретные характеры: слишком уж просто описать каждого словосочетанием из пары-тройки слов – глубже и сложнее они станут уже потом (по крайней мере многие). Масштаб событий пока сравнительно небольшой, но по-настоящему это становиться ясно только после знакомства с более поздними книгами. В сюжете однако с первого романа проявляются черты, характерные для цикла: главный герой постоянно находится под давлением обстоятельств, ходит по острию ножа, бросая в ход все имеющиеся у него на тот момент силы. И да, привыкайте к окончанию книг в духе «на этот раз разобрались, всё вроде хорошо, но что-то явно надвигается».

Оценка: 7
– [  4  ] +

Рэй Брэдбери «Похороны для четверых»

Iricia, 1 апреля 2018 г. 13:16

Коротышка – герой пары рассказов Брэдбери, написанных им на заре его писательской карьеры, но это не помешало ему запасть мне в душу с первого рассказа, в котором я его встретила. Да, рассказ почти абсурден в своей нелогичности: какого спрашивается лешего адвокат действительно повез Коротышку на встречу с тремя недоумками-подельниками, если мог спокойно привести его к каким-нибудь головорезам, которые без вопросов натянули бы ему мешок на голову, обули в «бетонные сапоги» и бросили в ближайшую реку, да поглубже? Зачем эта четверка вообще принялась с ним разговаривать, вместо того чтобы сразу застрелить и забыть о его существовании? Как можно поверить в то, что один человек, сидя в комнате с четырьмя хорошо знакомыми людьми, находящимися в несравнимо более выгодных позициях, может настроить их друг против друга?

И тем не менее этот рассказ один из моих любимых, и главным образом из-за главного героя. Болтливый, юркий, непрошибаемо уверенный в себе невысокого роста человек, одержимый идеей преследовать преступников, который при этом не носит при себе оружия. Я бы, пожалуй, с удовольствием почитала бы целый роман с подобным характером (нет, не написанный Брэдбери, как это не удивительно: он мастер коротких рассказов, но романы, на мой вкус, ему не очень удаются): и для этого желания достаточно было двух предложений – тех, в которых адвокат говорит, что брат-полицейский героя был застрелен и это повлияло на психику Коротышки.

Впрочем, возвращаясь к конкретно этому рассказу – не думаю, что какому-либо другому писателю удалось бы написать его так, чтобы он мне понравился.

p.s. Оценка глубоко субъективная.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Роберт Шекли «Специалист»

Iricia, 30 марта 2018 г. 15:08

Я была заворожена идеей живого корабля, каждый из элементов которого обладает своим сознанием; признаться честно, я наверное до сих пор нахожусь под впечатлением. Внутренняя «жизнь», функционирование корабля – для меня, пожалуй, самая захватывающая и увлекательная часть повествования. Но если немного абстрагироваться от этой восхитительной задумки, то рассказ мне не слишком понравился: если воспринимать его прямо, то он хромает по части логики, а если как рассказ-метафору, то позиция автора мне не слишком по душе и по меньшей мере вызывает вопросы.

Оценка: 7
– [  34  ] +

Антуан де Сент-Экзюпери «Маленький принц»

Iricia, 30 марта 2018 г. 13:55

Есть такие книжки, не любить которые стыдно. Особенно если они «культовая классика», «интеллектуальный бестселлер» и прочее, и прочее. Особенно когда о них написано столько восторженных рецензий.

Но вот пришло время мне совершить свой маленький литературный ка́минг-а́ут: в глубине души я никогда не любила «Маленького принца». По крайней мере мне так кажется: повесть значится у меня среди прочитанных и высоко оцененных, но я не могу с уверенностью сказать, были ли это моя оценка или мне просто однажды сказали, что это хорошая книга, а я приняла это на веру.

Первое, что приходит в голову: скорее всего МП не понравился мне потому, что я прочитала его не в том возрасте. Однако тут же хочется поправиться: скорее не в то время. Наверное, лучше всего было бы прочитать «Маленького принца» тогда, когда избитые фразы звучали свежо и ново, а роман не был разобран на хлесткие цитаты, которые уже давно живут своей жизнью – без того ореола популярности и преклонения, которым окружена книга в наши дни.

Больше всего меня, пожалуй, отталкивает то, как грубо противопоставляет Экзюпери взрослых и детей, отчаянно романтизируя последних. Однако важно, на мой скромный взгляд, как раз то, что Маленький Принц не ребенок, а «ребенок, каким его представляет взрослый»; как и то, что повесть не для детей, а для взрослых, которые скучают по детству. «Взрослые никогда ничего не понимают сами, а для детей очень утомительно без конца им все объяснять и растолковывать», – пишет Экзюпери, между тем его Маленький Принц только тем и занимается, что объясняет и растолковывает – кажется, у этого ребенка буквально на всё есть готовый ответ.

Размышляя о популярности повести, я склоняюсь к мысли, что дело как раз в её простоте. Образы размыты, текст лаконичен и щедро сдобрен метафорами и красочными, запоминающимися цитатами, так что читая каждый, словно в зеркале, видит что-то своё. И как бы эта фраза не звучала, с моей стороны это был отнюдь не комплимент книге.

Еще меня очень удивляют рецензии в духе «Если вы не поняли эту повесть, то возможно пока просто не доросли. Отложите и перечитайте через несколько лет», словно рецензенты не допускают мысли, что читатель мог как раз уже перерасти эту книгу или (о Боже!) она может в принципе ему никогда не понравиться. Сомневаюсь, что кто-то стал бы применять тот же принцип относительно книг, которые все дружно считают плохими (примеры вспомните сами, они всегда на слуху).

В довершении хотелось бы заметить, что вопреки всему вышесказанную «Маленький принц» вызывает у меня уважение. Повесть превозноситься столь многим количеством людей, и мне легко поверить, что среди них есть те, кто искренне любят её и читают с удовольствием, открывая для себя что-то важное и нужное.

Просто так уж получилось, что я в это число людей не вхожу.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Рэй Брэдбери «Постоялец со второго этажа»

Iricia, 23 марта 2018 г. 11:47

Мало что помогает мне настолько явственно ощутить разницу в восприятии и взглядах настолько же, насколько перечитывание книг, романов, рассказов. Я именно про те случаи, когда знакомое произведение внезапно читается по-новому, когда в тексте обнаруживаешь нюансы, которых не видела раньше, или напротив, когда значительные детали перестают казаться таковыми; когда в процессе чтения появляется возможность сравнить себя теперешнего и себя вчерашнего.

Это несколько затянутое вступление я привела по той причине, что я совершенно не помню этот рассказ, хотя я точно знаю, что читала его – в своё время я проглатывала Брэдбери сборниками, по порядку, и «Темный карнвал», к которому собственно и относиться рассказ, один из моих любимых. Видимо, на момент знакомства я не нашла в рассказе ничего для себя примечательно и интересного. Тем удивительнее был восторг, в который привел меня рассказ при повторном знакомстве сегодня.

Сюжет, в котором бок о бок с ничего не подозревающими людьми живет чудовище, может оказаться поистине жутким. И я подозреваю, что когда-то этот рассказ не нагнал на меня страху именно по той причине, что этим чудовище я считала вампира, в то время как «монстром» на самом деле следовала бы считать именно главного героя, мальчишку. Неудачник-вампир действительно меркнет на фоне ребенка, который с психопатическим хладнокровием разделывает первого, словно хозяйка какую-то курицу.

Нет, определенно Коберман не человек, определенно он представлял угрозу… А представлял ли на самом деле? Рассказ намеренно наводит на мысль о причастности Кобермана к загадочным смертям жителей, но, насколько я понимаю, прямых доказательств этому не приводится.

Как бы то ни было, разве перестает от этого поступок мальчика быть убийством? Дуглас не руководствуется желанием защитить или спасти кого бы то ни было, он не чувствует со стороны Кобермана угрозы для себя (единственный акт агрессии, который можно приписать этому предположительному вампиру – разбитое окно, вину за которое свалили на мальчика; но оно вполне объясняется желанием сохранить свою конспирацию). Нет, ребенок изначально ведомый любопытством из интереса «заглядывает внутрь» мирно спящего постояльца с помощью острого ножичка, вытаскивает его органы, потому что они странно выглядят, показывает их родственникам. Есть правда в его действиях и более мрачный мотив: он ненавидит постояльца с первого дня его появления. при первой встречи он пытается убедить незнакомца, что у них нет свободных комнат, а затем на протяжении всего рассказа увлеченно донимает его, намеренно делая то, что наверняка вызовет у Кобермана дискомфорт. Трудно сказать, положил ли Дуглас монетку в Кобермана под конец рассказа с намерением убить его или из любопытства, желания посмотреть, что с ним случиться, но менее жутким он от этого не становиться.

Что примечательно, я не могу с уверенностью сказать, добивался ли Брэдбери подобного эффекта намеренно. У меня складывается впечатление, что автор относится к герою если не с добродушной симпатией, то по крайней мере с некой иронией. В конце концов, может главный герой ребенок именно по той причине, что Брэдбери хотелось показать ребенка, изучающего мир, желающего разобраться, как оно всё устроено – и делающего это на практике, порой не до конца понимая последствий своих поступков? Но потом я отказалась от этой мысли. В конце концов, главному герою, Дугласу, уже одиннадцать и, если он не умственно отсталый, к этому возрасту у него уже должна быть развита в должной степени эмпатия (которой, к слову, вообще ни разу не наблюдается) и представление о смерти.

Иными слова, с мальчиком ой как всё не в порядке, что лишний раз убеждает меня в мысли, что пугающая часть рассказа далеко не вампир.

P.s. Идея со стеклышками и другими мирами – это так по-бреэдбериевски)

Оценка: 7
– [  7  ] +

Джон Варли «Летучий голландец»

Iricia, 17 марта 2018 г. 15:47

Замысловатый и изящный рассказ, которым хочется зачитываться и с жанром которого трудно определиться. Ужасы, мистика, повседневность? От всего понемногу, но ни одно из них конкретно. Всегда импонировали истории, в которых с повседневным миром бок о бок существует какой-то другой, который обычные люди в упор не замечают. Странности происходящего вокруг героя поначалу не очевидны, а мистическая подоплека проступает постепенно и незаметно и от этого пробирает сильнее, особенно если вспомнить название и легенду, к которой оно отсылает.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Роберт Шекли «Язык любви»

Iricia, 1 марта 2018 г. 22:32

Не люблю Шекли и рассказ мне сначала тоже не понравился. Поэтому я к нему вернулась и перечитала. А потом еще раз. Просто чтобы быть объективной. И должна признать, я даже откопала для себя в нем нечто интересное (Шекли не полюбила, но отношение к рассказу поменяла).

Во-первых, он при некотором размышлении оказался созвучен давно преследовавшей меня мысли о том, что некоторые явления могут потерять своё очарование под холодным скальпелем (научного) анализа, при попытках разобрать на составляющие и определить механизм действия. Становясь объектом исследования, любовь на языке социологии, психологии, химии и/или физиологии, едва ли будет сочетаться с образами, рожденными поэтами и художниками, да и банально влюбленными. Герой рассказа исследует это чувство во много в лингвистическом смысле, но судя по окончанию, даже этого оказывается более чем достаточно.

Второе обстоятельство всё же заставило меня взглянуть на историю под иным углом. Почитав внимательнее, я вдруг поняла, что мне… черт возьми, мне жалко героя. Вдумайтесь, в конце рассказа оказывается, что он поселился на планете, которую ранее посещал со своим учителем-профессором. Что особенного было в том путешествии? Подчеркивалось, что герой настолько устал от изучения человеческих чувств, что напряжение сделалось невыносимым, а прогулки по планете, в которой всё было отлично от привычного, земного, позволили ему отдохнуть; и даже там герой и профессор постарались разъединиться, чтобы не встречаться друг с другом. И в конце концов герой, поболтавшись по жизни, выбрал именно этот уголок вселенной, чтобы поселиться там с женой, к которой чувствовал «относительно глубокую симпатию». И это ему считай повезло, профессору ничего сильнее «смутного влечения» и испытать-то не удалось. Как-то это печально, разве нет?

Оценка: 7
– [  5  ] +

Михаил Кликин «Дети»

Iricia, 1 марта 2018 г. 21:59

Ну, рассказ про зомби-апокалипсис гарантированно привлечет моё внимание. В отечественных реалиях, с главными героями детьми, потому что в зомби (местных «крикунов») превращаются только взрослые. Завязка интересная: в отдельно взятой квартире отдельно взятого дома живет, или скорее выживает, небольшая община детей.

В истории есть и моральный посыл, который однако имеет смысл только вне рассказа, для читателя, в то время как внутри, в существующих реалиях, следование ему не слишком совместимо с жизнью.

Сюжет вызывает некоторое недоумение.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Вот живет себе кучка детей, у каждого свои обязанности. Самые взрослые мальчишки занимаются самой опасной работой: достают припасы и попутно отстреливают встающих у них на пути взрослых-зомби.

Спустя некоторое время им на голову сваливается Старик. Который начинает морализаторствовать и говорить «атата, нельзя детишкам убивать, вы же детишки!», а при попытке выдворить подозрительного человека, который вполне может представлять опасность, учитывая что обратились только взрослые, тот придвигает к себе кухонный нож, улыбается и заявляет, что никуда не уйдет. Вот на этом моменте я по-настоящему заволновалась за детей.

На удивление ничего страшного Старик с детьми не делает, просто начинает с ними жить и окультуривать по мере сил. О том, помогает ли он им при этом добывать еду ни слова. Я подозреваю, что он, видимо, преспокойно пользуется припасами, которые те достали, убивая зомби, чего делать не должны были.

Потом старика убивают самые старшие подростки, отчего по какой-то причине сами превращаются в зомби. Какая связь между убийством старика и взрослением или превращением в зомби я как-то упустила.

Дело в том, что они в тот момент окончательно потеряли свою детскую невинность, безгрешность и переступили какую-то черту? Тогда почему обратились в все остальные взрослые? Что они такого сделали?

Или этот поступок настолько на них повлиял, что заставил разом повзрослеть? Ага, а необходимость самостоятельно обеспечивать себя и более младших, подвергаться опасности, чтобы просто добыть себе пропитание, необходимость в короткие сроки смириться с ужасной потерей как родных, так и привычного мира — это вот никак не повлияло, так выходит?

И это уже не говоря о том, что детишки какие-то безмозглые. Им хватило ума проследить зависимость между возрастом и превращением в зомби, к ним приходит человек, который почему-то является исключением из этого правила, и ребята, которые УЖЕ почти вышли из подросткового возраста, решают, что Старика нужно убить. Им даже не приходит в голову задуматься на пару лет вперед и задаться вопросом: а грозит ли им опасность? Нельзя ли выведать у Старика, как её можно избежать?

В общем, да, наверное не стоит требовать особой обоснованности от сеттинга с зомби, но он должен по крайней мере не противоречить своей собственной логике, а персонажи должны реагировать на события так, как этого ожидаешь от людей, а не быть инструментами авторского замысла.

Оценка: 4
– [  2  ] +

Уильям Шанн «Чудодейственное средство»

Iricia, 1 марта 2018 г. 21:00

Рассказ 2003 года (спустя два года после событий 11 сентября), постоянно мелькающие в рассказе упоминания о терактах на фоне живущего практически в утопической действительности общества, концовка с трагедией — сдается мне, что автор либо писал под влиянием недавних событий, интересно только, насколько это было осознанно. Не могу отделаться от мысли, что могу не воспринимать некоторых нюансов рассказа, просто потому что автор или читатель, для которого он писал, люди из иной культуры. А может я ошибаюсь, и ничего такого в рассказе и нет.

Так или иначе, всё вышеперечисленное относиться скорее к атмосфере. Хотя идея с нанотехнологиями, по крайней мере так, как она описана в рассказе (да не верю я что в нечто подобное может распространиться настолько быстро, что врачи в одночасье станут не нужны — для кого-то медицина эта та же сфера бизнеса и черта с два они так просто дадут дорогу изобретению, которое излечит все болезни), основная тема рассказа всё-таки о человеке, всецело преданного профессии, которая себя изживает, а такая ситуация, наверное, будет возможна в любые времена. И... ничего нового или интересного по теме от автора я не увидела. Рассказ ничего не затронул.

Оценка: 3
– [  2  ] +

Ирина Бакулина «Ренегат»

Iricia, 1 марта 2018 г. 20:37

Наткнулась в «Модели для сборки», не обратила внимание на размер.

Что значит «микрорассказ»? В моём понимании, речь в первую очередь идет о размере, несмотря на который история, идея в конце концов должна быть раскрыта. Вот об этом обрывке я этого сказать не могу. Небольшая такая сырая зарисовка, мне не понравилось.

Оценка: 3
– [  7  ] +

Джон Скальци «Люди в красном»

Iricia, 28 февраля 2018 г. 19:47

С самого начала хотелось бы от души «поблагодарить» переводчиков, издателя или кого бы то ни было, кто решил, что на русском роман должен называться так. Спасибо, благодаря вам я чуть не прошла мимо, потому что «Люди в красном» может порождать множество ассоциаций и герои-статисты, сериалы и жанр космооперы отнюдь не стоят среди них в первом ряду. «Краснорубашечники» между тем вполне определенный термин и роман с таким названием, еще до того, как его раскроет читатель, дает некое представление о своих содержании и героях.

Чтение первой половины книги доставило мне редкое удовольствие, которое я давно не испытывала от книг. Наверное потому что я люблю хороший юмор, да еще и с оттенками черного, также меня привлекает, когда комический эффект строится на реакции единственного (ну или нескольких, как здесь) нормального человека на ненормальную ситуацию. При этом роман, являясь пародией, пародией при этом не ограничивается, и замечательно читается как самостоятельное произведение. Соглашусь с теми, кто считает, что знакомство с тем же «Звездным путем» для чтения не обязательно, хотя читать в этом случае несомненно было бы несколько интересней.

При этом утверждать, что первая половина книги лучше я, пожалуй, не стану: первая половина книги захватывает меня юмором, но вторая нравится раскрытием персонажей и некоторыми их размышлениями. Для меня проблема заключается в том, что эти две половины мало друг с другом стыкуются и читаются скорее как два самостоятельных произведения с общими героями.

Не могу сказать, что в книге есть персонажи, которые надолго засядут в памяти как личности, однако с компанией героев было достаточно интересно провести время, и именно в виде небольшой команды наверное они и запали мне в душу. Почему-то мне особенно пришлось по душе их общение между собой, перебрасывание шуточками и совместные… операции, назовем это так, чтобы не спойлерить.

В целом рада, что прочитала. Книга настолько пришлась по душе, что я бы, пожалуй, с большой охотой прочитала бы что-то в подобном жанре и в подобном стиле.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Джек Макдевит «Слушайте, придурки!»

Iricia, 25 февраля 2018 г. 10:49

Слушала в МДС, и как правило они производят на меня куда более сильное впечатление, чем в печатном виде, однако этот после оставил после себя скорее недоумение. Какой-то нелепой наивностью от него веет, прямым как палка морализаторством на тему «атата, воевать нехорошо». Если и было у рассказа второе дно, то я его благополучно пропустила.

У рассказа интригующая затравка, от которой ожидаешь какого-то неожиданного развития, а его не происходит от слова «совсем». Почему именно главного героя выбрал ИскИн для связи, почему решил выйти на свяь именно сейчас, неужели он на полном серьезе верил, что таким образом сможет как-то повлиять на человечество? Более того, неужели автор в это верил?

Оценка: 4
– [  12  ] +

Дэн Симмонс «Террор»

Iricia, 17 февраля 2018 г. 08:15

После прочтения не могу отделаться от мысли, что Симмонс писал роман как студент свою дипломную работу, не жалея местами воды, чтобы довести книгу до нужного объема. Я честно пыталась игнорировать это чувство, сталкиваясь с отдельными кусками, необходимость которых для романа казалась сомнительной, но дойдя до главы, которую буквально можно было выбросить целиком из романа и ничего не потерять, мне стало как-то обидно: будто автор умышленно тратит моё время. Это на редкость дурной знак, когда при чтении романа ловишь себя на мысли, что потратил время впустую, но к счастью это относиться скорее к отдельным фрагментам, нежели ко всей книге в целом.

Если говорить о сюжете в целом, то довольно неожиданно ловить себя на мысли, что приступив к чтению романа из-за допущения, что тайна исчезновения арктической экспедиции Франклина 1845 года связана с монстром, и обнаружить, что оный в романе совершенно не нужен. Туунбак и эскимосские мифы на самом деле сами по себе довольно интересны, однако в роман вплетены как-то очень топорно и неизящно.

Во-первых, герои романа и без того находятся в чудовищно экстремальных условиях: они буквально подыхают от адского холода, у них стремительно заканчивается еда, они затерты посреди Арктики и их корабли вот-вот раздавит льдами; они потихоньку начинают заболевать цингой, от красочных описаний симптомов которой пробирает дрожь, и в будущем у них две перспективы: помереть тут на кораблях или попробовать пешим ходом добраться до цивилизации (и умереть в пути), причем в обоих случаях отсутствие еды скорее всего толкнет их на каннибализм. Какой-то монстр, который в худшем случае может убить и прекратить их страдания, как-то бледнеет на фоне.

Во-вторых, монстр на самом деле довольно блеклый и невнятный. Описывая его, Симмонс в основном даёт понять, что существо походит на огромного белого медведя какого-то потустороннего подвида, одновременно пытаясь сделать описание как можно более размытым. Поведение монстра тоже вызывает скорее недоумение: существо появляется время от времени, утащит от одного-двух матросов, от скуки может развлечь себя и экспедицию тем, что притащит верхнюю часть туловища одного и уложит рядом с нижней частью туловища другого. Этакий монстр-затейник. Учитывая монотонность будней моряков, они по-моему напротив должны появления этого существа: хоть какое-то разнообразие.

С другой стороны, описание судьбы гибнущих членов экспедиции Симмонсу удалось на славу. Я слышала мнения, будто для кого-то самой увлекательной частью книги был финал, я же напротив с большим интересом и удовольствием читала первые две трети книги, а вот развязку и конец книги считаю откровенно неудачными.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Симмонс дошел до самого критического момента, когда у экспедиции закончились припасы, и люди пешком пытаются добраться... хоть куда-нибудь, прекрасно осознавая свою обреченность... и тут автор сосредотачивается на протагонисте, который переживает какое-то мистическое перерождение, и антагонисте (человеческого происхождения, я не про монстра), а судьба оставшихся к тому моменту в живых моряков описывается где-то за кадром. Особенно меня разочаровало, что последний едва ли не демонизируется, и тот факт что он в итоге прибегает к каннибализму как будто только подчеркивает, насколько он потерял человеческий облик. Между тем конфликт был бы куда острее, если бы показали положительных или нейтральных персонажей, в момент их выбора между голодной смертью и каннибализмом, ведь очевидно что они неизбежно должны будут перед ним оказаться. Ну и довольно топорные вставки про эскимосские легенды и быт тоже показались мне несколько неуместными, не ощутила я связности с произведением.

Неоднозначный момент для меня связан с загадкой, которую автор подкинул под конец истории.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Я про корабль, который под конец сжигает Крозье, и про труп, который он находит в своей каюте. С одной стороны, хороший повод поразмышлять и поискать «глубокий смысл», а может даже вернуться и перечитать какие-то моменты. Если Симмонс действительно оставил в романе подсказки, дающие ответ на эту загадку, – моё уважение. Беда в том, что объем книги как-то не вдохновляет меня на то, чтобы искать её, тем более что у меня есть подозрение, что ответа может и не быть вовсе. Если это так, то подобная «махинация» со стороны автора только усилит моё разочарование романом: трупы и корабли объявляющиеся там, где их быть не должно, без достаточно веского на то основания, в романе, который в целом приближен к реальности и повествует суровую историю гибели большого количества людей, отнюдь не идут подобной книге на пользу.

Несколько слов о персонажах. Повествование ведется от лица нескольких героев, и кто из них является основным протагонистом и антагонистом романа, становиться ясно только под конец книги. В целом центральные герои описаны достаточно живо и «проведя» с ними достаточно времени, начинаешь сочувствовать и переживать за некоторых персонажей. Примечательно, что многие из них меняются в ту или иную сторону, кто-то под давлением обстоятельств, кто-то вопреки ему. И если не считать фантастических трансформаций, происходящих с основным протагонистом и антагонистом книги, поведение и изменения происходящие с персонажами кажутся вполне объяснимыми и естественными, благодаря чему наблюдать за ними интересно.

И да, отдельное спасибо автору за главу с отсылкой к «Маске Красной Смерти». Эдгара По я обожаю, поэтому происходящее в книге в итоге буквально привело меня в литературный экстаз. Только за одну эту главу я готова многое простить роману.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
P.s. А еще несколько спойлерных моментов, пожалуйста.

Судя по информации, известной об экспедиции, при подготовке к ней похоже действительно был принят ряд не самых удачных решений – те же консервы чего стоят. Но в романе меня просто умиляет глава, в которой Джон Росс, матерый мореплаватель, разговаривает с руководителем экспедиции Джоном Франклином, по сути последовательно перечисляя, по какой причине последняя обречена на провал. Заканчивается эта милейшая беседа заверениями со стороны первого о том, что если корабли не вернуться в срок, Росс отправиться их искать и полнейшим безразличием со стороны второго. Ох, ну подумаешь, что тут такого, не его же жизнь от этого зависит! Хотя постойте….

Во-вторых меня приводит в недоумение то, как автор подыгрывает Хикки. Ладно, я могу для себя объяснить, почему Ирвинг не желает докладывать о нестандартных сексуальных наклонностях последнего, но понять, почему он ничего не предпринимает после попытки покушения со стороны Хикки и его прихвостня – решительно отказываюсь. Ну да, что такого, Хикки и его прихвостень всего-навсего его не убили, чего волноваться, почему бы не дождаться следующего раза? Или взять того же Крозье, который в упор игнорирует неоднократные попытки Хикки поднять мятеж, а потом и вовсе спокойно спускает ему с рук зверское убийство наиболее симпатичного ему офицера (да и вообще всеобщего любимца, судя по всему), едва ли не имея все необходимые доказательства. Дурацкая выходка на карнавале – забить плетьми, попытка мятежа и убийство – ох, да пусть себе гуляет. Что за?..

Оценка: 6
– [  9  ] +

Энтони Райан «Песнь крови»

Iricia, 23 января 2018 г. 06:22

Книга для меня вышла неровной: часть про детство и юность героя понравилась, про его более зрелые годы читалось уже с куда меньшим интересом, ближе к концу приходилось заставлять себя и разве что на последних главах интерес вернулся вновь.

Первая треть, если не добрая половина книги посвящена взрослению героя, и она вышла действительно увлекательной: жизнь в Ордене, который отныне стал домом Ваэлина, главного героя, сурова и полна испытаний, но и персонажи пока только мальчишки, которых насильно собрали в одну разношерстную компанию, которой только предстоит превратиться в сплоченную группу. Эта часть романа, пожалуй, вышла наиболее живой и яркой, и мне кажется связно это с тем, что мрачные реалии здесь скрашиваются благодаря возрасту персонажей.

Однако уже здесь можно заметить, как резко начинает подчеркиваться исключительность персонажа. Для меня, как для читателя, это еще было терпимо до тех пор, пока её можно было списать на способности или происхождение персонажа, однако как только стало ясно, каким даром обладает Ваэлин и что тот из себя представляет, интерес к главному герою с моей стороны практически умер и так и не ожил до конца книги. Для меня так остался открытым вопрос, по какой причине мне сопереживать персонажу, который обладает волшебной способностью, которая буквально ведет его под ручку по сюжету?

Герой к тому моменту по сюжету уже успевает заметно вырасти и оказался в самом центре клубка интриг, большинство из которых умело плетет ни абы кто, а король, которому герой довольно неуклюже и неожиданно для себя предоставил себя в пользование. Исключительность персонажа проявляется еще и в том, что его чуть ли не юных лет знает каждая собака и все, кому не лень, имеют на него какие-то свои виды, однако позже, когда Ваэлин обрастает кучей титулов и прозвищ, одно вычурнее другого, а его слава выходит далеко за пределы королевства, то крутость героя принимается как данность и на такие мелочи уже перестаешь обращать внимание.

Исчезновение дара героя на какое-то время вселяет в меня надежду на интересное развитие событий в связи с этой способностью, однако его не происходит. И хотя персонаж вслух произносит, что молчание его «песни» для него оказалось чем-то сродни потери конечности, потеря эта как-то не особо ощущается, тем более далее по сюжету способность эта возвращается.

Уже под самый конец в романе прибавляется динамики, даже появляются поводы поволноваться за персонажей – второстепенных, не главного героя, нет, немного приоткрывается завеса касательно тайны связанной с какой-то глобальной угрозой, о которой я, если честно, к тому моменту уже основательно успела подзабыть.

Ах да, и еще книга начинается с конца, где мы узнаем, что главный герой находится в безвыходной ситуации, в которой просто не предусмотрено варианта, в котором он остался бы в живых: так вот разрешается эта ситуация по щелчку пальцев и благодаря небольшой речи. Потому что такой вот герой классный, смирись, читатель.

Если немного откреститься от главного героя, то у книги есть свои достоинства. Я не достаточно хорошо знакома с жанром фэнтези, чтобы судить об оригинальности данного романа, однако вселенная, в которой развивается сюжет, показалась мне хоть и не идеальной, но достаточно добротно прописанной. Встретилось также немало второстепенных персонажей, чьё развитие – самостоятельное, а не в тени главного героя – я бы даже была не прочь увидеть. В целом роман вышел неплохим, хотя, исходя из отзывов, я и ожидала чего-то большего.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Дэниел Киз «Пятая Салли»

Iricia, 4 января 2017 г. 04:15

Будучи знакомой с Кизом по «Цветам для Элджернона», невольно сравнивала «Пятую Салли» именно с ним, и по степени эмоционального воздействия, последний роман оказался на порядок слабее. С другой стороны, «Цветы…» пожалуй одно из самых, если не самое, душещипательное произведение из всех прочитанных, так что сравнение, разумеется, совершенное не справедливо. Разве что не оставляет меня ощущение, что во всей глубине проникнуться историей данной героини мне не удалось.

Собственно, аннотация дат исчерпывающее описание романа: в центре истории женщины с расстройством множественных личностей и её терапия. Полагаю, в какой-то степени стремление достаточно подробно отобразить всех «альтеров» может даже придавать роману некой однообразности, но лично меня описание методов психиатра, проведение терапии – всё это очень увлекло. Примечательный момент в романе для меня связан еще и с тем, что у каждой личности внутри Салли по сюжету возникают симпатии в отношении разных мужчин, и это, пожалуй, импонирует. С другой стороны, если немного задуматься, то вдруг обнаруживаешь, что едва ли не каждый встречный мужчина в романе старается либо затащить героиню в постель, либо изнасиловать. Да, автор не стесняется писать о сексе, но порой мне казалось что этот мотив всплывает даже как-то слишком часто.

Так или иначе, роман как по мне стоящий и о прочтении его я не пожалела.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Джеймс Фелан «Охотники»

Iricia, 3 декабря 2016 г. 19:54

Взялась читать, насмотревшись положительных отзывов, и теперь не возьму в толк – откуда они вообще взялись? Может мы с этими людьми разные книжки читали, потому что то что оказалось у меня в руках – это такая довольно невыразительная книжонка, которая строится на одном сюжетном повороте и ради этого сюжетного поворота. Интересно было первые страниц двадцать, потом читала в ожидании того, когда же случится что-то интересное. Книга закончилась раньше.

А ведь удивительно, как удалось написать настолько скучную книгу, при том что писалась она целенаправленно для подростков и о подростках, время действия в ней конец света, да еще и не простой, а с зомбаками. А смотри-ка ты, автор справился!

Перво-наперво удивляет восприятие ситуации и реакция героев. Игры играми, фильмы фильмами, но действуют все так, будто всю жизнь только и готовились к концу света. Отчасти причина подобного поведения раскрывается вместе с сюжетным твистом, однако более достоверной от этого не становится. Кроме того и твист-то по-моему достаточно очевиден, потому что подозревать его я начала едва ли не сразу, а догадалась, что так и будет где-то на середине книги. Не говоря о том, что и обыгран он, на мой вкус, не слишком интересно. По прочтении могу сказать только одно: книжка неприятных впечатлений не оставила, но и приятных – с другой стороны тоже. Трата времени.

Оценка: 4
– [  4  ] +

Себастьян Фитцек «23-й пассажир»

Iricia, 29 ноября 2016 г. 01:06

Не было изначально никаких ожиданий касательно «Двадцать третьего пассажира», я даже особо не вчитывалась в описание, не говоря уже о том, чтобы изучать рецензии. Может поэтому роман меня приятно и удивил. Впрочем, скорее всего причина в том, что он действительно отлично написан.

Повествование создает впечатление, что автор тщательно проработал тему, о которой пишет – что собственно, подтверждается в послесловии. Термин «двадцать третий пассажир» взят не из воздуха и то, о чем говорят персонажи касательно исчезновения людей, тоже имеет место быть. Если говорить о сюжете, то он изобилует неожиданными поворотами, а главы традиционно заканчиваются на самых интересных местах, так что чтение увлекает.

Особое внимание привлекает то, как построен роман. У него несколько фокальных персонажей, и приятно радует то, что видение ситуации и представления об одних и тех же людях у этих героев существенно отличается. Картина происходящего складывается из повествования то одного, то другого героя, и автор весьма умело этим пользуется, чтобы создать интригу, запутать и заинтересовать читателя. Мне особенно понравился кусок истории после эпилога – читавшие поймут.

Особо вдаваться в подробности сюжета, как ни странно, не хочется. Не то чтобы меня совсем не увлекли персонажи, скорее положительное впечатление сложилось именно из-за манеры изложения и особенностей построения романа. Но тому, что я его прочитала, я рада несомненно.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Уильям Тенн «Вплоть до последнего мертвеца»

Iricia, 1 октября 2016 г. 13:35

При всей трэшовости зомби-тематики, именно за подобные сюжеты я особенно её люблю. Впрочем, когда начинала читать рассказ, о наличии «немертвых» в нем и не догадывалась. Тенн между тем преподносит зомби в антураже научной фантастики, выставляя «живых мертвецов» вынужденными союзниками обычных людей и лишает их традиционной обезличенности и монструозности. Мне импонирует развитие сюжета, когда поначалу пытаешься разобраться, что именно происходит, а затем неожиданно становишься свидетелем того как один человек пытается найти точки соприкосновения с группой других, пробиваясь сквозь взаимные предубеждения — кульминационный и лично для меня очень сильный момент. Несмотря на фантастический сюжет, можно для себя найти вполне реальные темы для размышления, о той же муштре, к примеру. Между тем меня куда глубже затронула судьба этих самых «нулей», потому что самое жуткое-то не то, как их «производят», на мой взгляд, а каковым должно быть самосознание существа, возникшего подобным образом: человека второго сорта, собранного из останков «нормальных» людей, лишенного индивидуальности даже на уровне внешнего вида.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Шеннон Макгвайр «Корм»

Iricia, 16 сентября 2016 г. 23:34

Книга вобрала в себя столько интересных лично для меня сюжетных элементов и деталей, что я была готова едва ли не сходу поместить её в список любимых. Между тем постепенно выяснилось, что плюсы романа перечеркиваются его минусами, ну а развязка и концовка и вовсе оказались крайней разочаровывающими. Но читать и анализировать книгу определенно были интересно и занимательно, так что впечатление скорее всё-таки положительное.

Начну с плюсов.

– Конечно, это наличие зомби! Это как раз-таки одно из моих личных предпочтений, так что наличие этих монстров изначально настраивает меня на положительный лад.

– Интересна мне также тема пандемии. Стоит отметить, что в классическом сеттинге про зомби пандемия выступает вроде как причиной возникновения зомби, а так же фактором, который делает их опаснее. Но пути распространения вируса, его заразность, опасность – всему этому, то есть роли пандемии как таковой, внимания уделяется меньше. В книге же как раз она играет куда более значимую роль.

– Следующий пункт по большому счету включает предыдущие два: сеттинг. Хочется выделить отдельно, потому что он интересен не только наличием зомби и пандемии, а их взаимосвязью, а так же самим миром как таковым. Один из самых интересных моментов состоит в том, что страшно не заразить вирусом: фактически он уже сидит в каждом, опасность состоит в том, что он может взять верх в любой момент – и любой человек может превратиться в зомби. Новые условия приводят к тому, что общество вынуждено подстраиваться под них: тем самым автор создает уникальный мир, в котором привычные вещи, законы и правила подстраиваются под новые условия и, по крайней мере на первый взгляд (!), он выглядит убедительно.

При этом отдельным достоинством можно считать то, что это не сеттинг про зомби-апокалипсис или про остатки человечества после оного: нашествие зомби в этом мире было, но его человечество пережило, хотя и погибло порядка 32% населения. По-моему выглядит достаточно оригинально для жанра.

– Примечательна также попытка представить себе журналистику будущего (понятно, будущем в той реальности, но сам по себе этот взгляд тем не менее интересен), фактически автор представляет каким именно путем она может пойти – а именно, лидирующее положение займут блогеры. И придуманная автором система: ирвины, вестники, сочинители и стюарты, у каждого из которых своя специфика деятельности – по-моему тоже весьма хороша. Вообще в какой-то степени герои-журналисты вызывают у меня лично приятные ассоциации с комиксом «Трансметрополитен», и что-то общее у них возможно действительно есть: автор определенно прется с Хантера Томпсона, а тот вообще-то был одним из прототипов Спайдера Иерусалима. Кроме того действие обоих произведений происходит в будущем. Это вот конкретно для меня очень греющая душу связь, хотя я и не исключаю, что она может быть исключительно надуманной.

– Отдельный плюс за всякие отсылки к различным личностям: Стиву Ирвину, различным журналистам, Джорджу Ромеро, даже Баффи. Упоминание законов, реальных и вышедших под влиянием сложившейся в мире ситуации и прочее. Будущее у автора не существует в отрыве от прошлого и подобные имена и детали «из прошлого» создают некую связь с ним и делает сеттинг более убедительным. Хотя это и не всегда выглядит уместно. К примеру, мне с трудом верится, что после реального нашествия зомби люди бы вдруг прониклись старыми фильмами о них: если живые мертвецы станут реальностью, едва ли люди захотят лицезреть их еще и в фильмах ужасов.

– Отсутствие любовной линии. То есть вообще. Вместо этого сильные родственные узы между братом и сестрой (даром, что не кровные родственники, зато относятся друг к другу исключительно как родственники). Не поймите меня неправильно, если бы там была любовная линия, действительно сильная, я бы и это отметила. Но во-первых, в данном сюжете она нужна как пятое колесо в телеге. Во-вторых выгодно выделяет на фоне популярных нынче подростковых фантастических книжек.

– Как бы это ни было неожиданно, книга хороша в качестве политического триллера (по крайней мере первые три четверти).

А теперь про минусы.

– Чем бы заняться героям проработанного увлекательного сеттинга с зомби, храбрым и дерзким, молодым? Освещать политические выборы, ода! *сарказм* В общем, книга-то в качестве политического триллера может хороша, но помещать его в такой сеттинг как минимум странно. Я даже адекватного сравнения подобрать не могу, потому что ничего более нелепого чем «ставить в книге с сеттингом про мир в разгаре зомби-пандемии в центр повествования выборы президента» представить не могу.

– Книга кажется… несбалансированной что ли. То есть какая-то завязка сюжета начинается едва ли не в середине книги, а всё это время герои тихо мирно ездят следом за кандидатом в президенты (читай, происходит экспозиция), рассказывают про свою работу и всё такое. Никто не «идет по следам пандемии» как врет аннотация, их фактически едва ли не лбом припечатывают в эту самую «тайну».

– Коя тайна либо раскрывается в данной книге не до конца (ибо автор в общем-то пишет цикл), либо как-то слабовата сама по себе. Во-первых, главный злодей настолько очевиден, что на него даже стыдно думать, потому что делать едва ли не единственного отрицательного персонажа книги тем самым человеком, который стоит за всеми неприятностями, это, конечно, логично, но тупо. Кроме того «заговор» сам по себе настолько туп и лишен логики, что выглядит форменным заговором идиотов. Чего хочет добиться антагонист? Власти. Что он для этого делает? Всё, что только возможно, чтобы поднять рейтинг своему конкуренту. Зачем изгаляться с этими зомби, подставляя себя, когда можно обойтись обыкновенным заказным убийством, к примеру?

– Кстати, про «заговор идиотов» и пр. Я писала что на первый взгляд описанный мир а автора выглядит продуманным. Но если начать задумываться, то быстро находишь в нем множество несостыковок. То есть идея вируса, попытки людей защититься, какие-то меры – всё это продуманно; но порой в ущерб логике и достоверности остального мира.

Опять же, рассуждая только в контексте поведения персонажей, стараясь выставить главных героев гениями, автор делает тупыми окружающих. Нас пытаются убедить, что страх перед вирусом настолько велик, что в этом мире даже следствие как следует не ведется. Выливается всё в то, что наша главная героиня и её брат едут на место трагедии и буквально натыкаются на вещественное доказательство того, что это было спланированное преступление, а не несчастный случай. Да лаааадно?! Речь идет о кандидате в президенты и трагедии, лично коснувшейся его семьи! О человеке, на которого уже совершили покушение, используя зомби! В разгар предвыборной гонки, когда известно, что он многим стоит поперек горла! И после случившейся трагедии никому кроме наших «гениев» не пришло в голову хотя бы просто осмотреть место преступления?!

– Пафос, пафос, пафос. Меня кажется уже тошнить стало после книги от сочетания «журналисты-правда-жизнь/смерть».

– Одна из главных претензий является спойлером, так что предупреждаю.

Если коротко, касается она в основном неуместного «перетягивания одеяла» на персонажа Джорджии, настолько что она начинает выглядеть как Мери Сью, а внимания ей уделяется столько, что даже развязка истории уходит на второй план; а также некоторым особенностям в повествовании от первого лица, которые при определенных условиях могут мешать восприятию произведения.

А если подробнее и с обоснованием...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Смерть главной героини, Джорджии. Не то чтобы я была против неё, потому что так вот сильна она мне понравилась. Я даже скорее невзлюбила этого персонажа. Но её смерть меня просто взбесила – по трем причинам.

Во-первых, она была предсказуема. Представь, с самого начала автор пихает в лицо читателю брата и сестру, жирно подчеркивает, насколько они близки, с подтекстом «вот была бы трагедия, если бы один из них умер». И тут ВНЕЗАПНО она умирает!

Во-вторых. Она умирает точно также, как одна из героинь, член их трио-команды, Баффи. Стоически терпя, героически сопротивляясь подступающему вирусу, на руках у брата, даже в свои последние минуты помня о своем журналистском долге… Сцена смерти, обстоятельства и пр. – всё очень похоже, отчего возникает ощущение вторичности.

Даже больше. Смерть упомянутой Баффи на этом фоне была даже сильней. Потому что была лаконичной. А Джорджия умирает на протяжении двадцати, двадцати, Карл (!), страниц! И вся концовка книги в принципе не столько служит развязке, сколько нагнетает трагичность от того, что Джорджия умерла. Этот персонаж в итоге водружается на такой, мать его, пьедестал и смерть её окружается таким ореолом геройской и мученической судьбы, что выглядеть она начинает как натуральная Мери Сья.

И в-третьих. Нельзя просто так взять и убить главного героя, от лица которого ведется повествование! По крайней мере не таким образом! Другое дело, если бы это были какие-то посмертные записки, которые читатель как бы видит постфактум, а тут мы тупо сидим у неё в голове, и практически только у неё в голове – редкие вставки из голов других персонажей не считаются. А потом её убивают, и автор не долго думая выпинывает нас в голову её брата. И всё в порядке! Если автор собиралась убить этого персонажа и перейти на повествование от лица брата, то почему бы сразу не вести рассказ от лица обоих попеременно? Тогда бы и персонаж Джорджии можно было бы раскрыть полнее, показывая её глазами брата.

– Последнее замечание может быть слишком субъективным, но на мой взгляд не смотря на то что автор выписывает довольно разных персонажей, необходимой достоверности она им придать не смогла. Банально, не чувствуется разницы в возрасте, манера разговора, даже манера мысли у всех очень похожа, а когда повествование от первого лица и переключается с одного персонажа на другого это особенно остро чувствуется. Честно слово, пока в тексте не указали, что главным героям лет по двадцать, я пребывала в полной уверенности, что им лет по тринадцать-пятнадцать.

Напоследок могу только удивится, насколько неверное впечатление создает о романе обложка и аннотация. Купившись на неё, поклонники жанра про зомби будут приятно удивлены продуманной концепцией пандемии живых мертвецов, но едва ли будут готовы к тому, что под обложкой скрывается в первую очередь политический триллер, где эти самые мертвецы выступают фоном.

Оценка: 6
– [  21  ] +

Патриция Хайсмит «Талантливый мистер Рипли»

Iricia, 3 марта 2016 г. 20:34

Данный роман показывает незаурядный талант автора, ибо уметь написать настолько скучную книгу о настолько унылом герое, при том что тот в ходе повествования совершает как минимум два убийства – это надо уметь. С другой стороны, надо отдать должное и тем, кто составлял аннотацию к книге, потому что настолько безбожно врущего описания мне не встречалось давно. Ну и, конечно, никак нельзя пройти мимо названия книги, которое по прочтении звучит уж как-то совсем претенциозно и бессмысленно, потому что эпитет, который приходил в голову мне, звучал бы скорее как «никакущий» мистер Рипли. Серьезно, премия имени Эдгара Алана По от Ассоциации детективных писателей США? Да вы издеваетесь.

Скажете, слишком жестоко по отношению к роману? Но слишком уж сильным оказался контраст между обещанным и тем, что получаешь от книги. «Хитрый авантюрист и остроумный выдумщик», который «умело перевоплощается и приобретает облик убитых им людей», на деле страдающий от недостатка средств и тяготящийся своим бедным существованием предприимчивый молодой человек с раздутым самомнением, убивший друга и присвоивший на какое-то время себе его имя, а все его «умелое перевоплощение», его, как убеждает аннотация, « талант и гениальные, неординарные актёрские способности, умение с легкостью примерять чужой образ» на деле с успехом срабатывают в книге лишь по тому, что автор выставляет всех прочих персонажей, включая полицию, следователей и детективов, идиотами и подстраивает сюжет так, чтобы события складывались таким образом, чтобы случай играл на руку главному герою.

Главный герой не вызывает абсолютно ничего: ни симпатии, ни отвращения, что вдвойне удивительно, учитывая что на протяжении романа на события мы смотрим его глазами. Одна из аннотаций, к примеру, убеждала меня в том, что главный герой «человек, абсолютно лишенный представлений о морали и порядочности», хотя я бы скорее написала, что автор попросту не особо прописывает эту сторону героя: персонаж если и переживает, то по поводу того, что его может арестовать полиция и его радужная богатая жизнь вот-вот накроется медным тазом. Не то чтобы я жду описаний чувство вины или угрызений совести, но отношение персонажа к совершенному поступку, убийству как таковому на мой взгляд вообще прописаны слабо, поэтому фразы вроде « выстраивает увлекательный детективный сюжет, одновременно пытаясь проникнуть в самые глубины души своего персонажа, дать ответ на вопрос, что чувствует человек, решившийся на преступление» звучат как-то уж совсем смешно. Никакого психологизма, тонкой игры на чужих чувствах или манипулирования чужими эмоциями я не увидела; о детективной составляющей романа говорит и вовсе не приходится, потому что герою всё сходит рук только благодаря воле всесильного в своём произведении автора – иными словами мне абсолютно не понятно, что же такого заставляет считать данный роман «произведением мастера детектива психологического жанра». Могу только предположить, что своей славой книга обязана экранизациям, что до меня – книга запомниться мне как одно из самых разочаровывающих произведений этого года.

Оценка: 2
– [  7  ] +

Валентин Пикуль «Псы господни»

Iricia, 23 февраля 2016 г. 01:50

Роман очевидно задумывался как обширное художественное исследование, охватывающий внушительный отрезок времени и обширные геополитические области, соединить которые должен был по задумке автора, очевидно, вымышленный персонаж, в которого время от времени «вселяется» читатель. В предисловии, написанном вдовой Пикуля, даётся представление о том, какая могла бы получиться книга, в каких условиях она писалась и даже немного о самом авторе, но, увы, смерть писателя не позволила ему закончить роман, который по задумке должен был состоять из трех книг, из которых написана была только первая. В ней автор описывает зарождение ордена иезуитов, обстановку в Европе, в частности в Испании времен правления Филиппа II и проводит аналогии с Русью времен Ивана Грозного и расцветом опричнины.

Конечно, читать книгу, заведомо зная, что она никогда не будет закончена – своего рода риск. Однако даже имеющиеся главы увлекают, а после прочтения оставляют с ощущением, что впереди ждет (могло бы ждать) нечто еще более интересное. Автор описывает темные, пугающие времена, во всех красках рисуя развращенных властью правителей Европы и Руси, нравы того времени и, конечно, кровавые расправы и ужасы тех лихих лет. Признаться, я не настолько хорошо знаю историю, чтобы сказать, насколько описываемые события соответствуют действительности и не допускает ли Пикуль, сознательно или нет, ошибок и неточностей, однако со своей стороны не могу не признать, что узнала много нового. В конце-концов, книга банально пробуждает интерес к тем временам, а более точную информацию можно найти сети, да спасибо интернету.

Пожалуй, больше всего меня задела та часть книги, в которой автор уделяет внимание крымским набегам и судьбе оказавшихся в плену людей. Казалось бы, на фоне тех ужасов, которые приписываются царю это не должно было бы настолько поразить воображение, но я вероятно раньше просто не представляла того масштаба, в котором люди угонялись на восток, превращаясь буквально в живой товар. Впрочем, справедливости ради образ кровавого тирана выписывается так же с особой тщательность. Вместе с тем, проводятся аналогии не только с Европой того времени, но в книге то и дело всплывают отсылки к действительности.

Думаю, книгу всё-таки достаточно сложно оценивать, в виду того, что она не дописана; обрывается, кстати, на интересном месте, когда автор подводит к тому, как был убит сын Грозного Иван. Так же я не могу определиться с мнением относительно скачков от одного повествования к другому: иногда это несколько раздражает, иногда оказывается уместным, чтобы передохнуть от одним событий и сосредоточиться на других. На мой взгляд, тем, кто уже знаком с Пикулем и интересуется его творчеством, так же тех, кого может заинтересовать данная эпоха, роман имеет все шансы понравится.

Оценка: 7
– [  22  ] +

Рик Янси «5-я волна»

Iricia, 16 февраля 2016 г. 00:04

Никогда не стоит ждать ничего хорошего от романа, главную героиню которого зовут Кассиопея. Даже если к ней большую часть книги будет обращаться «Кэсси», помните: если вы уже пережили свой пубертатный период – бегите! Серьезно, бегите от этой книги. Она не для вас.

Если бы кто-нибудь предупредил меня об этом. Меня бессовестно обмануло имя автора, чью книгу я уже читала и высоко оценила ранее. Я только вскользь ознакомилась с рецензиями и не обратила внимание на сравнения с «Сумерками», «Голодными играми» и прочими бестселлерами для подростков, а Рик Янси, как оказалось, был твердо намерен писать роман именно для целевой аудитории этих книг.

Однако «Пятая волна» не сразу показывает себя в истинном свете. История начинается с оставшейся в одиночестве девушки Кэсси, которая даже не уверена, не единственный ли она человек на земле, население которой методично начали (вернее, уже заканчивают) уничтожать пришельцы. Начало пропитано пронизывающим ощущением опасности: ведь люди инстинктивно стараются «сбивать в стаю» в случае угрозы, в романе героине приходиться напротив бояться встречи с любым человеком, потому что под его видом может скрываться агент пришельцев. Но Кэсси не может просто так сдаться, ведь подлые пришельцы (или просто нехорошие люди) забрали у неё брата, а она дала ему обещание.

Поэтому Кэсси идет. Пока не ясно куда, но прямо. А в процессе натыкается на пулю, которая простреливает ей коле… кхм, ногу. На этом моменте книга могла бы и закончится, но героиню спасает парень по имени Эван. Как сказал бы Аверченко, и всё заверте…

Именно с этого момента появляется впечатление, что кто-то незаметно подменил вам книгу. На сцену выходит Эдвард местного разлива. Даже в разгар всемирного апокалипсиса Эван всегда чист, ухожен и пахнет шоколадом – и я даже не шучу про последнее. Разумеется, он красавец каких поискать, конечно, он носит Кэсси на руках, заботится о ней, выхаживает, по щелчку подбегает к ноге и разве что хвостиком не виляет. И да, у него есть «тайна, которая не позволит им быть вместе». Местный вампир – это тот самый агент инопланетян, суть сам инопланетянин. И я даже не боюсь, что выдам спойлер, потому что автор вовсе не собирается делать из этого факта интриги: в книге повествование ведется от первого лица – от лица собственно Кассиопеи (ох, господи) и некого Бена Пэриша, в которого Кэсси была безответно влюблена, когда училась в школе и размышлениями о котором еще успевает достать читателя еще в первой половине романа (чувствуете уже почву для любовного треугольника?).

Собственно, после встречи с «Эдвардом» роман твердо встает на рельсы подросткового книжонки с какими-то пришельцами и постапокалипсисом на фоне. За окном в кустах весело пасутся и скачут рояли, а уменьшающийся силуэт логики, машущей рукой, уже слабо виднеется с перрона.

Весь дальнейший сюжет для меня – чистой воды «заговор идиотов»*. И пожалуй, именно это выводит меня из себя больше всего. Автор откровенно и бессовестно подыгрывает героям: смотреть как действия и поведение, которые в реальной жизни, развивайся события согласно законам логики, гарантированно привели бы героев к смерти раз за разом спасают им жизнь, не просто смешно, а уже больно. Концовка книги это уже такой апофеоз роялей в виде невероятных совпадений и случайностей, что в какой-то момент удивляться уже не остается сил.

Не знаю, стоит ли это считать достоинством, но читается книга при этом очень легко и быстро. Местами присутствуют интересные эпизоды (для меня, к примеру, это первая часть книги, особенно моменты с воспоминаниями героини о прошлом и первых «волнах», уничтоживших большую часть человечества), сюжет развивается достаточно резво и не провисает – это, пожалуй, и повысило оценку, которую я изначально собиралась дать книге, но в целом роман всё равно оставил скорее с чувство потраченного в пустую времени.

* сюжет, который развивается только потому, что все имеющие к нему отношение персонажи — идиоты. Вместо того, чтобы действовать согласно своим логическим потребностям, они ведут себя так, как удобнее для автора» (с) см. статья «Словарик графомана».

Оценка: 3
– [  5  ] +

Сэмюэл Дилэни «Баллада о Бете-2»

Iricia, 16 декабря 2015 г. 21:55

Тема того, какие реальные события могли лежать в основе тех или иных мифов сама по себе довольно увлекательна. Стоит перенести время действия далеко в будущее, а место – в космос, на разрушенные корабли малоизученного таинственного народа, и произведение становится интригующим вдвойне.

Вначале повесть знакомит нас с красивой балладой и даже дает небольшой художественно-лингвистический экскурс, сразу же завлекая загадкой и обещая не менее интересную разгадку. Проводит в космос, немного знакомит с технологиями будущего и даже заводит на покинутый звездный корабль. Пожалуй, для меня именно эта часть оказалась наиболее интересной: ощущения при прослушивании этой части текста рождали ассоциации с величественными покинутыми храмами — атмосферно и завораживающе получилось (слушала в «Модели для сборки», что, конечно, сыграло свою роль).

Постепенно содержание баллады стало раскрываться, перед главным героем и читателем стали открываться значения вложенных в неё образов и смыслов, и это тоже казалось невероятно увлекательным, однако… однако в какой-то момент происходящее стало казаться мне слишком странным. Всё равно как если бы вы пытались узнать, с какой реальной личностью связаны мифы о Геракле, а вас бы пытались убедить в реальности существования Зевса.

В итоге конец истории скорее оставил в недоумении и с легким разочарованием.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Роман Афанасьев «Оборотень»

Iricia, 7 апреля 2015 г. 22:46

Рассказ написан ради очевидного финального твиста, который не становится менее очевидным даже после фальшивой развязки. Видимо, поэтому особого впечатления на меня он и не произвел.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Плюс для меня так и осталось непонятным, как это третья личность, убийца, мог жить в неведении об остальных двух.

Оценка: 5
– [  0  ] +

Фредерик Браун «Мистер десять процентов»

Iricia, 5 апреля 2015 г. 10:18

Любопытный финт в конце, однако в целом как-то слишком предсказуемо. С самого начала ясно, что незнакомец непростой, а герою под конец придется расплатиться, вопрос только как.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Стивен Бакстер «Шиина-5»

Iricia, 4 апреля 2015 г. 21:13

После этого рассказа (прослушанного в МДС, спасибо передаче еще раз) мне вспомнился отрывок из выступления известного комика Джорджа Карлина.

Веками люди задавались вопросом: «Зачем мы здесь?». Пластик, зас***цы!

Кто не смотрел, очень советую ознакомиться.

Схожую мысль я уловила и в конце этого рассказа. Весьма занимательная получилась насмешка над идеей того, что человек — это венец творения, царь природы и т.д. А что если человечество появилось-то только для того, чтобы дать затем толчок развитию расы разумных кальмаров, а? Как вам такое?

Помимо этой идеи меня заворожила та точка зрения, с которой ведется повествование. Читая действительно чувствуешь себя «в шкуре» совершенно иного существа, мыслящего иначе чем человек и иными категориями.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Стивен Кинг «Тот, кто хочет выжить»

Iricia, 22 февраля 2015 г. 20:17

Самый отвратительный рассказ Кинга, который мне только приходилось читать. А возможно, вообще самый отвратительный рассказ, с которым приходилось знакомиться. Нет, серьезно, даже произведения Витткоп не вызывали во мне такого неприятия, и, пожалуй, даже не знаю, говорит ли это о данном произведении хорошо или плохо.

Уж не знаю, может по той причине, что рассказ я слушала в «Модели для сборки»: слушать Кинга оказалось сложнее, чем читать, так что конец я всё-таки дочитала самостоятельно. И знаете что? В Кинге, как и в других писателях, меня всегда отталкивало вот это вот это вот смакование отвратительных подробностей. Что удивительно, если учесть, насколько часто оно используется в его произведениях.

И все же я затрудняюсь поставить оценку, потому что как бы мне это произведение не нравилось, то, что оно оказалось способным произвести такое впечатление, всё-таки о чём-то говорит.

Оценка: нет
– [  3  ] +

Генри Каттнер «Элак из Атлантиды»

Iricia, 22 ноября 2014 г. 02:14

Я пыталась, я искренне пыталась познакомится с этим произведением, так как считаю: прежде чем составлять мнение, нужно дочитать до конца. Но, право слово, это такая скука! Герои — первосортный картон-штамп, без изюминки, неживые какие, пресные. Да и повествование ничуть не лучше: описания скупые, какие-то речевые штампы, которые вязнут на зубах... Начало меня настолько разочаровало, что мне что-то совсем не хочется давится этим кактусом.

Оценка: нет
– [  8  ] +

Мюриель Барбери «Элегантность ёжика»

Iricia, 15 ноября 2014 г. 16:17

О книге я услышала давно, но никак не решалась прочитать. Меня привлекло название: по определенным причинам, оно показалось мне близким и безумно интригующим. Книгу, вернее знакомство с ней, я «предвкушала». Поэтому, возможно, и оказалась разочарована по прочтении.

Итак. «Элегантность ежика» начала раздражать меня буквально с первых страниц. Если не с начала повествования консьержки, то с появлением двенадцатилетней девочки – так уж точно (к слову, имена героев удалось запомнить только к середине, если не к концу романа: оно и понятно, повествование-то ведется от первого лица). И дело тут вероятно в том, что автор говорит одно и то же от лица двух разных персонажей. Скорее так: автор говорит одинаково от лица двух разных персонажей. Подумать только, не слишком привлекательная (автор сама это подчеркивает) пожилая консьержка и двенадцатилетняя шибко умная (это опять же подчеркивает сама автор, причем очень настоятельно) девочка, дочь богатых родителей – и обе говорят практически об одних и тех же вещах, одним языком и в одинаковых выражениях: благо, главы обозначены так, чтобы глядя на заголовок, можно было понять, от чьего лица ведется повествование. Однако один раз я все же не обратила на это внимание и поняла, что рассказчиком является пожилая консьержка, а не ребенок, только дочитав главу. Девочку отличает разве что подростковый максимализм и желание покончить с собой. Кроме того, героинь объединяет одно раздражающее свойство: они обе уверены, что вокруг одни идиоты. Только посмотрите, какая милая цитата: «Менее гордых и чувствительных созданий, чем троица Жоссов [это, на минутку, девочка о собственной семье]: папа, мама и Коломба, – на свете не сыщешь. Все они крайне вялые, заторможенные и бесчувственные». Удивительно, «крайне вялая, заторможенная и бесчувственная» — это та характеристика, которую мне бы хотелось дать самой девочке. Словом, в большинстве окружающих героини видят закостенелых в своих стереотипах людей, хотя обе являются узницами оных в гораздо большей степени.

При этом, оба повествования ведутся от первого лица. Возникает такое чувство, будто на тебя просто выливают поток чужого сознания, а из-за сходства между героями, которое я подчеркнула ранее, кажется, что в двойном размере. К счастью, вести рассказ от лица японца Барбери не стала.

В книге, несомненно, есть любопытные вещи, которые могут дать пищу для размышлений. Однако их подача… Тебе будто выдают интересную мысль, а потом разжевывают её на протяжении нескольких страниц. Кроме того, рассуждения и Рене, и Паломы, как по мне, порой начинают сквозить таким интеллектуальным позерством… если только это можно назвать так. Порой от высокопарности и пафосности речей становилось даже откровенно смешно.

Книга долго раскачивается. В ней вообще мало что происходит, но то малое, оно начинается где-то к середине: до этого перед нами неспешно возникают персонажи, в основном главные героини, резкими штрихами обозначены остальные жители дома. Эта часть наполнена пространными размышлениями и философствованиями, впрочем, трудно сказать, что в дальнейшем их станет меньше. Ближе к концу, книга начинает и вовсе напоминать известную сказку. Ну, про Золушку и принца – распространенный сюжет. Новый жилец-японец вдруг оказывается сказочным принцем, который, видимо, в силу своей тонкой организации и тяги к прекрасному замечает, что консьержка-то не так проста, как кажется, вернее, хочется казаться. Мне этот момент кажется неестественным: то, как быстро Оджи удается «раскусить» героиню, его внезапный интерес к ней.

А затем происходит развязка. Все бы ничего, будь она просто неожиданной. Но на мой взгляд, она невероятно нелепа. После неё возникает ощущение какого-то чудовищного диссонанса. Кажется, автор, желая избежать излишне сахарной развязки, придумал эту – по-жизненному нелепую.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Рассуждение героини только усиливают эту дисгармонию. Мало того, что мысли умирающего вроде бы человека преподаны с той же неспешностью и размеренностью, которая была свойственна Рене на протяжении всего произведения, так в них еще сквозит какое-то поразительное смирение, готовность принять смерть. Мне кажется, так могут размышлять изжившие себя люди: а ведь героиня всего несколько страниц назад рассуждала о том, что она готова шагнуть в новую жизнь. Для меня это выглядит как-то так: «Я готова жить заново, начать… о-опс, грузовик. Ну что ж, я умираю. Итак, вот о чем я думаю умирая…». Э?.. Что?! Человек вроде как из жизни уходит, а не делает последнюю заметку в дневнике. И что тем самым этим поворотом пытается сказать автор? Всю свою жизнь наша героиня пряталась от людей, жила в установленных собой и другими рамках, пытаясь соответствовать сложившимся стереотипам. Теперь у неё появился шанс выбраться из скорлупы, люди, которые её оценят. Как же она распорядится этой возможностью… ой, извините, грузовик.

Что заинтересовало в книге? Описание жизни представителей высшего света Парижа и жизнь дома, в котором служит героиня, вообще. Показалась интересной форма повествования. Не смотря на сходство внутренних монологов героинь, взгляд с двух точек зрения захватывает: ведь это два взгляда с разных позиций. Человека, находящегося вне определенной среды, наблюдающего со стороны, и взгляд изнутри этой среды. При этом оба этих человека пересекаются между собой, смотрят друг на друга со стороны.

Оценка: 2
– [  2  ] +

Агата Кристи «Убийства по алфавиту»

Iricia, 4 февраля 2014 г. 22:41

Сам по себе стиль А. Кристи мне не нравится: дело ли в нем самом или в переводе, не знаю. Впрочем, полагаю, это книга берет не стилем, а сюжетом.

А что до сюжета...

Настолько классический детектив, что догадываешься о развязке просто потому что видел это много раз в иных произведениях. Я пусть и не отгадала, кто убийца, но уже в процессе чтения поняла, как примерно могут развиваться события и какие у него могли быть мотивы. Полагаю, дело в том, что я уже встречалась ранее с подобным сюжетным ходом и я практически уверена, что вдохновлялся писатель той книги именно творчеством Агаты Кристи и, возможно, даже конкретно этим детективом. Классика, что сказать.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Майкл Маршалл Смит «Позже»

Iricia, 7 декабря 2013 г. 23:12

Трогательный жутковатый рассказ. Странная комбинация, правда? Не тяжелый, лично для меня, но грустный.

А еще из тех, о которых ты не можешь с уверенностью сказать: произошло что-то сверхъестественное, либо что-то не так с восприятием реальности героя.

Словом, мне рассказ понравился.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Деннис Этчисон «Кровавый поцелуй»

Iricia, 7 декабря 2013 г. 23:08

Такое чувство, что автор просто хотел пересказать коротенечко один из сценариев. Шучу, конечно, но отрывки сценария в рассказе действительно интересны. А вот история героини, сценаристки, она как-то ни о чем. Впрочем, может действительно стоит другой перевод поискать.

Оценка: 3
– [  1  ] +

Кристофер Фаулер «Ночь после «Ночи живых мертвецов»

Iricia, 7 декабря 2013 г. 23:05

Хороший рассказ с финальным твистом. Правда, местами внутренний монолог мало напоминал речь одиннадцатилетнего ребенка — не спорю, мальчик, вроде, необычный, но термины и выражения как-то мало вяжутся с детским образом мышления — порой казалось, что автор просто забывается и высказывает собственные мысли относительно абсурдности существования зомби.

Но в целом рассказ понравился: люблю такие.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Роберт Блох «Мёртвые не умирают!»

Iricia, 7 декабря 2013 г. 23:02

Мне история показалась странной, нелогичной. Поначалу захватывает: мне вообще нравится стиль повествования Блоха. Он такой образный, живой. Увлекает, словом.

Однако мне осталось непонятным: почему такому могущественному человеку вдруг понадобился главный герой? Ничто не наводит на мысль, что Боб представляет собой нечто исключительно. Почему Боб решает идти за помощью к Большому Ахмеду, почему считает, что ему можно доверять?

Да и в целом фигура главного злодея, так же развязка кажутся какими-то наивно-натянутыми.

Оценка: нет
– [  0  ] +

Хью Б. Кэйв «Деловая поездка к Маргалу»

Iricia, 7 декабря 2013 г. 22:59

Вуду, зомби и прочие сверхъестественные элементы как-то отходят на второй план: гораздо больше увлекает наблюдение за героиней — за тем, с каким упорством она движется к цели и какие сложности ей приходится преодолевать.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Питер Тремейн «Марб Бхео»

Iricia, 7 декабря 2013 г. 22:56

Ох уж эти журналисты, которые в погоне за сверхъестественными все норовят влезть в какую-нибудь жуткую историю! И ведь где-то уже было такое...

Ну да ладно, не суть. Рассказ-то славный, атмосферный — один из тех, что сборнике Джонса о зомби понравились больше всего.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Николас Ройл «Карасёвый омут»

Iricia, 24 ноября 2013 г. 13:08

При всей моей любви к зомби-тематике... Зачем?! Зачем нужно было так портить концовку замечательного лирического рассказа?

Даже при том, что книга мне попалась в сборнике о зомби и я ожидала появление чего-нибудь эдакого, концовка показалась мне настолько разочаровывающе неуместной.

Мне удалось проникнуться историей героя, его впечатлением, грустью о потерянной первой любви. И вот, когда герой, казалось бы должен был попрощаться с прошлым вроде как успешно это сделал, когда в истории казалось бы прозвучал финальный аккорд.. автор дописывает эту странную нелепую сцену в конце.

Знаете, это выглядело для меня примерно так: автор сидит перед написанным рассказом, переживает горестную думу. Мол, рассказ-то неплохой, но читать не станут. Надо что-то написать, чтобы привлечь читателя...

Ну-ну. Или я чего-то недопоняла в этом великом сюжетном твисте.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея»

Iricia, 22 ноября 2013 г. 21:52

Пожалуй, роману, о котором знаешь практически все еще до того, как возьмешь его в руки, трудно чем-то удивить читателя. Нет, Уайльд бесспорно, мастер слова и поначалу меня даже поразило то, как написана книга: буквально каждое слово — готовый афоризм. В сущности, именно поэтому книгу читалась в два захода, причем ближе к концу такой стиль повествования даже начинает несколько утомлять.

И все-таки поздновато я добралась до этой книги: задолго до прочтения мне уже встречали произведения написанные под впечатление/в честь/посвященные «Портрету Дориана Грея». И признаться, беря книгу в руки, я так и не смогла отделаться от некоторых ожиданий: как же, такой знаменитый, даже великий роман! И книга... нет, не разочаровала, конечно... просто оказалось именно тем, чем ожидалось. Романом, с которым я УЖЕ давно была знакома задолго до прочтения.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Айзек Азимов «Дэвид Старр, космический рейнджер»

Iricia, 8 сентября 2013 г. 17:59

После неудачной попытки покорить «Основание» я долго не могла подступиться к Азимову, но давеча, наводя порядок в файлах на электронной книжке, первым делом наткнулась именно на его фамилию. Подумав, решила, что пожалуй на новый штурм «Оснований» я еще не готова, а вот взяться за серию Дэвида Старра, пожалуй, можно попробовать.

Сказано – сделано: первая книга прочитана. Кстати, надо отметить в переводе А. Левкина. Дело в том, что данная книга у меня оказалась в двух разных вариантах перевода (имя второго переводчика, к сожалению, не указано) и сравнивая их, как это часто бывает, не могу не отметить, насколько важен может быть качественный перевод. Перевод Левкина, на мой взгляд, выглядит более художественным и, возможно, менее детальным, но в нем книга читается куда легче и приятнее, чем во втором.

Ну, это лирическое отступление. Что до самой книги… боже, до чего скучен этот Дэвид Старр! Честно, зубы сводит от одной от этой напыщенной фамилии. Я, конечно, понимаю, что книгу, видимо, надо было бы читать в более юном возрасте: тогда, возможно, «идеальность» героя не бросалась бы так в глаза. Хотя нет, не уверена даже в этом. Высокий, статный со «стальными мускулами», «аналитическим умом первоклассного ученого» (как гласит аннотация книги), еще совсем молодым герой стал членом Совета Науки… Просто не герой, а загляденье: красавец, спортсмен, комсомолец и дальше по списку. Только читать о том, как у него все получается как-то совсем не интересно.

И подозреваю, что книга была бы брошена на середине, если бы не Джон Бигмен. Во многом полная противоположность Дэвиду: вспыльчивый, задиристый коротышка. Однако этот персонаж по-своему обаятелен, к тому же храбр и по-житейски умен. Он-то «оживляет» картонного Дэвида и именно надежда на то, что в следующих книгах предстоит наблюдать за тандемом этих двоих, возможно, заставит меня знакомиться с серией дальше.

Сюжет… что ж, происходящее с героями едва ли можно назвать головокружительными приключениями, однако следить за ними, нужно отдать должное автору, довольно увлекательно.

Раздражает только, что герою по сюжету постоянно необыкновенно везет. Каким-то чудом он, едва оказавшись на Марсе, сразу попадает на ту ферму, которая имеет отношение к отравлениям, хотя, насколько я поняла, подобных на Марсе достаточно много. Но это еще что! Вскоре Дэвиду даже удается познакомиться с коренными жителями (хотя я не уверена, что последнее определение можно к ним отнести, потому что… ладно, не буду спойлерить) и те даже дарят ему «чудесную штуковину». С помощью которой ему в дальнейшем удается разобраться с преступниками! Ура, чудо штуковинам! Ура, богу из машины!

Мне только не совсем ясно: если отравления начались достаточно давно и было ясно, что причина кроется в марсианских продуктах, неужели никто кроме героя не мог разобраться в происходящем? Возможно, я просто что-то упустила, но легкость, с которой Старр нашел разгадку, наводит на мысль, что Совет Науки как-то не слишком к этому стремился.

Оценка: 4
– [  8  ] +

Юн Айвиде Линдквист «Блаженны мёртвые»

Iricia, 7 сентября 2013 г. 04:51

На удивление добротная, хорошая книга.

Об оживших мертвецах, да. Однако отнюдь не в традиционным их понимании. Это не зомби-треш, эти мертвецы не будут пытаться добраться до мозгов живых… ну, почти…

Ладно, простите мне это задорное начало: тема зомби – одна из моих любимых. Однако уже принимаясь за эту книгу, я понимала, что это произведение к книгам подобной тематики отнести нельзя и, к счастью или нет, я оказалась права.

«Блаженны мертвые» состоит из разрозненных частей, повествующих о нескольких разных героях или, вернее, о нескольких семьях. Иногда герои пересекаются между собой, порой подталкивая друг друга к каким-то действиям или помогая прийти к каким-то выводам, хотя в основном эти встречи играют в жизни персонажей роль не большую, чем разговор со случайным попутчиком в метро. Тем не менее, истории этих героев, в конце концов, складывают в общую картину, передающую замысел автора.

Что касается «живых мертвецов, политкорректно обозначенных властями в книге «ожившими» (кстати, в зомби-треш фильме «Хуан – истребитель кубинских зомби» их не менее политкорректно называли «диссидентами»), то их просто язык не поворачивается назвать «зомби», как и саму книгу не получается отнести к жанру ужасов. В ней несомненно есть жуткие моменты, особенно под конец, но автор здесь не пытается напугать читателя, прибегая к извечному суеверному ужасу перед смертью, а заставляет задуматься об этой самой смерти, об ушедших, о том для чего необходимо уметь вовремя отпустить. Т.е. я хочу сказать, что «ожившие мертвые» в книге не жуткие существа под личиной знакомых людей – это действительно «тени» ушедших, любимых и когда-то живых. В них еще теплится какая-то искорка жизни, отчасти являющаяся отражением той любви и привязанности, которую питают к ним их близкие, нечто неуловимое, обозначаемое словом «душа», однако к живым их отнести уже невозможно.

Кстати, книгу я увидела под совершенно неподходящей ей, на мой взгляд, обложкой. На ней было изображено что-то настраивающее на хоррор или традиционный зомби-слэшер – какой-то лес, напряженные лица – и даже девушка на переднем плане дюже смахивала на Милу Йовович из «Обители зла». В общем, совершенно никак не ассоциируется данное изображение с содержанием книги.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ричард Матесон «Никаких вампиров не существует!»

Iricia, 1 сентября 2013 г. 17:15

Недавно читала у Шекли похожий рассказ, возможно, поэтому данный не особо впечатлил. Но он довольно любопытный, я бы даже сказала захватывающий, да и развязка вполне себе остроумная.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Ричард Матесон «Кнопка, кнопка…»

Iricia, 1 сентября 2013 г. 17:10

Развязка была для меня самым очевидным развитием событий — поэтому такой поворот я не рассматривала. Мне было не столько интересно, нажмет ли жена кнопку, насколько сможет ли она переубедить мужа. Героиня с самого начала готова была пойти на жертву, и в этом плане любопытны оправдания, которые она находит: все не по-настоящему, никто не станет убивать незнакомого человека, это какое-то исследование. В отличии от неё, муж с самого начала отказывался от такого негуманного способа получения денег, однако уговоры жены, кажется, мало-помалу начинали действовать и было любопытно, сможет ли он пожертвовать жизнью незнакомого человека...

Поэтому развязка отчасти разочаровала. С другой стороны, мысль о которой она заставляет задуматься, тоже по-своему любопытна. А действительно ли мы знаем тех, кто находится с нами рядом? Но я бы не сказала, что и эта мысль так уж нова.

Оценка: 6
– [  9  ] +

Кира Измайлова «Случай из практики»

Iricia, 12 июля 2013 г. 16:49

Эх, двойственные у меня впечатления от книги.

В целом она хороша, несомненна. Видно, что автор работал над миром, герои вполне себе живые, собственно отдельные истории весьма увлекательны.

Но чем дальше я читала книгу, тем больше меня раздражала героиня. Пожалуй, Мери Сью её не назовешь, но глава про лес и затерянное в нем селение пожалуй единственная, в которой я действительно за неё волновалась и ей сопереживала. Ей феноменальная интуиция, которая к чести автора, надо сказать, в книге получает объяснение, словно deus ex machina, спасает её везде и всегда. Слишком всезнающа героиня, непогрешима: всегда у неё все выходит, все получается...

Особенно на фоне Лауриня, героя, который мне действительно понравился, которого автор все норовит выставить наивным простачком-дурачком на фоне умудренной жизнью главной героини. Его молодая горячность, конечно, придает ему некоторое очарование, но когда его из раза в раз выставляют эдаким несмышленышем это как-то коробит.

Впрочем, возможно, по отношению к этому персонажу я и не беспристрастна, однако даже если не брать во внимание его, «интуиция» героини, её способность выигрывать в любой ситуации и вечные «неожиданные» совпадения, всегда играющие её на руку, в конце концов мешают сопереживать ей: ведь всегда можно быть уверенным, что с этим персонажем ничего худого точно не случится.

Оценка: 7
– [  13  ] +

Владимир Набоков «Лолита»

Iricia, 29 июня 2013 г. 05:04

Удивительно, как по разному люди видят «Лолиту»: для кого-то это порнография, для кого-то история необычной, даже запретной любви. Для меня «Лолита» — это высокохудожественная история болезни. Одна из немногих, действительно немногих, хорошо написанных книг, в которых совершенно не чувствую близости, единения с героем. Да, написано мастерски, красиво, однако герою не сочувствуешь, он не вызывает симпатии, впрочем, как и героиня. Лолита, даже будучи показанной сквозь призму гумбертовского обожания лично меня отталкивает, жалости к ней я не чувствую – скорее, я её домысливаю; даже будучи описанной в таких высокопарных выражениях, Лолита остается вульгарной, отталкивающей особой.

И, пока читала книгу, никак не могла не сравнивать её с «Некрофилом» Витткоп. И она и Набоков, в сущности, пишут о девиациях, девиациях сексуальных, однако, читая Лолиту, я не чувствовала желания шокировать, нарочитого смакования отвратительных подробностей, которое, как мне кажется, есть у Витткоп.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ольга Виноградова «Непристойное предложение»

Iricia, 20 января 2013 г. 17:03

Мое чувство прекрасного забило тревогу, едва я раскрыла книгу. На словах (цитирую дословно): «Они такие же внушительные и волосатые, как задница моей соседки по лестничной клетке» (то героиня про обстоятельства, если что) мне стало дурно и поспешно эту самую книгу закрыла. Учитывая, что мои глаза и без того спотыкались на оформлении прямой речи, а мозг просто отказывался воспринимать т.н. юмор, которым брызжет буквально с первых страниц, это наверное к лучшему. Кстати, что до юмора: возникает чувство, будто автор пыжится, отчаянно пытается выдавить из себя что-нибудь смешно, а выходит... Ну, в общем выходит что-то похожее на ту цитату, что я привела.

Признаться, еще никогда мне не встречалась книга настолько похожая на фанфик, причем не лучшего качества.

Оценку не ставлю, все-таки не нашла я в себе храбрости дочитать сей труд до конца.

Оценка: нет
– [  7  ] +

Роберт Блох «Психо»

Iricia, 2 января 2013 г. 20:36

Знаменитая книга книга, по которой снят известнейший фильм… Какое счастье, что я не знала всего этого, когда начала читать «Психоз». Случается и такое, да. О фильме Хичкока я хоть и наслышана, но саму картину не видела, и, не смотря на то, что отсылки к книге не раз встречались мне в других произведениях, сюжет её был мне не известен. И я считаю, что мне повезло: я читала книгу, не пытаясь параллельно сравнить её с фильмом и не останавливаясь на отдельных моментах, чтобы вспомнить, «гдя я это уже видела». Кроме того, невозможно оценить мастерство автора и впечатление, которое производит композиция сюжета, если читатель уже знает, что «ждет его за поворотом». Это как в фильме ужасов: герой бредет по темному коридору, освещение и музыка нагнетают напряжение, но о каком саспенсе можно говорить, если зрителю уже известно, что пугающая тень в конце коридора – обычная вешалка?

А главное…

Главное, автору удалось меня обмануть. Причем, как минимум дважды.

Дальше буду беспощадно спойлерить, так что если остались на свете люди, не знающие кто такой Норман Бейтс и не видевшие не разу фильма – ни в коем случае не читайте нижеследующий текст! Я предупредила.

Итак, впервые автор обманул меня, заставив поверить, что Мэри не станет жертвой убийства. Немалую часть книги отдается этой героине, ей невольно начинаешь сочувствовать – как сочувствуешь любому литературному герою, находящемуся в центре повествования, а когда Мэри принимает судьбоносное решение вернуть деньги и кажется совсем скоро уедет из этого странного мотеля – еще не пугающего, но уже настораживающего, неприятно странного – она… умирает. Причем описание убийства само похоже на резкий удар острым оружием: р-раз – и кончено!

Кроме того, автору удалось ввести меня в заблуждение личностью убийцы. Хотя известие о смерти матери Бейтса не стало для меня открытием – в какой-то момент я уже начала подозревать нечто подобное, я все же не сразу разглядела в Нормане маньяка. Отношение к нему меняется на протяжении книги: поначалу он воспринимается как подавляемый матерью несчастный человек и даже вызывает сочувствие. Далеко не сразу в чертах неуверенного в себе толстого неуклюжего неудачника проступает убийца-психопат.

Сюжет строится так, что вся глубина сумасшествия героя раскрывается постепенно. Как по мне, не хватает только одного: героя, за которого по-настоящему можно было бы переживать. Смерть Мэри неожиданна, но сама героиня симпатии не вызывает, смерть Арбогаста кажется уже практически предопределенной, впрочем, сам герой выглядит проходным, случайным – этакий кандидат в жертвы маньяка. Признаться, я бы едва ли расстроилась бы даже после смерти Лайлы или Сэма. Удивительно, но выходит, что Норман Бейтс остается единственным ярким персонажем этой истории, да и то – осознаешь это только тогда, когда она приходит к концу.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Рик Янси «Ученик монстролога»

Iricia, 19 декабря 2012 г. 02:27

Я как-то сразу, едва «Ученик…» попался мне на глаза, почувствовала, что книга эта – моя. Сама гадаю, в чем же дело: не в обложке, не в аннотации, не в рецензиях и не в жанрах, но, пожалуй, из-за всего этого вместе.

Первое, что бросилось мне в глаза по прочтении: книга кажется очень выверенной. Ружья аккуратно развешаны над своими каминами, чтобы в нужный момент они могли выстрелить. Вот возраст героя, который упоминается в начале книге – и в свое время автор объяснит, в чем же тайна этого феномена, вот шапочка, на которую так много внимания обращает Уилл Генри, она теряется и вроде бы читатель уже успевает забыть, потому что кажется, что шапочка свою роль сыграла – отразила отношения между мальчиком и его «опекуном» (в кавычках, потому что отношения между Доктором и сиротой Уиллом трудно описать этим словом), но нет! В нужный момент шапочка именно «выстреливает» – её обнаружение становится важным сюжетным ходом. И так со многими деталями и событиями. Быть может, это я уделяю слишком много внимания мелочам, но мне безумно импонирует, когда автор подкидывает тайну, загадку, оставляет вопрос и не спешит разгадать, ответить на него на следующей странице. В таком отношении чувствуется продуманность, тщательный подход к своему детищу. На мой взгляд, в книге нет ничего лишнего: автору удается раскрыть отношения и характеры, однако делает он это таким образом, что это так же продвигает и сюжет; в романе есть место морально-этическим размышлениям и вопросам, но мне они не показались лишними или отвлекающими, напротив, все они органично связаны с творящимися вокруг событиями.

Сказать по правде, после прочтения в голову приходили ассоциации две ассоциации: с «Франкенштейном» Мери Шелли и с одним небезызвестном сыщиком, придуманным Конан Дойлом. Собственно в этом нет ничего удивительного, особенно в сравнении с творением Мери Шелли: книга написана в духе английского фантастического романа XIX-го века (к тому же монстры, евгеника, сам персонаж… сами понимаете).

А вот что касается сравнения с Шерлоком Холмсом, тут все гораздо интересней.

С одной стороны, с моей точки зрения, оба произведения роднит «подача» главного героя. Уж простите, но я никак не могу считать им Уилла Генри. Как по мне, он – это те самые «глаза», которыми мы наблюдаем за настоящим главным героем, гением не от мира сего. Уилла Генри вообще многое роднит с Джоном Ватсоном. Он настолько же незаменим для своего гения, насколько Ватсон для Холмса, он так же привязан и зачарован удивительным с человеком, рядом с которым оказался по воле судьбы и во многом выполняет те же «функции» «зрителя-ценителя для гения». Для меня Уилл – этакий Ватсон с поправкой на возраст; будучи еще совсем ребенком – едва ли уже юношей – Доктор Уортроп для него не столько друг, а наставник, учитель и даже немного идол (и кстати, в ходе романа именно это восприятие Уилла начнет разрушаться).

А знаете что самое любопытное? Сам Пеллинор Уортроп очень напоминал мне Шерлока, но вовсе не оригинального, а таким, каким он воплотился в сериале BBC (мне кажется, он даже внешне должен был бы быть похож на Бенедикта Камбербэтча в роли Шерлока). Та же слегка шокирующая «сумашедшинка», та же честолюбивая гениальность, то же неумение общаться с людьми граничащее с социопатией, и та же болезненная необходимость в своем компаньоне, которые видишь в сериале.

И возвращаясь к сюжету: тот не только связан непосредственно с личностью Доктора Уортропа, с развитием сюжета главный герой будто рассматривается с разных сторон и постепенно к концу книги видится уже совершенно иначе, чем в начале романа.

По началу роман выглядит даже несколько камерным. Уединенный богатый дом, мальчик сирота и его учитель-монстролог, странный гений, необычный и даже эксцентричный человек. Отстраненный, держащий дистанцию, неспособный, казалось бы, на человеческие чувства. Да, такой человек вызывает восхищение, но с каким-то оттенком ужаса и мало кто может захотеть оказаться с ним рядом. Это еще только начало романа, вместе с тем начало взаимоотношений мальчика-сироты и человека, фактически ставшего его опекуном – Уилл сосем недавно лишился родителей в страшном пожаре. Мы видим героя, каким его видит двенадцатилетний Уилл Генри, а тот воспринимает Доктора таким, каким Уортроп хочет выглядеть и как воспринимает себя сам. (Впрочем, если призадуматься, на самом деле мы видим глазами современного писателя, который читает мемуары сумасшедшего, с его точки зрения, нищего, который смотрит на события давно минувших дней глазами себя двенадцатилетнего… любопытно, правда?).

Однако с развитием романа этот образ тускнеет и постепенно герой становится более понятным и более человечным. Вероятно, он и сам меняется в ходе романа, потому что как по мне к концу действия это уже не совсем тот же человек, которого видишь в завязке. Выясняется, что Доктор не безупречен, его предположения могут быть ошибочны – но это только первые трещинки на поверхности созданного образа. В письмах, написанном Доктором, когда он был примерно в том же возрасте, что и Уилл Генри, Пеллинор предстает вполне обычным ребенком, ищущим любви и одобрения у безразличного к нему отца: и отношения Доктора и ученика становятся чуточку понятнее. Тема отцов и детей, к слову, раскрывается здесь аж на трех примерах: отношения Уортропов – старшего и младшего, отношения Уилла и его отца и отношения Уилла и Пелинора. Последние хоть и не являются отношениями отца и сына в полном смысле этого слова, но каждый, и Доктор, и его ученик, вносят в них что-то от своих отношений с собственным родителем.

Что касается самого сюжета, аннотация довольно точно описывает завязку. События в романе подаются так, что поначалу не сразу представляешь масштаб происходящего. Пара-тройка монстров оказывается стаей в тридцать «голов»(последние у антропофагов как раз отсутствуют), то, что выглядит случайным совпадением, в итоге оказывается тайной, связанной с грехами родителя, а к концу романа то, что должно было стать небольшой охотой с участием двух взрослых и ребенка превращается в небольшую бойню между вооруженным отрядом людей и монстров.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ольга Воскресенская «Выбор решает всё»

Iricia, 11 декабря 2012 г. 23:54

Синдром «дюжего сыщика» — этот нужный термин заимствован у близкого родственника НФ, бульварного детектива. Халтурщики-авторы серии о Майке Шейне почему-то с большой неохотой употребляли собственное имя Шейна и подменяли его эвфемизмами вроде «дюжий сыщик» или «рыжеголовый соглядатай». Причина данного синдрома кроется в ошибочном убеждении, что якобы нужно избегать частых повторений одного и того же слова. Это правило действует только в отношении особенно сильных и заметных слов, таких, как, например, «головокружительный». Лучше повторять раз за разом неброское словцо или определение, чем изобретать неуклюжие способы их обойти. (Словарик юного графомана или Turkey City Lexicon)

Собственно, никогда прежде не встречались книги, где этот «синдром» проявлялся бы настолько ярко, как в этой дилогии. Лучше бы автор чаще пользовалась собственным именем героя — Ройс: постоянные употребления «подопечный Дартиса»,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«начальник разведки»
и тому подобное выглядит откровенно забавно.

Многого я от книги не ждала — оттого, пожалуй, она мне и понравилась. То, что написана она женщиной практически не чувствуется, главный герой вызывает симпатию и совсем не выглядит Марти Сью (ну... почти не выглядит), не стремится одержать верх над всем и каждым, да и сюжет у книги любопытный.

Оценка: 8
⇑ Наверх