Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя lidin на форуме (всего: 668 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 9 сентября 2022 г. 13:48
цитата kenrube
Пора открывать собственную школу перевода: Lester -> Лейнстер

Почитайте учебники про устойчивые звукосочетания. Кузьмина, Хлебникова, Маяковского или в крайнем случае Горького. Я не буду и дальше спорить на эту тему, говорим об этом не первый раз. Но прежде чем кого-то учить, сначала добейтесь, чтобы лапша в гастрономе называлась Десирак, отметите штраф московского суда (не помню какого района) за название Саньё в русской транскрипции (о других ляпах "гениальных" переводчиков, породивших эльфа Дриста и принцессу Зайрозинию с королевой Мордой, я тихо промолчу.) Так что рекомендую почитать что-нибудь о русском языке и теории перевода имен и названий, может тогда поймете, почему имя Лестер в русском языке неприемлемо, так же как Зилазни или Симак. Кстати, а Москву вы как Москоу не переводите (так ведь точнее будет)?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 9 сентября 2022 г. 07:54
Вчера в сетевой магазин https://s-gallery.club/catalog/knigi/fant... отправлен блок книг классика фантастики Лейнстера дель Рея.










Содержание сборников дель Рея
ВЕЧЕРНЯЯ МОЛИТВА
МНЕ ОТМЩЕНИЕ, Я ВОЗДАМ…
В РУКИ ТВОИ
ЧУЖАК
ВЕЧЕРНЯЯ МОЛИТВА
КОРПОРАЦИЯ «ЖИЗНЬ ПОСЛЕ СМЕРТИ»


БОГИ И ГОЛЕМЫ
САМЫЙ МАЛЕНЬКИЙ БОГ
ИБО Я НАРОД РЕВНОСТНЫЙ И РЕВНУЮЩИЙ
ПРЕСЛЕДОВАНИЕ
СТРАЖ ЖИЗНИ


РУКА ПРАВОСУДИЯ
ЖИЗНЬ ПРОШЛА
ГОДЫ ПРОХОДЯТ БЫСТРО
МАЛЕНЬКИЙ ДЖИММИ
РУКА ПРАВОСУДИЯ
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 8 сентября 2022 г. 17:08
цитата Фрейя
переводит Джеймса Дарка.

Не переводит, а редактирует и готовит в печать. Первые 87 книг Даймоны Кинг были переведены еще до 2000 года.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2022 г. 16:49

цитата Walles

Наверное, заходите к Лидину, а у него стопка книг на столе. Он говорит: "Выбирай, что хочешь. Только эту, эту и вот эти две не бери, они ..**x$#$%$$#".

В принципе так и есть. Только **x$#$%$$#" это не то, что вы подумали (не производная от того слова, к которому забор приколачивают), а несколько моих любимых томиков или те книги, что нужны для работы.
Кстати, кроме Неграша есть еще несколько человек, которые ко мне за бесплатными книгами захаживают.
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2022 г. 17:01
Смотрите https://s-gallery.club/catalog/knigi/podp...
Сам журнал -- перепечатка оригинальных материалов выходивших в американском журнале номер в номер (единственная разница -- журнал скорее всего будет в твердой обложке). Планируется переиздание всех номеров журнала Капитана Будущего. В 2023 выйдети первых 12 номеров. Одновременно подобным образом будет издаваться журнал Fantastic Adventures (Фантастические приключения. Оформить подписку можно в том же электронном магазине до 1 октября.
Тираж ограничен.
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2022 г. 15:58
Очередной том Гамильтона от СЗ, а так же подписка на Журная Капитан Будущее.
Все в магазине https://s-gallery.club/catalog/knigi/podp...



Подписка на журнал Капитана Будущее
https://s-gallery.club/catalog/knigi/podp...
Произведения, авторы, жанры > Филип Фармер. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2022 г. 15:46
"Ничто не горит в аду" https://fantlab.ru/edition340843



"Вопрос гусеницы"https://fantlab.ru/edition361701


Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2022 г. 15:22
Вот ЭСКИЗ обложки книги Оффута о которой идет речь.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2022 г. 17:36
А пока добавить могу только одно, я уже несколько раз говорил это и повторю. Вам не нравиться то, что делаем мы, сделайте свое, лучше (вы же умный, вам будет проще, чем нам) и я первым сниму перед вами шляпу, а пока... Мы с Элем (Иар Эльтеррус) много ездили по России видели "продвинутую молодежь" вашего возраста, а-ля Сколково, вправляли им мозги... Знаете ли троечник в 80-х знал много больше, чем современный отличник. Я понимаю, что вы отдалеленно не понимаете, что и как делалось в 80-е, 90-е и как дела делаются ныне, но зачем выплескивать ваше мнение на всеобщее обозрение. Поверьте, со временем вам будет очень стыдно, но вам никто ничего не простит (я не про себя, я человек мягкий). Кстати, поинтересуйтесь у какого зав реда не стоит или на работе или дома (ныне все на удаленке)... неть, нее то, о чем вы подумали, насмогтреквшгись "Комеди клуба"... а коробка с даренной водкой... И еще я бы очень хотел, что меня не запостили, потому как не первый раз пишу об этом и смею заверить, в отличии от моего оппонента никого не хочу обидеть, только лишь предостеречь от необдуманных поступков и высказываний, за которые вам будет со временем стыдно, и еще: я всегда называю вещи своими именами.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2022 г. 17:18

цитата cospiny

а есть вы со своими бутылочками. даже не мистификаторы, а так...

Молодой человек, позрослеете, поспорим...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2022 г. 13:05

цитата vlandry

или представляет собой нечто подобное https://fantlab.ru/work154791 неоднократно изданное под известным именем?


Прочитайте мою повесть "Камассутра по-петербургски" (это история ныне классической книги де Шарьера "Утренние диалоги") https://author.today/reader/133642 и вы все поймете...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2022 г. 12:57

цитата Walles

Коллега имел ввиду, что следуете по проложенной ими тропе относительно рассматриваемого сегмента рабочей жизнедеятельности


Что касается учителей по части переводов, то меня "наставлял" в первую очередь В. Л. Кан (вспомните его гениальный перевод рассказа "Зеленые холмы Земли")-- один из тех, кто пробил ЗФ вместе с Брандером и Дмитревским и оказал большое влияние на творчество Стругацких. Кстати, и Клемента, и Нортон для перевода брали из его библиотеки.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2022 г. 12:51

цитата kenrube


Вы почему-то упорно привязываете вопрос качества перевода к продажам, хотя это вещи ортогональные.

А как вы собираетесь издавать эти ваши переводы? Как будите платить тем, кто работал над макетом? И если вы не станите регулярно подпитывать серию, она выпадет с рынка, и вы сами будите читать весь тираж у себя дома, книгу за книгой. Посему, прежде чем начинать любой проект, надо думать о бюджете книги, о продажах. Нет, можно получить грант и сдать весь тысячный тираж в мукалатуру, потому как держать негде... Начиная издавать книги (да и любым бюизнесом заниматься) нужно в первую очередь просчитать финансовую составляющую проета. А советовать, как и что раздлелить по Шарикову, проще всего.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2022 г. 12:41

цитата heleknar

Александр Лидин сравнивает себя с братьями Стругацкими.

Никогда не сравнивал.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2022 г. 12:39

цитата kenrube

А когда Симмонс в Эндимионе оживляет Поля Дюре?

Когда у Фармера воскрес один из героев через три страницы после того как его убили, Федеров его убивать не стал.
И роман сразу стал хуже на порядок? Просто читатель не стал спотыкаться о текст и не думать то ли он дурак, то ли кретин переводчик то ли что еще... А потом, после таких рассуждений, он спускает книгу в унитаз.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2022 г. 12:36
Для тех кто считает что я не прпав, прочимтайте полное СС Дикенса и расскажите мне потом, что "наслаждались изысканным текстом и великолепным английским юмором", а ведь перевод точный. И еще все противники отсебятины и осовременивания текста, выбросите и никогда не читайте переводы Стругацких, Ахманова-Нахмонсона, Кана, Гимлинского, Федорова и т.д.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2022 г. 11:50

цитата Linnan

всё равно концы с концами не сходятся. Допустим, условный Джон Блэк в оригинале пишет специфически и переводчик Вася Пупкин переводит его подстрочником, что в результате даёт нечитабельный в меру разного восприятия текста там и у нас вариант. Редактор причёсывает и на выходе получается не хуже условного Тургенева. Но вот берётся за перевод Блэка уже условный Петя Зайцев, который начинает пороть отсебятину и где в оригинале смотрят кинопроектор, он вставляет блурей, все лампы меняет на микросхемы, но при этом само время действия оставляет оригинальным, талант у Пети есть и редактор ничего в итоге не правит. Так что для читателя хуже? Получить причёсанный подстрочник Васи или же полную отсебятину взявшего на себя слишком много Пети? Судя по вашим сообщениям — второе куда лучше, чем первое. Но тогда почему бы редактору/переводчику не взять на себя смелость и не начать переводить мили и фунты в нормальные километры и килограммы? Но почему-то меры веса и длины не трогают, зато микросхемы вместо ламп вставляют

Вопрос: где печатиается данная книга, на какого читателя нацелина серия. Это книга для широкого читателя или для любителей жанра?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2022 г. 10:53

цитата heruer

читатель обманут

Если книга нечитаема.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2022 г. 10:44

цитата heruer

"под переписывание"


К сожалению, если на книгу поставить иной вариант чем "перевод", продать ее (вне зависимости от содержания) невозможно.
Почему? Ответ очевиден. Если человек любит иностранную фантастику, то он в подкорке преклоняется перед Западом (естественно, есть исключения, но они не создают рынок), а то что текст Васи Пупкина ничем не хуже текста Джона Блека из Техаса никому не объяснить. Посему Пупкин дописывающий "великого" Блека смешон, тем более что Дж.Блек пишет свои опусы, имея за спиной изначальное воспитание на развлекательной литературе, а у нас на сугрике -- кособоком понимании сути работы в жанра, чему особо способствуют всевозможные самопальные бессмысленные литературные конкурсы и всевозможные курсы (По западному принципу "Научим вас писать романы, курсы типа Малеевки и прочее). В результате подобных сборищ начинающие авторы не получают ничего кроме раздутого самомнения и продолжают плодить опусы, где "шаги топчут траву" и "Солнце присаживается за горизонтом" (издав романов 10 такие авторы становяться классикой. Но почитайте их рукописи до редактора!) Потому как на публике невозможно "вытереть ученика мордой об асфальт", а иначе до начинающего автора не доходит. Чтобы обучить человека нужно два-три года работать, обучая его тому, чему не учат ни в школе, ни в профилированном вузе... Но ведь за рубежом такой практики нет. Нет "школы редактуры" как таковой. Вот нашему переводчику (хорошему переводчику) и приходиться брать на себя функции редактора. А как далеко может зайти редактор, зависит от качества рукописи, господина Блека и навыкам и вкусам самого переводчика. Посему лучшие переводы делают писатели, потому как они уже умеют писать и понимают, где господин Блэк слажал и как нужно изложить тот или иной текст. (те же переводы Нахмансона-Ахманова или Логинова). Однако здесь встает вопрос оплаты труда... Но это совсем другая история.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2022 г. 00:24
Пришло сообщение, что сегодня ушла в производство внеплановая книга.

ЭСКИЗ обложки
По вопросам приобретения свободных экземпляров пишите на szizdat@gmail.com.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2022 г. 22:31

цитата lidin

О чем может рассказать писатель, кого и чему он может научить, если не освоил школьную программу базовой восьмилетки.

Кстати, почитай Ахто Леви "Записки Серого Волка"
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2022 г. 22:26

цитата С.Соболев

Плохого автора не надо править: не издавать его вовсе.

А если это заказ и книга должна продаваться иначе следующий заказ не дадут?
А откуда берутся такие книги, читайте всю ту же статью про плачь Ярославны...
https://fantlab.ru/blogarticle45034page2#...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2022 г. 22:20

цитата С.Соболев

О чем может рассказать писатель, кого и чему он может научить, если не освоил школьную программу базовой восьмилетки.

Это отдельный и очень долгий разговор. Все дело в том, что в восьмилетке не учат основам русского языка. А знание правил в виде "жи-ши, пиши с буквой и" не делает тебя грамотным человеком. Что до Славы Логинова (которого я очень уважаю), поинтересуйтесь, почему он не любит Игоря П. Занимательная история...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2022 г. 22:13

цитата Walles

"Джордж, ты — ковбой! "

А давай-ка лучше е... по Тбилиси...
                                      (©)Жириновский из бани.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2022 г. 22:10

цитата Игорь СЗ

"Больше Тарзанов хороших и разных!"
"Каждой Джейн — по удалому Тарзану!"
"Тихо, МашаДжейн, я — ДубровскийТарзан!"
и наконец, для истинных ценителей темы:
"Тарзец должен быть полным!"

А в 50-х пели:

Погляди Тарзан в окошко,
Не твоя ли Джейн идет...
Вся ободрана, как кошка,
Читу пьяную ведет.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2022 г. 22:02

цитата С.Соболев


Улучшать роман за автора — это идти по зыбкой дорожке под названием "переводчик знает лучше что читателю нужней". Переводчик должен быть на голову умнее писателя, которого переводит. И иметь самомнение, что его придумки — лучше придумок автора. По факту же зачастую получается что у переводчика только самомнение что он умнее автора и умнее читателя. Облегчить стиль и упростить нарратив — чтоб большему числу людей понравилось? Убрать аллюзии и скрытый смысл чтоб не грузить тяжёлой философией условного работягу после смены купившего книгу для развлечения? Сократить с 800 страниц до 200 чтоб съэкономить бумагу и время чтения?


Это дороги в никуда. Во-первых переводчик и в самом деле должен быть выше автора, поэтому редактору нужно знать текст, во-вторых, редактор должен понимать с каким переводчиком он работает. В-третьих, нужно изначально понимать для какой серии (электората) делается перевод. Я не предлагаю улучшать Дика или Эллисона (разве что мат убрать), но многие авторы столь беспомощны, что их нужно переписывать. Это как "авторский текст", когда тебе приносят текст с хорошим сюжетом и четкой "Ци", но написанный ногами, ты подписываешь его в печатиь и правишь. А чем американцы лучше? У них нет нашего института редактуры... То есть Иванова из Арбузоремонтска мы править будем, а Блека из Техаса -- нет? С какого чуда? А если к этому добавить иной видеоряд, иная система восприятия глазного нерва... Нет будем переводить точнее точного и губить авторов одного за другним, делая их нечитаемыми на русском...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2022 г. 16:34

цитата heruer

Если перевод отличается от оригинала, то вероятно это пересказ


Вопрос, для чего вы готовите перевод: для литпамятников или для читателей. Еще раз читайте мою статью, о которой я поминал выше.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2022 г. 13:29

цитата Walles

Чего только не бывает...


Чем дальше в лес, тем толше партизаны...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2022 г. 12:52

цитата Petr

Просто выпал в осадок от этой фразы.

Начните с переводов Стругацких. Переводы Романецкого, Лазарчука, Олдей... и т.д.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2022 г. 10:17

цитата omaksimov

Там в томе Лестер дель Рея есть совершенно левый роман: https://fantlab.ru/work26959
Кто его написал? Читается уж очень неплохо.

Задача была поставлена сделать удобочитаемый текст. Так что благодарите переводчика. Идея глобальной обратки текста не моя...


Таких премеров множество, когда перевод много лучше оригинала. Читайте мою статью: https://fantlab.ru/blogarticle45034, а так же ее обсуждение, где все расставленно по своим местам.
С учетом нынешней политической обстановки, надеюсь, что ситуация поменяется.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 31 августа 2022 г. 17:11

цитата Petr

Прайс делает мне больно.Даже на Литресе таких цен нет.

Скоро будут. А потом... сыр бесплатный только в мышеловке.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 31 августа 2022 г. 17:08

цитата Walles

Каким был Роман Львович вне телеэкрана?

Милым человеком. Мы (Я, Игорь Гречин, и Роман) тогда готовили книги анекдотов для Невы. Пили пиво на Техноложке и водку в кабинете, где располагалась редакция Развлекательной литературы (анекдоты, сканворды и фантастика), которой я тогда руководил в ИД "Нева"(но это отдельная печальная история, достойная повести о Камасутре. Пиком юмора стала книга "Предсказамус настрадал нам будущее", в авторы Глав. ред Невы Гришечкин поставил А.Кивинова (чтобы книга лучше продавалась), а вообще тогда было выпущенно множество сборников анекдотов. Потом мы перепродали эту линию в Астрель. А Рома часто приезжал в кипе и тут же начинал рассказывать анекдоты про евреев, чем всякий раз убивал меня наповал. (Это как Эльтеррус с его "кошерным салом"). Там же замышлялось множество веселых проделок, часть которых описана в первой главе "Камасутры". Во многих "забавах" участвовал и Игорь П. (ныне директор СЗ).
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 31 августа 2022 г. 12:52

цитата vinnegan


А по электронным книгам никаких обновлений не предвидится?

В магазин
https://s-gallery.club/catalog/knigi/fant...
отправлен блок (может еще не выставлен, не проверял) Роберта Мура Вильямса, готовится блок Лейстера дель Рея, а так же Генри Каттнер (которого мы готовим совместно с А. Бурцевым). Так же собирась выставить свое полное собрание сочинений, (кроме романа "Ключ от всех дверей"). К сожалению болею, и не успеваю подбирать материал для электронных книг. Да и с Джеком Уильямсом нужно закончить, потому как далеко не все выставленно.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 31 августа 2022 г. 08:06
Хоть и с опозданием сообщаю о выходе книг:
"Капитан Будущее: Короли кометы" Эдмонда Гамильтона


"Вопрос гусеницы" Филипа Фармера и Пирса Энтони.


По вопросам приобретения свободных экземпляров пишите на szizdat@gmail.com.
Или приобретайте в магазине https://s-gallery.club/catalog/knigi/fant...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 31 августа 2022 г. 07:46

цитата Walles

Роман Трахтенберг и т д.


С Трахтенбергом мы плотно сотрудничали в конце 90х...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 30 августа 2022 г. 22:48

цитата Walles

Ждём легендарную фотку.

Не уверен, что найду, но поищу. Те кто был в конторе СЗ в 2000 видели музей мой и Игоря П., с удивительными экспонатами. Фантики конфет "Сосун-лизун" и "Ночные свечи", книга детских сказок "У траха глаза велики"; новый роман Булгакова "Дволиада" (именно так); сборник Конана, слоган которого гласит: "С мечом против ветра" https://fantlab.ru/edition26004 и прочие шедевры...

Кстати книга с голубым пилотом на обложке https://fantlab.ru/edition21536
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 30 августа 2022 г. 22:28

цитата vlandry

если вы про еврокамасутру, то не первый и не последний (наверное) Вот тут много подобного

Я дома храню уникальную книгу. "Рецепты старца Харитона". Кстати, его книги до сих пор в Лабиринте продаются. Так вот там есть уникальный рецепт: Проведите пальцем по нарисованной на странице спирали и прыщи на лице рассосуться... А еще в книгах У Вейсиня выходивших в конце 90 было написанно: Краска, использованная при печати книги, энергетически заряжена. Ее можно использовать путем втирания..." Вот где сила! А вы про мистификации!
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 30 августа 2022 г. 22:17

цитата Walles

зато заметьте, я тактично не стал уточнять, благодаря каким знаниям рассказчик=автор (сказано же, что истории из жизни) так ловко опознал актрису на обложке книг по вязанию.


Можно было и спросить. Эту же фотку после другой обработки в "Неве" (в те годы подобного изоматериала в соответствующем качестве было не так много) залепили на одну из заказных книжек о молокопроизводстве. Смотришь и сразу понимаешь: Сан-Антонию ошибался, не Швейцария, а Россия страна молока.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 августа 2022 г. 00:18

цитата Walles


Да ладно здесь то цепляться. Про художника интересный пост. Познавательный.

Почитйте мою повесть "Камасутра по-петербургски". Реальная история одной книги. Повесть об издателях, издательствах и о том, как создаются бестселлеры.
Похихикаете.
https://author.today/work/133642
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 августа 2022 г. 00:09

цитата isaev

Дарью Кузнецову бюджет-то выдержит?

На эскизе да. В книге нет. Будет другая картинка.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 22 августа 2022 г. 22:24

цитата ArK

Даймона или Дамона?
Мы спорим. Правильно Даймона, но звучит слишком многозначно (Дай Мона!), а еслши учексть что в одной из повестей в середине цикла она переодевается в некую ЛизУ, То фраза "Дай-мона Лиза" в случае ошибки корректора, неудачного переноса или озвучки может звучать весьма многозначно. "Да-мона Лиза" звучит менее сомнительно. Дэймона моментально превратиться в демона. Там итак демонов хватает.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 22 августа 2022 г. 22:16

цитата Basstardo


то есть "Амру" никто исправлять не будет

К сожалению ввиду лета я диктую названия и имена художнику по телефону. В принципе мождем заранее ничего не показывать.И продавать книги по факту, без скидок.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 22 августа 2022 г. 18:13
Отвечая на вопросы по романам ужасов. В ближайшщее время уйдет в печать (в порядке перечисления)





Кроме того, ведется работа над следующими томами






Так же идет обсуждение издания 2 тома Стэблефорда "Карнавал разрушений"
И еще осенью открывается новая многотомная межавторская серия о приключениях Даймоны Кинг.
В первый том войдут три первых повести серии Дж.Дарка, Г. Ашера, В.Гравеса. Ниже представлен ЭСКИЗ.

Тиражи всех книг ограничены.Подписаться на все книги можно на szizdat@gmail.com. На книгу "Даймона Кинг: Болота чудовищ" можно подписаться только на сайте https://s-gallery.club/
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 22 августа 2022 г. 17:06

цитата moshehecht

Насчет Хатсона,

Ну, не можем мы разорваться. Итак в работе почти пятьдесят книг.
Хотя желание учтем.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 16 августа 2022 г. 19:22
ЭСКИЗЫ обложек журнала Фантастические приключения, на которые тоже объявлена подписка. Подробная информация на сайте
https://s-gallery.club/, те ктьо заранее проплатил том Фантастические приключения, получат подписку на полгода.
а бесплатно.















Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 13 августа 2022 г. 19:00




Да, чтобы не было вопросов, это -- Эскизы.
Точно таким же образом в 2023 году мы собираемся начать переиздавать на русском еще два журнала фантастики. Ввиду разного формата и сложностей верстки мы не станем повторять один в один внутренний дизайн, но сохраним все картинки оригинала.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 13 августа 2022 г. 18:53



Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 13 августа 2022 г. 18:48
Вот новый проект. Подписка на будующий (2023 год). Альманах (журнал в месяц). Подписаться нп год можно будет у Марины Че или через личку или по адресу szizdat@gmail.com. Не уверен что альманах будет продаваться в розницу. Всего будет 24 номера (полный комплект Капитана Будущее). Содержание каждого номера на задней сторонке обложки. Ценник более чем гуманный. Обложки и все картинки внутри родные.



Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 13 августа 2022 г. 14:30

цитата Linnan

Срамота!

Это кто как видит. Для некоторых обнаженное женское тело -- идеал красоты, для других -- "срамота".
Вспомните хотя бы Ефремова.
Впрочем я не об этом. Самое главное, что книги с голыми мальчиками и девочками на обложке переходят в иной ценовой ряд. Их нужно продавать запаянными в целофан и платить отдельные налоги. А это совсем другая история...Хотя, как показала практика, есть много способов обойти запреты... В юности мы этим маялись.




Историю одной из этих книг можно прочитать в моей повести "Камасутра" по-петербургски
https://author.today/u/lidin/works

Но проще печатать невинную фантастику и не иметь проблем.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 13 августа 2022 г. 12:52
Кстати к вопросу о цене, обложках и картинках. На подходе новый проект от СЗ.
⇑ Наверх