Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Verveine в блогах (всего: 2038 шт.)
хвастаюсь :) > к сообщению
Отправлено 1 июня 2011 г. 23:32
цитата WiNchiK
не пересылает в Россию?


Я в Молдавии живу. :)
Купила — оплатила — переслали курьерской почтой UPS.
Очень интригующая аннотация > к сообщению
Отправлено 1 июня 2011 г. 23:30
Очередь книг, которые точно следует прочитать, всё равно очень длинная. Глядишь, и появится электронная версия когда-нибудь.
Brom «The Child Thief» > к сообщению
Отправлено 31 мая 2011 г. 09:04
цитата glupec
от духа той, классически-британской сказки в книге мало что осталось?


Практически ничего не осталось. Отчасти это объяснимо тем, что классическая сказка в этой книге умирает. Так или иначе, это совсем другая история.
Эрик Ниланд "Слуги света, воины тьмы" > к сообщению
Отправлено 28 мая 2011 г. 14:43
Заинтригована. Надо будет полистать при случае.
Ожидаемые сюрпризы (Небьюла, Кларк, и не только), и другие новости нездешних премий > к сообщению
Отправлено 25 мая 2011 г. 19:13
цитата Snowman
про китайцев


Именно. :-)
просто цитата про Г.Г.Кея > к сообщению
Отправлено 25 мая 2011 г. 11:51
Надо бы мне перечитать "Гобелены", а то вообще ничего не помню...
Ожидаемые сюрпризы (Небьюла, Кларк, и не только), и другие новости нездешних премий > к сообщению
Отправлено 25 мая 2011 г. 11:40
цитата Petro Gulak
А премия «Изабели» не сделала ее лучше.


Тоже верно. У меня она до сих пор без оценки. :-)
просто цитата про Г.Г.Кея > к сообщению
Отправлено 25 мая 2011 г. 11:38
цитата Felicitas
тогда попробую «Сарантий» или «Львов»


"Львов". Первый том "Сарантия" кажется немного затянутым, это уже потом вся картинка "проявляется". И, по возможности, в оригинале — я обычно не придираюсь к переводам, но Кей, как мне кажется, в переводе "не звучит".
просто цитата про Г.Г.Кея > к сообщению
Отправлено 25 мая 2011 г. 11:35
цитата Felicitas
или просто непонятно без других книг


Именно "непонятно". Вообще-то, если честно, на данный момент (пока не дочитан "Under Heaven") я считаю лучшей его книгой "Сарантий", но эту вещь далеко не все понимают и любят.
Ожидаемые сюрпризы (Небьюла, Кларк, и не только), и другие новости нездешних премий > к сообщению
Отправлено 25 мая 2011 г. 11:12
Отсутствие премий не сделало "Тигану" и "Сарантий" хуже. Хотя, конечно, будет жаль...
просто цитата про Г.Г.Кея > к сообщению
Отправлено 25 мая 2011 г. 11:09
С "Львов Аль-Рассана" или "Песни для Арбонны", наверное.
Ожидаемые сюрпризы (Небьюла, Кларк, и не только), и другие новости нездешних премий > к сообщению
Отправлено 25 мая 2011 г. 10:32
Разумеется. 8-)
Ожидаемые сюрпризы (Небьюла, Кларк, и не только), и другие новости нездешних премий > к сообщению
Отправлено 25 мая 2011 г. 10:27
Как раз сейчас читаю новый роман Кея, очень сильная вещь. Надеюсь, он удостоится премии. :-)))
Brom «The Child Thief» > к сообщению
Отправлено 22 мая 2011 г. 23:17
Спасибо :) Надеюсь, книга понравится.
Brom «The Child Thief» > к сообщению
Отправлено 20 мая 2011 г. 21:35
У нас обычно почта быстро работает, я привыкла.
Brom «The Child Thief» > к сообщению
Отправлено 19 мая 2011 г. 18:32
Придётся подождать...
Brom «The Child Thief» > к сообщению
Отправлено 19 мая 2011 г. 18:26
Я присматриваюсь к другим его романам, особенно интересен "The Plucker".
P.S.
А посылка с Ротфуссом здорово опаздывает, с 6 апреля в пути. Я в печали, если честно. :-(
Brom «The Child Thief» > к сообщению
Отправлено 19 мая 2011 г. 17:37
Да, его уши имеют непосредственное отношение к одному из важнейших моментов финала :-))) Хотя эту тайну автор, на мой взгляд, раскрыл слишком рано. Или просто я слишком внимательно читала...
Brom «The Child Thief» > к сообщению
Отправлено 19 мая 2011 г. 16:24
Очень мрачно, но заслуживает внимания. 8-)
Карлос Руис Сафон "Владыка тумана" > к сообщению
Отправлено 15 мая 2011 г. 16:47
цитата alexsei111
Теперь лучше?


Ещё бы не мешало пробелы в нужных местах добавить. Те, которые после запятых. :-)))
вы не поверите, опять амазон :) > к сообщению
Отправлено 13 мая 2011 г. 10:12
цитата Metternix
судя по предыдущей фотографии, они у вас одинаковые


Обман зрения. :-) Второй том Вудинга по величине примерной такой же, как книга Кея, которая на предыдущем фото, а первый намного меньше.
вы не поверите, опять амазон :) > к сообщению
Отправлено 12 мая 2011 г. 20:45
Первый тоже маленький, но я пофигистически отношусь к форматам, если честно. :) Главное, чтобы книга была красивая, а они все красивые.
амазон > к сообщению
Отправлено 12 мая 2011 г. 14:47
Точно не с Кея — в его произведениях красивый, но сложный английский, это "продвинутый уровень". Вудинг — может быть. :-)
амазон > к сообщению
Отправлено 12 мая 2011 г. 11:35
цитата Otakuist
красивое издание


Да, очень приятное. У меня "Ysabel" Кея в таком же издании. :-)
С ebay пока не пробовала заказывать.
амазон > к сообщению
Отправлено 11 мая 2011 г. 20:46
Спасибо. Руки так и тянутся к "Under Heaven", но читать мне сейчас некогда, работы полно — конец года, госэкзамены, все дела...

цитата CHRONOMASTER
А мне всё слабо на английском начать читать книги.


Помню, ещё в школе я начала читать книгу на английском, неадаптированную ("The Rainbow" Лоуренса) и сломалась где-то на пятой странице, потому что к этому моменту исписала пять тетрадных листов незнакомыми словами и выражениями. Взялась за неё опять через два года — и сразу почувствовала, что мой английский стал лучше, т.к. незнакомых слов собралось только три страницы. :-))) Я это к тому, что надо как-то начать, и постепенно это из труда превратится в удовольствие :-)
Paraphernalia > к сообщению
Отправлено 7 мая 2011 г. 11:52
Да, очень романтичный мультфильм :-)
Обложка к "черному кораблю" > к сообщению
Отправлено 3 мая 2011 г. 13:12
Действительно, хорошая обложка. :-)
N.K.Jemisin "The Hundred Thousand Kingdoms" > к сообщению
Отправлено 29 апреля 2011 г. 23:26
Ладно, хорошо, у нас разные вкусы :-))) Хотя "Тень среди лета" необыкновенно порадовала, это факт.
N.K.Jemisin "The Hundred Thousand Kingdoms" > к сообщению
Отправлено 29 апреля 2011 г. 22:44
"Не читал, но осуждаю" (С)
Ну, ежели роман по моему отзыву кажется историей про "очередную избранную", то это лишь моя вина. Она-то, разумеется, избранная. Только вот по качеству текст вполне заслуживает номинаций. :-)
N.K.Jemisin "The Hundred Thousand Kingdoms" > к сообщению
Отправлено 29 апреля 2011 г. 14:14
Книга хорошая. :-)
N.K.Jemisin "The Hundred Thousand Kingdoms" > к сообщению
Отправлено 29 апреля 2011 г. 10:14
Пожалуйста.
Надеюсь, какое-нибудь издательство ею заинтересуется.
N.K.Jemisin "The Hundred Thousand Kingdoms" > к сообщению
Отправлено 29 апреля 2011 г. 10:14
цитата Croaker
Всё таки походя её читать нельзя


Да, там есть очень сложные места, да и разобраться во всей этой божественной катавасии не так уж просто. Мне интересно теперь, что собой представляет вторая часть цикла. Я так понимаю, там новые герои, новый сюжет. Начинать пока не буду — всё-таки работать надо... хоть иногда. :-)))
N.K.Jemisin "The Hundred Thousand Kingdoms" > к сообщению
Отправлено 29 апреля 2011 г. 01:05
Что ж поделать...
N.K.Jemisin "The Hundred Thousand Kingdoms" > к сообщению
Отправлено 29 апреля 2011 г. 01:04
Надеюсь, понравится. :-)
N.K.Jemisin "The Hundred Thousand Kingdoms" > к сообщению
Отправлено 29 апреля 2011 г. 01:04
Стараюсь! :-)))
"Танец" завершён, Конг повержен! > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2011 г. 22:22
Спасибо за ссылку.
"Танец" завершён, Конг повержен! > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2011 г. 22:10
:beer:
"Танец" завершён, Конг повержен! > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2011 г. 22:09
цитата Vladimir Puziy
Я сперва «цикл» прочёл как «пятый том»


Это всё волнение из-за приятной новости. 8-)
А "коллекционка", она как выглядит?
"Танец" завершён, Конг повержен! > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2011 г. 21:58
Ну, кто как, а я начала читать цикл вчера, из-за сериала.
И уже догадываюсь, каким будет мой следующий заказ на амазоне. :-)))
"Танец" завершён, Конг повержен! > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2011 г. 21:53
цитата
А через три-четыре года, глядишь, и на русском выпустят...


Проще выучить буржуйский. :-)))
Много цветочков и первые ягодки: весенний обзор нездешних премий > к сообщению
Отправлено 26 апреля 2011 г. 11:00
цитата ааа иии
The Hundred Thousand Kingdoms, N.K. Jemisin интригует все сильнее.


Вот то же самое хотела написать. :-) Надо прочитать.
Книжные полки. Этап первый. > к сообщению
Отправлено 22 апреля 2011 г. 22:29
Ура! :-))):beer:
Патриция Маккиллип, "The Bell at Sealey Head" > к сообщению
Отправлено 21 апреля 2011 г. 21:20
цитата ааа иии
«Оук-Хилл» вельми хорош, «Мастер загадок» — проходняк. Так к чему ближе?


Сложно сказать. В строгом смысле слова — не похоже ни на "Оук-Хилл", ни на "Мастера загадок" (которого, кстати, я очень люблю, но в оригинале, а не в переводе). Сюжет совсем другого рода. А стиль во всех трёх вещах одинаковый, специфический стиль Маккиллип.
Патриция Маккиллип, "The Bell at Sealey Head" > к сообщению
Отправлено 21 апреля 2011 г. 21:06
Вот и хорошо. :-)))
Патриция Маккиллип, "The Bell at Sealey Head" > к сообщению
Отправлено 20 апреля 2011 г. 11:04
Для любого возраста, но взрослые поймут в ней больше, чем дети. Например, там есть сцена где Эмма предлагает принцессе Изабо бежать в её мир, потому что, дескать, в нём нет дурацких ритуалов. Но само повествование показывает, что ритуалы есть везде, и нужно быть смелым, чтобы их нарушить и вырваться из-под власти "заклятия". Мораль подана очень тонко и ненавязчиво, кому надо — тот сам делает выводы. Мне понравилось.
Патриция Маккиллип, "The Bell at Sealey Head" > к сообщению
Отправлено 20 апреля 2011 г. 10:48
Пожалуйста. :)
Патриция Маккиллип, "The Bell at Sealey Head" > к сообщению
Отправлено 20 апреля 2011 г. 10:42
цитата Croaker
та сцена слишком уж красочно описана


Та сцена описана без особых подробностей, но от этого она выглядит ещё более ударной, страшной. Психика, да. Я бы даже сказала — психиатрия. %-\
Патриция Маккиллип, "The Bell at Sealey Head" > к сообщению
Отправлено 20 апреля 2011 г. 10:28
цитата Croaker
Совсем уж чернушно?


Там чернушной может считаться только одна сцена, а в остальном — нет, дело в другом.
Помните сказку "Ослиная шкура"? Король и королева воспитывали девочку, а потом королева тяжело заболела и перед смертью взяла с мужа обещание, что он женится второй раз, только если невеста будет красивее, чем она сама. Прошло несколько лет, и король-вдовец вдруг заметил, что его воспитанница (а в Deerskin — родная дочь) выросла и стала красавицей... У Маккинли подробнейшим образом описано, как принцесса Лиссар сначала живёт во дворце, как тень, на которую никто не обращает внимания, потому что она не такая красивая, как её мать, по которой всё королевство сходит с ума. Потом королева заболевает и, утратив часть своей красоты, теряет и волю к жизни. Подробнейшим образом описано, как сходит с ума от горя король, как художник в полубредовом состоянии рисует портрет королевы, и он получается демонически прекрасным — ещё красивее, чем та была при жизни. Потом проходит два года. Лиссар живёт относительно спокойно, пока ей не исполняется 17 лет и на балу в честь дня рождения отец видит её красавицей, под стать покойной матери...
Одиночество, безысходность, страх перед обезумевшим отцом, погружение в беспамятство, почти что превращение в другого человека — всё слишком хорошо описано. Не могу такое читать. От такого выть хочется. %-\
Обложки к апрельским новинкам от "АСТ" > к сообщению
Отправлено 20 апреля 2011 г. 00:03
цитата naufal
«Тень», к примеру, переводчик загубил.


Мне она понравилась даже такой, загубленной. :-)))
Обложки к апрельским новинкам от "АСТ" > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2011 г. 20:53
Сафон, ура! :-)))
⇑ Наверх