Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Вертер де Гёте» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

"Дети", "Маски", "наивное" искусство, "перестроечное" кино, "странное" кино, 100 лучших сказок, 100 сказок, 666 рассказов, 666 рассказов (русские авторы), 80-е, Accept, А. К. Толстой, А. Кондратов, А. Семёнов, А. Толстой, А. Шклярский, А.К. Толстой, Азимов, Акишин, Аларкон, Алеко Константинов, Алиса, Альпака, Альфред Нойес, Амфитеатров, Ангелы и бесы, Анджелкович, Антон Сорокин, Априлов, Астуриас, Ат-Тайиб Салих, Атанас Славов, Атянин, Африка, Ахманов, Бай Ганю, Баконски, Балканская фантастика, Бальмонт, Баранже, Барбер, Башаков, Беккер, Бельгия, Беляев, Бирс, Боб Живкович, Болгария, Борель, Борис Априлов, Борхес, Ботев, Боуи, Булычев, Булычёв, Буриан, Буццати, Введенский, Венгрия, Весёлые ребята, Винсент Прайс, Владимир Ленский, Владимир Сорокин, Владислав Женевский, Встречи Фантлаба, Г. Адамов, ГДР, Гавличек, Генри Феррис Арнольд, Гето, Гигер, Гиперион, Говард, Гоголь, Гонгалов, Города России., Грабб, Гребнев, Грин, Д. Д. Минаев, Давид Бурлюк, Дали, Данило Киш, Дарья Конопатова, Деледда, День Дэвида Линча, Дерлет, Дзиро Осараги, Дик, Дилов, Димовски, Динозавры, Доброхотова-Майкова, Долматов, Донев, Дорэ, Достоевский, Дракула, Дъга, Дэвид Линч, Еврокон, Ежовска, Елин Пелин, Ефремов, Ешуков, Жан Рэй, Женевский, Жюль Верн, Зорад, Зоран Живкович, ИПК, Иван Иванов, Интерпресскон, Италия, Итоги года, Итоги года 2010, Кабир, Кадарэ, Катушечники, Кесаровски, Киев, Кин, Кинг, Китай, Клайв Баркер, Кларк Эштон Смит, Книжные курьёзы, Книжные полки, Кобик, Кожин, Колобок, Колпаков, Комбс, Комиксы, Конан Дойл, Кондратьев, Конрад, Константин Аксаков, Кормильцев, Кэйв, Кэмпбелл, Лавкрафт, Лагерквист, Лагин, Лазович, Ламли, Ланжелен, Латинская Америка, Лем; выставки, Лиготти, Линк, Линч, Лович, Лугонес, Любимая поэзия, Любомирская, Люцканова, М. Бава, Магритт, Макарова, Македония, Максименко, Мамлеев, Манова, Марчевский, Массовая культура, Матюхин, Махульский, Милев, Минцлов, Мисимов и Самедович, Миядзаки, Мои стихи, Мордовия, Морроу, Москва, Москвина, Моффет, Моё творчество, Мурзилка, Муркок, Муха, Мэйчен, Мёрс, Навитролла, Накагава, Нахмансон, Нечто, Ниагара, Николай Радлов, Николай Райнов, Ногавица, Норткот, Ностальгия, Ньюджент Баркер, ОБЭРИУ, Обручев, Огородников, Окуджава, Олигер, Орасио Кирога, Остап Бендер, Павель, Пасков, Песни, Пестрак, Пионерская правда, Поважан, Подольский, Пол Маккартни, Полидори, Польское кино, Польша, Прага, Праизович, Прашкевич, Провоторов, Пушкин, Пьянкова, Пятницкий, Р. Авотин, Рабле, Радаков, Радлов, Раскатов, Ремизов, Республика Сербская, Розенкноп, Роскон, Россия, Ротрекл, Рубен Дарио, Русафов, Русков, Русская готика, Русский рок, Рэй, СССР, Сандоз, Санин, Санто, Сезон паломничества на Север, Семёнов, Сербия, Сердце тьмы, Славчев, Словакия, Сологуб, Сомов, Соостер, Станимиров, Станислав Лем; Атанас Славов, Старая фантастика, Старгейзер, Стивенсон, Стоктон, Стрезов, Стругацкие, Студитский, Судан, Таллин, Титов, Толкин, Толстой, Точинов, Тургенев, Урошевич, Уругвай, Успенский, Уэллс, Фантастика, Фантлаб, Фантлаб; Встречи Фантлаба, Фил Робинсон, Фолкнер, Фуке, Футбол, Х. Оливер, Хаген, Хайсмит, Хармс, Хобана, Хоррор, Хоттабыч, Цитадель, Цой, ЧССР, Чамберс, Чаушев, Чеповецкий, Чехия, Чуковский, Чулков, Шванкмайер, Шейка, Шекли, Шергин, Шестая Российская Встреча, Шефнер, Шил, Щетинина, Э. Ф. Бенсон, Эверс, Эдвин Лестер Арнолд, Эдгар Вальтер, Эдгар По, Эйв Дэвидсон, Элиаде, Эмден, Эрбен, Эрнст, Эстония, Эсфирь Эмден, Югославия, Юрсенар, Яворский, Якшич, Ян Ботто, Япония, абсурд, авангард, автографы, авторские сказки, анекдоты, анимация, аниме, балканская фантастика, балканские легенды, библиографии, болгарская литература, болгарская фантастика, болгарские комиксы, болгарский рок, болгарский хоррор, вампиры, венгерская кинофантастика, венгерские комиксы, видеоклипы, видеоклипы 80-х, восточноевропейская кинофантастика, восточноевропейская фантастика, восточноевропейские комиксы, встречи Фантлаба, выставки, выставки., генетика, гигантизм, гик пикник, города России., де Сад, детектив, детская литература, динозавры, достопримечательности Москвы., живопись, забытая русская классика, загадки, затерянный мир, звёздные войны, знаковые антологии, иллюстрации, итальянская кинофантастика, итальянский хоррор, итальянское кино, итоги года, карикатура, кинофантастика, кинофантастика ГДР, киноэкзотика, киноэкранизации, книжные ярмарки, комиксы, комиксы ГДР, латиноамериканский магреализм, литература, литературные мистификации, логические задачи, лысенковщина, любимая живопись, любимая поэзия, любимые издания, любимые картины, любимые рассказы, магреализм, метро., мои рисунки, мои стихи, моя живопись, музеи Москвы, музеи., музыка, музыка из кино, мультфильмы, награды, неанглоязычный хоррор, нефантастика, нонсенс, осколки, отечественные комиксы, отзывы, панк, переводы, плутовской роман, польская кинофантастика, поэзия, путешествия, ретро, роботы, рок, рок-музыка, романтизм, русская готика, русская литература, русская литература., русская сатира, русские комиксы, русский рок, сатира, саундтреки, сербская литература, сербская фантастика, сербский язык, серебряный век, сказки, скандалы, советская мультипликация, советская фантастика, советские комиксы, советское кино, современное искусство, стимпанк, строительные жертвы, стёб, сюрреализм, сюрреалистические мультики, театр., три закона, фантастика ближнего прицела, фантастическая живопись, фантастические комиксы, фантастический бестиарий., фольклор, французская кинофантастика, футуризм, фэнтези, хитрецы, хоррор, хоррор в СССР, художники, хэви-метал, чешская кинофантастика, чешские комиксы, чешское кино, экспериментальная поэзия, экспериментальная поэзия., японский хоррор, яркие личности
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 13 октября 2018 г. 19:59

Гео Милев (настоящее имя Георги Милёв Касабов, болг. Георги Мильов Касабов; 1895-1925) — болгарский поэт и публицист, крупнейший представитель экспрессионизма в болгарской литературе.

Милев носил необычную причёску, закрывающую пол-лица. Но не ради эпатажа — он участвовал в Первой мировой войне, был тяжело ранен и лишился глаза.

До войны Милев учился в Софийском университете и в Германии, в 1914 г. некоторое время жил в Лондоне, где познакомился с Эмилем Верхарном, знаменитым бельгийским поэтом, оказавшим большое влияние на его творчество. Позже Милев переводил произведения Верхарна на болгарский. Гео Милев также выучил русский язык, перевёл "Двенадцать" Блока, "150 000 000" Маяковского. В начале 20-х поэт заинтересовался политикой, стал посвящать свои произведения смелым социальным темам, вступил в коммунистическую партию. После публикации поэмы "Сентябрь" о коммунистическом восстании 23 сентября 1923 года в 1924 г. в журнале "Пламя", где Милев был главным редактором, журнал закрыли, а писателя приговорили к году тюрьмы условно и крупному штрафу. В мае 1925 г. Милева вызвали для допроса в полицию и после этого он пропал без вести. Лишь тридцать лет спустя тело поэта было идентифицировано в общей могиле вместе с другими жертвами репрессий.

Гео Милев

ВЕЯТ ВЕТРИ

Веят ветри из полето,

из полето.

Сняг се сипе от небето,

от небето.

Сняг се сипе на парцали,

на парцали.

Веят бури, веят хали,

веят хали.

1909 г.


Перевод Вертера де Гёте:

Веют ветры

Веют ветры в поле,

веют,

воют ветры

Засыпают жизни снегом

метр за метром.


И выплёвывает буря

снега хлопья,

Затыкая снегом раны

и лохмотья.

© А. Грибанов. 2018

Автопортрет Милева:


Статья написана 27 мая 2018 г. 19:53

Все, наверное, знают сформулированные Азимовым три закона роботехники (потом Азимов добавил к ним ещё и нулевой). Для научной фантастики они значат не меньше, чем три закона Ньютона для физики:

цитата
1.Робот не может причинить вред человеку или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинён вред.

2.Робот должен повиноваться всем приказам, которые даёт человек, кроме тех случаев, когда эти приказы противоречат Первому Закону.

3.Робот должен заботиться о своей безопасности в той мере, в которой это не противоречит Первому или Второму Законам.

0.Робот не может причинить вред человечеству или своим бездействием допустить, чтобы человечеству был причинён вред.

Законы оказались настолько полезными, что и сам Азимов использовал их множество раз, и другие авторы применяли в своих произведениях, создавая логические задачи, возникающие из-за попытки обойти закон или из-за необходимости ему следовать.

Но дополнить законы Азимова решились... болгарские авторы.

В 1974 году в знаменитом романе „Пътят на Икар“ ("Путь Икара"), на русский так и не переведённом, один из ведущих болгарских фантастов Любен Дилов сформулировал четвёртый закон: "Робот при любых обстоятельствах должен легитимироваться как робот". Проще говоря, человек всегда должен знать, что с роботом говорит, во избежание недоразумений. Введение четвёртого закона сразу "положило конец дорогостоящим стремлениям конструкторов придать роботам максимально человеческий облик".




Статья написана 20 мая 2018 г. 17:57

В рамках Дней болгарской фантастики на Фантлабе открыта библиография Антона Донева (1927-1985) писателя-сатирика, опубликовавшего сборник "Фантастический юмор" (1966), состоящий из коротких фантастических рассказов. Сборник проиллюстрировал знаменитый карикатурист Борис Димовски (мне очень нравятся его иллюстрации к габровским анекдотам). Десять рассказов Донева переводились на русский язык — в основном в конце 60-х — 70-х гг., когда они выходили в "мировских" антологиях ("Человек, который ищет: болгарская фантастика","Шутник: произведения о роботах") и знаменитой молодогвардейской "Библиотеке современной фантастики" — в 23-ем томе ("Антология фантастики соцстран") и в дополнительном томе "Третье тысячелетие" (болгарская фантастика). Цикл "Рассказы старого космогатора" — не слишком удачный, честно говоря, издан на русском без первого рассказа, показавшегося мне получше остальных, — там герой попадает на планету, которой управляют... дети. Донев — единственный представитель Болгарии в знаковой американской антологии фантастики социалистических стран "Other Worlds, Other Seas" (1970) (переводившейся также на французский и немецкий языки), где он оказался в очень солидной компании, достаточно сказать, что Польшу в антологии представлял Лем, ЧССР — Несвадба, СССР — Варшавский и Днепров.

Тем не менее, "болгарским Шекли" Донев не стал. Его рассказы отнюдь не глупы, отличаются разнообразием тем, но порой банальны в плане сатиры. При составлении библиографии я наткнулся на информацию, что в социалистической Болгарии Донев подвергался аресту по политическим причинам, скорее всего — во время "чисток" конца 40-х — начала 50-х. Думаю, что это наложило оттенок на его творчество и он очень осторожен в словах и нередко предсказуем. И всё же некоторые рассказы Донева показались мне интересными. Донев не был профессиональным писателем, он работал врачом. Язык его произведений прост, но неплох и я бы рекомендовал его рассказы для начинающих изучать болгарский. В СССР издавали научно-фантастические рассказы Донева, но у него встречается и юмористическая мистика. Для ознакомления я выкладываю пару фрагментов переведённых мной рассказов.

Фрагмент рассказа "ВЪПРОС НА НЕРВИ" ("Вопрос нервов") из сборника "Фантастический юмор".

цитата

Тяжёлые дубовые двери отворились со скрежетом:

— Хи-хи-хиииии...

В холле заброшенного замка было темно и влажно. Гнилые доски скрипели под моими ногами:

— Кррровь ... крррровь ... крррровь.

А ветер кричал неистово в камине:

— Мамочкаааааа ...

Из рассказа "Грешката на Сатаната" ("Ошибка Сатаны").

цитата
Некоторое время назад один мелкий служитель транспортного ведомства открыл, что имеет магические силы. Всё началось совсем невинно. Он закончил последний свой отчёт, посмотрел задумчиво в окно и сказал:

— Эх, сейчас бы сигаретку...

В следующий миг во рту у него дымилась сигарета. Он огляделся удивлённо, но в комнате никого не было. Рассмотрел и сигарету — обыкновенная „Коларовградская Родопи", слегка расклеенная с одного края. У чиновника имелось чувство юмора. Он сказал:

— И к этой сигарете сейчас бы одну маленькую вино ...

Бум! Точно на еженедельной сводке о движении недвижимой собственности появилась запотевшая рюмка виноградной ракии.

— ... и закуски... — строго закончил человек свой приказ.

Рисунки Бориса Димовски.




Статья написана 29 июня 2011 г. 21:43

Как известно, в СССР, стране, где я родился и проживал довольно долгое время, комиксов до перестройки не было. Быть-то они были (как и секс, впрочем), но встречались нечасто и назывались совсем не комиксами , а «рассказами в картинках» (это если для детей) или «мультиком «Недели» — под таким названием в газете "Неделя" печатались маленькие социальные комиксы для взрослых. Но, конечно, полноценных советских комикс-журналов не существовало в природе. И среди советских школьников существовал культ поклонения комиксам зарубежным: недаром очень ценились вкладыши от жвачки «Дональд» с мини-комиксом. Мои одноклассники лазили на какой-то склад старых газет и таскали оттуда газету французских коммунистов «Юманите» — не из-за своих политических взглядов, просто там регулярно публиковался комикс про Пифа. Надо ли говорить, что французского языка никто не знал, но привлекали, в первую очередь, картинки. Необычные по сравнению со стандартами советских иллюстраций. И в то же время совсем рядом, в странах восточноевропейских демократий, ситуация с комиксами была иной. Даже в Болгарии, которую называли 16-ой союзной республикой, был журнал "Дъга" ("Радуга") — великолепный комикс-альманах, издававшийся в 79-92 гг. Я познакомился с журналом в 80-е гг., когда он достиг пика своей популярности и тиража в 180 000 экз. Небольшая часть тиража поступала в СССР. Болгарский язык близок к русскому (хотя и гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд), но благодаря комиксам из "Дъги" (и болгаро-русскому словарю) я немного научился читать "по български". В каждом номере "Дъги" печатали с продолжением с десяток различных историй от разных художников и сценаристов. Так с "Хоббитом" Толкина я впервые познакомился именно в болгарском комикс-варианте.

"Властелин колец": Исильдур отрубает Саурону палец с кольцом. К. Кожухаров/ худ. С. Гелев
"Властелин колец": Исильдур отрубает Саурону палец с кольцом. К. Кожухаров/ худ. С. Гелев

"Властелин колец": Гендальф и Фродо тренируются бросать кольцо в огонь
"Властелин колец": Гендальф и Фродо тренируются бросать кольцо в огонь
Тогда же — во второй половине 80-х- в "Дъге" публиковали комиксы по мотивам "Властелина колец" (визуально очень оригинальные, художник С. Гелев)),

"Девочки с Земли" Булычёва, "Острова сокровищ" Стивенсона, "Томека на тропе войны" Шклярского, "В пустыне и джунглях" Х. Сенкевича (в Болгарии роман известен как "Стас и Нели")...

"Девочка с Земли"; Т. Георгиев/ худ. Р. Чаушев
"Девочка с Земли"; Т. Георгиев/ худ. Р. Чаушев

"Девочка с Земли"; Т. Георгиев/ худ. Р. Чаушев
"Девочка с Земли"; Т. Георгиев/ худ. Р. Чаушев

А немного раньше — "Звёздные приключения Нуми и Ники" по знаменитому, очень популярному в то время и в СССР, произведению Любена Дилова, который сам и написал сценарий для комикса; "Сказка о царе Салтане" Пушкина... Много было историй по оригинальным сценариям. Фантастику в "Дъге" всегда уважали и, пожалуй, большая часть публиковавшихся в журнале историй имела к фантастике самое прямое отношение. Помимо уже названных, это — "ЕЛО" ("Экипаж по ликвидации опасности", сценарий Л. Чолаков, художник Д. Стоянов), супербоевик о космических "силах быстрого реагирования";

"ЕЛО"; Л. Чолаков/худ. Д. Стоянов
"ЕЛО"; Л. Чолаков/худ. Д. Стоянов

"ЕЛО"; Л. Чолаков/худ. Д. Стоянов
"ЕЛО"; Л. Чолаков/худ. Д. Стоянов
фантастические сериалы С. Славчева, в том числе — об астронавте Янтаре; "В стране рыбо-собак" (сценарий В. Дарев, худ. С. Янакиев); "Карамела Му, Пуки и галактические пираты"(сценарий М. Чолаков, худ. П Станимиров)... Кроме того, например, многие серии о приключениях Чоко и Боко имеют фантастический сюжет. Впрочем, не все, наверное, знают, кто такие Чоко и Боко? А это весьма популярная в Болгарии парочка приятелей-недругов — аиста и лягушонка, который постоянно устраивает аисту всякие каверзы. Чоко и Боко являются героями серии мультфильмов, весёлые комикс-истории о них часто появлялись в "Дъге".
"Чоко и Боко"; Й. Перец/ худ. Р. Петков
"Чоко и Боко"; Й. Перец/ худ. Р. Петков

"Любка и другие. Археологи"; В. Върбатов.
"Любка и другие. Археологи"; В. Върбатов.

"Янтар: "Геркулес" не отвечает"; С. Славчев/ худ. И. Саръилиев
"Янтар: "Геркулес" не отвечает"; С. Славчев/ худ. И. Саръилиев

"Томек"; Е. Йорданов
"Томек"; Е. Йорданов

Я старательно сканил имеющиеся журналы, но вдруг обнаружил, что все 42 номера "Дъги" есть здесь http://razkazivkartinki.com/ :-)





  Подписка

Количество подписчиков: 298

⇑ Наверх