Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Sprinsky в блогах (всего: 465 шт.)
Замеченные ошибки и опечатки > к сообщению
Отправлено 6 декабря 2021 г. 19:32
Спасибо, поправил
Замеченные ошибки и опечатки > к сообщению
Отправлено 5 декабря 2021 г. 12:13
Спасибо.
«Нет оружию!». Петиция операторов-постановщиков Голливуда о запртете применения огнестрельного оружия на киносъёмках > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2021 г. 19:41
Всё нормально, теперь их будут рубить мечами. В "Космических яйцах" один уже получил шворцем. Помянутый момент на 1.25 — 1.35

К.Э. Смит - 4. Вариант решения проблемы > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2021 г. 04:05
Олег, я тогда осмелюсь тебя попросить о совете, как наиболее вменяемо разобраться в данной ситуации. В правовых вопросах я мало что смыслю, занимаясь сугубо творческой частью проекта, но Алексею любая помощь сейчас будет нужна.
К.Э. Смит - 4. Вариант решения проблемы > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2021 г. 02:04
И тогда уж если речь зашла о покупке прав, то постарайтесь выкупить по максимуму, в идеале вообще на все произведения. А я с коллективом переводчиком продолжу работать над 5 томом в надежде, что его выпуск ничем не оскорбит других.
"К.Э.Смит - 4" выпущен НЕ будет > к сообщению
Отправлено 20 сентября 2021 г. 20:12
По поводу прав всё давно разъяснено на форуме элдричдарка внизу страницы тамошнего форума
Ниже автоперевод вполне вменяемый

Тот факт, что Nightshade Books опубликовала восстановленную версию старой истории, не удаляет эту работу из общественного достояния. Восстановленная работа-это учебное определение "производной работы", а производные работы защищены оригинальным авторским правом. Период.

По этой причине редакторы и ученые, которые восстанавливают работы, которые были изуродованы до публикации (часто благодаря редакторам журналов, которые были вынуждены редактировать длинные рассказы, или неконституционным законам, которые заставляли журналы подвергать цензуре их содержание для отправки по почте США), таким образом, не присваивают работу и не создают новое авторское право и дату публикации для этой работы.

Хотя такого рода восстановительная стипендия, несомненно, имеет смысл, она в значительной степени является государственной услугой, поскольку другие не могут быть юридически лишены возможности пользоваться восстановленной работой, если она уже находится в общественном достоянии.

Это, конечно, вызывает вопрос: почему любой, кто на самом деле утверждает, что уважает или почитает работу Кларка Эштона Смита, хочет попытаться заставить более низкие версии историй Кларка Эштона Смита широко распространяться, в то время как улучшенные версии сведены к минимуму? Я не вижу никакой позитивной цели, которой это могло бы послужить. Хотя это было бы ОЧЕНЬ типично для того, что мы могли бы свободно назвать фэндомом "Аркхэм Хаус", то есть процесса, посредством которого несколько жадных людей сохраняют незаконно утвержденные привилегии за счет умершего автора, читающей публики и более широкого мира литературы.

Для справки, авторские права на большинство рассказов Смита в настоящее время находятся в общественном достоянии. Подавляющее большинство работ Кларка Эштона Смита было опубликовано в журналах и антологиях, и эти работы являются общественным достоянием, поскольку рассказы были впервые опубликованы в период с 1923 по 1977 год, и их авторские права не были продлены. Производные работы, основанные на этих опубликованных работах, включая реставрации, также являются произведениями общественного достояния по определению. Они не защищены новым авторским правом.

Можно доказать, что для всего корпуса Кларка Эштона Смита существует только три продления авторских прав.

Нерон и другие стихи были опубликованы в 1937 году и должным образом обновлены. Любые ранее неопубликованные работы, содержащиеся в книге, полностью перейдут в общественное достояние в 2032 году в соответствии с действующим законодательством об авторском праве.

Вне пространства и времени была опубликована в 1942 году и должным образом обновлена. Любые ранее неопубликованные работы в книге будут защищены авторским правом до 2034 года, что является окончательной датой истечения срока действия для всех работ CAS, все еще находящихся под авторским правом.

Затерянные миры была опубликована в 1944 году. Любые ранее неопубликованные работы в книге будут защищены авторским правом до 2034 года, что является окончательной датой истечения срока действия для всех работ CAS, все еще находящихся под авторским правом.

Все работы Кларка Эштона Смита, которые не были ОПУБЛИКОВАНЫ до его смерти, также будут защищены до 2034 года в соответствии с действующими международными законами. Если, конечно, многонациональные корпорации не смогут разработать и навязать еще больше законов, чтобы посягнуть на интеллектуальное достояние, что на самом деле является причиной всех изменений в "продлении срока"-вот почему их оппоненты называют "Законами Микки Мауса".
_____
Итого, в 4 томе копирайтных всего несколько стихов и рассказов — поэма "Нерон", стих в прозе "Из тайных хранилищ памяти" (причём непонятно в какой версии, их две), рассказы "Письмо с Мохаун Лос", "Свет из ниоткуда", "Цветочный демон" и "Наркотик с Плутона". По всем уэе выпущенным томам СС рассказов конечно побольше будет
"К.Э.Смит - 4" выпущен НЕ будет > к сообщению
Отправлено 20 сентября 2021 г. 19:16
Судя по их предварительном сообщению — нет. Пятитомник рассказов с какими-то сокращениями, скорее всего без доп. материалов и комментариев, которые больше представляют интерес для исследователей и библиографов. Пока состав не объявлен судить сложно. Точно не будет поэм, стихов, стихов в прозе и эссе
"К.Э.Смит - 4" выпущен НЕ будет > к сообщению
Отправлено 20 сентября 2021 г. 19:08
Некоторым может быть неясно, о чём говорит иностранец. Автоперевод, вполне вменяемый

Вопрос: Кто-нибудь знает статус рассказов CAS в отношении того, что они находятся в общественном достоянии? Многие из них напечатаны здесь, что наводит меня на мысль, что, по крайней мере, некоторые из них есть, но я также слышал, что у Arkham House есть авторские права на все его рассказы. Если бы кто-нибудь мог просветить меня, я был бы признателен. Спасибо.

Скотт Коннорс: Существует активное литературное сообщество Смита, которое оказывает огромную поддержку моим усилиям, поэтому я, в свою очередь, поддерживаю их. С ними легко иметь дело, за исключением игровых целей.
"К.Э.Смит - 4" выпущен НЕ будет > к сообщению
Отправлено 19 сентября 2021 г. 19:21
Английское окончание я сам переведу. В ЛП 67 года только краткий синопсис, этот том у меня есть. Нужен новый, сего года — там именно неоконченный рассказ переведён.
"К.Э.Смит - 4" выпущен НЕ будет > к сообщению
Отправлено 19 сентября 2021 г. 16:54
Пока нет. Думаем, как это поумнее сделать. Оригинал рассказа на английском, но Смит хорошо знал французский, переводил Бодлера и прочих, в т.ч. и незаконченный рассказ "Ватека" к которому дописал окончание, разумеется тоже на английском. http://eldritchdark.com/writings/short-st... Текст Смита там начинается после фразы "All around were ranged black chests, whose steel padlocks seemed encrusted with blood". Логичным было бы перевести Бекфордову часть с французского, а окончание Смита с английского, но переводчиков с французского нет. Литпамятники издали неоконченное Бекфорда, но книги у меня нет, не читал. Может как-то можно договориться с переводчиком конкретно этого рассказа, но пока не до того было, и контактов нет. Если посоветуете что по этому поводу, будем всячески благодарны.

Пока вижу наиболее реальный вариант договориться с переводчиком Бекфорда и добавить к его переводу финал от Смита, указав в итоге обоих переводчиков.
"К.Э.Смит - 4" выпущен НЕ будет > к сообщению
Отправлено 18 сентября 2021 г. 23:31
В общем там чуть более чем везде получаются копирайты только на составление сборников. Я тут исходил скорее из поздней публикации — видимо по той же причине в сети всё ещё нет другого сборника The Sword of Zagan с единственной публикацией одноименной повести, которую вся никак выловить не получается
"К.Э.Смит - 4" выпущен НЕ будет > к сообщению
Отправлено 18 сентября 2021 г. 22:33
цитата magister
хорошо бы узнать, что именно в 4-м томе Смита вызвало всё это.]

Пока вижу только одно — "Лицо у реки" впервые опубликованный в 2005 и входящий также во 2 том пятитомника. Если же смотреть пересечения именно с 5-томником по рассказам, то поболе будет, сравнивать лень. А, и ещё стихотворная матерная мифопорнуха Соблазн, которую вообще никто официально не публиковал, вероятно по этому самому поводу, гггг
"К.Э.Смит - 4" выпущен НЕ будет > к сообщению
Отправлено 18 сентября 2021 г. 01:36
Повар-оккультист из офицерской кухни назвал всю эту панику «Ужас нерожденного»
"К.Э.Смит - 4" выпущен НЕ будет > к сообщению
Отправлено 17 сентября 2021 г. 22:56
Ничо, у нас впереди вечность. Подождём ещё 10 лет до выхода автора в общественное достояние и вот тогда...
Вера Камша "Красное на красном" > к сообщению
Отправлено 16 июля 2021 г. 01:28
Да, старый добрый молдавский Мир приключений давно пора возродить
Уилум Пагмайр – Танец среди марионеток > к сообщению
Отправлено 21 апреля 2021 г. 18:45
Хочу всё и много!
Кларк Эштон Смит. Исполнившееся пророчество > к сообщению
Отправлено 20 апреля 2021 г. 00:54
Ну да, это из ранних юношеских, которые до сих пор в архивах находят. На элдричдарке к нему ещё примечание редактора есть — как раз об этом

Примечание редактора:
Малая Азия и Восток были в юности Кларка «Таинственным Востоком» — областью, малоизвестной для западных глаз, наполненной тайными религиями и темными древними знаниями о запретных вещах. Эта зарисовка — ранний пример экспериментов Кларка со «странными пророчествами» и «древними рукописями», содержащими скрытые знания прошлого. Эти приемы встречаются во многих его произведениях. Сомнительно, чтобы он имел в виду публикацию этой истории; вместо этого он, казалось, пробовал свои силы в технике. Как и во многих зарисовках, содержащихся в этом сборнике, передается ощущение причастности к более крупной истории, оставляя читателя странно неудовлетворенным и желающим узнать больше. Неплохо для того, кто, вероятно, был подростком на тот момент.
Не только фантастика > к сообщению
Отправлено 5 апреля 2021 г. 19:21
Да, в теме изданий Фанлтаба народ радуется. Креатор официально объявил, а то сколько ж можно
Liber de Libris Magnus > к сообщению
Отправлено 5 апреля 2021 г. 09:03
цитата ХельгиИнгварссон
Свинья, загонявшая до потери пульса демона, которого вызвал варлок, которого едва завалили Фесс со товарищи. Рыцарь, благословляющий эту хавронью высоким слогом.

Только ради этого надо брать!
Император грёз о техасском мечтателе > к сообщению
Отправлено 25 марта 2021 г. 21:47
Разве что в малотиражке, но добрые люди в теме Говарда в ВК исправно продолжают переводить и публиковать, так что уже на приличный томик насобиралось
Император грёз о техасском мечтателе > к сообщению
Отправлено 25 марта 2021 г. 21:38
"Император грёз" что ли? Так давно уже https://fantlab.ru/blogarticle68031 Или ещё какой-то был?
Стефан Грабинский "Чад" (Czad) > к сообщению
Отправлено 21 марта 2021 г. 20:10
цитата Tsathogua
«ночница» родовое имя этого существа, или их все-таки двое.

От этих змей всего можно ждать
цитата
змеиные объятия ночницы ослабли, отпустили; вдоль тела словно скользнула гладкая толстая змея и поспешно сползла на землю.

Нынешние энциклопедии описывают их как злых духов из рода змей, способных принимать человечий облик, а как он там 100 лет назад было, не знаю. Я так понял, что змей после тыка ножом уполз в своём истинном облике обиженный, но живой, а вот пара используемых человечьих личин с дырками под мышкой в другой комнате остались как сброшенная кожа.

Вообще чем больше простору для истолкования финала, тем приятственнее
Стефан Грабинский "Чад" (Czad) > к сообщению
Отправлено 21 марта 2021 г. 18:39
Вот кстати про рассказ из статьи "Признания" — про то как критики читают жопой (впрочем как всегда)

Рассказ «Чад» который я ещё с 1913 года считаю одним из лучших моих произведений, напечатанный в своё время в варшавском «Pro Arte», наделал много шума и едва не стал причиной судебного разбирательства. На это произведение насквозь метапсихического характера даже осмелились прицепить отвратительный ярлык «порнографии». И всё из-за отсутствия понимания и вдумчивого анализа. Моего неизвестного обвинителя, вероятно, ввела в заблуждение реалистическая фабула рассказа с оттенком гомосексуальности. Несомненно, в нём повествуется о половой проблеме, однако она рассматривается как бы с метафизической точки зрения. Пол как таковой, по моему мнению, не существует в потустороннем мире, а так называемая женственность и мужественность пребывают лишь в сфере феноменального мира, будучи обусловлены постулатами эволюции и различием видов. Для проведения этой мысли мне послужила вера нашего народа в так называемых «ночниц» или сонные кошмары; некий вид средневекового инкуба, который обитает в подозрительном трактире, и в зависимости от пола каждого «гостя» принимает мужскую или женскую форму; отсюда это постоянное двоение, изменение пола хозяина и рыжеволосой девки.
Стефан Грабинский "Чад" (Czad) > к сообщению
Отправлено 20 марта 2021 г. 22:18
górą wysnuwał się z izby wąskim sznurem zabójczy gaz…

Можно конечно написать "угар" или ещё чего синонимичного, но в оригинале явный газ. Угарный газ вполне кстати существует как совокупность всяких ядовитых продуктов горения
Стефан Грабинский "Чад" (Czad) > к сообщению
Отправлено 20 марта 2021 г. 21:36
Не в этом случае, тут монстр-ночница, суккуб, вообще из рода змеев, способный принимать разные облики — и мужиков и баб. Вот и подстраивался под очередную жертву с некоторыми пикантными эпизодами. "А, Макриной, значит нас теперь зовут"
Стефан Грабинский "Чад" (Czad) > к сообщению
Отправлено 20 марта 2021 г. 00:33
У доброго хозяина всегда всё под рукой
Стефан Грабинский "Чад" (Czad) > к сообщению
Отправлено 19 марта 2021 г. 21:42
Главное, что левонверт всегда с собой, а то мало ли
314. Иллюстрированный Пушкин: Сказка о золотом петушке (худ. И.Олейников) > к сообщению
Отправлено 28 февраля 2021 г. 22:31
Шамаханская царица свободна и исчезает, сбросив камуфляж.

цитата
Рассеченная белокожая оболочка разошлась, и я увидела в зеркале свернувшееся серебряное тело — как бы огромный плод, скрытую во мне блестящую куколку, обрамленную розовыми складками некровоточащей плоти. Это было чудовищно — так себя видеть! Я не отваживалась коснуться серебристой поверхности, чистейшей, безупречной. Овальное туловище сияло, отражая уменьшенные огоньки свечей. Я пошевелилась и тут же увидела его ножки, прижатые в утробной позе, — тонкие, раздвоенные, как щипцы, они исходили из моего тела, и я вдруг поняла, что это «оно» не было чужим, инородным — оно тоже было мною. Вот почему, ступая по мокрому песку, я оставляла такие глубокие следы, почему я была такой сильной: «Это же — я, это снова — я», — повторяла я мысленно, когда вдруг вошел Арродес.
Гномы в танках > к сообщению
Отправлено 26 февраля 2021 г. 21:39
И тогда увидишь ты галактик туши,
Загребешь копытом солнечный эфир,
И свои любимые пальмовые уши
В свежий, неразбавленный обмакнешь кефир...
В.И. Крыжановская (Рочестер). Гнев Божий. Полная версия > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2021 г. 06:20
В издании Типо-литографии Т-ва "Светъ" СПБ неизвестно какого года, и вовсе прямым текстом
"Литература особенно сделалась губительным орудием в руках евреев" — а не "иудеев" как на приведённом фото.
Новые статьи в разделе «Букопедия» > к сообщению
Отправлено 14 февраля 2021 г. 13:42
Статья «Острова» пока является своеобразным рекордом — особенно если в неё внести все произведения, где дело происходит в Англии, которая собственно, и есть остров
Поворот винта. Часть I. Книга > к сообщению
Отправлено 6 января 2021 г. 01:08
Убиковщина? Всё собираюсь его прочесть десятилетиями и всё времени нет. Чую что хорошо, но не в силах подступиться, что крайне редко бывает
27. Условные 25 лет киберпанку по-русски > к сообщению
Отправлено 4 января 2021 г. 23:48
Тойсть завгаровский сборник 91 года как бы не существует

«Киберпанки на Волге»
Издательство: Волгоград: Товарищество "Атом", Базиат, 1992 год, 3000 экз.
Формат: 70x100/32, мягкая обложка, 192 стр.
ISBN: 5-7365-0012-4

Аннотация: Первая книга в России, полностью посвященная киберпанку. Книга издана в Волгограде в 1992 малым тиражом, тираж был предназначен только для членов волгоградского клуба любителей фантастики. Издателем и составителем сборника является Борис Завгородний — активист фэн-движения, издатель, журналист.

Комментарий: Зарубежная фантастика в стиле киберпанка.
Художник А. Фомин
Первое издание киберпанков на русском языке.

Катажина Береника Мищук "Я, ангелица" > к сообщению
Отправлено 8 декабря 2020 г. 01:00
Только ветхозаветные негуманоиды, только хардкор
Пятитомник произведений классика украинской научной фантастики Владимира Владко - 1 > к сообщению
Отправлено 5 ноября 2020 г. 18:41
Бердника его дочка Громовица для 8-томника 2004 г. ещё тогда аналогичным образом порезала. Вовремя заметил когда переводил "Детей Безграничности" пару лет назад — там абзацами вынуты эпизоды о положительных деталях коммунизма и прочее подобное. Так что переводил уже с правильного первого издания. И в другиз его вещах нового издания тоже подобное встречалось, уже не вспомню где — в том же сс.
Пятитомник произведений классика украинской научной фантастики Владимира Владко - 1 > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2020 г. 23:08
В теме фантраритета сообщили пару дней назад в посте о выходе пятитомника "произведения частично декоммунизированы", что повлекло за собой привычную дискуссию о цензуре, блокировку темы и вычищение всех сообщений на данную тему
Пятитомник произведений классика украинской научной фантастики Владимира Владко - 1 > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2020 г. 19:53
Указать в карточке издания данный факт. Само сравнение\перечисление вырезанных эпизодов разместить в авторской колонке, как оно обычно делается. Взялся бы, да у самого работы на два года вперёд. Может кто с большим свободным временем займётся
Пятитомник произведений классика украинской научной фантастики Владимира Владко - 1 > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2020 г. 19:44
Надо бы внимательно сравнить с исходными текстами на предмет упоминавшейся ранее т.н. "декоммунизации" нового издания, в идеале — указать и перечислить все вырезанные эпизоды
Эбикоро > к сообщению
Отправлено 22 октября 2020 г. 09:37
Хотя в Одессе и окрестностях этот анекдот рассказывали несколько иначе — в углу СКР ибёт мышь. Аббревиатура СКР — сторожевой корабль тут намного ближе народу чем непонятный вуглускр.
Я же СКР вообще изначально воспринял как отсылку к рассказу Испытание СКР, который потом переделали в СКИБР. Так с тех пор и раскказываю
Эбикоро > к сообщению
Отправлено 21 октября 2020 г. 08:38
Эбикоро — это вуглускр
Тэмсин Мьюир "Гидеон из Девятого дома" > к сообщению
Отправлено 3 октября 2020 г. 17:03
97 год, Дашков "Войны некромантов" — кого там только нет. "Звезда Ада" и "Странствие Сенора" и того раньше — 94 и 93 гг
Кларк Эштон Смит. Малайский крис > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2020 г. 20:01
Будем всё же снисходительны — пацану 17 лет, живёт в калифорнийской глуши, ни британских школ, ни прочего подобного, одна страсть к самообразованию и зарождающийся талант. Хорошо что позднее его Стерлинг приметил и продвинул
Кларк Эштон Смит. Малайский крис > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2020 г. 19:49
Ну, стихи он ещё в 11 лет начал писать. А так да, первая официальная публикация. Через месяц кстати будет ей 110 лет — напечатали в октябрьском номере 1910 г.
Главные книги месяца: Генри Лайон Олди "Карп и дракон. Книга 2. Рассказы ночной стражи" > к сообщению
Отправлено 21 августа 2020 г. 04:13
цитата AkihitoKonnichi
детектива о карме живых классиков отечественных фантастики и фэнтези Олега Ладыженского и Дмитрия Громова.

У Олди какие-то проблемы с кармой? Волнуюсь
Ннеди Окорафор. Бинти > к сообщению
Отправлено 8 августа 2020 г. 20:19
БИНТИ — это Бюро Иностранной Научно-Технической Информации — в журнале "Наука и жизнь" была когда-то такая рубрика, может и сейчас есть
К. Э. Смит. Колдун уходит > к сообщению
Отправлено 26 июля 2020 г. 13:27
Ладно. Думал, что если там просто авторский текст, то можно впихнуть пару слов объяснения, а оно вона как. Может ещё можно субтитром пустить, но это я уже со своей дотошностью до мышей и блох на мышах)))

Тем временем сделали смысловой подстрочник "Циклов", завтра буду их в рифму одевать
К. Э. Смит. Колдун уходит > к сообщению
Отправлено 26 июля 2020 г. 11:25
Спасибо. За 4 года уже вроде как освоился с автором, но всё равно сложностей хватает. Коротенького "Сфинкса и Медузу" до сих пор не понимаю как перевести, ну да как-нибудь и с ним и с прочим решим

Интересно, как в переводе фильма будет решаться сноска про митридат. Ставить вместо него банальное "противоядие" не хотелось, тем более что Смит этот термин и в других вещах использовал, в одноимённом стихе в прозе например, откуда и сноска собственно
Премия «Новые горизонты». Призовой фонд и кинопитчинг с профессиональным жюри > к сообщению
Отправлено 24 июля 2020 г. 00:32
цитата shickarev
В 2020 году премия «Новые горизонты» стала первой российской премией с гендерно сбалансированным составом жюри.

Надо ещё расовую сбалансированность добавить. А также возрастную, имущественную и сословную
Фантастическая газета "Андромеда" > к сообщению
Отправлено 5 июля 2020 г. 10:47
Есть где-то такая в архиве. Единственный выпуск, дальше не выходило, как и многие другие фанзины
Роберт Силверберг "Лорд Валентин" > к сообщению
Отправлено 2 июня 2020 г. 18:29
Бёрнса.

И обязательно с картами https://fantlab.ru/forum/forum10page1/top...
⇑ Наверх