| |
| Статья написана 4 января 2020 г. 02:33 |
Дело № 92 Название: Письмо Беляевой М. (жена писателя А. Р. Беляева) к К. Э. Циолковскому. Вид материала: письмо Способ воспроизведения: автограф Языки: русский Крайние даты: 16.07.1935



Дело № 54 Название: заметки К.Э. Циолковского о книге Беляева "Прыжок в ничто". Вид материала: адреса, заметки Способ воспроизведения: автограф Языки: русский Крайние даты: 05.03.1934 — 18.08.1935 



Дело № 91а Название: Письмо писателя Беляева Александра Романовича к К.Э. Циолковскому. Вид материала: письмо Способ воспроизведения: автограф, машинопись Языки: русский Крайние даты: 27.12.1934 — 20.07.1935 




















http://www.ras.ru/ktsiolkovskyarchive/3_a... "Часто бывал я у него дома, -- продолжает Мишкевич. -- Жил Александр Романович в неудобной квартире на нынешней улице Калинина, на Петроградской стороне. Любил сиживать на подоконнике -- широком и большом, ближе к свету и солнцу. *из заметок Циолковского: Ленинград, Петроградская сторона, пр. К. Либкнехта, 51/2 кв. 24. Беляев Александр Романович (5.3.34-18.8.35) 
фактически: кв. 26 
"В те годы при Ленинградском доме инженера и техника существовала секция научно-художественной литературы, руководителем которой был историк техники профессор В. Р. Мрочек. Там встречались А. Р. Беляев, Н. А. Рынин, Я. И. Перельман, А. Е. Ферсман, Д. И. Мушкетов, Б. П. Вейнберг, В. О. Прянишников, Л. В. Успенский. Многие из них основали впоследствии знаменитый в Ленинграде Дом занимательной науки -- детище Я. И. Перельмана. На секции читались статьи, очерки, главы книг. Читал там куски из своей "Тайги" и Александр Романович. В 1937 году руководитель секции и ряд ее участников подверглись необоснованным репрессиям, как и инженер-фантаст В. Д. Никольский, тоже встречавшийся с Беляевым. Так сужался круг людей, с которыми общался писатель." Борис Ляпунов. Александр Беляев. Краткий биографический очерк. https://new.ras.ru/academy/ob-akademii/ar... https://www.ras.ru/ktsiolkovskyarchive/5.... https://www.ras.ru/ktsiolkovskyarchive/5_... Версия для печати Дело № 92 Название: Письмо Беляевой М. (жена писателя А.Р. Беляева) к К.Э. Циолковскому. Вид материала: письмо Способ воспроизведения: автограф Языки: русский Крайние даты: 16.07.1935 


https://isaran.ru/?q=ru/funds&ida=1&a... https://isaran.ru/?q=ru/opis&guid=F10... Шифр: АРАН. Ф.555. Оп.4. Д.91а. Письмо писателя Беляева Александра Романовича к К.Э. Циолковскому. 7 пис. гг. Детское село , Евпатория. Крайние даты: 27.12.1934 — 20.07.1935гг. Количество листов: 13 Примечание: С пометами и набросками ответов К.Э.Циолковского. 




















https://isaran.ru/?q=ru/delo&guid=3DC... Версия для печати Дело № 54 Название: Заметки К.Э. Циолковского о книге Беляева "Прыжок в ничто", набросок автобиографии, адреса посетителей и сведения об отосланных работах. Вид материала: адреса, заметки Способ воспроизведения: автограф Языки: русский Крайние даты: 05.03.1934 — 18.08.1935 Изображения страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 



























https://www.ras.ru/ktsiolkovskyarchive/3_... Шифр: АРАН. Ф.555. Оп.4. Д.92. Письмо Беляевой М. (жена писателя А.Р.Беляева) к К.Э. Циолковскому. 1 пис. г.Ленинград. Крайние даты: 16.07.1935г. Количество листов: 1 https://isaran.ru/?q=ru/delo&guid=3DE...
|
| | |
| Статья написана 3 января 2020 г. 18:41 |
slovar06 #181 24 декабря 2017 г. 17:17цитировать https://fantlab.ru/edition105149 Здравствуйте, Ув. В.П.! Подскажите, там персонаж Винкель есть? visto #182 24 декабря 2017 г. 18:23цитировать цитата slovar06 Винкель...
БЫЛ БЫ ДОМА — ПОСМОТРЕЛ. ПОЭТОМУ, ПОКА НИЧЕГО СКАЗАТЬ НЕ МОГУ. ИЗВИНЯЙТЕ. ОТВЕЧУ В КОНЦЕ ФЕВРАЛЯ. Интересно, а в современных этот Винкель — есть или нет? Почему возник вопрос? Винклер. *** Замыслы Циолковского стали для Беляева символом нового времени, которому под стать уже осуществление вековой мечты человечества – покорение космоса. Беляев начал изучать труды Циолковского, познакомился с ним, с его последователями – энтузиастами из группы инженера Цандера, сотрудниками ГИРДа (группы изучения реактивного движения). Гирдовцы словно сошли со страниц беляевских книг – бессребреники, фантазеры, умные труженики. Когда не хватило серебра для одной из деталей экспериментальной ракеты, ребята из ГИРДа побросали в тигель серебряные колечки, ложечки, браслеты, принесенные из дома, – и ракета взлетела. Энтузиазм гирдовцев, их глубочайшая убежденность в осуществимости идей Циолковского заражали Беляева и открывали перед воображением фантаста новые, невиданные горизонты. Тема покорения космоса становится наряду с темой преобразования природы ведущей в творчестве Беляева в 30-е годы. Ей он посвятил романы «Прыжок в ничто» (1933 г.), «Воздушный корабль» (1935 г.), рассказ «Слепой полет» (1935 г.), повести «Небесный гость» (1937 г.) и «Звезда КЭЦ» (1939 г.). В первом своем произведении на эту тему, в романе «Прыжок в ничто», Беляев в остро сатирических тонах показал мечущихся, как крысы, на охваченной революцией планете «лучших» представителей буржуазного мира. Все эти банкиры, епископы, аристократы, сыщики и просто бездельничающие девицы готовы бежать от революции хоть на другую планету. Организаторы межпланетного полета – инженер, которого Беляев назвал по имени руководителя ГИРДа Цандером, и его друзья Ганс и Винкель* – люди совершенно иного склада. Только они остаются подлинными людьми в чудовищных условиях чуждого венерианского мира. https://unotices.com/book.php?id=154587&a... visto #184 24 декабря 2017 г. 19:30цитировать Спасибо! Думаю, что есть Винклер. В издании 1938 года (Хабаровск) Я нашел несколько дополнений или исправлений в послесловии... И спрашивал, если у кого первое книжное издание, чтобы сравнить тексты... Прислали текст Рынина — с ним я и сравнивал: Александр Беляев. Прыжок в ничто / Дальгиз. Дальневосточное краевое государственное издательство. — Отпечатано в типо-литографии Облместпрома, Хабаровск, Л. Толстого, 45. — 1938 г. — 464 с. — Формат 60х92 1/32 (11х14,5 см.). Цена 3 руб. 20 коп., Переплет 1 руб. 50 коп. Тираж 15 000 экз. Послесловие профессора Н.А. Рынина в издании Дальгиза (1938) датировано 1935 годом и имеет несколько отличий от послесловия 1933 года. В качестве примера: «Разные ученые в разных странах и часто независимо друг от друга в многочисленных своих исследованиях (до 1933 г. вышло более 1500 названий) пришли к выводу...» («Прыжок в ничто». 1933). «Разные ученые в разных странах и часто независимо друг от друга в многочисленных своих исследованиях (до 1935 г. вышло более 1800 названий) пришли к выводу...» («Прыжок в ничто». 1938). В издании 1938 г. добавлен абзац (между абзацами в издании 1933 г., начинающимися со слов: «В настоящее время...» и «Широкий интерес...»): «Если верить сообщениям иностранной прессы, то 4 ноября 1933 г. на острове Рюген (Северная Германия) уже состоялся первый подъем человека в ракете на высоту 10 км. На этой высоте человек, соответственно одетый, выбросился и благополучно спустился при помощи парашюта на землю, куда также благополучно спустилась на другом парашюте и ракета». В Послесловии 1938 г. обнаружены и другие текстовые отличия. Информация об издании предоставлена: visto slovar06 #186 25 декабря 2017 г. 16:23цитировать а почему у Вас дневник Ганети, а не Ганса? 8-) Издание неоднозначное. Без комментария, мне кажется, не обойтись. Цитата Циолковского к с. 146 первого (1933) издания: "Чушь. Паки никто не напишет лучше Вас, значит следует предл. изд[ание?]". Неразборчиво — visto. РАН. Архив К.Э. Циолковского. Опись 2. Дело № 54 (крайние даты 05.03.1934 — 18.08.1935). Заметки К.Э. Циолковского о книге Беляева "Прыжок в ничто", набросок автобиографии, адреса посетителей и сведения об отосланных работах. https://www.ras.ru/ktsiolkovskyarchive/3_...... Александр Беляев — Циолковскому: "...Я уже исправил текст согласно Вашим замечаниям. Во втором издании редакция только несколько отмечает “научную нагрузку” — снимает “Дневник Ганети” и кое-какие длинноты в тексте, которые, по мнению читателей, несколько тяжелы для беллетристического произведения. Расширил и третью часть романа — на Венере — введя несколько занимательных приключений с целью сделать роман более интересным для широкого читателя. При исправлении по Вашим замечаниям, я сделал только одно маленькое отступление: Вы пишете: — “Скорость туманностей около 1000 кило(м) в сек” — это я внес в текст, но дальше пишу, что есть туманности и с большими скоростями, так Туманность Большая Медведица № 24 летит со скоростью 11.700 км в сек., “Лев № 1” — почти 20 тыс. км”. — Эти данные я взял из журнала “Природа”, изд. Ак. наук. Глубоко уважающий Вас А. Беляев". См.: Кудрявцев Э. Переписка писателя-фантаста А. Р. Беляева с К. Э. Циолковским // «Нева» 2005, №4. visto https://fantlab.ru/forum/forum15page2/top... visto #187 25 декабря 2017 г. 19:06 ЭТО Я ГОВОРИЛ ОБ ЭТОМ ИЗДАНИИ: «Прыжок в ничто» (1933) Илл. Н. Травина первой книжной версии. slovar06 #188 25 декабря 2017 г. 19:27цитировать а там Дневник Ганети, а не Ганса? visto #189 26 декабря 2017 г. 05:31цитировать Вячеслав, мне самому бы хотелось строчка за строчкой сравнить первое издание со вторым и третьим. Третье — Хабаровское. А еще — как поправил свою рукопись Беляев после замечаний Циолковского, все ли учёл? Но нет у меня Первого издания — отсюда весь тормоз! Циолковский указывает страницы именно первого издания! А Хабаровский уменьшен по формату и я пробовал... Очень много времени надо, чтобы найти... Да текст не совпадает... И потом, Циолковский писал замечание (а они в общем доступе) на каких-то листочках из блокнотика и карандашом (видимо, по ходу чтения), сканы не очень хорошего качества... возможно в письме Беляеву он более четко обозначил главные ошибки романа. А тема интересная, я уже поостыл к таким делам, времени в обрез, а вот Вам, если интересно, можно было бы заняться... Проверить: как Беляев исправил ошибки в романе, на которые указал Циолковский. Строка замечания Циолковского — абзац откуда это взято (первое издание) и что получилось после исправления замечаний (их как мне помнится, всего чуть больше 10. Этого НЕ ДЕЛАЛ НИКТО! slovar06 #190 26 декабря 2017 г. 10:12 и в биографическом очерке Орлова в 8-м томе упомянутого собрания сочинений вместо пушкинской газеты "Большевистское слово" постоянно встречается "Большевистский листок". Видимо, по ассоциации со "Смоленским листком", в кот. также печатался Беляев. Светлая память... 
https://www.fantlab.ru/autor14057?preview=1
|
| | |
| Статья написана 31 декабря 2019 г. 15:06 |
Простите за графоманию, уже последняя, не смог удержаться:
|
| | |
| Статья написана 31 декабря 2019 г. 12:35 |
Советские кинозрители познакомились с полетом из пушки (как цирковым аттракционом) в фильме Г. Александрова "Цирк" 1936. В фильме использовали настоящую аттракционную "пушку". Авторами конструкции пушки были Алексей Сирятский, работавший тогда мастером автобусного парка, ему помогали Семен Речицкий — технорук автобазы, Петр Гамза — шофер. "Все они учились на вечернем автомобильном факультете Харьковского железнодорожного института. В 1933 году ребята узнали о выступлении у нас в стране артистов итальянца Уго Цаккети с аттракционами "Гений или безумец" и американца Лейнерта "Человек-снаряд". Основой этих аттракционов были полеты под куполом цирка. Эти выступления иностранных артистов и послужили для Алексея Сирятского, Семена Речицкого и Петра Гамзы толчком для работы по созданию отечественного аттракциона "Из пушки на Луну". Несколько месяцев эта тройка студентов-вечерников провела за расчетами и чертежами, по которым изготовить пушку взялись рабочие и инженеры Харьковского авиаремонтного завода. Через несколько месяцев пушка была готова. В длину она была 6,5 метра, а в диаметре ствола — 1,2 метра. Внутри ствола пушки скользил поршень (патрон). " Первый полет человека из этой "пушки" произошел 26 июня 1933 года на стадионе "Динамо" города Харьков. Через 2 года этот аттракцион шел уже в московском цирке "Сокольники", где его и увидел Г. Александров. Однако надо заметить, что последний кульминационный полет героини Орловой вызывает подозрения. Дело в том, что обычно актеры приземлялись на сетку, схватится руками за трапецию в полете было слишком рискованно. Вероятно, в последней сцене, дублера Орловой просто вытаскивали из пушки стропой, которая видна наверху дула. Точно также как и герой Мартынов, на самом деле летал на двух стропах. https://apotapov777.livejournal.com/25485... 

https://kinocomedy.livejournal.com/485350...
|
| | |
| Статья написана 31 декабря 2019 г. 02:29 |




Витебские губернские ведомости. 1900. №17. 22 янв. с.3 *** "Осенью 1897 г. Русской комической оперой /почти что космической оперой/ и опереттой (дирекция М.П. Никитиной, главный режисер А.Э. Блюменталь-Тамарин) в московском театре Шелапунтина была осуществлена постановка оперетки-феерии «Необычайное путешествие на Луну» по роману Жюля Верна (переделка М. Ярона, Л. Гулеева). В ГИМе (Москва) сохранилась афиша этого спектакля. 20, 21 и 25 января 1900 г. представление оперетки-феерии состоялось в Витебске в постановке труппы Н.В. Денисова, о чем сообщалось в «Витебских губернских ведомостях». Как известно, в 1902 г. на этот же сюжет был снят первый научно-фантастический фильм в истории кинематографа "Путешествие на Луну / Le voyage dans la lune." Короткометражная фарсовая комедия, пародирующая сюжеты романов Жюля Верна «Из пушки на Луну» и Герберта Уэллса «Первые люди на Луне». Поставлена режиссёром Жоржем Мельесом по собственному сценарию, на созданных им декорациях, на его частной студии и силами его актёрской труппы." 
*** Как это связано с "русским Жюль Верном" А. Беляевым? Анна Андриенко. Неизвестный Александр Беляев. Театральные Заметки. А. Беляев (под псевдонимом В-la-f.) "У передвижников" Это не только "передвижники", но и "подвижники". Есть что-то, поистине, "подвижническое" в той глубокой преданности, с которой они служат любимому искусству. Возить весь сложный реквизиторский скарб, все декорации быть одновременно и первым артистом, и последним плотником, обращать внимание и филигранно отделывать каждую мелочь в обстановке, каждую фразу в исполнении, -- разве это не подвижничество "ad majorem gloriam artis"? И "подвижничество" приносит добрые плоды. Обладая скромным бюджетом, но блистая талантами отдельных исполнителей, "передвижники" сумели создать поистине художественную драму. 8-го января в зале Благородного co6paния состоялся первый спектакль передвижников -- "Одинокие". Ансамбль не оставляет желать ничего лучшего. В отделке мелочей можно скорее упрекнуть в "перехвате" (напр., сцена смеха пастора с Фокератом), чем в "недохвате"... Но с пониманием и обрисовкой героев Гауптмановской пьесы я не согласен. Прежде всего, Иоганн (Гайдебуров). "Одухотворенное лицо" -- Иоганн по ремарке Гауптмана. "Одухотворенное лицо" в широком смысле, "одухотворенность" -- весь его нравственный облик. Ну, а Иоганн -- Гайдебуров? Вы видали это лицо? Брюзга и капризник. И когда Иоганн -- Гайдебуров отвечает Кэте, что он не может говорить с ней о домашних счетах, так как его интересуют лишь общечеловеческие интересы, Иоганн кажется просто недалеким. Это не мешает ему быть симпатичным малым. Если бы Браум и Кэте слушали внимательно его писания, -- он был бы вполне счастливым и, наверно, не чувствовал бы себя одиноким. Иоганну Гайдебурова не много надо, "чуточку внимания". Иоганну Гауптмана -- неизмеримо много: не только союз телес, но союз душ, свободных, равных взаимно понимающих. А Анна Мар? Право же, она очень, очень симпатичная барышня. Кажется, русская курсистка, а, может быть, сельская учительница. Такая милая, такая простая, чуть-чуть кокетливая. Да не Лилька ли это из Gaudeamus? Нет, не Лилька, все-таки, умней, и на философском факультете. И только, а в остальном, Лилька, как Лилька, но не Анна Мар, не эта "новая женщина", с широким размахом, свободным сердцем, равная подруга мужчины в умственной жизни, сохранившая и всю прелесть женственности. Браум Авлов просто легкомысленный юноша, настроенный немного пессимистически. Право, Браум гораздо глубже и серьезнее и для него все эти проклятые вопросы о цели не только средство отлынивать от работы. Старики Фокераты не дурны, в особенности, -- она. Пастор великолепно загримирован, но не выдерживает тона, часто переходя с своих 72-х лет на ясный, твердый голос молодого человека. "Дрожи" побольше. Ну, а Кэте не достает мягкости. Г-жа Скарская с той "искоркой" темперамента, в отсутствии которой упрекает Иоганн Кэте. А у Кэте -- Скарской эта искорка так и прорывается. Не лучше ли было бы поменяться ролями с г-жой Дымовой? Публики было много, чему можно только порадоваться: и за публику, и за передвижников. "Смоленский вестник". -- Смоленск. -- 1911. -- No 7. -- С. 3 Комментарии В библиографии Александра Серафимовича не упомянуты произведения с 1905 по 1914 годы. Дальше, особенно после письма Ленина Серафимовичу перечислено наверное почти все. Неизвестная рецензия А. Беляева позволяет найти текст неизвестной пьесы А. Серафимовича, которая позволяет найти информацию о неизвестной постановке первого частного театра Корша и антрепризе Д.И. Басманова, среди актеров которой играла Мария Михайловна Блюменталь-Тамарина, которая с 1933 года играла в Малом театре, и была одной из первых 13 человек, удостоенных звания Народного артиста СССР (1936). На признание великолепной игры Марии Михайловны не повлияли даже война и две революции: 18 января 1912 года было чествование 25-летия сценической деятельности М.М. Блюменталь-Тамариной, а в 1936 отмечали 50-летний юбилей. *** Мари́я Миха́йловна Блюмента́ль-Тама́рина (урождённая Климова; 1859, Санкт-Петербург — 1938, Москва) — русская и советская актриса театра и кино. Народная артистка СССР (1936). Муж (с 1878) — Александр Эдуардович Блюменталь-Тамарин (ум. 1911), актёр. Сын — Всеволод Александрович Блюменталь-Тамарин (1881—1945), актёр, заслуженный артист РСФСР (1926). *** А. Исбах (Витебск). Путешествие на Луну.1919
|
|
|