Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Verveine на форуме (всего: 1405 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Йен Макдональд. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 15 февраля 2016 г. 20:58

цитата Griaule

борьба корпораций, добывающих гелий-3


Поправка: они разными вещами занимаются. Монополия на добычу гелия-3 — у "Корта Хелио", с которой тем или иным способом связаны основные герои романа.
А так, да, там пять корпораций -- пять Лунных Драконов, и они между собой весьма увлекательно дерутся. Хитроумные многоступенчатые интриги, запоминающиеся герои, сочетание НФ и мистицизма... Количество откровенных сцен такое, что по нынешним меркам книга заслуживает запаивания в плёнку и рейтинга 18+. :-)))
ИМХО, потрясающая вещь.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 2 февраля 2016 г. 21:36
zhuzh, так и сделаем. :-)

цитата SeverNord

а почему Наз, а не Нэз/Нез? Мне через звук "э" как-то больше нравится.

Он останется Наж, как и в имеющемся переводе.
---
Кстати, я забыла подтвердить, что таки да, перевожу книгу с изменённым финалом.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 2 февраля 2016 г. 17:08

цитата Anahitta

И сюрприз — Mistborn: Secret History — повесть по миру "Рожденного туманом". Тот самый секретный проект, который писатель доделывал осенью прошлого года в перерывах между редактированием других книг. Повесть содержит огромные спойлеры по первой трилогии "Рожденного туманом", и ее рекомендуется читать только после "Героя Веков". А также маленький спойлер по Bands of Mourning. Команда Booktran уже начала ее переводить.


В связи с этим хочу спросить:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Nazh вы переводили как "Наж", и я сделала то же самое. Но теперь оказывается, что его полное имя — Nazrilof и он появляется в этой повести, так? Я не читала ещё ничего, просто увидела это на Коппермайнде. Значит, Наз, а не Наж? Так правильнее, ну и к тому же НаЖРИлоф звучит как-то не очень.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 2 февраля 2016 г. 17:05
Шок! Случайно нашла на сайте Сандерсона удалённую интерлюдию. Кажется, о ней тут не писали.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

I am a stick.

I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick.

I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick.

I am a stick. I am a stick. I am a stick.

I am a stick? I am a stick.

I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick. I am a stick.

I am a stick.

I am a stick.

I am a stick.

Опубликовано 1 апреля 2014 г. :-)))
У персонажа из этой интерлюдии даже своя страница на Коппермайнде есть: http://coppermind.net/wiki/Stick
Ключ к переводу интерлюдии:
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 30 января 2016 г. 13:06

цитата demetriy120291

Какой-то наивный сериал, немного по-детски выглядит, мне не хватило атмосферы.


В сериале по каким-то причинам героев сделали старше, и это вызывает сильный диссонанс с тем, как они себя ведут. Атмосфера в книге присутствует.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 30 января 2016 г. 12:50

цитата Axeron

А это не по этой книге — https://fantlab.ru/edition167241 сейчас выходит (или уже вышел) одноимённый сериал ?


По этой. Книга намного интереснее сериала (по крайней мере, показанных на данный момент первых серий).
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 21 января 2016 г. 19:03

цитата Vyvert

Он бродил с глазами ивы? Небо было с этими глазами? Или может даже деревья были с глазами ивы? Тот, кто читал роман, знает, что тут может быть любой из вариантов... В итоге в оригинале вот так:

"He, too, had drifted beneath laurel, under a willow-eyed sky."


Не читала, но тут речь, скорее всего, о плачущем, пасмурном небе. Т.е. такая вот метафора, основанная на том, что ива -- символ скорби, безответной любви и т.д. Есть, допустим, выражение wear the green willow -- переводится как "скорбеть о любимом/любимой". Глаза тут вторичны, главное -- слёзы.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 18 января 2016 г. 00:07

цитата Felicitas

Думаю, потому что он из королевской семьи. У нас тоже монархов и их родственников не называют по фамилиям.


Логично.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 17 января 2016 г. 23:43

цитата Reinhardt

Аладар, Ройон, Себариал, Вама, Танадал, Рутар, Бетаб и  Хатам — это тоже фамилии (но не похоже), а только Далинара зовут по имени


Именно так оно и есть, это фамилии, и даже не просто фамилии, а названия княжеств — см. карту:

Почему Далинара зовут только по имени -- и это очень заметно, -- я не знаю. Рискну предположить, это нечто вроде традиции, сохранившейся с тех времён, когда он был младшим братом кронпринца, а не кронпринцем. Но это лишь моё предположение, я точного ответа на вопрос не знаю.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 4 января 2016 г. 15:26

цитата demetriy120291

Так а выпустить переиздание нецелесообразно?


Ссылку не найду, но об этом точно говорили в контексте "даже не мечтайте". :-(
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2015. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2015 г. 22:41

цитата Veronika

Посмотреть на обложку Де Линта + Весса. Беру на заметку, может, и куплю.


Там ещё и внутри должно быть полным-полно иллюстраций. :-)
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 19 декабря 2015 г. 10:23
http://brandonsanderson.com/state-of-the-...
Пост с итогами года. И сегодня у нашего любимого автора день рождения, об этом он тоже пишет:
"В этом году мне исполняется сорок, что для меня не так драматично, как могло бы быть для кого-то другого. Исходя из того, как я себя веду, люди шутили последние двадцать лет, что я "родился сорокалетним". Похоже, я наконец-то догнал свой возраст". 8-)
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2015 г. 14:26
Возможно, опыт с измерением спренов в интерлюдии про Геранид всех навёл на мысли о квантовой механике, но если кого-то не навёл, я тут оставлю ссылочку на неплохую статью для расширения кругозора. ;-) http://theoryandpractice.ru/posts/8507-qu...
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 8 декабря 2015 г. 22:23

цитата Глузд

Его слова потонули в визге звездолета, совершавшего посадку на космодроме у него за спиной.


О, в оригинале забавная штука:

цитата

His words were lost in the scream of a ship, dopplering in at the spaceport behind him.

Я так понимаю, что корабль всё-таки садился. Хотя дословно такое не переведёшь.
Произведения, авторы, жанры > Кэтрин М. Валенте. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 декабря 2015 г. 21:49

цитата amadeus

В. Беленкович, сообщил в сети, что закончил работу с 3-й книгой цикла


"Сиротские сказки" тоже сданы в издательство, но я понятия не имею, когда они выйдут.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 7 декабря 2015 г. 23:42
Извините, я опять с фанатскими картинками:

наконец-то встретился с Брендоном
занервничал и забыл вопрос
:-)))
Произведения, авторы, жанры > Кэтрин М. Валенте. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 декабря 2015 г. 23:00

цитата ааа иии

Сужу по "Девочкам", правда.


"Девочек" я не читала. ИМХО, к стилю Валенте надо просто привыкнуть, слишком уж он необычный.
Произведения, авторы, жанры > Кэтрин М. Валенте. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 декабря 2015 г. 21:47

цитата ааа иии

которая проходит под грифом "чересчур"


Почему?
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 7 декабря 2015 г. 14:27

цитата Anahitta

то наверняка они будут меняться


*подумала и выделила в комментарии слово "примерно"* 8-)
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 7 декабря 2015 г. 14:06

цитата Мельдар

и оба достаточно самостоятельны


С большим перерывом во времени между 5 и 6 книгами.
Даты выхода примерно такие (из ФБ): 2017, 2019, 2021, 2025, 2027, 2029, 2031, 2033.
Произведения, авторы, жанры > Кэтрин М. Валенте. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 декабря 2015 г. 22:33
Кэтрин М. Валенте — американская писательница, поэтесса и литературный критик. Первый роман под названием «Лабиринт» опубликовала в 2004 г. За свои художественные произведения удостоилась премий имени Джеймса Типтри, имени Андре Нортон и Мифопоэтической премии фэнтези, а также номинаций на Хьюго, Небьюлу, Всемирную премию фэнтези и Локус. Критические эссе публиковались в «Международном журнале гуманитарных наук» и в сборниках (под именем Бетани Томас). Успела поработать «профессиональной гадалкой, телемаркетёром, репетитором, библиотекаршей, официанткой, барменшей, актрисой и статистиком, что в большей или меньшей степени одно и то же. Если всё сложить и прибавить налог для самозанятых лиц, то получится писательница-фэнтезистка» (c).
Характерная особенность фэнтези Кэтрин Валенте — сплав элементов мифа, сказки и легенды, переработанный с использованием современных постмодернистских литературных приёмов и обозначенный ею как «мифпанк». Мифпанк — это деконструкция сказки и создание из общеизвестных клишированных персонажей и сюжетных ходов чего-то нового и необычного, расширяющего традиционный сказочный мир, а постмодернизму как таковому писательница в порядке эксперимента дала сверхкороткое определение «в стиле твиттера»: «Сломайте это. Будет красиво» (c).
Образцом мифпанка может служить дилогия «Сиротские сказки»: Валенте задумала эту историю с фундаментом из «Тысяча и одной ночи» и многочисленными аллюзиями на мифы и легенды разных времён и народов, в качестве подарка своей племяннице Саре, которой на момент начала работы было четыре года. Писательница призналась в одном из интервью: «Я действительно думала, что просто напишу парочку милых историй и подарю ей на Рождество. К Рождеству я поняла, что это будет новелла. К Пасхе осознала, что, наверное, это роман в четырёх частях. А потом мой тогдашний муж вздохнул, слушая болтовню по поводу разных сюжетных перипетий и сказал — ну ты же понимаешь, что это сериал, да?» (c). В конечном итоге, «подарок племяннице» принял форму романа в четырёх частях и двух томах, завоевавшего премию Джеймса Типтри в 2006 г. (за первую часть, роман «В ночном саду») и Мифопоэтическую премию за произведения для взрослых в 2008 г. (за оба тома).
В последние годы Кэтрин Валенте уделяет много внимания успешному циклу «Волшебная страна», чья первая часть была опубликована на русском языке в 2014 г. под названием «Девочка, которая объехала Волшебную Страну на самодельном корабле».
Тема создаётся для обсуждения творчества писательницы.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 5 декабря 2015 г. 22:16

цитата Алексей121

вы это фанатам Мартина скажите


Или фанатам Ротфусса. В ФБ уже прикалываются, дескать, ничего страшного — мы-то потерпим до 2017 года, а "Двери из камня" бедолагам ещё долго ждать.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 5 декабря 2015 г. 11:29

цитата Anasurimbor

Вы просто предвещаете мои желания.


Это не я, это Сандерсон! :-)))
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 5 декабря 2015 г. 10:17
Сандерсон отчитался о результатах NaNoWriMo и намекнул, что читателям следует готовиться к релизу третьего тома в 2017 году, потому что пока написана примерно треть романа.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2015. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 3 декабря 2015 г. 15:15

цитата PetrOFF

В Издательстве Ивана Лимбаха вышла "Сказка Сказок" Базиле! Успели к НГ!


О, прекрасная новость! Спасибо огромнейшее, я и не знала, что это будут издавать. :cool!:
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 3 декабря 2015 г. 15:09

цитата Bizon

Авторская стилистика запоминающаяся и ни на что не похожа.


Да, Валенте такая, сама по себе и ни на кого не похожа. 8-)
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 ноября 2015 г. 00:54

цитата пофистал

А этот, Стеклянный Джек, или как его, он готов?


Он уже год как готов с точки зрения перевода и редактуры. А почему не выпустили до сих пор — это не ко мне, это к издательству вопрос. (И в этой теме это оффтоп...)
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 ноября 2015 г. 00:39
Reinhardt, я тут как-то ответила, что да, но поспешила. Пока непонятно. Я напишу, как разберусь. До этой сцены ещё есть немало авторских листов.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 17 ноября 2015 г. 11:19

цитата shickarev

"Скиннер" — шикарная приключенческая фантастика


ППКС.
А там ведь ещё продолжения есть...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 14 ноября 2015 г. 23:19

цитата Sandman

И не расстрелять данного редактора, не выпороть


Обучить пользоваться дропбоксом. Как минимум. :-)))
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению
Отправлено 12 ноября 2015 г. 21:02
«Гретель и тьма»
Элайза Грэнвилл
Гретель и тьма
Издательство: М.: Фантом Пресс, 2015 год, 2500 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 384 стр.
ISBN: 978-5-86471-698-4

Аннотация: Вена, 1899 год. Психоанализ только-только зародился, но уже в чрезвычайной моде. У психоаналитика Йозефа Бройера – едва ли не самая странная пациентка за всю его практику. Девушку нашли возле дома помешанных – бледное лицо, лысая голова, распахнутые, но словно незрячие глаза. Не девушка, а сломанный цветок. Йозеф назвал ее Лили – незнакомка напомнила ему любимый цветок. С этого дня Лили нашла убежище в доме доктора. Она уверяла, что у нее нет имени, что она ничего не чувствует, что она ничего не помнит и вообще, она, может, и не человек вовсе. Доктор Бройер не просто заинтригован – он зачарован и желает во чтобы то ни стало докопаться до причин такой беспамятности. Германия, много лет спустя. У маленькой Кристы очень занятой папа: он работает в лазарете со «зверолюдьми», и Кристе приходится играть одной или слушать сказки няни – сказки странные, темные, страшные. Играет Криста в любимые сказки про Ганса и Гретель, про Дудочника. Но когда мир вокруг меняется столь разительно, что сам обращается в страшную сказку, Криста вдруг понимает, что ее фантазии куда живее, чем она прежде думала. И тогда Криста учится повелевать этой жуткой сказкой.

Комментарий: Внецикловый роман.
Иллюстрация на обложке Е. Сергеевой.


«Страшные сказки. Истории полные ужаса и жути»
Издательство: М.: АСТ, 2015 год, 6000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 544 стр.
ISBN: 978-5-17-092845-3
Серия: Мастера магического реализма

Аннотация: В самом начале XIX столетия немецкие лингвисты братья Якоб и Вильгельм Гримм начали собирать во всей Европе народные сказки, чтобы сохранить истории, устно передававшиеся из поколения в поколение. Братья Гримм стали авторами одной из первых антологий хоррора. В наши дни, когда эти сказки обрели небывалую популярность, Нил Гейман, Гарт Никс, Ремси Кэмпбелл и другие мастера ужасов представляют свою трактовку классических сказочных сюжетов. Каждая из этих историй пугает и очаровывает по-своему, но объединяет их одно — все они написаны на основе самых ранних, не приглаженных цензурой версий знаменитых сказок.

Комментарий: Неадаптированные сказки братьев Гримм и их современные интерпретации.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Алана Ли.


«Рельсы»
Чайна Мьевиль
Рельсы
Издательство: М.: Э, 2015 год, 4000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 448 стр.
ISBN: 978-5-699-82713-8
Серия: Современная зарубежная фантастика. Только бестселлеры

Аннотация: На борту кротована (moletrain) "Мидия" Шэм Йес ап Соорап в благоговении наблюдает за первой в своей жизни плеснекрутовой (moldywarpe) охотой: гигантский крот вырывается из земли, гарпунщики целятся в жертву, кто-то гибнет, кто-то обретает славу. Но как бы зрелищна ни была охота, Шэм не может отделаться от ощущения, что жизнь — это нечто большее, чем путешествие по бесконечным рельсам рельсоёма (railsea) — даже если капитан кротована думает лишь об охоте на крота цвета слоновой кости, которого она (капитан) ищет с тех пор, как тот отгрыз ей руку много лет назад. Когда кротован натыкается на разрушенный поезд, поначалу все радуются находке. Затем Шэм обнаруживает серию рисунков, намекающих на то, что где-то возможно нечто невозможное, — и события поворачиваются совсем не так, как ожидалось. Вскоре за Шэмом охотятся решительно все — и пираты, и кротованщики, и чудовища, и вещеройки (salvage-scrabblers). И, возможно, не одна только жизнь Шэма изменится. Возможно, весь рельсоём застыл на пороге новой эры.

Комментарий: Внецикловый роман.
Иллюстрация на обложке и форзаце В. Половцева.


«Жар-птица»
Джек Макдевит
Жар-птица
Издательство: СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2015 год, 2500 экз.
Формат: 60x90/16, твёрдая обложка + супер, 384 стр.
ISBN: 978-5-389-08538-1
Серия: Звёзды новой фантастики. Джек Макдевит

Аннотация: Прошло полвека как бесследно исчез Кристофер Робин, физик с мировым именем, знаменитый своей теорией альтернативных вселенных. И когда после смерти вдовы ученого устраивается аукцион по распродаже его вещей, Алексу Бенедикту, торговцу космическим антиквариатом, выпадает шанс приоткрыть завесу тайны, окружавшей исчезновение физика. Как и почему исчез Кристофер Робин? Неужели и вправду ученому удалось обнаружить дверь в параллельный мир, которую он долго искал? И для чего кто-то постоянно ставит палки в колеса, чтобы остановить расследование?

Комментарий: Шестой роман из цикла об Алексе Бенедикте.
Иллюстрация на обложке и суперобложке Д. Харриса.


Найти бы время всё это прочитать...
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2015. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 11 ноября 2015 г. 10:53

цитата ДМЧ

посмотрите статистику, сколько авторов, получивших эту премию, издали на русском языке. кроме геймана и еще кого-то там


Вот такой никому не известный цикл, например.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 6 ноября 2015 г. 17:59

цитата Виктор Вебер

Что-то мне в текстах адвокатские chambers  не встречались.


Chambers -- это адвокатская контора. Или кабинет.
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 6 ноября 2015 г. 17:25
День запомнился тем, что студенты сбежали с двух пар, потому что в университете очень-очень холодно >:-| (всё ещё не топят, хотя сегодня на улице +7).
В итоге я дома, перевожу книжку, хотя в нормальной ситуации ещё час должна была бы мучить студиозусов.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 5 ноября 2015 г. 20:20
Felicitas, мда, что-то в голове у переводчика явно закоротило... %-\
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 5 ноября 2015 г. 20:15

цитата Felicitas

девушка тоже работала в имении


скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Waiting maid.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 5 ноября 2015 г. 20:12
Felicitas

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

damsel?
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 28 октября 2015 г. 12:22

цитата igor_pantyuhov

Выдержат ли его произведения самую главную проверку этим самым временем, посмотрим.


Фэнское движение довольно внушительное. ИМХО, выдержат.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 28 октября 2015 г. 12:19

цитата Felicitas

Но вряд ли кто из читателей ожидал, что оно выстрелит так


Это точно.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 28 октября 2015 г. 12:14

цитата igor_pantyuhov

Но разговор изначально был о первой книге.


Не совсем так. Разговор начался с того, что по первой книге у Sawyer898 сложилось впечатление, что Вин -- мерисья.

цитата Sawyer898

Я понимал что из этого персонажа автор сделает Мэри Сью, но не до такой же степени.


Но это не так, и чтобы оценить замысел автора, надо весь цикл прочитать.
Будь она мэрисьей, ей бы, во-первых, везло ВСЕГДА, и она была бы тактическим гением ВСЕГДА, а это не так. Она ещё и сомневается в себе постоянно, что совершенно чуждо любой мэрисью. У Вин то получается, то не получается, и этому есть объяснение. Точнее, будет. В третьем томе. Ружьё на стене висит, но его непросто заметить. :-)))
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 28 октября 2015 г. 11:54

цитата Felicitas

В первой книге.


Читатели очень, очень нетерпеливы. :-)))

цитата Sawyer898

Его мотив (по итогам первой книги цикла) очень эгоистичен и банален. Может дальше будет связанный именно с этим твист, но пока мотив Вседержителя ничем оригинальным не отличается.


Так ведь Felicitas говорит вам о цикле в целом, а не о первой книге. После третьего тома, когда окончательно прояснится авторский замысел и выстрелят все ружья, впечатление о Рашеке будет совсем другим. Собственно, оно изменится уже после второго тома.

ИМХО, как-то комментировать позицию о "мэрисьюшности" Вин без серьёзного спойлера не получится. Лучше всего вернуться к этой теме после того, как все заинтересованные стороны прочитают цикл целиком.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 25 октября 2015 г. 11:25
Странная тишина, как будто никто не увидел, что на Tor.com выложили отрывок из третьего тома. http://www.tor.com/2015/10/23/brandon-san...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 24 октября 2015 г. 16:02

цитата user2010

где-то к концу года выйдут Слова сияния


Что вы, "Слова сияния" никак не могут выйти к концу ЭТОГО года. o_O Дай бог чтобы "Путь королей" вышел, как обещали.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 14 октября 2015 г. 23:15
oman, рогоеды -- это горцы-ункалаки. Камень из их числа.
Музыка > Творчество фолк-рок группы "Мельница" > к сообщению
Отправлено 12 октября 2015 г. 19:11
cadawr, StasKr, пожалуйста.

цитата cadawr

Альбом показался слабоватым, как-то ни одна песня с первого прослушивания не запала


Это кому как... я вот третий день распеваю про устройство небесного свода и про Тристана... :-)))
Музыка > Творчество фолк-рок группы "Мельница" > к сообщению
Отправлено 12 октября 2015 г. 11:15
На днях у "Мельницы" вышел новый альбом под названием "Алхимия".
Содержание:
1. Gaudete
2. Анестезия
3. Марсианский экспресс
4. Никогда
5. Золото тумана
6. Об устройстве небесного свода
7. Радость моя — Мельница (feat. Э. Шклярский)
8. St. Exupéry Blues
9. Тристан
10. Прощай
11. Война
12. Dreadnought
Прослушать альбом можно на канале Navigator Records, вот здесь: https://youtu.be/W80zjKmXj6I
Кино > Подозреваемый (сериал, 2011-2016) > к сообщению
Отправлено 12 октября 2015 г. 10:13
SeverNord, спасибо! Прелесть, просто прелесть. :-)))
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2015. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 10 октября 2015 г. 10:42

цитата Green_Bear

Уже год, по-моему, как тянется эта история.


Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 октября 2015 г. 12:57

цитата Anahitta

А дата выхода еще неизвестна?


К сожалению, я не знаю. Но раз обложка уже есть, думаю, ждать придётся недолго.
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 октября 2015 г. 12:53

цитата SeverNord

Verveine, спасибо за обложку!


Пожалуйста. Я её сегодня с утра на сайте Азбуки стерегла... :-)))

цитата Green_Bear

Пожалуй, теперь я возьмусь за цикл, чтобы прочесть его залпом:)


Да-да! :cool!:
⇑ Наверх