Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Verveine в блогах (всего: 2038 шт.)
За двумя зайцами > к сообщению
Отправлено 14 мая 2009 г. 22:00
Не очаровывайтесь, и не будете разочарованы 8-)
За двумя зайцами > к сообщению
Отправлено 14 мая 2009 г. 21:57
Хм... я её уже заказала... ладно, поглядим. :-)
Магический реализм в кино: Лучшее ~ "Зеркальная маска" (Mirrormask) студии Хенсена > к сообщению
Отправлено 5 мая 2009 г. 14:28
Я Ваши статьи читаю с удовольствием, просто не всегда есть время отвечать. :-)
Магический реализм в кино: Лучшее ~ "Зеркальная маска" (Mirrormask) студии Хенсена > к сообщению
Отправлено 5 мая 2009 г. 14:21
Невероятно прекрасный фильм, обожаю его! :-)
Новинка на Литресе > к сообщению
Отправлено 18 апреля 2009 г. 12:50
Касательно "Армады" могу сказать, что я туда писала дважды, но то ли письма попали в спамоловку, то ли просто адрес был неправильный (или неправильный человек проверял почту)... или ещё что-то, я не знаю даже, что именно.
Знакомств у меня нету никаких, я не живу в России, гражданство у меня молдавское...
Новинка на Литресе > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2009 г. 18:39
Я бы тоже хотела её на бумаге, но увы.
Читайте уж такую, какая есть. :-(
Новинка на Литресе > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2009 г. 18:38
Права на "Невесту ветра" у ЭКСМО до 2010 года, на второй роман — электронные у них, остальные у меня.
Выход на бумаге, как я уже ответила выше, не планируется.
Первоначально я не хотела выкладывать текст в сеть, но...
Короче, я капитулировала.
Новинка на Литресе > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2009 г. 18:35
Не ожидается. :-(((
"Закрытый показ": "Юрьев день" > к сообщению
Отправлено 11 апреля 2009 г. 19:34
Чтобы разобраться со всеми метафорами и аллегориями фильм, наверное, надо пересмотреть ещё раз. 8-)

цитата duke
спрашивают у людей, как называется речка. А с ними никто не разговаривает.


Да, этот эпизод получился невнятным, согласна. Горожане то ли испуганы, то ли удивлены глупым вопросом, то ли сами не знают названия. Непонятно.

цитата duke
Понятно, опять же, что вот есть, дескать, служитель религиозного культа, который заботится только о сайдинге


Тут чуть-чуть сложнее всё. Чтобы этого попа понять, мне точно надо ещё раз сцену увидеть. Во время обсуждения кто-то сказал: "А вы попробуйте построить церковь!" — или как-то в этом духе. У храма есть материальное воплощение, его нужно красить, ремонтировать, достраивать и перестраивать... и на всё деньги нужны.
Не всякий ведь может раздвоиться, как Янус Полуэктович у Стругацких, на учёного и администратора. Приходится заниматься и тем, и другим — с риском, что вторая половина съест первую.

цитата duke
не мог избавиться мысленно от германовского Ивана Лапшина


Не смотрела, поэтому ничего не могу сказать.
Что касается Сайлент Хилла, сходство скорее внешнее, чем сущностное. Там-то был город грешников, которых настигло справедливое возмездие, а тут — нечто иное. Заблудшие, отчаявшиеся души, но не грешники. И надежда есть не только для героини — для многих.
Я уж не говорю о том, что в СХ героиня свою дочь всё-таки нашла.

цитата duke
Единственное, что не понравилось — сольное пение.


Да, это многие отметили.

цитата duke
И согласен с продюсером (не помню ее фамилии)


Мокрицкая. Вот тут стенограмма, кстати, имеется: http://www.1tv.ru/gordonkihot/pr=10025&am...

цитата duke
А потом, день за днём, постепенно мнение менялось.

Мне всегда было интересно наблюдать за тем, как у некоторых людей меняется мнение о чём-либо (о фильме, о книге... в том числе и моей :-)))) Это любопытный процесс. И не всякий способен признать, что был неправ хотя бы частично...
Гейман о каком-то своем рассказе говорил, что он "вирус".
Так и здесь — "фильм-вирус". Действует не сразу. :-)

цитата duke
И Серебренников — большая умница, что не стал ничего разжёвывать


Попытка объяснить — особенно в такой ситуации! — приравнивается к попытке оправдаться и, в сущности, к признанию поражения. Он промолчал — и правильно!
Ой не буду горювати, буду танцювати - или выход романа "Рыцари Белой мечты". > к сообщению
Отправлено 11 апреля 2009 г. 14:07
Поздравляю!
Аласдер Грей «Ланарк: Жизнь в четырёх книгах» > к сообщению
Отправлено 28 марта 2009 г. 15:02
цитата suhan_ilich
ощущение зеркальности двух линий текста


Да, тоже было такое ощущение.
Унтанк — второй шанс для Тоу, однако он этим шансом воспользоваться не смог и повторил свой жизненный путь заново. Речь даже не о том, добился он чего-то или нет (успеха, славы, признания). Он не смог раскрыться, самореализоваться. Помнишь, в финале одна из женщин говорит ему что-то в духе: "Я думала, ты не такой, как все мы, но я ошиблась..."
Аласдер Грей «Ланарк: Жизнь в четырёх книгах» > к сообщению
Отправлено 27 марта 2009 г. 21:42
Хорошо, пусть будет "мрачная". Что касается игр с текстом, так у Вас ещё эпилог впереди — там автор и вовсе развлекается по полной программе.
А вообще, у меня такое ощущение, что об этой книге можно составить мнение только после второго-третьего перечитывания.

цитата Karavaev
Маленький, Большой — эпохально нудная книга


*шепотом* А разве это не так? Она во всех смыслах эпохальная... 8-]
Аласдер Грей «Ланарк: Жизнь в четырёх книгах» > к сообщению
Отправлено 27 марта 2009 г. 16:01
Книга очень депрессивная, не спорю. Но меня первая часть как раз увлекла, поэтому трудные главы про Тоу я читала с расчетом на то, что скоро опять будет про Ланарка. :-)
Критиковать-то и впрямь можно за многое... местами затянуто, нудно, непонятно... и всё-таки я люблю такие запоминающиеся книги.
Всем братьям по слонам > к сообщению
Отправлено 24 марта 2009 г. 18:44
цитата Felicitas
это ее единственный роман (из переведенных на русский), который я не читала.


А очень хороший, кстати, роман... :-)))
Всем братьям по слонам > к сообщению
Отправлено 24 марта 2009 г. 16:15
Ле Гуин — обидно, да...
А что не угадала, то не читала. :-)))
Было очень интересно!
Назвался гужем > к сообщению
Отправлено 18 марта 2009 г. 15:39
Не-е, конь тут ни при чём. :)
Но я всё равно послала свой вариант.
Назвался гужем > к сообщению
Отправлено 18 марта 2009 г. 15:27
цитата suhan_ilich
Пример этой героине подали 2 известных мифа: 1 — о способе перемещения бога Тора


Точно Тор? А то я вспомнила другого скандинавского бога. :-)
(Это при условии, конечно, что я думаю о правильном произведении)
Выход "За славой, маг!", продолжения "И маги могут быть королями", переносится...в вечность. > к сообщению
Отправлено 17 февраля 2009 г. 21:47
Знакомая ситуация.
Сочувствую...
ИМХО - рейтинги. Зарубежные повести. > к сообщению
Отправлено 9 января 2009 г. 10:33
цитата ceh
2. Д.Варли «Навязчивость зрения»


Да-да, я помню, как ты задавал вопрос по этой повести на нашей разминке... ;-)
Качество книгоиздания. Выскажитесь! > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2008 г. 20:34
В поименных результатах опроса мно-ого интересного. В частности, авторы, голосующие против самих себя. %-\
Чайна Мьевиль. "Нон Лон Дон" > к сообщению
Отправлено 7 декабря 2008 г. 11:10
Хм, а это мысль... :-)))
Мне не хватило интересных героев, если честно. Фантазия автора по-прежнему поразительна — завидую! — но она почти вся ушла на антураж.
Мидори - Midori - Shoujo Tsubaki (1992 г.) > к сообщению
Отправлено 7 декабря 2008 г. 10:28
В моей версии субтитры были — английские и русские.
Чайна Мьевиль. "Нон Лон Дон" > к сообщению
Отправлено 7 декабря 2008 г. 10:27
Безусловно, детская книга. Хорошая книга. Просто не моя... или, может, я читала её не в то время.
Так, похоже, мне всё-таки надо сесть и записать свои впечатления о трех прочитанных книгах Мьевиля. :-)
Чайна Мьевиль. "Нон Лон Дон" > к сообщению
Отправлено 7 декабря 2008 г. 10:24
Ну, кому как. "Шрам" мне так понравился, что никаких баллов для оценки не хватит.
Чайна Мьевиль. "Нон Лон Дон" > к сообщению
Отправлено 6 декабря 2008 г. 20:14
Очень хорошая вещь, но вот мне чего-то не хватило... даже и не знаю, чего. Вероятно, после "Шрама" и "Вокзала" ожидания завышенные. :)
В стране падающих звезд и странствующих замков: "Howl > к сообщению
Отправлено 13 августа 2008 г. 16:39
Так или иначе, хоть что-то удалось объяснить. 8-)
Фильм я тоже смотрела до книги, честно признаюсь.
Что касается пункта 10, то я не мыслю иных вариантов: Салиман просто не могла раскаяться, ей по статусу не положено. Плюс ко всему, голос сэйю, которая её озвучивает, хорошо передает сарказм — счастливый конец, говорите? Ну хорошо...
В стране падающих звезд и странствующих замков: "Howl > к сообщению
Отправлено 12 августа 2008 г. 22:33
Я не успела пересмотреть, но, похоже, это не помешает ответить на большинство вопросов. 8-)
Всё ИМХО, естественно. Я могу чего-то и не понимать.
1. Почему Софи пошла в Долину.
Как мне кажется, она пошла куда глаза глядят. В книге говорится, что у неё была мысль пойти попрощаться с сестрой, но потом она испугалась и передумала. Направиться туда, чтобы доставить Хаулу послание от Ведьмы, она не могла, т.к. о письме в кармане не знала, да и слишком боялась могущественного чародея.
В общем, думаю, она стремилась уйти подальше от людей, а попала к Хаулу.

2. Почему Салиман лишила силы Ведьму пустоши?
Думаю, она наказала Ведьму за высокомерие и, возможно, хотела продемонстрировать Хаулу свою силу. Там, кстати, есть интересный момент, о котором я в статье не написала: когда Ведьму лишают силы, вокруг неё танцуют фигурки-человечки, они же окружают Хаула, который пытается сбежать вместе с Софи и компанией — и они же бегут по траве в "прошлом", которое видит Софи. Т.е., эти человечки — духи падающих звезд, демоны. Они находятся в услужении у Салиман... и живут в лампах накаливания (Кальциферу у Хаула куда удобнее, у него в распоряжении целый очаг!) Исходя из количества демонов, Салиман не очень-то нуждается в Ведьме, да и возвращение Хаула для неё может быть вопросом чисто принципиального характера. Лучший ученик, как-никак. Такого приятно иметь поблизости в качестве личного слуги. Она ведь очень авторитарный персонаж, эта Салиман... :-)

3. Откуда взялась матушка Софи и почему она такая молодая?
Она не матушка, а мачеха, но это я выяснила из книги. Не знаю, есть ли в японском отдельное слово "мачеха" — может, нету, потому локализаторы и запутались. Так или иначе, это именно мачеха. Молодая. :-) После исчезновения Софи она продала дом и шляпную лавку, уехала в другой город (к новому мужу), там её нашла Салиман и использовала для доставки червя-шпиона.

4. Зачем Софи развалила замок, а потом опять туда забралась?
Хаул сражался с "крылатыми бомбами", не позволяя им атаковать дом, в котором находились близкие ему люди. Пространственный парадокс ходячего замка: хоть он и бродит по пустоши, комнаты все-таки должны быть привязаны к материальным объектам, в качестве одного из которых и выступал бывший дом Софи. Ей необходимо было "оторвать" замок от дома в Маркет-Чиппинге, чтобы таким способом защитить Хаула. После того, как вся компания вышла через дверь, ведущую на пустошь, Софи вынесла Кальцифера — и дом в городе стал просто домом (если не разрушился вовсе, как и сам замок).

5. Почему старую ведьму интересуют только сердца, а не мужчины?
Сдается мне, это метафора. :-)))
Хотя, быть может, её привлекает именно сила, квинтэссенцией которой является сердце...

6. Почему Софи не погибла, когда маленький замок разрушился?
Вот тут, честно говоря, не могу ничего сказать. Не помню. 8:-0

7. Почему она оказалась именно в том месте, где дверь в прошлое?
Думаю, если бы дверь от замка оказалась где-нибудь в другом месте, кольцо Хаула всё равно привело бы её туда. Она думала о Хауле, хотела ему помочь... вот кольцо и "пронзило время".

8.Почему пес Салиман оказался таким верным другом Софи?
Вероятно, потому что она помогла ему подняться по лестнице, чего Салиман в жизни бы не сделала. Такой почти классический сказочный помощник, которой верной службой платит за доброе дело, за бескорыстный поступок.

9. Как Хаул оказался на месте, когда Софи вышла из прошлого?
Он просто её ждал. В его состоянии именно такой должна была оказаться последняя разумная мысль: найти Софи.

10. Почему, увидев хэппи-энд, Салиман вдруг решила заканчивать «эту глупую» войну? А раньше не могла?
Думаю, не хотела. Салиман подана в фильме такой властной и жестокой, что я не удивлюсь, если именно она эту войну и развязала. Принца соседней страны кто-то заколдовал, но явно не Ведьма (хотя в книге это сделала она). Это вполне могла сотворить Салиман... и, увидев принца живым и здоровым, она поняла, что нужно отступить, затаиться, придумать новый план.

Кажется, всё. :-)))
Время богов и героев: анимационный фильм Хаяо Миядзаки "Принцесса Мононокэ" / "Mononoke-hime" > к сообщению
Отправлено 8 августа 2008 г. 11:11
цитата
«Ходячий замок» посимпатичней


Это потому что в "Замке" есть романтика, олицетворенная Хаулом, и есть юмор. В "Мононоке-химе" действие жесткое, суровое, и даже зарождающиеся романтические отношения между героями изначально обречены.
В стране падающих звезд и странствующих замков: "Howl > к сообщению
Отправлено 8 августа 2008 г. 11:08
Договорились. ;-) Я тоже пересмотрю на всякий случай.
Время богов и героев: анимационный фильм Хаяо Миядзаки "Принцесса Мононокэ" / "Mononoke-hime" > к сообщению
Отправлено 8 августа 2008 г. 10:37
Спасибо за комплименты! 8:-0 Я старалась. Просто на эту небольшую статью ушло два дня, а статья про Ходячий замок и вовсе отняла целую неделю. Не всегда есть возможность потратить столько времени, хотя кое-какие идеи для новых рассуждений уже давно бродят вокруг меня и просят, чтобы их написали. :-)))
Что касается фильма... Неужели и Аситака несимпатичен? ???
Впрочем, признаюсь честно: к изложенным в статье выводам я пришла только после того, как посмотрела фильм в третий раз — на диске, неспешно, в нужных местах возвращаясь для того, чтобы ещё раз посмотреть сложные сцены.
История, как и в случае с "Ходячим замком", совершенно недетская, просто "Замок" мне ближе, поэтому я оцениваю его выше.
В стране падающих звезд и странствующих замков: "Howl > к сообщению
Отправлено 8 августа 2008 г. 10:26
Вообще работы Миядзаки я для себя делю на две категории: детские и взрослые. К последним относятся "Ходячий замок", "Мононоке-химе", "Порко Россо" — это фильмы, которые может смотреть и ребенок, но только взрослый в состоянии их по-настоящему понять (все ИМХО, естественно). "Замок" из них самый взрослый и самый печальный, потому что слишком уж тяжелые темы в нем затронуты.
Касательно изменения сюжета книги: при всем уважении к Д.У.Джонс, вариант истории, рассказанный Миядзаки, мне нравится намного больше. Он цельный, глубокий и, самое главное, более яркий — один образ замка чего стоит! Честно говоря, каждый раз, когда я пересматриваю фильм, в голову приходят новые мысли и хочется начать новую статью. Богатое произведение, очень богатое.
Просто с некоторыми фильмами и книгами бывает так, что с самого начала нужно принять правила игры, и тогда всё "пойдёт". В противном случае зритель/читатель рискует остаться в недоумении или даже рассердиться.
Помню, кстати говоря, как интересно зрители в кинотеатре "35 мм" реагировали на происходящее на экране: то смеялись, то замирали, то восторженно ахали и охали. Зал (в котором оказалось всего два ребенка, остальные — взрослые) был настроен соответствующим образом, и закончился просмотр аплодисментами. Большая удача, что в 2005 году меня занесло в Москву именно в день премьеры "Замка"...
Одним словом, пересмотреть стоит. Готова даже ответить на конкретные вопросы по поводу нелогичностей или чего-то ещё. :-)))
"Тысяча и одна ночь Ёситаки Амано" (1999 г.) > к сообщению
Отправлено 22 июля 2008 г. 11:27
Нет, там только музыка. В самом начале голос за кадром произносит несколько фраз — и всё.
Вопрос > к сообщению
Отправлено 19 июля 2008 г. 22:53
А-а, понятно.
Вопрос > к сообщению
Отправлено 19 июля 2008 г. 21:56
"Тысяча и одна ночь" есть на torrents.ru, и сидеры там точно имеются. :-)
Вопрос > к сообщению
Отправлено 17 июля 2008 г. 17:45
Ох, я что-то совсем от графика отклонилась... 8:-0
Новая заметка будет завтра. 8-)
О мультипликации (навеяно темами) > к сообщению
Отправлено 28 июня 2008 г. 12:06
Мне очень нравится советская анимация, оно и неудивительно — с этими мультфильмами я выросла. Но, тем не менее, осмелюсь сказать пару слов в защиту некоторых буржуев.
Прежде всего, Дисней. Не назову себя большим фанатом этой студии, но "Короля-Льва" и "Красавицу и чудовище" очень люблю и пересматриваю — хорошие фильмы, увлекательные и добрые, с моралью, идеей и надлежащим отношением к неокрепшей детской психике. :) Техническая сторона также на высоте, поэтому аргумент "персонажи в буржуйских мультах чаще всего нарисованы ужасно, движения дёрганые" здесь неприменим.
Далее — о сериальности. А что в этом плохого? Сериал как таковой может быть поставлен хорошо или нет, может содержать одну сквозную сюжетную линию или состоять из множества историй — всё зависит от задумки и от мастерства авторов. Но отметать сериальность как таковую не стоит! Есть, в конце концов, сюжеты, которые в формат полнометражного фильма не помещаются, не говоря уже о короткометражках.
Теперь немного о коммерческой стороне. Тут вся проблема в информированности потенциального зрителя, потому как некоммерческие проекты на то и некоммерческие — у них рекламы нет, о них мало пишут в газетах, но они есть. К примеру, фильм, о котором я в своём блоге рассказывала — "Тысяча и одна ночь Ёситаки Амано" (только это совершенно недетская анимация). И ещё есть. И сериалы хорошие есть. :)
А все отрицательные черты "буржуйской мультипликации" в полной мере свойственны продукции канала "Николодеон", о которой я не могу сказать НИЧЕГО хорошего. Вот за эти, с позволения сказать, рисованные идиотизмы, я бы... нет, лучше промолчу. Детям ЭТО смотреть противопоказано.
Резюме. Закон Старджона работает и в мультипликации, поэтому требовательному зрителю остается лишь искать пресловутые 10%. Это сложно, но возможно. :)
"Мононокэ" (ТВ, 12 серий, 2007) > к сообщению
Отправлено 14 июня 2008 г. 22:17
Жду отзыва. :-)
Вот, собственно... > к сообщению
Отправлено 12 июня 2008 г. 09:46
Ну, "разбираюсь" — это сильно сказано. Но кое-что смыслю, да.
Надеюсь, какой-нибудь из моих советов окажется полезным. Мне уже случалось заманивать бедных несведущих людей в трясину аниме, и они потом требовали: "Ещё! Ещё!" :-)))
⇑ Наверх