Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Башня на форуме (всего: 38 шт.)
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Простите, но как можно читать книгу, не обращая внимания на детали? На что же Вы его в таком случае обращаете? На оглавление? Кроме того, "Кольцо тьмы" явно расчитано на читавших "Властелина колец", так что не замечать небрежного обращения Николая Даниловича с материалом затруднительно. Выглядит, как американский блокбастер в декорациях Рождества Христова. По'шло, одним словом.
Мне кажется, что даже фантастический мир должен быть по-своему реалистичен. Здравый смысл должен был подсказать автору, что абсолютно нейтральной, третьей "силы" существовать не может, ибо абсолютно нейтральны только мёртвые и/или изначально неодушевлённые объекты. С таким же успехом г-н Перумов мог бы выдумать ещё с пяток "сил", отношение каждой из которых к кому-либо было бы чуть больше, чем наполовину нейтрально или предвзято. Итог: говори, да не заговаривайся. |
Произведения, авторы, жанры > Клиффорд Саймак. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Я не о тиражах, а... м-м-м... о тематике. Если сравнивать те книги Симака, что принесли ему мировую известность ("Город", "Кольцо вокруг солнца", "Пересадочная станция"...), и "Братство талисмана", то можно заметить определённую разницу. Здесь уже говорили, что в последние годы жизни он стал уделять много внимания религии (в частности христианству), и это очень заметно в "Талисмане". |
Произведения, авторы, жанры > Клиффорд Саймак. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Я не против критики как таковой, V-a-s-u-a, я против бессмысленного высмеивания всемирно известного и уважаемого писателя. Мне может не нравиться творчество Пушкина, но я, понимая значение этого имени для русского человека, ограничусь скромным "не понравилось" ("не понял", "не прочувствовал"...) или же напишу обстоятельный разбор его произведений. Зачем упражняться в изобретении уничижительных сравнений и ассоциаций, мне непонятно. Я не считаю michaa47 тупым быдлом, но от дурно написанных книжек а самом начале сознательной жизни (и как следствие — от испорченного литературного вкуса) никто не застрахован. Человека естественным образом не торкает "Фотоувеличение" Антониони, если он вырос на американских блокбастерах. Мне кажется, это очень серьёзная проблема. |
Произведения, авторы, жанры > Клиффорд Саймак. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Не считаю "Братство талисмана" шедевром; скорее это смелый эксперимент, отношение к которому среди любителей творчества Симака (кажется, так правильно) остаётся весьма неоднозначным. Этот роман очень непохож на классические произведения писателя, но тем интереснее было мне читать его. Такой Клиффорд Симак мало кому известен.
Должно быть, Вы из тех, Michaa, кому "посчастливилось" начать своё знакомство с фантастикой с относительно современных писателей, у которых что ни герой — то прокачанный до сотого уровня супермен, что ни героиня — то гиперсексуальная блонди с бюстом пятого размера. Если это так, то стоит ли удивляться, что в книгах Симака и Гаррисона Вы не увидели ничего особенного? Конечно, на вкус и цвет товарищей нет, но мне кажется, что критика признанных классиков подразумевает наличие более весомых аргументов, чем неубедительное "перечитывать не тянет". |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]()
0beron, возможно, Вы имеете в виду "Планету Роканнона" Ле Гуин? Никакого запрета на современное оружие я, правда, там не помню, но остальное, кажется, совпадает. |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Никто не спорит с тем, что славяне повлияли на Византию. Спорят с тем, что Боромир и Фарамир — славянские имена.
А мне кажется, что имена Боромир и Фарамир сконструированы Толкином по германской кальке. Образец — Хлодомир (Теодомир, Видимир, Валамир...). Как уже сказали, Толкин интересовался славянскими языками, но знал всё же германские и кельтские. |
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению |
![]()
Извините...
Прошу прощения — неправильно выразился. Я хотел сказать, что сравнивать печатную машинку и компьютер с бумажной книгой и ридером неправильно, но даже если бы это сравнение было возможным, то оно всё равно говорило бы в мою пользу, т. к. печатными машинками до сих пор пользуются (хоть и очень редко). Быстрого вымирания печатных изданий и замены их е-буками, как Вы о том говорите, не будет. Может, лет через пятьсот книги действительно исчезнут, но к тому времени и ридеры как таковые выйдут из употребления. Придумают что-то абсолютно иное...
Согласен. |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Я специально не искал какие-то особые варианты написания греческого, тайского и арабского алфавитов, а лишь привёл наиболее растпространённые.
Так я и не говорил, что рохиррим являются англосаксами. Я сказал, что из всех реально существовавших и существующих народов именно у англосаксов больше всего параллелей с роханцами.
Правильно. Именно поэтому выше я написал:
|
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению |
![]()
Значит, Вы либо очень осторожны в обращении со своим ридером, либо намеренно умалчиваете о случаях его поломки, дабы не проиграть мне в споре. Употребление слова "ридеры" (а не "ридер") говорит в пользу последней версии, но мне всё же хочется верить в первую.
Во-первых, я считаю некорректным сравнение компьютеров/машинок с ридерами/книгами. Как мне кажется, между последними нет того взаимоисключения, что присутствуют между первыми. Во-вторых, утверждение, что принтер с компьютером не вытеснят печатную машинку, действительно логично (по крайней менре, в обозримом будущем). Точно также логично утверждение, что ридеры (опять же, в обозримом будущем) не вытеснят бумажные книги. Но некоторые мои оппоненты (и Вы в том числе, Shuherr) пытаются доказать обратное. |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Визатия не является ни античным, ни средневековым государством в строгом смысле этих слов. Это государство, возникшее в поздней античности и большую часть своей истории пребывавшее в Средневековье. Всё гениальное — просто (c).
Вы, если помните, усомнились в существовании рохиррика (языка роханцев). В подтверждение своих слов я привёл цитату из Википедии. Вы усомнились в достоверности Википедии как источника. В ответ я согласился привести цитату из другого источника. А теперь Вы спрашиваете, при чём тут рохиррик и Википедия?
Начнём с того, что своего личного мнения о наличии/отсутствии в системе Средиземья чего-то античного я не высказывал. Я всего лишь указал Petro Gulak'у на взаимное противоречие его собственных постов, в одном из которых он сравнил Гондор с Византией, а в другом сказал, что античность — вне толкинского мира". И только-то... Визуально тенгвар всё же больше похож на греческий алфавит, чем на тайский (который своими заострёнными формами напоминает скорее руны) или арабский (который слишком мелок и витиеват). И тоновые ряды здесь абсолютно не при чём. Про античность/средневековость Византии — читайте выше мой ответ господину Ааа иии. Надеюсь, на этом полемика действительно закончена. |
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению |
![]()
Повторюсь: я не говорил, что они идентичны. Слово "схожие" я использовал в пику моему оппоненту, который первым его употребил. Это разные виды современного изобразительного искусства, но их родство неоспоримо. Как неоспорим и тот факт, что когда-то (а возможно, и сейчас) театр и кино являлись жёсткими конкурентами (подобно бумажным и электронным книгам). Вообще этот спор разгорелся после следующих моих слов:
После этого некоторые пользователи взялись доказывать мне отсутствие какой-либо связи между театром и кино и невозможность конкуренции между ними. И понеслось... |
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению |
![]()
В Интеренете одна из самых частых жалоб — это именно чреватость ношения ридера в сумке. А при падении на асфальт этого самого ридера (как, впрочем, и мобильника) вероятность его поломки очень высока (что и не удивительно).
Я не считаю театр и кино одинаковыми видами искусства, как не считаю одинаковыми велосипед и самолёт. Вы употребили правильно слово — схожие.
...а электронная книга — бумажную. Всё логично.
Не расстраивайтесь — нас много.
+1.
Поздравляю с исполнением мечты. |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Мне привести "невикипедическое" упоминание о рохиррике?
Что и требовалось доказать — Византия зародилась ещё в античности. Остальные пять вариантов (три из которых, к слову, также говорят об античном начале Византии) допустимы, но менее распространены. Приведённый Вами английский текст, будучи цитатой из четвёртого (!) тома восьмитомной истории Византии, описывает конкретную эпоху — 717-1453 гг.. А вот другая цитата оттуда же:
Королевства вандалов, бургундов, вестготов или франков возникли после падения Западной Римской империи, т. е. именно в Средние века. Я не отношу Византию к античности, но назвать её средневековым государством ни один серьёзный историк не решится. Не решились и Ваши кембриджцы.
Разве я говорил, что древнегреческий алфавит напрямую лёг в основу тенгвара? Было сказано лишь об их внешнем, графическом сходстве. И всякого рода классы согласных, тоновые модификации и огласовки тут не при чём. Вам по-прежнему кажется, что тайское письмо больше похоже на тенгвар, чем греческое? Что ж, развивать дальше этот оффтоп я не буду. |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Ваши познания в области сравнительной этнографии впечатляют, но они мало применимы к творчеству Толкина. Хоббитов можно сравнить с любым народом мира (хоть с папуасами), и между ними наверняка найдётся что-то общее. Но факт остаётся фактом — сам Толкин говорил, что прообразами хоббитов и Удела были современные ему англичане и Англия кон. XIX — нач. XX вв. (Англия его детства и юности), возможно, с вкраплениями иных культур. |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Сравните, пожалуйства,
с текстом на тенгваре ![]() Кроме того, тенгвар не мог быть создан на основе тайской или арабской письменности просто потому, что Толкин ими не интересовался (в отличие от европейской — древнегреческой, латинской, кельтской, германской...). Если вам до сих пор кажется, что тайский и арабский алфавиты больше похожи на тенгвар, чем древнегреческий, я больше не буду спорить. Сорри за оффтоп. |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Это к тому, что Вам была приведена информация из достоверного источника, но своё мнение Вы посчитали всё же более достоверным. Дайте, пожалуйста, ссылку на источник, в котором указывалось бы, что Византия возникла в Средние века, и я признаю, что Ваш и мой варианты равнозначны.
См. выше.
Откуда такие выводы? Я писал о родстве англосаксонского и английского языков. Критерий, как мне кажется, достаточно важный, учитывая, что в пользу "готской" теории говорят лишь несколько имён (Видугавия, Видумави, Мархвини).
Представьте себе. Так любимая Croaker'ом Википедия:
|
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению |
![]()
А я и не рассказываю, что они ломаются от одного взгляда.
С хрустальным бокалом тоже можно обращаться аккуратно, но от этого он не перестанет быть хрупкой вещью.
Всегда пожалуйста, мэм. |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
...но Вы всё равно умнее, да?
Возможно, и так. Я всего лишь ответил на Ваш пост о Византии как о средневековом государстве.
Угу. |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Вы же сами сказали
Язык роханцев был именно англосаксонский (древнеанглийский). Какие бы имена ни носили их предки, роханцы, описанные в ВК, в большей степени англосаксы, чем готы.
Вы, кажется, что-то путаете. Хоббиты — это не англосаксы, а англичане викторианской или эвардианской эпохи. Если хотите, я поищу цитаты.
Я об этом и сказал:
|
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению |
![]() Felicitas, Бурцмали, современная читалка — вещь действительно очень непрочная. В той же Википедии среди её недостатков упоминается следующий:
Можете погуглить "достоинства и недостатки электронных книг/читалок". Хрупкость и недолговечность — частые претензии к е-букам. |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
А Petro Gulak не об эллинистическом мире говорил, а об античности (VIII до н. э. — V н. э.), во время которой и оформилась Византия (395 г.).
Буквами, чем же ещё. Не знаю, писал ли об этом сам Профессор, — это моё личное мнение.
Я не читал г-на Шиппи, но тот факт, что обликом, языком и некоторой примитивностью культуры роханцы очень похожи на англосаксов, Вы, думаю, отрицать не будете. Кроме того, Толкин прямо говорил (ВК) о родстве языков роханцев и хоббитов. А прообразами последних, если помните, были англичане. Роханцы-англосаксы и хоббиты-англичане — кажется, всё верно.
Мне тоже так кажется. Нуменор похож на древнюю Римскую империю, распавшуюся на две части: западную (северную — Арнор) и восточную (южную — Гондор). Хотя прямо ассоциировать реально существовавшие народы и государства с придуманными Толкином всё же не стоит. |
Другая литература > Свои стихи > к сообщению |
![]() Того, что было, не вернуть, Что будет — не изведать. Идущий лишь осилит путь, И не по воле добрых судеб, А вопреки всем бедам. |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Ну, по меньшей мере на одну параллель Вы сами указали, сказав, что Толкин в письмах прямо соотносил Гондор и Византию. Другим "античным" элементом является, как мне кажется, тэнгвар, который очень похож на древнегреческий алфавит. С миру по нитке... |
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению |
![]()
...и вечный двигатель. Ну-ну.
Насколько мне известно, слово "ИМХО" не является какой-либо ошибкой, а лишь распространённым Интернет-акронимом, который в разговорной речи или в художественном произведении мною, понятное дело, не используется. Я сравнительно недавно на ФантЛабе, но успел заметить, что лаборанты используют эту аббревиатуру не реже посетителей других форумов. Впрочем, если лично niksite, Sirog'е и Гвардейцу это слово неприятно, я постараюсь при общении с ними его не употреблять.
Ну да, сравнивать театр и кино неправильно, а определять книгу как "текст на прямоугольной плоской поверхности" — правильно. В театре, как и в кино, "основным средством выразительности является актёр, который через действие, используя разные театральные приёмы и формы существования, доносит до зрителя суть происходящего на сцене". Как видите, мои определения будут поправильней Ваших. Судя по всему, моей ссылкой никто не воспользовался, а зря. В статье, на которую она дана, приводятся серьёзные исследования и опросы на тему достоинств/недостатков бумажных и электронных книг, в результате которых выясняется примерно следующее:
В Википедии приводятся следующие недостатки электронных книг:
На некоторые из приведённых пунктов можно попытаться ответить, что это дело времени и лет через -дцать всё, мол, исправят. Но такой аргумент применим ко всему на свете — в том числе к печатному изданию. Повторюсь: я не противник электронизации и/или оцифровки бумажных книг, которые, несомненно, будут потисненны своими более современными аналогами. Однако полного вымирания, как мне кажется, ждать не приходится. Как я уже говорил, жив театр (хотя существует кино), мы по-прежнему в школе пишем обычной ручкой на обычной бумаге (хотя всюду инновации), повсеместно используются музыкальные инструменты (хотя звук каждого из них можно воспроизвести на компьютере) и т.д. Зачем ограничивать себя чем-то одним, если можно использовать всё сразу? |
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению |
![]()
ИМХО и означает "для меня". А ещё "по-моему", "мне кажется", "я думаю"... Такие, как я, niksite, были, есть и будут. Таким же (пусть и отчасти) являетесь Вы сами. Сколь бы ни был удобен Интернет, если Вы захотите приобщить своего ребёнка к чтению, то точно не будете дарить ему флешечку с пиратским текстом сказок Андерсона. Нет, Вы отправитесь в книжный магазин и купите так нелюбимое Вами печатное издание. Не надо противопоставлять бумажные и электронные книги — это не взаимоисключающие понятия. Когда появился кинематограф, театру точно также пророчили скорую смерть. Однако прошла сотня лет, а театр как привлекал множество людей, так и привлекает. Почитайте эту интересную статью.
Тоже вариант. В общем, законных способов ознакомиться с содержанием книги хватает. Главное — не лениться. |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Нет, я читал про вал-шумеров, эльфов-эллинов, нуменорцев-египтян, роханцев-англосаксов, хоббитов-англичан. Но про гномов-евреев... Был бы признателен за ссылку.
Зерго, а ведь JRRT действительно говорил о связи между Нуменором и Древним Египтом. Вот цитата (письмо № 211. К Роне Бир.).
Всё смешалось в доме Облонских (с) — египтяне, евреи, пуритане... ![]() Се суть нуменорцы. Кликните на картинку — и будет вам счастье. Красиво, братие. |
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению |
![]()
Ну если Вы так будете цитировать мои посты...
Опять конспирология... Критик критику рознь, shuherr. Как я уже писал,
Заказные статьи обычно видно сразу, т.к. по сути это обычные панегирики, в которых критики как таковой нет. Авторы этих статей вовсю расхваливают творчество очередного пейсателя и упражняются в изобретении громких эпитетов для его очередного "шедевра". Такому литобзору ни один умный человек, естественно, не поверит. Доверяй, но проверяй (c).
Я и не спорю, критерий нормальный, если кроме него у Вас ещё несколько критериев задействовано. Но если Вы покупаете книгу только потому что она стоит 50 р. (а не 100 или 500) (и бог с ним, с содержанием!) — это уже патология. Синдром Плюшкина какой-то... |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
А зачем Вы ещё раз отвечаете на вопрос, который я задал лишь раз?
Вполне.
Простите, а откуда такие сведения? |
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению |
![]()
Естественно, лучше прочитать саму книгу, чем аннотацию к ней, но для этого её нужно купить. Покупать кота в мешке никому не хочется. Вот я и рассказал, как можно составить хотя бы примерное представление о содержании книги. Я, например, равнодушен к детективам. Если на обложке или в оглавлении будет указано, что у меня в руках очередная "Собака Баскервилей", я поставлю книгу на место. Как видите, часто это помогает. Литобзоры тоже хорошая штука, если их принимать к сведению, а не на веру. Хороша книга или нет — ни один критик исчерпывающеего ответа Вам не даст. Зато он может рассказать, кем эта книга написана, в каком жанре, приведёт краткое содержание, укажет издания, места продаж и цены. Согласитесь, важная информация.
Так я о материальных предметах и говорил — о дешёвых и дорогих книгах. Насчёт "Винды" не знаю, но бесплатный (электронный) Лукьяненко, ИМХО, хуже и неудобней платного (бумажного). Лично я использую электронные книги только для ознакомления. Понравится — пойду куплю. Я не говорю, что дорогая книга обязательно лучше недорогой. Просто мне кажется нелепым при выборе книги ориентироваться только на цену. Если мне неинтересен какой-то автор, я не куплю его писанину, даже если мне с доплатой отдавать будут.
Не всегда...
+1 |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
![]()
Прошу прощения, действительно неловко получилось. Просто когда тебе отвечают в таком тоне
и в голову не приходит, что твой собеседник — модератор. |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
![]()
Таких правд великое множество, Dark Andrew, однако подавляющее большинство из них неуместны в официальной биографии. Дойдя до «посмел замахнуться на славу Толкиена» я подумал, что оказался втянут в очередной холивар между толкинистами и перумистами. Тон, ИМХО, должен быть менее пристрастным и более корректным. Формулировка в Википедии (пусть и с некоторыми изменениями) кажется мне вполне приемлемой. Впрочем, решать всё равно администрации, а не нам, так что дальнейшие препирательства считаю бессмысленными.
+1 |
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению |
![]()
Конечно, я говорю не обо всех писателях — только о тех, кто, будучи уже богатыми и успешными, тем не менее с пеной у рта отстаивают своё авторское право и жалуются на то, что пираты, дескать, обирают их до нитки (!). Понятное дело, что сочувствия к таким писателям не больше, чем к топ-менеджерам, которым в кризис снизили оклад с $700 тыс. до какой-то сотни. К честным трудягам от литературы, которые хоть и живут скромно, но пишут по-настоящему хорошие книги, я отношусь с большим уважением. У них хватает смелости писать то, что интересно им самим, а не становиться очередным трендом для очередного поп-издательства. Но графоманов — как богатых, так и бедных — не люблю одинаково. |
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению |
![]()
Да, в пиратстве можно найти и положительные моменты. Вот, по-моему, интересная цитата на эту тему.
Лично я всё-таки за соблюдение авторского права. Не думаю, что так сложно определить до покупки, понравится вам книга или нет. Зачастую достаточно ознакомиться с аннотацией и/или оглавлением, а иногда и того легче (хуже?) — просто посмотреть на название и/или обложку. Подозрительно, если о книге, которая вам приглянулась, вы прежде никогда и ничего не слышали. И вообще — читайте качественные литобзоры, и будет вам счастье.
А вот тут согласен. Перенедоговорил фанатко.
Ну, писатели любят поприбедняться, выставив всё так, как будто по вине бяк-пиратов они последний хлеб без масла доедают. Надо ли говорить, что это не так и в массе своей (иначе и не скажешь) копирайтеры — это вполне себе обеспеченные люди. Они так яростно борются за свои авторские права не потому что сейчас, ввиду несоблюдения этих прав, у них мало денег, а потому что денег хоть и много, но хочется-то ещё больше! Жадность фраера сгубила...
Низкая цена — сомнительный критерий при выборе хорошей книги. Может, кто-то на это и ведётся, но скупой, как известно, платит дважды.
+1 P. S. Чёй-то смайлики здесь не ахти. Не подскажите, где поприколистей есть? |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Спасибо за разъяснения, Ламинарский, — не знал про "туго набитый мешок". Современные англичане не могут дословно перевести большинство "говорящих" имён из ВК, но общий смысл им всё же понятен. Слово "бебень" лично у меня никаких ассоциаций не вызывает — в отличие от тех же Сумникса и Торбинса (хотя первый вариант, ИМХО, слишком буквален). Впрочем, я допускаю, что это проблема не перевода, а моего восприятия.
Признаться, я читал ВК только в трёх переводах: Григорьевой/Грушецкого, Муравьёва/Кистяковского и, кажется, Каменкович/Каррик. В принципе, я мог бы и другие почитать, но вовремя наткнулся в Википедии на сводку семи (!) различных вариантов перевода ВК. Так вот, некоторые "находки" отдельных переводчиков так меня "порадовали", что читать их работы у меня не возникло никакого желания. У той же Маториной Грима Червослов (Wormtongue) почему-то именуется Причмоком. Где связь с оргиналом — непонятно. Как мне кажется, большинство переводчиков (как ВК, так и других книг) делают упор либо на точность, либо на художественность. Настоящих мастеров, могущих совместить и то, и другое, катастрофически мало. Перевод Каменкович/Каррик, например, славится своей "академичностью". Авторы явно задались целью "дать наиболее точную во всех деталях русскую версию произведения", однако при этом, ИМХО, заметно пострадала "атмосферность" романа. Чепяльно, но факт (c). |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Вы, кажется, сказали, что Вам
на что было добавлено
Об этом я, собственно, и говорил, ELENDAR. Если Вы не согласны со словами andrew_b и "всё в одном" Вам нужно по какой-то другой причине, то прошу её озвучить.
Ждать чего-то подобного от издательств, понятное дело, не приходится. Им, по всей видимости, вполне хватает уже существующих переводов, и необходимости тратить деньги ещё на один (пусть и лучший из всех) они не видят. В какой-то из тем ФантЛаба (простите, не помню, в какой; новичок...) я прочитал, что поклонники одного писателя, недовольные существующими переводами его произведений, планируют собрать деньги и заплатить известному переводчику для качественной работы. Конечно, это не лучший вариант (тем более для Толкина), но реальность такова, что большинству современных издателей нет дела до того, как правильно переводить имя одного из главных героев ВК — Бродяжник, Колоброд, Скороход или Бродяга-Шире-Шаг. Всё сама (c) |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
![]()
Dark Andrew, мне по большому счёту всё равно, кто именно осуждает использование Ником Перумовым мира Толкина и дискуссию с его (Толкина) моральными ценностями. Я просто скопировал отрывок из Википедии и ничего от себя не добавлял. Хотите — замените слово критики на противники. Но не надо устраивать из официальной странички известного писателя какое-то глумливого шоу. Перед создателями этой странички, ИМХО, стояла цель написать беспристрастный и корректный текст, а не ядовитый памфлет. Надеюсь на понимание. |
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению |
![]()
Так чьей же собственностью является информация — сайта или пользователей? Если сайта, то, думаю, стоит переформулировать предложение для лучшего понимания его читающими. Например, так: "...подготовлена активными пользователями сайта и является собственностью fantlab.ru". Если собственностью пользователей, то исправьте "его" на "их".
В данном случае слово "наверху" пишется слитно.
Как мне кажется, такая формулировка некорректна и нуждается в изменении. В той же Википедии написано менее... гм... пристрастно. [/p]______________________________________________________ ________ Надеюсь, всё правильно сказал. |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Аналогично.
Получается, компактность выбранной книги оказалась для Вас важнее её качества?
Ой нет. Мне его Беббинс глаза режет. Не понимаю, зачем так коверкать имена персонажей. Если не хочешь (или не можешь) перевести, оставь авторский вариант. Пивнюка с Сэмом Гунжи туда же.
Я сам впервые прочитал ВК в переводе Григорьевой/Грушецкого, и он долгое время казался мне эталонным. Но почитав другие переводы, я вынужден был признать работу Муравьёва/Кистяковского более удачной. А вообще все переводы Толкина — это, по меткому замечанию Leningradk'и, серединка на половинку, т. к. все они сильно проигрывают оригиналу. Мне кажется, давно пора сделать новый, более качественный перевод книг профессора, тем более что замечаний по этому поводу (причём, ко всем переводам) накопилось достаточно. |