Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Barros в блогах (всего: 298 шт.)
Стивен Кинг, «Под куполом» / «Under the Dome» > к сообщению
Отправлено 30 сентября 2011 г. 15:00
Я до сих пор даже "Гуситов" не читал. Блинский блин. %-\
Стивен Кинг, «Под куполом» / «Under the Dome» > к сообщению
Отправлено 30 сентября 2011 г. 14:49
И правильно, нельзя доверять щепетильности увлекающихся рецензентов. :beer:

Про "Змею": это ты про Сапковского? Я как-то побаиваюсь за неё браться, обязательная ли книга, на твой взгляд?
Стивен Кинг, «Под куполом» / «Under the Dome» > к сообщению
Отправлено 30 сентября 2011 г. 14:41
Спасибо!
Стивен Кинг, «Под куполом» / «Under the Dome» > к сообщению
Отправлено 30 сентября 2011 г. 14:41
Кстати, я в рецензиях на новые книги спойлеров не даю никогда. :-[
Стивен Кинг, «Под куполом» / «Under the Dome» > к сообщению
Отправлено 30 сентября 2011 г. 14:40
Злостное. Я в этом уверен а 100%.
"Манчжурский кандидат" / "The Manchurian Candidate" (1962) > к сообщению
Отправлено 8 сентября 2011 г. 15:34
цитата coolwind
Не синдром ли это слишком хорошего знания литературного первоисточника?


Это вопрос. На сознательном уровне я давно отучился судить экранизацию по соответствию книге, но у подсознанки могут быть свои расклады. А выше я писал не о том, что фильм не соответствует книге, а о том, что книга внутренне органична, а фильм — нет. Это, само собой, может быть особенностью восприятия.
"Манчжурский кандидат" / "The Manchurian Candidate" (1962) > к сообщению
Отправлено 8 сентября 2011 г. 13:41
цитата angels_chinese
Неувязки наверняка есть, ну так где их нет.


Скажем так: я далеко не на всяком фильме начинаю нецензурно поносить сценариста. Ситуация ещё осложняется тем, что я выпускал в "Амфоре" роман Кондона и прекрасно помню, что у него-то как раз всё было сшито мастерски. А тут я вижу, например, сцену, которая практически точно перенесена из романа, но в контексте фильма производит впечатление совершеннейшей дичи. Или оставшиеся висеть во множестве сюжетные хвосты — советско-китайская шпионская сеть, забытые сослуживцы, вообще непонятно для чего оставленная героиня Дженет Ли и так далее. Кошмарная игра Харви и чуть не убивший себя об стол Синатра на фоне этого выглядят как контрольная стрельба в уже расчленённое тело.
Праксиноскопист > к сообщению
Отправлено 25 августа 2011 г. 19:38
Не за что :beer:
Мультфильм "Театральный роман" по рассказу М. и С. Дяченко получил премию им. Леси Украинки > к сообщению
Отправлено 25 августа 2011 г. 16:57
"It is a touching tale of love, admiration of art and coming to age."

;-)
Праксиноскопист > к сообщению
Отправлено 25 августа 2011 г. 16:53
Совпадение с Мельесом, конечно, удивительное. Но Мельес хоть дожил до Ордена Почётного Легиона и государственного пенсиона за заслуги, а Рейно уже старенький был...
«Кабинетные встречи АСТ» > к сообщению
Отправлено 23 августа 2011 г. 13:31
цитата
мы покажем Вам людей, стоящих у истоков книгоиздания


Гутенберга в списке участников не нашёл. ???
Люмьеры: четыре шага от реального к невозможному > к сообщению
Отправлено 19 августа 2011 г. 15:23
А кому сейчас легко? :-)))
"...путаница эта будет продолжаться очень долгое время..." > к сообщению
Отправлено 17 августа 2011 г. 23:09
Спасибо.

Что до "ошибок" — формально это ведь не ошибки библиографии. Библиография сообщает объективные данные об издании, то есть, до буквы воспроизводит то, что написано в самом издании. И указание в комментариях на обнаруженные нестыковки — единственный корректный способ их учесть.
"...путаница эта будет продолжаться очень долгое время..." > к сообщению
Отправлено 17 августа 2011 г. 18:04
цитата С.Соболев
Продолжаю бредить:  шикарные издания сделаны.


Вообразить можно, конечно, что угодно. Только воображаемый тираж не продашь, а невоображаемый придётся если и не регистрировать в Книжной Палате, то хотя бы показывать потенциальным покупателям. И, кстати, речь шла не о классике, а о книгах вполне современных авторов.
"...путаница эта будет продолжаться очень долгое время..." > к сообщению
Отправлено 17 августа 2011 г. 17:30
цитата С.Соболев
может затраты краски снижают, выбрасывая картинки?


Зачем тогда заказывали распальцованное издание с иллюстрациями, тратились на художников, платили за сложный макет? Тоже из экономии? И потом, редкая иллюстрация по затратам краски перебъёт текстовую полосу с плотным интерлиньяжем.
"...путаница эта будет продолжаться очень долгое время..." > к сообщению
Отправлено 17 августа 2011 г. 16:51
цитата С.Соболев
А право менять макет АСТ значит имеет.


Макет — это ведь просто технологический этап в издании книги. Но случаи бывали совершенно неимоверные. "АСТ" заказывает сложный макет с дизайном и иллюстрациями, получает его, принимает, оплачивает (дорого), потом выдирает из него полосные иллюстрации, переверстывает из сложного в простой и отправляет в типографию. Зачем было платить дофига денег за практически ювелирную работу — чтобы потом переплавить, смешать с говном и выкинуть? Я просто не представляю, чем такие танцы могли бы быть оправданы. Воображения не хватает.
"...путаница эта будет продолжаться очень долгое время..." > к сообщению
Отправлено 17 августа 2011 г. 13:19
цитата Vladimir Puziy
«Тогда»? «Тогда»?!


Да. И тогда-тогда тоже.

цитата Vladimir Puziy
Жаль, что редко сюда пишешь.


Меня уже на совсем многое не хватает. Бактун на исходе, а я всё ещё ни в одном глазу.
ВНИМАНИЕ! "Оно" Кинга в новом переводе -- хорошие и дурные вести > к сообщению
Отправлено 16 августа 2011 г. 16:53
Судя по периодичности нумерации, брошюровочный автомат сглючил. %-\
Читал ли Кук Дика? :) > к сообщению
Отправлено 15 августа 2011 г. 16:06
цитата
Недобрые были знамения. Подходившие обозы видали белых волков, страшно подвывавших на степных курганах. Лошади падали от неизвестной причины. В мартовскую ветреную ночь в обозе полковой козел, — многие слышали, — закричал человеческим голосом: «Быть беде». Козла хотели забить кольями, он порскнул в степь.


А.Н.Толстой, "Пётр Первый"
"Шрам" Дяченко выходит в США > к сообщению
Отправлено 14 августа 2011 г. 13:19
Не первые, были уже как минимум перводы книг Алексея Пехова. Поиском больше пока никого не нашёл.
"Шрам" Дяченко выходит в США > к сообщению
Отправлено 14 августа 2011 г. 12:16
Тогда у них не было на руках точной даты :-)
"Шрам" Дяченко выходит в США > к сообщению
Отправлено 13 августа 2011 г. 13:05
По-моему, сильно предварительная "заглушка". Это не стиль оформления книг в Tor — даже с учётом первода в b/w. К тому же, у нового автора должны быть как минимум quotes от пары мастеров.
Дэвид Йетс может срежиссировать "Противостояние" > к сообщению
Отправлено 11 августа 2011 г. 17:22
Крупные студии привычно считают, что успешное кино можно запросто сделать из успешного романа. Особенно жанрового. Только почему-то именно с эпопеями Кинга они раз за разом садятся в глубокую лужу. Само собой, никто не может им запретить ещё десяток-другой погружений, но надеяться тут можно только на запредельное чудо.
Обзор кинопремьер недели (с 23 июня) > к сообщению
Отправлено 23 июня 2011 г. 14:40
цитата perftoran
Руки-ноги за любовь посмотрю обязательно.


Можно пропустить совершенно без последствий для организма. Я тоже очень на нового Лэндиса рассчитывал, да ещё Пегг и Серкис... А фильм просто развалился. Лэндис, похоже, совсем разучился держать режиссуру. Обидно и досадно.
Дмитрий Быков, "Остромов, или Ученик чародея" > к сообщению
Отправлено 3 ноября 2010 г. 16:30
Судя по всяким упоминаниям, уже как бы выпущен, только я его в продаже не вижу. И на "оЗоне" нет. ???
"Тёмный рыцарь восстанет" > к сообщению
Отправлено 28 октября 2010 г. 17:00
Ну и не стоит забывать, что Нолан любит мистифицировать прессу условными названиями будущих фильмов. Так что "tDK rises" может оказаться мистификацией, как в своё время "Intimidation Game" для первого фильма.
Критика как объект критики (доклад) > к сообщению
Отправлено 7 сентября 2010 г. 10:34

цитата Papyrus
Для того, чтобы взглянуть другими глазами на прочитанное, увидеть выраженными словами те ощущения, которые я испытывал при чтении, но не смог сам сформулировать. Как-то так.


Я, собственно, именно это и написал:
цитата Barros
Критические работы дают их читателю возможность взглянуть на художественное произведение в нескольких "ракурсах", возможность развивать свою собственную точку зрения, которая при иных обстоятельствах могла бы остаться статичной.
Критика как объект критики (доклад) > к сообщению
Отправлено 7 сентября 2010 г. 10:29
цитата Papyrus
мнение профессора истории об исторических событиях важнее мнения неуча


"Важность" ведь субъективна. Кроме того, профессиональный историк основывает своё мнение на объективно существующих исторических источниках, а неуч — в лучшем случае на созданных историками трактовках этих источников.

цитата Papyrus
мнение о книге литературоведа, профессионального критика, хотя бы просто читателя с некоторым багажом прочитанного и прожитого, больше весит, чем мнение школяра, прочитавшего пяток книг


Опять же — смотря для кого. Объективный "вес" мнения замерить невозможно. Кроме того, даже понимание одного и того же произведения у разных исследователей разное. На простой вопрос "любит ли Маша Дубровского" разные исследователи дадут разные ответы, хотя текст повести они читали один и тот же. Авторы некоторых послесловий искренне полагают, что Грин завершает "Блистающий мир" гибелью Друда. То же и с подходом к обстоятельствам появления книг — Петелин, например, всячески настаивает на том, что Сталин повлиял на творчество Булгакова совсем не так, как утверждает Яновская, и так далее. Как только появляется субъективная трактовка, "важность" мнения становится бесконечно эфемерной. Даже если мнение "закрепляется" и становится распространенным, это тоже мало что значит — мало ли известно расхожих заблуждений.

цитата Papyrus
но по-моему сегодня нет нужды подталкивать читателя к необходимости не полагаться на авторитеты, а иметь собственное суждение.


Нельзя иметь собственнное обоснованное суждение по любому вопросу. Но о прочитанных книгах всё-таки следует судить самому, а не по чужим отзывам.

цитата Papyrus
Единица выставленная автору — это высказанное мнение? Или : роман — тягомотина. читать невозможно — это оно?


Это оно. Даже "хы!" — это оно. И тоже может быть принято во внимание, если при этом не забывать, что шкала оценки у каждого своя.

цитата Papyrus
— Соблюдение некоторых законов/требований данного жанра.


Формулировка и понимание "законов жанра" субъектины, как же может быть объективна основанная на них оценка?

цитата Papyrus
— Наличие некоей внутренней логики в поступках героев.


Эту логику один читатель увидит, а другой нет. Поступки героев каждый читатель оценивает в соотнесении с собственным жизненным опытом, а он у всех разный.

цитата Papyrus
— Отсутствие элементарных ляпов — исторического, технического плана.


А если они внесены в текст намерено? Ясен пень, в 99% случаев это именно ляпы, но ровно те же самые 99% читателей пролетят мимо них и примут их как должное, на их восприятие произведения ляпы не повлияют никак. Опять же на фактор объективной оценки не тянет.

цитата Papyrus
— Язык или же стиль произведения.


Тоже оцениваются чисто интуитивно. Эстетические характеристики текста субъективны все до единой, пример обсуждения Зыкова доказывает лишь то, что для его текстов не нашлось достойного его уровня "ценителя". Помнится, Стругацких некоторые советские литературоведы ругали именно за "отсутствие стиля" — ругали в том числе потому, что это претензия вкусовая, а значит, в принципе неопровержимая.

При этом на практике можно выделить стилистические особенности текста, которые выражаются какими-то объективными обстоятельствами — например, средняя длина предложений, аллитерации, внутренний ритм, парадоксальная рифмовка и так далле, но любая эстетическая оценка этих обстоятельств будет субъективной. Мне эта аллитерация понравилась, а Пупкину — нет. Или в стихах, как в принципе формально организованном тексте, где стиль имеет определяющее значение: неточная рифма как приём одними используется с удовольствием, а другие на неё ссылаются как на непостительную небрежность. С другой стороны, точная глагольгная рифма многими полагается моветоном, хотя Пушкин ею пользовался совершенно спокойно.

Любой текст воспринимается в контексте, но при написании текста контекст создаёт автор, а при чтении контекст создаёт читатель. Шифровка закодирована одним ключом, а расшифровать её пытаются другим.
Критика как объект критики (доклад) > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2010 г. 00:58
цитата Papyrus
Не верю что для Barros мнение Бабы-Яги о литературном произведении равноправно мнению критика Бережного.


Если я могу с ним спорить или соглашаться, оно равноправно моему мнению. Просто по факту того, что оно вообще сформулировано.

цитата Papyrus
И оно вам надо — пытаться переиграть Бабу-Ягу на её поле?


Такая задача вообще не ставится. "Конкурентоспособность" — это вообще не об этом. Это не власть переубедить кого-то, это способность включить своё мнение (помня о том, что о вкусах не спорят) в осмысленную дискуссию. Мнение "хы!" этому критерию не соответствует.

цитата Papyrus
По-моему критику,как и писателю, не стоит ставить себе задачу понравиться всем.


Конечно. Но некоторые писатели и критики таким желанием болеют, к сожалению.

цитата Papyrus
Можно так же убедительно с примерами доказать, что есть некие объективные показатели и бесспорные авторитеты.


Боюсь, что это как раз затруднительно. "Бесспорность" авторитета уничтожается при желании мгновенно, простым заявлением "для меня это не авторитет". "Объективные показатели" в применении к художественному творчеству обычно не относятся к эстетической оценке, но тут я бы предпочёл обсудить конкретные примеры. Что именно имеется в виду?
Критика как объект критики (доклад) > к сообщению
Отправлено 5 сентября 2010 г. 21:32
Именно. Стоит привыкнуть к этой мысли, она вовсе не уничтожает оснований миропорядка. Для "Бабы Яги" её собственное мнение, каково бы они ни было (допустим, оно выражается междометием "хы!"), является абсолютным и непререкаемым; для ближайшего окружения "Бабы Яги" её мнение, каково бы они ни было, много ценнее мнения любого постороннего знатока или критика. Обоснованность мнения тут не роляет, только факт знакомства с "Бабой Ягой". Далее, есть круг читателей, которые независимо от "Бабы Яги" сформировали такое же мнение, как у неё, и их согласие с мнением "Бабы Яги" обусловлено совпадением её мнения с их собственным.

Однако мнение "Бабы Яги" конкурентоспособно только в этой среде, оно самодостаточно и на большее не претендует. А мнение профессионала может (и должно) быть конкурентоспособно в любой среде. "Правильное" оно будет или "неправильное" — не имеет значения, оно по форме должно быть конкурентоспособно. В этом принципиальная разница. Но, конечно, заставить кого-то прислушаться к мнению профессионала невозможно, для этого профессионал должен быть для этого "кого-то" авторитетен.
Критика как объект критики (доклад) > к сообщению
Отправлено 4 сентября 2010 г. 12:34
Спасибо, исправил.
Критика как объект критики (доклад) > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2010 г. 23:02
Да нет, на этот раз я не промазал.
Критика как объект критики (доклад) > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2010 г. 22:55
Ваша с Вохой взаимная зависимость феноменальна.
Критика как объект критики (доклад) > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2010 г. 22:35
"У каждой губернии свой масштаб" (с)
Критика как объект критики (доклад) > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2010 г. 22:33
Щаз побегу пытать того, кто делал то интервью. Отчёт о пыточной сессии нужен?
Критика как объект критики (доклад) > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2010 г. 22:28
А в чём проблема? Критика что, нужна только писателям хорошим? :box:
Взгляд из дюзы: Чужие как свои > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2010 г. 21:15
Видеомонтаж я, к сожалению, не могу контролировать. Надо бы, но по времени не попадаю.
Взгляд из дюзы: Чужие как свои > к сообщению
Отправлено 28 августа 2010 г. 22:46
Пока нет, а там посмотрим.
Александр Грин и одно распространенное заблуждение > к сообщению
Отправлено 25 августа 2010 г. 15:57
Так и есть, с поправкой на то, что Друд не является равноправным Руне персонажем, его сюжетная линия подчёркнуто не завершена. Грин в последних фразах описывает дальнейшую судьбу Руны — замужество и так далее, а о Друде не пишет вообще ничего. Красноречиво так.
Выше стропила, райтеры > к сообщению
Отправлено 12 августа 2010 г. 16:18
цитата Zharkovsky
Нет никакой травмы, есть чрезвычайно низкий «культурный уровень» «производителей культуры», непонимание кто ты, где ты и что ты. И чем занимаешься.


Вот это и есть последствие "травмы". Разрыв между этими концепциями субъективно ощущается как очень жесткий, хотя, если вдуматься, они не конфронтационны, а комплементарны. Серьёзность "травмы" выражается хотя бы в том, что за прошедшие два десятилетия (!!!) конфронтация так и не снизилась. Градусника у меня нет, конечно, но по ощущению где-то так. Впрочем, это всё вполне наблюдаемо в полевых условиях.
Выше стропила, райтеры > к сообщению
Отправлено 12 августа 2010 г. 12:20
Не за что.
Пратчетт и "Шерлок" > к сообщению
Отправлено 11 августа 2010 г. 14:35
цитата Petro Gulak
Финал сезона хорош для первой серии Doctor Who's two-parter, но как финал сезона...


Агхм, на IMDB есть страничка для пятого эпизода (с эфиром 22 августа), но нет странички для четвёртого. Был ли третий фильм финальным в сезоне? Что-то я в сомнениях.
Алексей Лукьянов "Глубокое бурение" > к сообщению
Отправлено 4 августа 2010 г. 17:44
Ждёмммммм.... 8-)
Кинофантастика: мировые премьеры в августе > к сообщению
Отправлено 1 августа 2010 г. 15:04
Да, спасибо, исправил. Что характерно, помню, что всё проверял по IMDB, увидел его имя и ещё удивился, что в роликах его не видел. Сейчас его там нету. И как пролез?... o_O
Кинофантастика: мировые премьеры в августе > к сообщению
Отправлено 30 июля 2010 г. 11:48
Ага! :-))) Только вот, похоже, так и не удастся узнать, кто кого сборет — кит слона или наоборот... :box:
Кинофантастика: мировые премьеры в августе > к сообщению
Отправлено 30 июля 2010 г. 10:05
Будут, с 28 августа в расширенной версии.
"Иллюзионист": новый шедевр от создателя "Трое из Бельвилля" > к сообщению
Отправлено 29 июля 2010 г. 13:26
Вообще, история появления этого фильма больше похожа на мистику. Шоме явно преклоняется перед Тати, его первый фильм сделан под нескрываемым влиянием "Моего дядюшки" и "Playtime". И тут оказывается, что существует набросок сценария Тати и Шоме может сделать по нему мультфильм с самим Тати в главной роли! Это всё равно как если бы Тати снял фильм по сценарию и с участием Чаплина. Фантастика.
"Начало" / "Inception" (2010) > к сообщению
Отправлено 27 июля 2010 г. 21:02
Вах! :-( Спасибо, исправил.
"Начало" / "Inception" (2010) > к сообщению
Отправлено 27 июля 2010 г. 19:40
цитата Минск
В целом рецензия практически совпадает с моим восприятием фильма!


...что опять же говорит об ограниченном пространстве для трактовок. Нолан так ладно положил рельсы, что поезд так или иначе приходит туда, куда ему назначено.
"Начало" / "Inception" (2010) > к сообщению
Отправлено 27 июля 2010 г. 19:03
цитата heleknar
судя по аннотациям, это какая-то жуткая артхаусня


Кому и "Кавказская пленница" — артхауз.
⇑ Наверх