Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Вертер де Гёте» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 26 ноября 2011 г. 23:44

С началом пресловутой perestroiki стало можно многое из того, чего раньше было нельзя. Советский кинематограф, не желая отставать от новых веяний времени, бросился осваивать новые горизонты. Стало можно (и модно!) показывать сиськи эротические сцены. Многие хотели снимать кино "как в голливуде", но за 20 копеек. Результаты чаще всего были не очень. Сейчас существует даже термин "перестроечное кино", носящий совершенно определённо отрицательный, презрительный оттенок. К сожалению, за грудой киномусора были забыты некоторые хорошие фильмы того времени. Вот например, два достойных образца "странного", сюрреалистического кино. "Город Зеро" и "Жену керосинщика" нельзя назвать совсем уж "забытыми лентами", но всё же они заслуживают большей известности, чем имеют. Фильмы схожие и разные, снятые примерно в одно время на одной киностудии (Мосфильм). Оба фильма сочетают в себе трагичное и смешное, оба имеют в основе детективную интригу, оба отмечены международными призами. Один фильм снят опытным режиссёром, другой — режиссёром-дебютантом.

Вы никогда не уедете из нашего города...

Город Зеро, СССР (Мосфильм), 1989, 103 мин.

режиссер Карен Шахназаров

сценарий Александр Бородянский, Карен Шахназаров

В главных ролях:

Леонид Филатов, Олег Басилашвили, Владимир Меньшов, Армен Джигарханян, Евгений Евстигнеев, Алексей Жарков, Петр Щербаков, Юрий Шерстнев, Елена Аржаник, Татьяна Хвостикова

композитор Эдуард Артемьев

Приз «За создание актерского ансамбля», Приз «За фильм, ставший праздником» — Карен Шахназаров, 1989 год, КФ «Созвездие»; Приз "Серебряный колос" — Карен Шахназаров, 1989 год, МКФ в Вальядолиде; Приз Европейской ассоциации научной фантастики за лучший фильм — Карен Шахназаров, 1989 год, МКФ в Сан-Марино; Приз "Золотой Хьюго" — Карен Шахназаров, 1989 год, МКФ в Чикаго.

Московский инженер Варакин (Леонид Филатов) приезжает в командировку в некий маленький городок. В этом городе всё немного странно... К тому же вскоре выясняется, что и выбраться из этого города очень непросто... Варакин оказывается косвенно виновен в смерти человека — совершенно нелепое на первый взгляд уголовное дело обрастает новыми удивительными фактами, становится всё более запутанным.

В городе Зеро, как в кривом зеркале, отразилось всё прошлое и настоящее нашей страны. Конечно, это гротеск! Буффонада! Тревожная, пугающая комедия абсурда! Многие комедии того времени скатывались до безвкусного глумления. Здесь же чувство меры опытного режиссёра (за плечами у Шахназарова уже было несколько картин, в том числе — три очень успешные: "Мы из джаза", "Зимний вечер в Гаграх" и "Курьер") и прекрасная игра актёров (а в фильме заняты настоящие суперзвёзды советского кино) делают из фильма отличную социальную сатиру, актуальную и по сей день. Первые люди города — характерные типажи, словно бы вышедшие из статей Луркморья: писатель-либерал (Басилашвили), прокурор-патриот (Меньшов), пофигистичный директор градообразующего завода (Джигарханян), ушлый председатель горисполкома (Пётр Щербаков). Очень выразительна сцена, в которой местечковый патриот (Евстигнеев) устраивает герою экскурсию по сюрреалистическому краеведческому музею, заполненному пафосными экспонатами исковерканной, сфальсифицированной истории.

P.S. В массовке (в качестве восковых фигур в музее) снимались музыканты групп "Корозия металла" и "ДИВ".

Победа — это истина подлецов...

Жена керосинщика, СССР ("Мосфильм"), 1989, 101 мин.

режиссер и автор сценария — Александр Кайдановский

В главных ролях:

Витаутас Паукште, Александр Балуев, Анна Мясоедова, Сергей Векслер, Евгений Миронов, Николай Исполатов, Олег Шапко, Михаил Данилов, Алла Малкова, Михаил Шулейкин.

Фильм получил Гран-при по разделу «странные фильмы» на престижном кинофестивале фантастики во французском Авориазе в 1990 году.

В отличие от "Города Зеро", собравшего весь цвет советской актёрской киношколы, Кайдановский пригласил для участия в своём фильме в основном молодых, не слишком известных на тот момент актёров, исключением стал очень опытный литовский актёр Паукште. Строго говоря, для Кайдановского, закончившего всего несколько лет назад режиссёрские курсы, "Жена керосинщика" тоже стала своего рода дебютом — первым его фильмом, получившим всесоюзную известность, и по сути так и осталась единственной его режиссёрской работой, известной широкому зрителю.

почти Святое семейство
почти Святое семейство

Действие в картине происходит в начале марта 1953 года — думаю, не нужно лишний раз напоминать каким событием отмечено это время в истории нашей страны. В небольшой город в советской Восточной Пруссии (впрочем, в городе совершенно определённо угадывается Кёнигсберг/Калининград: разрушенный кафедральный собор, могила Канта, памятник "Зубры") для расследования дела о коррупции приезжает интеллигентный следователь Петравичус (Витаутас Паукште). Поводом стал анонимный донос, обвиняющий председателя горисполкома Сергея Удальцова, бывшего врача-хирурга. Следователь должен вычислить доносчика, проверить факты и ...остаться в живых, ибо двух его предшественников, которые "слишком много узнали", постигла печальная участь. Вскоре выясняется, что у Удальцова есть брат-близнец Павел, в прошлом он — так же как и Сергей — был хирургом, но попал в тюрьму из-за преступной халатности, приведшей к смерти пациента, и теперь стал продавцом керосина и "городским сумасшедшим" (братьев играет Александр Балуев). Тем временем жена керосинщика (Анна Мясоедова) в открытую гуляет с молоденьким флейтистом (первая роль в кино Евгения Миронова).

Почти Даная
Почти Даная

Мрачна атмосфера полуразрушенного старинного города, в котором не осталось коренных жителей, города, который является абсолютно чужим для всех нынешних обитателей, даже собаки здесь "по-русски не понимают". В таких условиях нетрудно и свихнуться, поэтому возникает эффект ложной памяти — как защитная реакция — воспоминания о прошедшем здесь детстве, о красивой прежней жизни в городе. Жизнь в полумёртвом городе искажена не только на физическом, но и на "тонком" уровне, что проявляется в сюрреалистических вставках-видениях: в разрушенном храме под ругань немецкого ангела играет на аккордеоне священник; пылает флейтист на концерте; щука хватает следователя за палец и ворчит по-немецки. Несмотря на трагичность фильма, ему присущ своеобразный юмор и здесь не обходится без забавных гротескных моментов, но смех это печален. Заметно сильное влияние Тарковского, есть даже попытки ироничного кинодиалога Кайдановского с Тарковским. Детективная интрига отходит на второй план, и сюжетным стержнем становится философская притча, старая как мир легенда о братьях — добром и злом; а лейтмотивом фильма — афоризм Шопенгауэра "Победа — это истина подлецов". Возможна ли победа одного без поражения другого? Какова цена победы? Слабость или святость в смирении? Юродивый "сталкер"-керосинщик расскажет зрителям о стране мертвецов, где "каменные доярки доят каменных коров".

Радует актёрская игра. Ярко, сильно играет Балуев (отмечен призом Фестиваля молодых кинематографистов к/с «Мосфильм» 1990 в номинации «За лучшую мужскую роль»). "Выжимает максимум" из своей небольшой роли дебютировавший в кино Евгений Миронов — он один из немногих искренних и светлых обитателей города. Очень колоритны все второстепенные персонажи. При этом, по воспоминаниям очевидцев, Кайдановский-режиссёр не уделял большего внимания работе с актёрами и был сконцентрирован на общей атмосфере фильма. И надо признать, картина вышла очень атмосферной, стильной.

P.S. Из интервью Балуева:

Спустя время после съемок я спросил у отца: «Папа, кем был мой дед?» Он ответил: «Держал керосиновую лавку в Москве». Я не знал этого! Тогда впервые задумался над тем, что ничего случайного в жизни не бывает…


Статья написана 20 ноября 2011 г. 18:55

Мельница и крест / The Mill and the Cross / Młyn i krzyż; 2011, Польша, Швеция.; 92 мин.

Режиссёр: Лех Маевски.

В ролях: Рутгер Хауэр, Майкл Йорк, Шарлотта Рэмплинг, Иоанна Литвин, Мариан Макула, Дорота Лис

Сайт: http://www.themillandthecross.com/

Один из самых претенциозных европейских кинопроектов этого года. Сюжет фильма полностью основан на впечатлениях от картины великого нидерландского живописца Питера Брейгеля-старшего (ок. 1525—1569) "Путь на Голгофу", известной также как "Несение креста". Идея "экранизировать" картину пришла в голову польскому режиссёру и художнику Леху Маевски после знакомства с книгой Майкла Гибсона — американского писателя, постоянно проживающего во Франции. Гибсон увидел в парижском кинотеатре фильм Леха Маевски "Ангелюс", был восхищён, написал хвалебную рецензию, в которой в частности отметил, что у режиссёра «брейгелевское сознание», и отправил в подарок Маевски свою книгу "Мельница и крест", раскрывающую символику живописи Брейгеля. В свою очередь, Маевски, как художник, давно интересовался творчеством великого живописца, и книга помогла ему разобраться в тайных смыслах картины "Путь на Голгофу". Появилось желание перенести символику Брейгеля на киноэкран. Для этого были приглашены звёзды европейского кино (Рутгер Хауэр, Майкл Йорк, Шарлотта Рэмплинг) и специалисты по передовым компьютерным технологиям.

Путь на Голгофу
Путь на Голгофу

Вторая половина XVI века. Испанцы "наводят порядок" в своих нидерландских владениях: колесуют, закапывают заживо, распинают на крестах. Богатый коллекционер живописи Николас Йонгелинк (Майкл Йорк) заказывает Питеру Брейгелю (Рутгер Хауэр) картину, в которой отразилась бы жестокость испанцев, беззаконие, творящееся в стране. Брейгель просто рисует то, что видит вокруг. А видит он несение креста. И пусть в роли Христа — молодой фламандец, а римских солдат заменили испанцы; история в Нидерландах XVI века полностью повторяет историю в Иудее века I-го. Здесь будет и предательство Иуды и страдание несчастной матери. Мы увидим истории о людях, изображённых на полотне. Причем режиссёру интересны прежде всего визуальные образы, детали — сюжет отходит на второй план. Здесь сказывается влияние самого Брейгеля, во многих картинах великого живописца на переднем плане — быт, обычная жизнь второстепенных персонажей, а главных героев картин не сразу и найдёшь на полотне; в картине "Путь на Голгофу" несущего крест Христа тоже не сразу удаётся заметить в толпе,и в экранизации он точно так же редко появляется на экране. Зато визуальный ряд, которым так гордились создатели, стилизованный под творческую манеру Брейгеля, действительно заслуживает похвал — использовались разные компьютерные "фишки" (чтобы создать "брейгелевские" облака их, говорят, специально снимали где-то в Новой Зеландии, а потом уже обрабатывали на компьютере), хороша работа художников, костюмеров. Создатели фильма внимательны к обычаям жителей Нидерландов времён Брейгеля: например, в одной из сцен мы видим, как женщина тщательно отмывает дверной порог — именно вход в дом должен был быть идеально чист, в другом кадре девушка, желающая иметь ребёнка, прикладывает к животу каравай хлеба — символ "тела Христова".

Фильм начинается очень неторопливо — просыпаются и приступают к работе крестьяне, просыпается мельник, человек катит колесо, лесорубы находят в лесу подходящее дерево — постепенно становится понятно значение всех действий и поступков — как паутинки сходятся в центре паутины, так и все сюжетные линии неумолимо сольются в финальной точке, на Голгофе, что в свою очередь приведёт к завершению работы живописца. Раз за разом сменяют друг друга символы жизни и смерти — колесо и крест, а за всем происходящим наблюдает с вершины горы мельник, бог земного мира, также способный на настоящие чудеса.

Хотя польский слоган фильма заявлял, что это "rewolucja w kinie", особой "революционности" я не ощутил. Да, хорошая идея, но кинооживление живописных полотен использовалось уже не раз. Безусловно, очень интересны визуальные решения, но создателям не удалось добавить ничего нового к тому, что сказал своей картиной Брейгель. Фильм можно воспринимать в качестве любопытного бонуса к произведению великого художника. В качестве же самостоятельного произведения искусства (а фильм снимался с определёнными претензиями на элитарность, даже — на шедевральность) — работа неоднозначная, неспешная, похоже, что режиссёр стремился не оживить живописное полотно, а сделать кинокартинку более статичной и отстранённой. К тому же фильм немногословен, как суровый фламандский крестьянин XVI века, немногочисленные монологи главных действующих лиц дела не меняют.

О времени, потраченном на просмотр, я, конечно, не пожалел — мне, фанату Брейгеля, было интересно. Но, не покидает ощущение, что фильм на такую тему мог бы быть значительно сильнее, глубже. Здесь же местами всё похоже на фотопроект журнала "Караван историй", в котором звёзд переодевали в героев известных картин. Но, повторюсь, изобразительный ряд фильма в самом деле очень интересный и выразительный .

М. Йорк
М. Йорк

Р. Хауэр
Р. Хауэр


Статья написана 15 ноября 2011 г. 19:05

***

Седовласому старцу Жюль Верну

Посетить довелося таверну.

После пятой бутыли

Батискафы поплыли

По стаканам у пьяного Верна.

***

На уроке ИЗО Аберкромби

Рисовал шар, лежащий на ромбе.

Вышло всё перекошено,

Все кричали истошно:

"Лучше ты сочиняй, Аберкромби"!

***

Знаменитая Стефани Майер

Изучала пророчества майя.

Получалось, что выжить

Лишь вампиры и нежить

Смогут (вместе со Стефани Майер).

***

Пресловутого Стивена Кинга

Приглашали бороться на ринге.

Он сказал: Я не рестлер,

Но покруче всех вместе

Взятых Голдберга, Халка и Стинга .

***

Всем известного Конана Дойля

Привлекало дешёвое пойло.

Покупал медовуху

По пол-пенни за штуку.

И глушил это мутное пойло.

***

Остроумного Мьевиля Чайну

В переходе толкнули случайно.

Так обиделся он,

Что про Нью-Кробюзон

Сочинил новый том социальный.

***


Статья написана 13 ноября 2011 г. 21:03
Май, (Máj), 2008 год, Чехия, 69 мин
режиссер Франтишек Брабец
постер
постер

сценарий Франтишек Брабец, Ивана Новакова на основе поэмы Карела Гинека Махи,
оператор Франтишек Брабец
композитор Жан Ирасек
художник Индржих Гётц, Ярослава Печарова
жанр мелодрама
В главных ролях:
Ян Тришка, Матей Стропницкий, Юрай Кукур, Сандра Лехнертова, Нина Дивишкова, Криштоф Гадек Владимир Яворски, Ивета Иржичкова
музыка — группа "Support Lesbiens"


"Был поздний вечер — юный май,
Вечерний май — томленья час.
И горлинки влюблённой глас
Звучал, тревожа тёмный гай..."
(К. Г. Маха. Из поэмы "Май", перевод Д. Самойлова)



Франтишек Брабец, режиссёр и оператор блистательного и безумно красивого Букета, поставленного по мотивам баллад писателя 19 века Карела Яромина Эрбена, спустя несколько лет вновь обратился к чешской классике. В основу сценария "Мая" легла знаменитая одноимённая поэма зачинателя чешского романтизма Карела Гинека Махи; произведение, надо сказать, считавшееся в начале позапрошлого века весьма скандальным и откровенным. Поэтому и в фильме немного больше, чем в "Букете" раскрыта тема красивой эротики. Как я и думал, визуально фильм оказался превосходен, пожалуй, на уровне "Букета" — роскошные пейзажи, мастерская операторская работа, выразительные ракурсы, красивые костюмы, лица, тела, подчёркнуто эффектные сочетания цветов, Брабец по-прежнему верен своей манере кинематографического гиперреализма.
Сюжет фильма на фоне такого буйства красок выглядит немного простым: старик-палач (Ян Тришка), специалист по жесточайшей казни колесованием, которая на момент действия картины — начало 19 века- уже практически не применяется, возвращается в родные места, где до сих пор ещё стоит свидетельство его прежнего мастерства — шест с колесом и выбеленным временем черепом наверху. Существует легенда, что душа казнённого всё ещё бродит вокруг места пытки и ждёт новой казни, чтобы "сдать пост". Тем временем в посёлке возникает "любовный треугольник", в красавицу Ярмилу (Сандра Лехнертова) влюбляются сразу двое — отец, зажиточный мельник Шиффнер (Юрай Кукура), и его сын Вилем, главарь шайки молодых разбойников (его играет Матей Стропницкий, между прочим, не только актёр, но и один из лидеров чешской партии "зелёных"). Ярмила отвечает взаимностью обоим. А мы знаем, что в литературе романтизма "там где любовь, там всегда проливается кровь". Сюжет сугубо реалистичен (кстати, говорят, поэта Маху вдохновила реальная история), но постоянные странные видения, преследующие главного героя, загадочные аллегорические образы позволяют отнести картину к магическому реализму. Конечно, идея фильма не сводится только к любовной истории — философские размышления палача о сиюминутности земного существования, о тленности жизни и вечности смерти составляют отдельный интересный смысловой пласт. Палач сам выступает аллегорией смерти (даже бабочки, полетевшие к нему, — умирают), но в глубине души он продолжает надеяться, что есть сила сильнее — любовь. Жаль, что Ян Тришка в этом фильме не столь ярок, как в Безумии Шванкмайера, где я впервые с ним познакомился; в "Безумии" в роли очаровательного богохульника и развратника Маркиза (подразумевался — де Сад) Тришка просто блистал. В целом, актёры в фильме играют ровно, т.е. очень даже неплохо, но без особого блеска, хотя, возможно, раскрыться в полной мере им не дал акцент на изобразительном ряде, сделанный режиссёром. Нельзя не отметить хороший саундтрек известной чешской группы "Support Lesbiens". В картинах Брабеца всегда хорошая музыка. Фильм мне понравился, посмотрел с удовольствиям, хотя "Букету" (что поделать — теперь все работы Брабеца я сравниваю с "Букетом") он уступает. Увидел я в фильме и ссылки (возможно, случайные?) на некоторые другие произведения кино и живописи — даже на бунюэлевского "Андалузского пса" и "Остров мёртвых" Бёклина.
Вилем
Вилем
симпатичная разбойница
симпатичная разбойница
Шиффнер и Ярмила
Шиффнер и Ярмила
Палач
Палач

Статья написана 10 ноября 2011 г. 20:53

Подборка старых стихов, которые, на мой взгляд, подойдут для сборника.

Игрушка

Я-заводная игрушка.

Ты хочешь со мной дружить?

Тогда заведи мне душу

Набором стальных пружин.

Смахни со стола все крошки,

Черти игровое поле:

Мы будем жить понарошку

В мире без страха и боли.

Под синим картонным небом,

Без горя и без забот.

Пока шестерёнки бегают,

Пока ещё есть завод.

А кончится…стоп,игрушка.

Никто и не вспомнит,что жил.

Да и не жалко душу

Из металлических жил.

***

Честолюбивое

Цилиндр, чёрные перчатки

И поднят воротник пальто —

Я с полночью играю в прятки,

Великий Господин Никто.


Крадусь в ночи, поэт и гений,

Стараясь до утра успеть,

Ловлю остатки впечатлений

В мелкоячеистую сеть.


Вернувшись затемно с уловом,

И отшвырнув цилиндр и трость,

Толпе своё святое Слово

Я брошу, словно шавке кость...


Хлестнула сон рассвета плётка,

Прервался он — и был таков.

Фальшив, как рваная подмётка

Моих элитных башмаков.

***

Кто не знает Вертера де Гёте?

Кто не знает Вертера де Гёте-

Это разгильдяй и рифмоплёт,

Если он не дрыхнет на работе,

Значит, сочиняет или пьёт.

Не судите Вертера так строго,

И причин для сожалений нет -

Выбрал он нелёгкую дорогу,

Но с лихвой оплачен был билет.

Не сбивайте Вертера на взлёте,

Жребий и без этого суров:

Просто очень маленький де Гёте

В бесконечном множестве миров.

***

Ангел

В толпе людей разногородних

На перекрёстке всех миров

Один из ангелов господних

Мне ногу отдавил в метро.


Ревели ангельские трубы,

В лицо уткнулись перья крыл,

В бессильной ярости сквозь зубы

Его я матюками крыл.


А он стоял как на иконе,

Лишь подтверждая статус свой.

И нимб наушников от "Сони"

Сверкал над бритой головой.

***

Боги электричества

Когда Луна, Её Величество,

Ночную тьму приходит пить,

Три странных бога электричества

Плетут серебряную нить.

Они с короткими ногами

И страшен взгляд кошачьих глаз,

И бронза тел блестит нагая,

И пот на коже — россыпь страз.

И ни к чему не нужен повод,

Не слышен ни единый звук,

Лишь тянут серебристый провод

Три пары мускулистых рук.

***

Уеду в Толедо

Ранним днём, а точнее -

Ещё до обеда,

Я уеду в Толедо,

Уеду в Толедо.

Это город из снов -

Может только присниться,

Город всех колдунов

И костров инквизиций.

Я уеду в Толедо

От извечного сплина,

От Подольска уеду,

Уеду от Клина.

Разорву жизни жгут -

И уеду в Толедо,

Может, там меня ждут

И мечта и победа.

Надоело кино

Из похмельного бреда...

Значит так! Решено -

Отправляюсь в Толедо.

***

В холодном тамбуре накурено,

В моём кармане — ни гроша.

Жизнь, повзрослев ты стала курвой,

Была лишь в девках хороша.


Я еду к чёрту на кулички

Сквозь бесконечно страшный сон,

Иона в чреве электрички,

Сошедший с брошенных икон.


А за окном, природа стынет,

И тают в вечности миры.

С плакатов разные святые

Сулят волшебные дары.


Прошли отпущенные сроки,

Вовсю горит закат-пожар,

В вагон врываются пророки

И предлагают свой товар.


Мои собратья по вагону,

Духовную изведав боль,

Презрев упрёк земных законов,

Вкушают лёгкий алкоголь.


В холодном брюхе электрички

Из пункта А до пункта Б

Я еду. Еду по привычке.

Навстречу собственной судьбе.

***

Кафка

Отчего-то в Старой Праге

Этой ночью тишина.

И на небе, как на флаге —

Птичьим черепом Луна.


Лишь смеётся злобным смехом

Кто-то там, на дне души:

«Ты зачем сюда приехал?

Прочь отсюда поспеши!»


А в голове от мыслей давка —

Где-то рядом бродит Кафка.


Встали в ряд и сжали губы

Каждой улицы дома,

Этот способ слишком грубый,

Чтоб меня свести с ума.


Лабиринты улиц этих

Извиваются змеёй

И сверкают в лунном свете

Всей брусчатой чешуёй.


А у меня в кармане справка

В том, что я сегодня Кафка.


Я прошёл по Вышеграду,

Вышел к Малой Стороне.

Только мне и здесь не рады —

Света ни в одном окне.


Лезет упырём за ворот

Ветер. Я совсем простыл.

Может, просто этот город

Я ещё не сочинил?


Нужно взять перо...

Поправка:

Это был не я, а Кафка.

***

Покров

Друзья,не надо лишних слов,

Покров в Московии.Покров.

И даже время медлит бег,

Увидев самый первый снег.

Он не ложится в толстый слой-

Недолго жить дано судьбой,

Растает,лишь успев упасть,

Но хоть на миг покроет грязь.

***

Снегография. Снегометрия.

Снегография. Снегометрия.

То метель-пурга, то безветрие

На судьбу мою перемножены,

Сколько этих зим перехожено.


Перехожено белым-набело

Иероглифами следами-то.

Приоткрыты великие тайны,

Что глазком на стекле протаяны.


А вокруг всё бело, как лист:

Ненаписан, нечитан, чист.

Засыпает всё белым крошевом.

И плохое всё. И хорошее.





  Подписка

Количество подписчиков: 297

⇑ Наверх