Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя WiNchiK на форуме (всего: 4813 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Кино > Обливион (2013) > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2013 г. 12:08
Вчера сходила в кино, чтобы на большом экране не пропустить какую-нибудь неземную красоту, которую обещали зазывные слоганы "фантастически красивый фильм":) Так вот, этот фильм — торжество Тома Круза, его так много, как только возможно (и даже больше). При этом, я-то к нему отношусь нейтрально-прохладно, поэтому ...ммм.. он несколько подутомлял.

Не буду растекаться мыслью по древу, в этой теме еще много-много страниц будет сказано о плюсах и минусах об "убедительности" и "совершенной нелогичности" и всему в таком духе. Мне лично фильм НЕ понравился (кодовое название фильма теперь Облювион". Где красота? Засыпанные песком земли? Интерьер "Рая"? Поцелуи в бассейне? Домик в горах у озера? Пфф..Видели гораздо лучше, гораздо интересней и гораздо красивей картинки в кино:) Так что — не удивили создатели.

В остальном — несколько часов моркови и развесистой ботвы. Вроде как цель была уничтожить захватчиков, а на это в фильме отвели минут 5-10 от силы. Шикарно вообще))) Все остальное время: метания Тома Круза между выращиваем цветов, чувством вины перед любовницей — любит другую, потому что она..ээ..жена и собственно любовью к жене.

Ближе к середине фильма зал, изначально настроенный на НФ-лад, стал поерзывать в креслах, переглядываться на реакцию соседей и издавать смешки после очередных бредовых перлов главного героя и аллогичностью происходящего на экране. Последний час народ уже откровенно ржал и улюлюкал, потому что воспринимать экранное действо всерьез ну никак не получалось.

Порадовало появление в фильме "Джейме Ланнистера" :-))) Только опять же непонятно, что он и Морган Фримен забыли в этом чудо-творении? Вероятно первый — засветиться со звездами, а второй банально подзаработать.

Оценка : 5 / 10
Другие окололитературные темы > Филип Фармер, "Темное солнце" - поддержим проект любительского перевода. > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2013 г. 17:53
Там вроде была система, что если хотите электронную версию — одна сумма; если хотите в бумаге — другая сумма.
Кино > Британские сериалы > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2013 г. 19:12
Приобщилась недавно к "Позовите акушерку" (Call the midwife) 1 сезон. Очень мило, получила массу положительных эмоций:)
При этом второстепенные персонажи получились настолько яркими, что уже через пару серий, по ощущениям, акценты сильно сместились с главной героини и пошло это определенно на пользу. Небольшой перерыв и посмотрю второй сезон.

Сейчас смотрю "Мистер Сэлфридж" — восторг! Красиво, ярко, интересно. Сегодня посмотрела пять серий, просто потому что начала и не смогла оторваться. Сейчас тоже с трудом отлепила себя от экрана, но это ненадолго))
Кино > Ганнибал (сериал, 2013-...) > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2013 г. 16:44

цитата fox_mulder

в фильмах он же такой милашка

Хопкинс прекрасен:)
Дело не во внешности, а в том как персонаж "завораживает". Мадс Миккельсен просто неинтересен. Он никакой. Псевдоизящно и медленно подносит ко рту вилку с нанизанным на нее кусочком легкого под классическую музыку, но это пустые кадры. Нет ни энергетики, ни зловещности, ничего нет в этой сцене.
А вспоминаем последний кадр "Ганнибала" с Хопкинсом, когда он в самолете угощает мальчика своим "ланчем" — да там во взгляде Хопкинса на ребенка, когда тот ест — намного больше, чем во всем завтраке по тому же поводу в этом новом сериале:)

цитата fox_mulder

как автор оригинальных персонажей.

Тады все ясно.

Но пока смотреть буду (мыши кололись, но продолжали есть :-)))).
Кино > Ганнибал (сериал, 2013-...) > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2013 г. 15:22
Согласна пока только с тем, что сериал (ну, судя по первому эпизоду) в разы лучше "Последователей", но в остальном я еле-еле вытянула первый эпизод. От физиономии Ганнибала подташнивало (актера подобрались отвратно, имхо), ГГ слишком странный-странный и реально некоторые моменты а-ля Декстер.
Продолжение посмотрю, в сценаристах сам Харрис как никак. Однако пока никакого "вау" и "супер".
Кино > Ганнибал (сериал, 2013-...) > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2013 г. 10:47

«Как всё начиналось..

Описание:
Уилл Грэхэм — одаренный профайлер, который вместе с ФБР разыскивает серийного убийцу. Уникальный способ мышления Грэма дает ему удивительную способность глубоко проникаться чувствами другого человека, даже психопата. Он может понять, что ими движет. Но когда ум преследуемого убийцы оказывается слишком сложным, он прибегает к помощи доктора Лектера, одного из ведущих психиатрических умов в стране.

Год: 2013
США
Режиссеры: Гильермо Наварро, Майкл Раймер, Дэвид Слэйд
Сценарий: Брайан Фуллер, Томас Харрис
В ролях: Мадс Миккельсен (Ганнибал), Хью Дэнси (специальный агент Уилл Грэхэм), Лоренс Фишбёрн (агент Джек Крофард)
Техподдержка и развитие сайта > Нужно ли создать возможность писать отзывы на аудиокниги на странице соответствующего издания? > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2013 г. 15:27

цитата Гвардеец

узнать параметры озвучки (или их вариантов) и написать/прочитать отзывы конкретно на данный вариант.

Да лучше не привязываться к отзывам. Да и людям их порой лень писать, а вот сделать оценочную шкалу для любителей можно:
Чтец: [оценка по 10-ти бальной]
Музыка / фон: [оценка]
Интонации/"выражение": [оценка]
Атмосферность / общее впечатление: [оценка]
Итого: [общий средний балл]
Техподдержка и развитие сайта > Нужно ли создать возможность писать отзывы на аудиокниги на странице соответствующего издания? > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2013 г. 12:55

цитата terrry

В последнее время, на мой взгляд, растет популярность аудиокниг.

Мне так казалось, еще года два назад, когда я начала их слушать, а сейчас благополучно забросила и кажется, что наоборот их популярность резко падает:)

И как писать отзывы на аудикнигу? По сути это будет больше отзыв на то, "какой приятный был голос и отлично подобранная фоновая музыка". При этом все слишком субъективно.
У меня многие знакомые в восторге от "Модели для сборки", а я их просто терпеть не могу. Потому что мне не нравится фоновая "тревожная" музыка, "бубнящий" чтец и т.д.
За лесом деревьев не видно. За впечатлениями от звука будет теряться само произведение.
Кино > Игра престолов (сериал, 2011 - ...) > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2013 г. 12:54
Какое-то вялое начало, чувствуется развиваться события на экране будут так же как в книге — лишь ближе к середине (конец 1 части 3 сезона) начнется хоть что-то захватывающее.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 28 марта 2013 г. 14:02
Левиафана мне привезли полчаса назад! Вот это сервис!
В лучших европейских традициях — курьер был вежлив и улыбался, книжка в коробочке и тщательно запакована. Привезли как и обещано 1-2 дня с момента заказа.
Прям —
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика. Особенности издания на русском > к сообщению
Отправлено 28 марта 2013 г. 14:00
Заоффтопили всю тему, пришлось от нее отписаться..
Новости, конвенты, конкурсы > ИнтерПрессКон-2013: Лучший художник (оформление обложки) > к сообщению
Отправлено 26 марта 2013 г. 15:15
А до какого числа продливаем? )
Новости, конвенты, конкурсы > ИнтерПрессКон-2013: Лучший художник (внутренние иллюстрации) > к сообщению
Отправлено 26 марта 2013 г. 15:09
Немного запоздало подводим итоги:)

На 26 марта проголосовали 203 человека. Ура!
TOP художников в номинации "Внутренние иллюстрации", покоривших рубеж в 30 голосов.

  1. 1. В. Бондарь — 84 голоса
  2. 2. С. Шикин — 79 голосов
  3. 3. А. Ломаев — 54 голоса
  4. 4. С.Н. Дудин — 50 голосов
  5. 5. В. Шестухин — 38 голосов
  6. 6. С. Атрошенко — 32 голоса
  7. ___
  8. О. Юдин — 29 голосов
  9. А. Сальников — 25 голосов
Новости, конвенты, конкурсы > ИнтерПрессКон-2013: Лучший художник (оформление обложки) > к сообщению
Отправлено 26 марта 2013 г. 15:02
Немного запоздало (как и весна в этом году ) подводим итоги.

На 26 марта проголосовал 231 человек. Ура, товарищи!
TOP художников в номинации "Оформление обложки", покоривших рубеж в 40 голосов.
  1. 1. В. Бондарь — 99 голосов
  2. 2. В. Еклерис — 55 голосов
  3. 3. С. Шикин — 51 голос
  4. 4. А. Ферез — 47 голосов
  5. 5. А. Ломаев — 44 голоса
  6.     К.А. Терина — 44 голоса
  7. 6. М. Олин — 41 голос
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 26 марта 2013 г. 13:58

цитата Nebula85

Почта теперь требует указывать отчество получателя,

Это локальные требования какой-то отдельно взятой почты. Я не так давно отправляла посылку, где было подписано просто: Фамилия И.О. Никто на почте расшифровку сокращений не попросил и про новые требования не говорил. Никаких проблем не было.

А вот с комиссией подстава есть. У меня счет был выставлен на 414,00, а списание составило: 442,43 Onpay.ru.
Хотя у меня подозрение, что это Яндекс мог списать.
Но в любом случае фраза о том, что "теперь без комиссии" — далека от жизни:)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 25 марта 2013 г. 23:37
Ну-с, опробуем экспресс-доставку )
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 25 марта 2013 г. 14:56

цитата Gonza

Он появился на складе типографии

Предлагаю сразу дать адрес типографии и предупредить их чтобы пошире открыли ворота :-)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 22 марта 2013 г. 10:51
Да с расчетом доставки на сайте вообще как-то ..ну не айс.
Я смотрю сейчас доставку мне на работу, в центр Москвы — минимальная стоимость 30 рублей наложенным платежом :-))) Н-да.
Все остальные способы (где слово дверь есть) — 134, 174 рубля.

К тому же такая жуткая путаница с этим склад-дверь-дверь, посылка — дверь-дверь.. Где чья дверь? Зачем мне знать вторую промежуточную дверь?
Хочется видеть:
  1. или доставку до места (куда я назову)
  2. или я еду на склад за книгой (нужен список адресов)
  3. или почтовая доставка (у себя на почте забиру).

Сейчас выбор такой, что впору бежать второе высшее получать))
Кино > Тайна перевала Дятлова (2013) > к сообщению
Отправлено 19 марта 2013 г. 18:47

цитата Крафт

я так понимаю, что ты всех "Экстрасенсов" от начала и до конца считаешь инсценировкой?

Знаешь, вначале, когда были первые выпуски мне кажется там были люди с настоящими способностями. И это было видно, когда версии сходились в деталях. Каждый описывал по-своему, но видели они одно и тоже.
Но конкретно данная передача — от и до разыграна. Имхо.
Не претендую на истину, но данная группа экстра-актеров ни сказала ровным счетом ни слова о том, что не было бы опубликовано или уже показано на ТВ об этом случае. Тень на плетень навели, руками помахали, память потренировали и все.
Кино > Тайна перевала Дятлова (2013) > к сообщению
Отправлено 17 марта 2013 г. 19:51

цитата heleknar

просто запомнить фотографию выжившего

Там сделали так, что изначально люди на фотографиях не видны, т.е. фото висят "рубашками" к экстра-актеру. Игра вслепую. И этот момент — рассказать о ребятах, не видя их и не зная тему задания — должен был производить супер-пупер эффект на наивных телезрителей.
Кино > Тайна перевала Дятлова (2013) > к сообщению
Отправлено 17 марта 2013 г. 10:32
Небольшое отступление не в тему, но...

цитата Fenzin

Кстати, для интересующихся. В одном из выпусков Битвы экстрасенсов обсуждали этот случай. Кому инетересно — посмотрите.

Вот уж что смотреть точно не надо. Я все-таки посмотрела, чтобы узнать какое шоу для "пипл-хавает" сделали на ТВ. Итак, 5 "экстрасенсов" (актеры в образе) и что в итоге?
- пять совершенно разных версий
- каждая версия обрисована обрывочно, противоречит версиям соперников
- зато все идеально заучили свой текст по описанию ребят
- каждый экстра-актер отыграл свою роль на 100% якобы угадав и характер ребят и кто как умер
- опять же ничего нового — некоторые фразы были чуть ли ни 1:1 как в интернет-статьях
- наркотики, шары, КГБ, паронормальные силы, священное неблагополучное место
- все это просто по свежераспечатанным фотографиям
Эксперимент заключался в том, что в пустой комнате без зеркал, на веревке висят фото дятловцев и актеры словно бы чувствуют ауру и безошибочно называют одну "лишнюю" фотографию выжившего, а потом угадывают остальных вплоть до даты рождения! Потом все фото смешивают и идет следующий экстраагент и снова попадает в "яблочки". Вроде — впечатляет. Но...
Люди видят то, что хотят увидеть. Потом проведя небольшой анализ передачи (не такой глубокий как у Ракитина) в сухом остатке получаем банальное упражнение на память и заучивание истории по фотографии.
Я специально второй раз пересмотрела (в перемотке и паузами) сие шоу. Палево оказалось в ...прищепках, которыми крепили фотографии. Они были разноцветные. Обращало на себя внимание то, как трепетно ведущий каждый раз якобы смешивал Фотографии, но крепил на теже прищепки с определенной системой. Фотография Юрия Юдина всегда висела на светлой прищипке и каждый раз с краю — с какого, это явно обговаривалось с "экстрасенсом" заранее. Т.е. Не буквально скраю (слишком очевидно), а именно крайняя светлая прищепка, после нее могла идти одна или две цветные. В "слепую" по фото экстрасенсы рассказывали общую информацию, а потом смотрели на фото в открытую и уж тут выдавали каждый свою заученную версию, которая скомпилирована из интернет-статей.
Вообщем, процент доверия шоу в данной истории — 0 (ноль).
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 15 марта 2013 г. 13:43

цитата Dark Andrew

— когда текст эксклюзивен добротность уходит на второй план.

Андрей, не подавай это как аксиому. Для меня нет эксклюзивных текстов. Для тебя — есть.

Давай все-таки исходить из того, кто есть люди, которым нужен текст, а есть те, кому нужен изданный текст. Так вот эта тема — для вторых.
Для первых можно открыть тему еще одну "Электронный самиздат", а то тут постоянно будут всплывать разговоры о том, что кто-то хочет электронку, а кто-то картинки на мелованной бумаге.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 15 марта 2013 г. 12:46

цитата Dark Andrew

НЕТ возможности распечатать файл. Его нет этого файла.

Правильно. Нет. А ты готов за него заплатить? Платить столько, сколько этот текст / файлик стоит?

Учитывая, что распространение электронных файлов с текстом с треском провалилось на примере того же Фармера, когда буквально на следующее утро после рассылки файла он появился в бесплатном доступе — тебе за 50 или 100 рублей (выясненная, приемлемая для" хотящих" цена за "просто текст") никто Игана, Шелли и т.п. не даст почитать.
Предположим перевод какой-то нужной тебе книги стоит 25-30-50K. Ты можешь купить этот переведенный текст за эти деньги или купить за 2K книгу.
По-моему приходим к тому, что за эксклюзивность текста + добротность издания ты платишь на самом деле не такие большие деньги.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 15 марта 2013 г. 12:31

цитата Dark Andrew

Аня, расскажи это тем, кто хотел бы прочитать "Сытина" Черри, но не могут потратить на него 2К+ рублей. Или желающим прочитать Игана, или рассказы Шекли, ранее не переводившиеся.

Андрей, кто хочет — ищет возможности, кто не хочет — ищет оправдания или находить кого обвинить. Классика жанра:)

Беря во внимание, что доходы у всех разные — свои потребности надо с ними сооизмерять, потому что за перевод кто-то платил переводчику свои кровные немалые деньги (я не беру бумажные затраты — печать, верстку и т.д) — у текста ЕСТЬ ЦЕНА.

Так почему бы читателю тоже не поэкономить и отдать свои заработанные деньги за свою хотелку?
Можно печатать книги и в мягкой обложке и на туалетной бумаге. Но это все-равно = цена перевода + типография. Это деньги. И вначале — это чужие деньги и чужой труд, которые надо уважать.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 15 марта 2013 г. 12:12

цитата Dark Andrew

И там, и там важность текста перевешивает остальное.

Если важен текст, то мы не в каменном веке живем и можно скачать; можно распечатать на принтере.
Если есть файл с которого печатают книгу, то этот файл, будь это хоть сканеры страниц в pdf — можно послать на стандартный принтер или на читалку / ПК.

Эта тема о малотиражных и самодельных изданиях.
Издание это совокупность разного: текст, бумага, переплет, оформление, сопроводительные материалы.
При этом текст при всей своей мега-эксклюзивности — лишь 20% от издания. Его можно напечатать на принтере, а не тратить время на верстку и деньги на типографию.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 15 марта 2013 г. 11:57

цитата ArK

сужаете понятие малотиражки до издания эсклюзивного перевода книги зарубежного автора, хотя по факту это не так.

По факту это совсем не так. Берем пример Сабов, которые издают не эксклюзивные тексты, а старые переиздания. Но это именно малотиражки, а не "клубные" книги.
Они иллюстрируют книги, часть экземпляров в коже, в футляре, часть нумерованные с доп. эссе, статьями.

Хотя — тут спроси 15 человек и у каждого свое мнение будет о том, что такое клубное, а что малотиражное.
Для меня они неразрывно связаны. Потому что клубные издания вряд ли будут 10 000 тиражом издавать.
Потому что клубное оно как "для своих", а малотиражное оно "как для себя". По сути и там и так — человеческий фактор и все зависит от человека, занимающегося такими изданиями.
Может быть клубное издание с иллюстрациями, может быть малотиражка с иллюстрациями. И наоборот.
Нет правила. И придумывать его смысла нет.
Лучше сравнивать клубные / малотиражные с обычными / многотиражными изданиями. В той же Армаде — книжки-то с иллюстрациями, но клубными они от этого не становятся.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 14 марта 2013 г. 14:12
Если бы коллекционные издания отличались от обычных на них бы и спрос был выше 8:-0
Gonza, а почему не хотите для клубников делать ну хотя бы:
- предисловие или статью о книге / авторе
- дополнительные материалы
- если не иллюстрации, то хотя бы на оформление титула можно художника подключить? Чтобы было видно, открыв книгу, что это не абы что, а редкое, ограниченным тиражом издание.
- номерацию изданий (как Сабы делают) — мелочь, а жуть как приятно
Другие окололитературные темы > Филип Фармер, "Темное солнце" - поддержим проект любительского перевода. > к сообщению
Отправлено 12 марта 2013 г. 23:48

цитата romanpetr

Типография (интересно какая?) обещала воспроизвести уже,как почти месяц назад

Не знаю какая там типография, а мне вот обещали книжку из типографии привезти "в среду" и ... уже 3 среды прошло, а все никак не могу понять — какая же из них та самая?!..)
Уверена, что Glaymore зайдет и прояснит ситуацию. Просто зная как все бывает с самодельной печатью — там не только грабли, там еще тяпки с вилами попадаются.
Новости, конвенты, конкурсы > ИнтерПрессКон-2013: Лучший художник (внутренние иллюстрации) > к сообщению
Отправлено 11 марта 2013 г. 21:29
Уважаемые фантлабовцы! Перед вами актуальный список голосования по художникам в номинации "Внутренние иллюстрации" (см. выше).

Ознакомиться с работами можно в статье рубрики "Глас админа".

Смотрим, рассматриваем и голосуем за те, которые понравились. Руководствуемся личным чувством прекрасного и не забываем про общественное:)
Не стесняемся голосовать сразу за нескольких художников (это приветствуется).

Голосование продлится до 24 марта. Список художников и пример работ здесь >>
Заранее спасибо всем проголосовавшим! :)
Новости, конвенты, конкурсы > ИнтерПрессКон-2013: Лучший художник (оформление обложки) > к сообщению
Отправлено 10 марта 2013 г. 10:10
Уважаемые фантлабовцы! Перед вами актуальный список голосования по художникам в номинации "Обложка" (см. выше).

Ознакомиться с работами можно в статье рубрики "Глас админа". Помимо самих обложек (выборочных) там есть ссылки и на другие работы. Достаточно кликнуть по фамилии художника и перейти на его страницу.

Смотрим, рассматриваем обложки и голосуем за те, которые понравились. Руководствуемся личным чувством прекрасного и не забываем про общественное:)
Не стесняемся голосовать сразу за нескольких художников (это приветствуется).

Голосование продлится до 24 марта. Список художников и пример работ здесь >>
Заранее спасибо всем проголосовавшим! :)
Кино > Тайна перевала Дятлова (2013) > к сообщению
Отправлено 8 марта 2013 г. 12:22

цитата Wind

какая-то подгонка фактов под определенную теорию

А вы точно все прочитали? Какая же там "подгонка"? Там сухие факты, анализ имеющихся материалов.
И где там клубничка?! Мы разные статьи читали наверно. Собственно там и написано, что группа погибла от охлаждения и травм. Просто одни предпочитают думать, что травмы естественные, типа, упал, несколько раз приложился головой, а потом встал и побежал дальше...и потом умер. А там по крайней мере работа проведена с материалами судмедэксперта. И если нет веры автору, то можно самостоятельно поискать про трупные пятна и про то, какие характеристики у людей замерзающих "естественным" путем. В то время как ребят нашли с пустыми, растегнутыми карманами, распахнутыми кофтами — т.е. да, жарко им стало. Наверно, это и есть подгонка фактов и сказка про ослиц.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 7 марта 2013 г. 21:02
Я тоже буду ждать клубное издание и да, лучше бы оно вышло первым 8:-0 Но это так — мечты вслух.
Кино > Тайна перевала Дятлова (2013) > к сообщению
Отправлено 7 марта 2013 г. 13:35
saga23 — а вот с этой реконструкцией уже ознакомились?
Из всех историй про йети, зеленых человечков и сход лавины это самое разумное объяснение случившегося.
Кино > Тайна перевала Дятлова (2013) > к сообщению
Отправлено 7 марта 2013 г. 12:21
Ny — я шла, ожидая увидеть не ответ на тайну, которая в конце фильма тайной и должна была остаться (так было бы правильно и единственно верно), а увидеть реконструкцию событий той ночи. Но не документальную реконструкцию, а именно художественную — сейчас спецэффекты могут визуально восстановить все, что угодно.
Собственно, этот фильм элементарное неуважение к погибшим. Люди, пришедшие в кинотеатр так и подумают, что в палатках центральное отопление работает и можно голышом кувыркаться. Более того — подобная модель поведения молодежи может навести на мысли, что и группа Дятлова, где были девушки — подобными же методами вечера проводили, вот полуодетыми из палатки и повыскакивали. А это совсем не так (если что — я свечку не держала, но в сети можно найти материалы обследования тел и там об этом прямо говорится, что девушки половой жизнью не жили).

Можно много разбирать этот ляп-на-ляпе фильмец, но он того определенно не стоит.
Один факт, что в глухих русских деревеньках каждый, каждый встречный поперечный говорит на идеальном английском — от этого прям сердце от гордости сводит)
Кино > Тайна перевала Дятлова (2013) > к сообщению
Отправлено 7 марта 2013 г. 11:38
Слартибарфаст — я искренне прошу прощения и могу убрать все под спойлер.
Просто это по сути и не спойлеры.
Если не рассказать это, то о фильме можно только молчать. Минуту. А потом выпить стоя.
Кино > Тайна перевала Дятлова (2013) > к сообщению
Отправлено 7 марта 2013 г. 10:56
Сходила на этот фильм в день премьеры. В кинотеатре, большой экран, все как полагается.
Какой же это оказался редкостный бред!

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Американская студентка блондинкО в детстве плохо спала, мучилась кошмарами, а потом вот однажды увидела по телеку про перевал Дятлова и поняла — Это оно! Только она сможет отгадать эту загадку, только ей суждено постигнуть тайну!

Собирается группа ребят (пикапер, девушка звукооператор фотомодельной внешности — и вы же понимаете, что будут показывать в палатке этой парочки? Нет, отнюдь не обсуждение того, что произошло в 1959 году, а снимаемый на ручную камеру тра...ну вы поняли).
Самые драматические эпизоды в фильме это "интимный" разговор про то, как другой парень принимал в школе кислоту и как он слышал "такие же вот завывания как в этих краях"... Да, прям муражки по коже — кислота, баловаться наркотиками, глюки. Слезы наворачиваются.

А феерический бредос про то, как 50 лет никто не замечал трехметрового сугроба (или типа — потом "намело"?) прямо возле того места, где нашли разрезанную палатку. Но ее моментально нашла блондинкО и пацан-фетишист, который весь фильм намекает, что он в буквальном смысле любит свою камеру..Н-да.

Так вот — они нашли "подозрительный" сугроб и стали копать. Ну так — ручками, помаленьку и ...уже через условные 10 минут — полчаса перед нами вырытая (и явно спецтехникой) пещера в скале, закрытая металлической дверью. Ну да, русские последние идиоты, за несколько десятков лет и 3 шагов вокруг не сделали.

Остальное за гранью добра и зла. Все еще бегают по горам КГБисты., за дверью прячутся горлумы (натурально! Настоящие горлумы!), а еще есть порталы — судя по нескольким "символам", явно принадлежащим народу манси наши гении-американца (я про блондинкО) тут же постановили, что это сакральное место! Вот уж — читаешь литературу, историю народа и понимаешь, что гора неблагополучная, но никак не священная. Но кому какие дело? Надо намешать в фильме побольше.

Что касается причин произошедшего в 1959 году... Чтобы хоть какая-то перекличка была режиссер на всякий случай устроил лавину, подкинул (в буквальном смысле) вырванный язык, оставил на снегу парочку больших следов йети, ну и шары из ракетницы над горой были.

При чем тут группа Дятлова? Да вот название у фильма хорошее получалось)

И это мы еще молчим, что снимали не на "том самом месте", а совсем в другом. Ехать лень на землю русскую.

Оценка: 2/10 (не 1, только за подборку фотографий в заставке фильма)
Кино > Последователи (сериал, 2013 – ...) > к сообщению
Отправлено 5 марта 2013 г. 13:35

цитата fox_mulder

на полный второй сезон.

OMG, кого там еще будут похищать-то?
С каждым эпизодом сериал становится все нелепей и нелепей, а они еще и продолжить хотят.
Кино > Заключенный / The Prisoner (2009) > к сообщению
Отправлено 1 марта 2013 г. 23:48
Смотрела и оригинальный сериал и этот. Современный "Заключенный" — совершенно пластиковый и никакой по сравнению с гениальным первоисточником.8:-0
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 28 февраля 2013 г. 23:53

цитата cot

ArK надо выяснить номер её сберкарты и скидываться ежемесячно...

Если узнаете — я бы присоединилась.
У меня ее переводы поэзии на полочке стоят. Прекрасные переводы и как грустно, что вот так все...:(
Другие окололитературные темы > Переводы западной НФ-Ф, от которой отказались наши издательства - берем дело в свои руки. > к сообщению
Отправлено 26 февраля 2013 г. 20:53
Karnosaur123 — зачетно :-)))
Издания, издательства, электронные книги > Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания > к сообщению
Отправлено 24 февраля 2013 г. 13:01
Veronika — потому что она официально не открыта, поэтому и не отображается. Фактически это пока закрытый черновик рубрики.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Технические вопросы (доставка, оформление, бумага и т.п.) > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2013 г. 11:30

цитата Gonza

клубные издания

- точно должны быть не как обычные. Т.е. — увеличенный формат.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 15 февраля 2013 г. 12:08

цитата ghost1968

Внимание!
Часть тиража Эксмошной антологии "Воины" издана с браком — пропущена одна тетрадь, исчезли страницы 641-672. Я такую купил к сожалению, как потом выяснилось — во всех экземплярах этой книги в "Читай-городе" тот же брак.:-(((
Будьте бдительны!

Черт! Я купила давно, но внутрь не заглядывала:( А книжные магазины книги назад не принимают, что же делать?
Другие окололитературные темы > Переводы западной НФ-Ф, от которой отказались наши издательства - берем дело в свои руки. > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2013 г. 00:24
Tibibo — все будет:)
Издания, издательства, электронные книги > Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания > к сообщению
Отправлено 10 февраля 2013 г. 22:59

цитата ArK

Katy Но несколько рассказов вы ведь взять можете?

(а еще надо представить, что в этот момент у нас глаза как у кота из Шрека:))
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика. Особенности издания на русском > к сообщению
Отправлено 10 февраля 2013 г. 12:34

цитата vvladimirsky

такой вариант ему не предлагали.

Не знаю какой такой, но на самом деле надо покрыть 100% расходов, чтобы совместный проект состоялся: авторские права, печать, переводчика и т.д. и тогда сотрудничество возможно. Но суммы шестизначные. Увы.
Уже давно есть идея издать именно легально одну книгу. Пару месяцев пытались найти деньги. Потыкались, помыкались и... Даже если люди по 2 тыс. скидываются — это 40% затрат. А где остальные деньги брать? Кредит в банке?:)
Тогда надо уже свое издательство регистрировать, чего уж там.
А в остальном Гонза действительно готов к сотрудничеству и были бы деньги — пиратских самоделок стало бы чуть меньше.
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика. Особенности издания на русском > к сообщению
Отправлено 9 февраля 2013 г. 20:52
Dark Andrew — надо определяться или сайт против пиратства, белый, пушистый и мы закрываем темы по малотиражкам и запрещаем любые разговоры на эту тему, вплоть до удаления комментов на левые темы и бана "пиратов". Пусть люди собираются в другом месте.
Или закрываем на все глаза. Только если "дело дойдет до" вскрытия личек и проверки счетов, то надо думать сайт в целом попадет под подозрение в пособничестве и предоставлении площадки для организованной неправой деятельности в первую очередь.

Т.е. С твоей стороны махать здесь уголовным кодексом, а в соседней теме интересоваться "деталями" Умирающей земли (искомо пиратской) — мягко говоря непоследовательно:)
Может администрация сайта подумает и выскажет свою позицию? Ты их поспрашивай:)
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика. Особенности издания на русском > к сообщению
Отправлено 8 февраля 2013 г. 23:39

цитата Ястреб

То есть вы уверены что изд-во выпустило книгу спохватившись увидев малотиражку?

Я такого нигде не говорила. В "сказании" было написано, что в промежуток времени, когда старый срок официального издания в очередной раз прошел, а про новый была — тишина, подобная черной информационной дыре, люди стали делать издание сами.

Потратили не 2 дня, а несколько месяцев напряженного труда во имя идеи. И когда макет сдавался — да, как раз тогда появилась информация о том, что вот в сентябре выйдут "Благие знамения" (к слову сказать в сентябре они в очередной раз не вышли — но это уже не поклонники виноваты, я уверена).
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика. Особенности издания на русском > к сообщению
Отправлено 8 февраля 2013 г. 23:20

цитата Dark Andrew

Вопрос не в том, что РАНЬШЕ, а в том, что ОДНОВРЕМЕННО, причём уже зная, что будет официальное издание.

Слушайте, тут уже столько страниц сыр-бора 8:-0

А на самом деле все было банально просто. Однажды, давным-давно....

Весной 2012 года на сайте Фантлаб в планах стоял выход "Благих знамений" и все предвкушали и трепетали и говорили об этом на форуме: "Вот уже скоро!!", "Уже и в планах есть и редактор известен!". И ждали и глаза горели и свет лился из конца тоннеля.

Весна 2012 года наступила и как-то незаметно превратилась в лето 2012 года. Стоял знойный (а может дождливый?) месяц июнь и никаких благих знамений или хотя бы добрых намеков об издании не было, ибо старые сроки прошли, а новые в то лето еще не появились.

И тогда измученные нарзаном несколько поклонников еще раз перечитали на своих потрепанных читалках сетевой перевод Вадима Филиппова и поняли, что как в далекие 2000-е читали его на экранах тогда еще выпуклых мониторов, так и будут читать, только уже на плоских широкоформатных девайсах. И стало им грустно. И опечалились они. Но решили они не впадать во грех уныния и решили сделать то, о чем и мечтать уже не моглось и надежды не было. И каждый вечер после рабочих дней (фанаты они тоже люди и работают и устают и вообще у них дел много) они делали что-то малое, что могли и что хотели увидеть. И зайдя в магазин великий в центре города нашли они потрепанный томик — родное издание священной книги — и восторглись им, ибо красиво было оно.

И решили они сделать издание свое по образу и подобию его. И сделали — нарисовали рисунки, перевели доп. статьи, добавили рассказ — ведь там те же любимые герои! И много они спорили и много они переделывали и ссорились они и мирились, ведь общее дело делали, хоть языки и пытались разъеденить их. И не спали они много ночей и извели бумагу и карандаши и изучали золотое сечение на листах книги и постигали примудрости причудливых программ фирмы Адобе... И в сентябре явилось им видение — макет трудов их и сдали они его в типографию и стали ждать. Но... Тут издатели вспомнили, что весна-то оказывается уже прошла и поняли, что пора, пора. И фанаты честно писали прихожанам, тем, что хотели приобщиться к их скромной религии, что скоро Великий книжный бог явит свое издание и будет оно дешевле и, возможно, лучше. Но не слушали они и все шли и шли. Но храм был мал и вместил лишь полсотни человек и каждый из них вкусив дары вернулся к жизни обычной и не гнушался даров Великих богов и потребил и их. Но гнев уже пал на поклонников и сулили им кару за сие грехопадение. И правы были, ибо потеряли поклонники веру истинную и оступились и пошли дорогой кривой, дорогой темной и вела она к конфликтам и войнам будущим и страшны они и их последствия. И просили прощения отступники, но бог не удостоил их ответом. Но его око следит за ними. Весь род поклонников обречен теперь и будут вечно скитаться по свету и по форумам и…

Вот и сказке конец, а кто слушал (или хотя бы дочитал до конца) – молодец.

И справедливости ради, книга и не продавалась – люди платили только за себестоимость печати. И стоимость эта была $25. И разрешение переводчика было получено. Да, виноваты перед авторами – тут поклонники свиньи, я согласна. Но ведь все не без греха.

Произведения, авторы, жанры > Патрик Ротфусс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2013 г. 23:44
Vladimir Puziy — я зашла в тему и высказала, что мне не нравится перевод ибо он что-то неуловимое потерял, в сравнительных ощущениях от первого тома.
Это мое личное мнение и оно, само собой, может не совпадать со мнение остальных :)
На этом, вероятно, будет правильней покинуть (мне) тему, пока не начались викторины "угадай слово из первого тома" :-)))
⇑ Наверх