Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя WiNchiK на форуме (всего: 4813 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другие окололитературные темы > Любительский перевод или перевод издательства? > к сообщению
Отправлено 24 октября 2012 г. 10:18
Предпочитаю оригинал или любительские переводы. Если любители не перевели — ждем издательский.
Собственно, любовь к любительским переводам возникла именно с началом чтения в оригинале. В профессиональном иногда столько "вариаций на тему", что за деревьями леса не видно. Т.е. погоня за "литературностью и звучанием по-русски" приводит к тому, что напрочь теряется атмосфера оригинала, интонации произведения и самое ужасное — изначальный смысл. Читаешь словно другую книгу.
Плюсы любительского: быстро переводят; точно по тексту; сверяют и проверяют; перевод делается с "любовью"; переводят несколько человек — соответственно несколько глаз проходятся по тексту и выправляют его. Да, можно все эти плюсы с легкостью превратить в огромные минусы. Но для меня это плюсы.

"...Ну ладно он три сосны рощей назвал, но килт мини-юбкой.." )
Кино > Американская история ужасов (сериал, 2011-...) > к сообщению
Отправлено 20 октября 2012 г. 19:39
Сопоставить можно после 5-ти, 6-ти серий второго сезона. По первому эпизоду судить бессмысленно.
Как я и написала выше, по ощущениям "мяса" в первой серии ощутимо больше, чем в начале 1-го сезона.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

по-моему даже зомбяк и робот промелькнули))

И немножко по-другому все воспринимается. В первом сезоне там сразу главное — семья, приехавшая в дом и вокруг них фрагменты прошлого, страшного.
А здесь центральные персонажи сразу в прошлом — в клинике, а настоящее время представлено эпизодами.
Кино > Американская история ужасов (сериал, 2011-...) > к сообщению
Отправлено 20 октября 2012 г. 18:53

цитата Мона Сэниа

скажите сильно страшно или нет? боюсь смотреть

НУ тут сложно сказать — у всех разный порог ужасного:)
По мне так стало больше

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

секса, обнаженки, расчлененки

и даже появились

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

инопланетяне

:-)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 8 октября 2012 г. 20:07

цитата С.Соболев

— вышла-то после дешевого

По ощущениям аналогично — если бы сначала клубное издание вышло, оно бы гораздо веселей разошлось.
Но я и то и то брала, если что:))
Другие окололитературные темы > Переводы западной НФ-Ф, от которой отказались наши издательства - берем дело в свои руки. > к сообщению
Отправлено 18 сентября 2012 г. 10:40
Karavaevа вот отзыв
И вот картинки из книги — http://www.bromart.com/childthief.html
Другие окололитературные темы > Переводы западной НФ-Ф, от которой отказались наши издательства - берем дело в свои руки. > к сообщению
Отправлено 17 сентября 2012 г. 10:13
Аналогично — подтверждаю заинтересованность в Броме )
Другие окололитературные темы > Переводы западной НФ-Ф, от которой отказались наши издательства - берем дело в свои руки. > к сообщению
Отправлено 16 сентября 2012 г. 11:16
VladPek — текст (с картинками) скину в личку.
Другие окололитературные темы > Переводы западной НФ-Ф, от которой отказались наши издательства - берем дело в свои руки. > к сообщению
Отправлено 16 сентября 2012 г. 11:15
Aleks_MacLeod — заканчивай, а?;-)
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 15 сентября 2012 г. 17:20

цитата Inqvizitor

Вот так

Ого, да это просто "гроб хрустальный":))
Спасибо за ссылку!
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 15 сентября 2012 г. 17:09
Читаю "Кракена". Пока на середине и хоть слегка поддастают в каждом абзаце

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

кракен и Тату

но интересно и здорово написано. После провального (для меня, имхо, имхо) "Крысиного короля" — это роман очень и очень хорош.
Еще пока читала, потянулась к ручке. Интересно, этот объект всеобщих поисков в музее - так выглядел?)))
Другие окололитературные темы > Переводы западной НФ-Ф, от которой отказались наши издательства - берем дело в свои руки. > к сообщению
Отправлено 15 сентября 2012 г. 12:24

цитата VladPek

Если найдется много желающих прочесть — примусь за дело.

Меня можно приплюсовать к желающим.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 13 сентября 2012 г. 19:26
Gonza — тогда отпустите моего раба сегодня до захода солнца, он нарубил достаточно сахарного тростника :-)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 13 сентября 2012 г. 18:59
suhan_ilich — так в этом и засада, что нет:)) Может это он...моя судьба :-)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 13 сентября 2012 г. 18:57
Интересно, а трогательная бумажка с фамилией, вложенная в книгу — это инициатива типографии (типа, "Укладчица №ХХХ) или это тот, кто отправлял бумажку вложил?:))
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 13 сентября 2012 г. 15:03

цитата Karavaev

Тиража осталось мало.

Жаль я не сфотографировала: в "Москве" — "Танец" разложен на ВСЕХ выкладках зала худ. литературы. Стоят стопки от пола до "вам по пояс будет". Книги лежат на каждой кассе — стопочки штук по 10, как только покупают "из-под полы" кассиры еще докладывают. Там тиража еще дофи...полно.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 13 сентября 2012 г. 14:51
Alex Andr — я в следующий раз у тебя брать буду, ну эту почту России в баню)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 13 сентября 2012 г. 10:47
Сегодня утром почта меня наконец-то ощастливила коллекционным "Костотрясом".
Впечатления: упаковано — суперски, книга в целости и сохранности. Сама книга — ^_^ Буду брать только такие издания — бумажка наиприятнейшая, потемнение обложки пошло на пользу, ага) закладочку уже отрезала (это личная неприязнь :-)))) и какие шикарные поля, за счет увеличения формата — глаз радуется!
Ну просто конфетка
Кино > Во все тяжкие (сериал, 2008 - 2013) > к сообщению
Отправлено 12 сентября 2012 г. 10:46

цитата jekyllhyde20

..посмотрим что будет дальше...

Дальше будем нааа-много хуже)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 11 сентября 2012 г. 23:32
(запоздало вклинившись в беседу) Да, да — первое клубное делайте! :)
И хотя бы одну картинку — на титулу для него заказать, для отличия от обычного издания и допы были бы идеальны, а еще — можно без ляссе)))
Клубного "Костотряса" — еще жду, не пришел по почте. Не могу сказать ничего о том, что уже есть.
Другие окололитературные темы > Переводы западной НФ-Ф, от которой отказались наши издательства - берем дело в свои руки. > к сообщению
Отправлено 11 сентября 2012 г. 21:00

цитата VladPek

а вы предпочтете читать перевод, сделанный любителем, или профессиональным литератором?

В данном случае отчет очевиден — я предпочитаю хороший перевод:)
А вот уже понятие самого этого "хорошего" — это не для данной темы, т.к. у каждого оно свое и споры уже не в одной теме разгорались (чур их чур)).

Спасибо, что заглянули и ответили. Названия книг — подумаю, пришлю.
Издания, издательства, электронные книги > Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания > к сообщению
Отправлено 11 сентября 2012 г. 18:52

цитата heleknar

тогда почему не издают эти переводы числом побольше, ценой пониже?

Потому что 100 человек, желающих купить Игана, на Фанлабе нет :)
Издания, издательства, электронные книги > Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания > к сообщению
Отправлено 11 сентября 2012 г. 16:57

цитата Roujin

новый проект — "К.у.л.ь.т.у.р.а."?

Не, лучше предложить издателям говорить с покупателями на одном языке и выпускать проекты "Б.Э.Н.К.С" , "М.Ь.Е.В.И.Л.Ь" и тыды )))
Издания, издательства, электронные книги > Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания > к сообщению
Отправлено 11 сентября 2012 г. 15:10

цитата vvladimirsky

Проседает только книжный сектор.

См. выше. Книгу надо в руках покрутить, полистать, почитать. Ознакомительный фрагменты пока у и-нет магазинов редкость.

И еще немаловажно — книжная продукция возврату по нынешним правилам — не подлежит. А бытовую/электронную технику (да и вообще многое другое)- вернуть запросто можно.
Фактор, однако.
Издания, издательства, электронные книги > Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания > к сообщению
Отправлено 11 сентября 2012 г. 15:02
vvladimirsky — а в интернет-магазинах есть такая штука как НЕ бесплатная доставка, которая делает книгу сравнимой по цене с малотиражкой.
И никто не отменял немаловажного фактора — пощупать книгу, посмотреть какие страницы, газетная бумага, или белая. Прочитать пару страниц, понять нравится или нет сам текст.
Кота в мешке никогда не любят.
Издания, издательства, электронные книги > Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания > к сообщению
Отправлено 11 сентября 2012 г. 13:05

цитата Karavaev

и вытеснится платными электронными книгами.

И (хочется надеяться) — собственными официальными малотиражными изданиями.
Издания, издательства, электронные книги > Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания > к сообщению
Отправлено 11 сентября 2012 г. 11:43

цитата Vladimir Puziy

В фэнтези же ситуация будет ровно обратная. Со всеми вытекающими.

Все правильно. Есть на примете пара фэнтезийных книг. Современный авторы и т.д., но как минимум — законченные трилогии или же циклы, которые все еще идут.
Поэтому боязно даже браться за первый том. Распродать его может и удастся, а вот захотят ли люди продолжение (при условии хорошего перевода). Это большой вопрос, с почти очевидным ответом. Малотиражка — дорога. И платить за цикл из 10 (взято условно) книг — это надо быть миллионером или безумным.
Другие окололитературные темы > Переводы западной НФ-Ф, от которой отказались наши издательства - берем дело в свои руки. > к сообщению
Отправлено 11 сентября 2012 г. 11:26
glaymore, понимаю, что вопрос в наши времена ужасный, но — а перевод на добровольческой основе или за финансовые вложения?:)
Просто есть энтузиасты, которые переводят просто так)
Издания, издательства, электронные книги > Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания > к сообщению
Отправлено 8 сентября 2012 г. 22:48

цитата Vladimir Puziy

Фотки будут?

Лениво:) Но если собирусь — в колонку коллекционера закину)
Издания, издательства, электронные книги > Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания > к сообщению
Отправлено 8 сентября 2012 г. 22:40

цитата Vladimir Puziy

Хвастайся, что именно прикупила! ;)

(хвастливо) Батчера решила запробовать:)
Издания, издательства, электронные книги > Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания > к сообщению
Отправлено 8 сентября 2012 г. 22:19

цитата Vladimir Puziy

В чем разница?

Вот я тоже не вижу в чем сакральная разница. Сабы — издательство. Да. Но печатают они "чужих" авторов.
Выбирают самые актуальные и лучшие сливки, договариваются по всей видимости через агентов/другие издательства на права для издания коллекционной книги и делают вкуснейшую конфетку.
При этом за немалые деньги. Но они их отрабатывают на все 200%.

Ни разу не жалею, что недавно заказала одно такое издание. С автографом автора, на мелованной бумаге, качество блока — рыдать от счастья, верстка, иллюстрации, оформление — бальзам на душу.
Я с удовольствием заказывала бы у нас, будь у нас такие издания.
Заплатить 700 рублей и получить Мартина на газетной бумаге, с обложкой из кинофильма или заплатить 2000, но получить меловку, с цветными иллюстрациями, шикарного качества (да еще и с автографом). Разница есть. Ощутимая. И за нее можно и заплатить один раз.
Наука и технологии > Компьютерные вопросы. Любые > к сообщению
Отправлено 4 сентября 2012 г. 17:41

цитата dao8571428

как отделаться от этой заразы?

У меня такая же хрень была, но только с mail агентом — забил весь браузер своими панелями и прочим.
По-моему ничего не помогает. Ни чистка, ни ручное удаление. Мне помогло только под 0 снести браузер и поставить заново.
Кино > Во все тяжкие (сериал, 2008 - 2013) > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2012 г. 23:53
А концовочка 8-ой серии та еще ))
Наконец-то они развернули ситуацию так, к чему "оно всё и шло".
Наука и технологии > Компьютерные вопросы. Любые > к сообщению
Отправлено 29 августа 2012 г. 14:42
Вопрос к специалистам по Вордпрессу.
На сайте установлен плагин форумов — Mingle Forum (установлен прямо из админки: Плагины — > найти — > установить — > активировать)
Всё отлично установилось, работает даже.
Проблема: невозможно изменить оформление — скин форума.

В сети добрые люди в 99% случаев дают совет : скачать оформление — закинуть на сервер в папку wp-content/mingle-forum-skins/ — выбрать с консоли новый скин и активировать.
Проблема в том, что — у меня нет этой папки "mingle-forum-skins".
1% добрых людей говорит, что да, бывает, что этой папки нет — так создайте ее и в нее загрузите скин.
Создала — > закинула — сайт все-равно не видит новый скин. Он не отображается в списке скинов.

Более того — на моем сервере вообще нет ни одного файла этого форума. Т.е. условно я установила плагин 28 августа, а на сервере — нет ни одной папки или файла от 28 августа. Из чего я делаю вывод, что плагин живет какой-то своей особой жизнью в каком-то параллельном пространстве.
Но мне нужно сменить стандартное оформление форума :( Помогите
Кино > Во все тяжкие (сериал, 2008 - 2013) > к сообщению
Отправлено 27 августа 2012 г. 22:15
7-ая серия ужасная

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Майка безумно жалко

:(
Кино > Кто что смотрит? > к сообщению
Отправлено 24 августа 2012 г. 16:50

цитата Barros

"Смерть в отпуске" ("Death Takes a Holiday", 1934)

На основе этого фильма сняли "Встречайте Джо Блэк", насколько я помню )
Кино > Во все тяжкие (сериал, 2008 - 2013) > к сообщению
Отправлено 22 августа 2012 г. 15:21

цитата Smithers

Семья уже не любит его.

Скорее жена не любит его. Сын-то как раз в восторге.
Но по-моему его жена изначально как-то не шибко любила. Там в какой-то серии, когда она была с Тедом промелькнуло, что мол "не знаю почему я выбрала Уолта".
Кино > Во все тяжкие (сериал, 2008 - 2013) > к сообщению
Отправлено 22 августа 2012 г. 14:15
По идее в первой серии Уолт

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

праздновал свой 52 ДР, а 51-ый был вот буквально на днях.

значит в следующих сериях должны показать сразу год. Из чего по логике следует, что год будет — "на потоке", т.е. вероятно в 7-й серии будет заключена договоренность, позволяющая всем заниматься своим делом в течении года, довольно однообразно без экшена. Вот это и выкинут.
Еще мысль пришла, что:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

в первой серии Уолт покупает какой-то мега ствол и рядом с ним никого нет из команды — ни Джесси, ни Майка. Он все делает сам. Уж не на напарников ли он идет? Отвоевывать свою "империю".
Кино > Во все тяжкие (сериал, 2008 - 2013) > к сообщению
Отправлено 22 августа 2012 г. 13:39
Честно говоря весь этот сезон какой-то сомнительный. Нелогичность сюжета, поведения персонажей, какое-то все невнятное и неубедительное.
Кино > Во все тяжкие (сериал, 2008 - 2013) > к сообщению
Отправлено 13 августа 2012 г. 21:25
Ай да пятая, ай да серия))
Море ...ээ...драйва :-)))
Хотя вот опять хочется воскликнуть "Не верю!". Ведь как такое вообще могло получиться, что

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Майк стоял на шухере и получается, что у него под носом проехал совершенно незамеченным этот пацан. Да ладно бы на велосипеде, но на мотоцикле — мотор издалека слышно.Как такое возможно?!
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 13 августа 2012 г. 18:05

цитата Kuntc

"Костотряс" в интернет-магазинах появился...

по чем предлагают?)
Кино > Во все тяжкие (сериал, 2008 - 2013) > к сообщению
Отправлено 9 августа 2012 г. 21:28

цитата Smithers

лаборатория в доме кишащем тараканами должна несколько раздражать Уолта?

Думаю серия с мухой была просто иллюстрацией внутреннего состояния Уолта на тот момент. По сути он убил ту девушку, ведь он мог ей помочь + осознание, что он сделал подлость по отношению к Джесси. Тогда Уолтера еще волновала моральность и он испытывал угрызения совести. Поводом для такого раздражения могла стать не только муха, но какое-нибудь невыводимое пятно на баке или т.п.
А сейчас мораль — к черту. Хоть тараканы, хоть кто, ему всё ни по чём.
Кино > Во все тяжкие (сериал, 2008 - 2013) > к сообщению
Отправлено 9 августа 2012 г. 20:51

цитата Paf

Вот если в 5-6й серии

У меня на эти серии все надежды. По-моему переломный момент — середина шоу и если ничего эдакого не произойдет, то вряд ли сценаристы чудо потом совершат.
Кино > Во все тяжкие (сериал, 2008 - 2013) > к сообщению
Отправлено 8 августа 2012 г. 00:22
Очередная серия и

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Убейте кто-нибудь жену Уолта!! Или пусть ее уже в психушку посадят

Это невозможно смотреть. Пока совершенно все уныло и неинтересно.
Кино > Темный рыцарь. Возрождение легенды (2012) > к сообщению
Отправлено 3 августа 2012 г. 22:34
SGRAY — спасибо за пояснение :)
Кино > Темный рыцарь. Возрождение легенды (2012) > к сообщению
Отправлено 3 августа 2012 г. 21:25
Сейчас смотрю первую часть "Бэтмен. Начало" — когда Уэйну показывают костюм (прототип его будущего костюма летучей мыши), то первым делом упоминается, что проткнуть ножом — нельзя. И как после этого чудно вспоминать, как в "Возрождении легенды" барышня с легкостью воткнула Бэтмену нож под ребра))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 3 августа 2012 г. 10:03

цитата Gonza

Кори и Лоуренс — да, будут в подарочных.

Уже ХАЧУ!)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 30 июля 2012 г. 15:53
Сегодня забрала на почте свою бандероль с книжкой:)
Посылка шла 5 дней, пришла в целости и сохранности. Книга в приятной ("красивой", как выразилась сотрудница почтового отделения) коробочке, дополнительно завернута. К пересылке нареканий нет.
Сама книжка правда с тонкой, противно-серой бумагой, но тешу себя мыслью о VIP-издании на меловке)
Кино > Во все тяжкие (сериал, 2008 - 2013) > к сообщению
Отправлено 24 июля 2012 г. 00:42
Вторая серия и мрачняк продолжается. Даже страшно представить, что там сценаристы придумали, но добром это не кончится уж точно)
Издания, издательства, электронные книги > Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания > к сообщению
Отправлено 19 июля 2012 г. 16:50

цитата FixedGrin

Могу скинуть сводку теховских параметров страницы

Если не сложно, я была бы очень благодарна:)
Хотя бы краем глаза посмотреть, логику понять, как это все высчитывается.
Издания, издательства, электронные книги > Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания > к сообщению
Отправлено 18 июля 2012 г. 17:53
Народ, кто сам печатает книги, а кто-нибудь в Adobe Indesign верстку делает?
Меня нужно знать как там изначально задается размер книжных листов.
Я так понимаю есть параметры:
- границы текста
- границы собственно страницы (под обрезку)
- и еще какие-то поля надо делать?

Было бы идеально, если бы какой-нибудь добрый человек скинул как выглядит (со всеми отступами) верстка страницы текста для издания стандартного формата — например 84х108/32 8:-0
⇑ Наверх