Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Фикс на форуме (всего: 2731 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Кино > Какие фильмы ассоциируются у Вас с Новым годом? > к сообщению
Отправлено 19 марта 2012 г. 21:33
Из наших — "Ирония судьбы" и "Чародеи", из зарубежных — "Пережить Рождество" (Surviving Christmas) и "Реальная любовь" (Love Actually).
Другие окололитературные темы > Переводы западной НФ-Ф, от которой отказались наши издательства - берем дело в свои руки. > к сообщению
Отправлено 19 марта 2012 г. 19:20

цитата Claviceps P.

Она же переведена уж несколько лет как.

"Радуга тяготения" Т. Пинчона?
Кино > Остров ненужных людей (2012) > к сообщению
Отправлено 19 марта 2012 г. 19:20
У меня только один вопрос — а бункер будет или нет?
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 19 марта 2012 г. 18:24

цитата Kost9

Книга в жанре классического фентези. Главные герои человек, эльфийка и гном. Они отправляются в горы кишащие орками которые восседая на драконах наводят ужас на весь мир. Единственные кто могут им противостоять гномьи всадники на грифоннах.

Ричард Кнаак "Месть орков" ?
Другие окололитературные темы > Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр? > к сообщению
Отправлено 19 марта 2012 г. 18:18
Обсуждение процедуры перевода, выбора произведений, согласование механизма сбора и всего остального происходит здесь.
А эта тема предназначена для размещения самого вишлист по заданному шаблону, где обязательная часть выделена жирным шрифтом:
Автор "Название произведения" — вид носителя (предполагаемая сумма),
Комментарии строго по теме приветствуются — например, если что-либо из размещаемых ниже списков уже существует в планах издательств или любительском переводе (даже в стадии работы).

На 11.12.13 актуально:
(69) Брендон Сандерсон "The Well of Ascension"
(68) Майкл Муркок "Gloriana"
(68) Харлан Эллисон — не переведенные рассказы
(67) Брендон Сандерсон "The Hero of Ages"
(67) Ким Стэнли Робинсон трилогия "Red Mars", "Green Mars", "Blue Mars"
(61) Джек Вэнс — трилогия "Lyonesse"
(60) Брендон Сандерсон "The Alloy of Law"
(57) Майкл Муркок "Blood"
(57) Грег Иган "The Clockwork Rocket"
(54) новые переводы Вернора Винджа "Пламя над бездной", "Глубина в небе"
(51) Ричард Морган "The Cold Commands"
(48) Ричард Морган "Woken Furies"
(46) Тэд Уильямс "Shadowheart"
(45) Кларк Эштон Смит — все непереведенные рассказы и стихи
(45) Тэд Уильямс "Shadowrise"
(44) Ричард Морган "Woken Furies"

Результаты по малотиражкам
Другие окололитературные темы > Какой автор по-вашему оказал большее влияние на фэнтези? > к сообщению
Отправлено 19 марта 2012 г. 17:29

цитата Magribinus

А влияние D&D именно на фэнтези литературу для меня спорно. Давайте тогда вспоминать другие игровые системы — Warhammer Fantasy Battles, Magic The Gathering, компьютерные игры Diablo, Disciples и так далее — по ним же книг полно есть...

Первая редакция D&D была издана в середине 70-х, Вархаммер появился примерно на десятилетие позже (причем в начале испытывал явное влияние), не говоря уже про компьютерные игры.
Создатели D&D вычленили из множества фэнтезийных вещей архетипы героев, свели заклинания к нескольким школам с прописанной процедурой "каста", систематизировали оружейную и бестиарий выдуманных миров, стандартные модули квестов-приключений для одиночек и компаний, в общем создали тот "малый типовой набор", который мелькает в том или ином виде в значительной части нынешней фэнтези, где автор предпочитает идти проторенным путем.
Другие окололитературные темы > Какой автор по-вашему оказал большее влияние на фэнтези? > к сообщению
Отправлено 19 марта 2012 г. 16:08

цитата Dark Andrew

Влияние Роулинг также огромно, но только на узкое направление.

А на кого она повлияла и каким именно образом? Естественно помимо возрождения интереса к нише подростковой фэнтези — но там влияние скорее не литературного плана, а маркетинговое — писать такого рода прозу стало модно и перспективно в финансовом плане (можно тогда про точно такое же влияние Майер говорить).
Другие окололитературные темы > Переводы западной НФ-Ф, от которой отказались наши издательства - берем дело в свои руки. > к сообщению
Отправлено 18 марта 2012 г. 23:23

цитата Red Goblin

Хтя без оригинала тут не определишь.

Вот отрывок из оригинала.
Спорт > Формула-1 > к сообщению
Отправлено 18 марта 2012 г. 14:47
Отличное начало! И последний круг совершенно сумасшедший. Понятно, что во многом благодаря сейфти-кару, но все равно — такая конкуренция среди середнячков радует. Интересно что будет в Малайзии — по идее на трассе такого типа Макларен еще больше будет доминировать, а Мерседес возможно поспорит с Редбуллами за второе место.
Жалко не поглядели толком на Грожана в гонке.

цитата Golden_Eagle

Райкконен тоже молодчина.

Не знаю, по-моему довольно заурядно выступил — в основном держался в хвосте Кобаяши и почти никого так и не обогнал в течение гонки. Хотя потенциал нового Лотуса в гонке непонятен — обе машины выглядели не слишком быстрыми (хотя про Грожана конечно сложно сказать — возможно просто недостаток опыта + невезение).
ps. Петров почти догнавший на Катерхэме пилотирующего Уильямс Сенну — это вообще песня. :-)))
Другие окололитературные темы > Переводы западной НФ-Ф, от которой отказались наши издательства - берем дело в свои руки. > к сообщению
Отправлено 18 марта 2012 г. 13:59

цитата Vladimir Puziy

Фикс Какой может быть сюрприз? Уже собирали желающих на Вулфа. Тем все и закончилось. Но, конечно, дай бог, чтобы на этот раз вышло по-другому.

Ага, именно про это и писал — в интернете любое начинание сразу на словах поддерживает множество людей, но, как только начинается минимальная конкретика, круг заинтересованных сокращается в разы.

У предложения в этой теме есть два очевидных проблемных момента: первое — запросы у каждого читателя разные, вкусы очень сильно отличаются, сложно будет найти книгу, перевод которой заинтересует требуемое количество человек (потому что либо она уже стоит в планах издательств, либо ее любительский перевод уже существует в сети), второе — модель с предварительной оплатой электронной копии унаследует все недостатки, озвученные в теме про пиратские библиотеки, вдобавок качество, да и вообще сам факт перевода в обозримый срок, произведения пока под вопросом.

По-моему, пока не будут озвучены варианты конкретных произведений — конструктивный разговор невозможен. В том числе из-за вопросов, озвученных выше в этой теме, которые обязательно появятся, как только кто-либо попытается торговать любительским переводом без авторских отчислений и без разрешения самого автора.
Кино > Вспомнить все (1990) vs Вспомнить все (2012) > к сообщению
Отправлено 17 марта 2012 г. 23:26
Фаррелл не Арни, Бекинсейл не Стоун, режиссер спорный для этого проекта. По трейлеру будущий фильм выглядит очередным штампованным околофантастическим боевичком с очень скучной визуальной составляющей.
Буду рад, если ошибусь. 8-)
Другие окололитературные темы > Три любимых автора > к сообщению
Отправлено 17 марта 2012 г. 21:31
Дик, Гибсон, Пелевин
Другие окололитературные темы > Переводы западной НФ-Ф, от которой отказались наши издательства - берем дело в свои руки. > к сообщению
Отправлено 17 марта 2012 г. 13:29
Я думаю многих в этой теме ждет сюрприз, когда разговор пойдет про конкретные книги и количество желающих отдавать хоть какую-то сумму за перевод именно этих произведений. Сколько там нужно минимум набрать — человек сто-двести?
Спорт > Формула-1 > к сообщению
Отправлено 17 марта 2012 г. 11:36

цитата Бурцмали

Райкконен опять "ехал и думал о водке", иначе я никак это назвать не могу.

Как бы не получился прошлогодний вариант Хайдфельда. С другой стороны Лотус традиционно выпустил пилота на последних минутах окончания стадии квалификации, где любая ошибка = вылет из следующей стадии.

цитата Бурцмали

Ну что же... Первая квалификация позади, и я уже сейчас готов возложить дары богам Формулы за то, что она получилась крайне интересной и вполне себе неожиданной.

Есть шанс получить завтра крайне интересную и увлекательную гонку. Старт должен быть фантастическим — Шумахер с Грожаном между Макларенами и Ред буллами, разозленные Феррари в середине трафика, а в конце еще и Райкконен на быстрой машине. ;-)
Техподдержка и развитие сайта > Блоги против соцсетей > к сообщению
Отправлено 16 марта 2012 г. 15:16

цитата Otto

А, может, Фантлабу стоит ввести перепост с популярных соцсетей?

Перепост чего именно, например? В соцсетях существует масса какой-то тематичной регулярно обновляемой информации, интересной значительному количеству пользователей фантлаба, и которой до сих пор здесь нет?
Техподдержка и развитие сайта > Отдать свой кровный балл за минус другому. Отвечаем за свои поступки. Да или нет? > к сообщению
Отправлено 13 марта 2012 г. 23:12
По-моему, самый легкий способ разрешения проблемы "неправильного" минусования — увеличить порог доступа к минусованию до, допустим, 300 или 500 баллов за свои собственные отзывы, или вообще выдать право на минус ограниченной группе лиц.
Идея с добавлением обязательного комментария, пусть и анонимного, при простановке минуса тоже интересная, но опять же все упирается в желание минусующего это делать или в модерирование необоснованно проставленных минусов (которое породить только новый виток споров).
Можно конечно вообще при простановке минуса ограничить варианты неким выпадающим списком с заранее определенными вариантами — спойлер, несоответствие содержанию, неинформативность и т.д., с обязательным условием отметки минимум одного из вариантов (судя по теме на форуме большинство вопросов именно про непонятность мотива минусования для рецензента).
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к "пиратскому" контенту > к сообщению
Отправлено 12 марта 2012 г. 20:03

цитата Цефтриаксон

Фишка в том, что качественный текст не станет хуже при чтении его с читалки. (ну не считая тех любителей, которым тактильные и обонятельные ощущения от целлюлюзы — важнее текста)
А что ширпотреб удобнее гнать в электронке — это и так очевидно. Не вижу в этом ничего плохого.

Еще раз, для закрепления — книжная продукция не исчерпывается одной лишь беллетристикой, подумайте пожалуйста несколько раз над этой фразой, прежде чем в очередной раз хамить и приписывать мне чьи-то чужие мысли, потому что вы явно о чем-то совершенно своем говорите.
Кроме того, есть масса читателей, для которых текст удобнее всего читать именно в виде бумажной книги, поэтому не нужно свои вкусы возводит в абсолют, а тем более на фоне этого юродствовать и передергивать факты. И у книги и у читалок есть как свои плюсы, так и минусы — я и тем и другим пользуюсь, причем последними в разных вариантах, так что не нужно рассказывать сказки про некое универсальное превосходства любого электронного устройства над книгой.

ps. Пожалуйста внимательнее читайте пост к которому апеллируете — вы спорите с какими-то фантомами своего собственного сознания — я всего лишь указал, что есть часть книжной продукции, которая на данном этапе не может быть равноценно представлена в виде электронной версии из-за большого формата и неудобства при переносе на существующие виды читалок, ничего про теплый шелест бумаги и прочее там не было. Вам уже привели в пример pdf файлы, с которыми на большинстве современных читалок невозможно работать просто вследствие недостаточного размера дисплея. Это вопрос будущего и это вопрос именно "железной" части, а не софта, о чем писалось выше и с чем я поспорил. А вот ваши дальнейшие выпады вообще адресованы непонятно в чью сторону.
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к "пиратскому" контенту > к сообщению
Отправлено 12 марта 2012 г. 16:42

цитата Цефтриаксон

нет. вся книжная продукция у нас равнозначна альбомам иллюстраций А3 формата и обязательно чтобы пергаментом переложены были.

Не вся, но часть невозможно читать с ридера/планшетника без потери удобства. Естественно ее доля на рынке книжной продукции очень маленькая и специфическая, частично еще есть пласт, где критерием будет безразличие читателя к форме представления (обратный результат этого — деградация типографики самой книги).
Если для вас действительно весь спектр книжной продукции сводится к электронному тексту с картинками на экране — мои вам соболезнования. Спорить с вашим типом читателя все равно бесполезно. :-(
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к "пиратскому" контенту > к сообщению
Отправлено 12 марта 2012 г. 16:18

цитата NickNem

Все с точностью до наоборот. Современная бумажная книга и возникает из электронного текста — оригинал-макета.
Другое дело, что он (формат) не приспособлен для читалок, но вопрос конвертации его во что-то более удобоваримое — это не проблема, а вопрос востребованности.

То есть вы пытаетесь доказать, что на 5-7 дюймах, часто только в градациях серого, с урезанным интерфейсом можно читать абсолютно всю книжную продукцию и дело только в софтварной совместимости? Или опять вся книжная продукция у вас равнозначна некой усредненной беллетристике? 8-)
Нет, проблема именно в аппаратной, хардварной части, даже на уровне эргономики всего семейства читалок. Даже планшетники с ~10" продолжают оставаться переходным звеном к устройству, которое будет равноценной заменой части книжной продукции формата А3 и больше. И простым увеличением площади экрана вопрос эргономики не решится, здесь нужен качественный скачок технологий, что-то наподобие гибких энергоемких дисплеев.
Кино > Запрещенный прием (2011) > к сообщению
Отправлено 12 марта 2012 г. 14:37

цитата Artgu

Аплодирую стоя! В этой трактовке можно фильм и третий раз посмотреть.

Ага, я так тоже умею.
На самом деле главный герой фильма — это "сутенер", не даром он произносит вторую ключевую фразу фильма "вы все здесь принадлежите мне", давая еще один ключ к расшифровке этой многоплановой картины. Первым ключом, как несложно догадаться, была фраза псевдо-протагониста в конце фильма "так о ком же эта история?", великолепно проиллюстрированная одним из широко распространенных в мировой культуре мифологем — ключом от калитки, который одновременно является отсылкой к пересказу легенды про странствия по Лабиринту с Чудовищем и своеобразным заповедным ключом от врат рая.
Однако, вернемся к фигуре "сутенера". Вызывающая утрированная сексуальность "красоток", подростковый пласт фантазий, нелепые для постулированной "реальности" сумасшедшего дома середины 20-го века предметы, однозначно принадлежащие к нашей, современной реальности, да и сама комиксно-анимешная стилистика, все однозначно работает на разрушение обоих "миров" фильма — и утрированно-мрачного начала с отчимом и софтпорно-гламурного мира бедлама.
Третьим, и самым важным для нас мотивом, является путеводная нить сумасшествия, заканчивающаяся на яркой ноте лоботомии. Здесь, как и во всей логике фильма, подобной перепутанному клубку нитей, мы вынуждены начинать распутывание сюжетных переплетений с конца. Итак, давайте вспомним, а для чего же именно применялась лоботомия, какие именно психические болезни пытались с помощью нее лечить? Синдром расщепленной личности, он же диссоциативное расстройство идентичности. Вот мы и добрались до краеугольного камня, накрепко связывающего все многочисленные слои псевдо-реальности и большинство псевдо-персонажей в единое целое.
Вот мы и вернулись к изначальному посылу данной деконструкции — истинное Я героя, которого условно можно назвать "сутенер", однозначно помещается в пространстве между 90 годами прошлого века и настоящим временем, на что указывает перечень тем и стилистика 3-й реальности, слоя "танцев". Страдая от расстройства личности вкупе с множественными сексуальными девиациями он выдумывает мир, где женские личности его псевдо-Я угнетаются мужскими, но мстят, сначала в виде супергероев, а затем и во 2-й реальности психбольницы, собираясь в конечном итоге в одну.
Если мы попытаемся восстановить историю в том виде, в котором она произошла на самом деле, то мы увидим следующие ключевые моменты — на фоне смерти матери реальный протагонист выдумал ложную женскую сущность, как спасение от проблем взросления, которая моментально расщепилась на старшую и младшую сестру, впоследствии была некая темная история с отчимом, явно замешанная на эдиповом комплексе, усугубленном одновременным комплексом электры, после чего протагонист был помещен в лечебницу для психбольных, где идентичность подверглась дальнейшему множественному расщеплению, после чего в результате медикаментозного лечения, а возможно и хирургического вмешательства, из ворот больницы вышла новая устойчивая личность другого пола, психосексуальная идентификация которой стала совпадать с внешним обликом, в которой множественные женские начала "победили" мужские — произошло разрушение лишних ложных личностей и стабильное вытеснение первоначального Я устойчивым женским. И теперь новое существо готово начать свои новые приключения, как единое целое, но, как знать, вырвалась ли он/она в конечном результате из слоев ложных "реальностей" или герой/иня до сих пор не сделали ни одного шага за пределами лечебницы?

Уфф. Ну и чем моя версия хуже? :-)))
Визуально фильм интересный, но по-моему вышел набор клипов, связанных совершенно нелепым и неясным сюжетом, хотя невероятно благотворным для СПГС.
"Иногда банан — это просто банан" (с)
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению
Отправлено 8 марта 2012 г. 15:03
3. Дневник Бриджет Джонс?
Другая литература > Любимая поэзия > к сообщению
Отправлено 8 марта 2012 г. 00:31
Не знаю, почему это стихотворение часто называют гимном британскому имперскому духу, мне оно всегда казалось мрачной беспросветной аллегорией.

Редьярд Киплинг "Гребец галеры" (The Galley Slave)
Перевод Е. Дунаевской

Хороша была галера: румпель был у нас резной,
И серебряным тритоном нос украшен был стальной.
Кандалы нам терли ноги, воздух мы хватали ртом,
Полным ходом шла галера. Шли акулы за бортом.

Белый хлопок мы возили, слитки золота и шерсть,
Сколько ниггеров отменных мы распродали — не счесть.
Нет, галеры лучше нашей не бывало на морях,
И вперед галеру гнали наши руки в волдырях.

Как скотину, изнуряли нас трудом. Но в час гульбы
Брали мы в любви и в драке все, что можно, у Судьбы
И блаженство вырывали под предсмертный хрип других
С той же силой, что ломали мы хребты валов морских.

Труд губил и женщин наших, и детей, и стариков.
За борт мы бросали мертвых, их избавив от оков.
Мы акулам их бросали, мы до одури гребли
И скорбеть не успевали, лишь завидовать могли.

Но — собратья мне порукой — в мире не было людей
Крепче, чем рабы галеры и властители морей.
Если с курса не сбивались мы при яростных волнах -
Человек ли, бог ли, дьявол, — что могло внушить нам страх?

Шторм? Ну что ж, на предков наших тоже шли валы стеной,
Но галера одолела самый страшный шторм земной.
Скорбь? Недуги? Смерть?.. Оставьте! Да почли бы за позор
Даже дети на галере отвечать на этот вздор.

Но сегодня — все. С галерой счеты кончены мои.
Имя от меня осталось — там, на бимсе, у скамьи.
Ну а мне — свобода видеть, как с соленой синевой
Бьются люди, что свободны, кроме весел, от всего.

Но глаза мои слезятся: непривычен яркий свет
Лишь клеймо я заработал и оков глубокий след,
От плетей рубцы и язвы, что вовек не заживут.
Но готов за ту же плату я продолжить тот же труд.

И пускай твердят все громче, что недобрый час настал,
Что накрыть галеру должен с Севера идущий вал.
Если бунт поднимут негры, кровью палубы залив,
Дрогнет кормчий, и галера врежется в прибрежный риф,

Не спускайте флаг на мачте, не расходуйте ракет:
С моря к ней придут на помощь все гребцы минувших лет
И себя привяжут люди, чья награда — цепь и кнут,
К оскопившей их скамейке и с веслом в руках умрут.

Войско сильных и увечных, ссыльных, нанятых, рабов -
Все дворцы, лачуги, тюрьмы выставят своих бойцов
В день, когда дымится небо, палуба в огне дрожит
И у тех, кто тушит пламя, стиснуты в зубах ножи.

Я молю, чтоб в эту пору быть в живых мне повезло:
Пусть дерется тот, кто молод, я приму его весло.
И горжусь я, оставляя труд и муку за спиной,
Что мужчины разделяли эту каторгу со мной.
Спорт > Футбол. Еврокубки. Сезон 2011/12 > к сообщению
Отправлено 7 марта 2012 г. 14:50

цитата nikish

А Кришито?

Сыграл гораздо хуже своего уровня, фатальных ошибок не помню, в целом в обороне на своем фланге справился. Во втором тайме после ряда замен еще и в атаке прибавил (да и в первом тоже выдавал вперед хорошие пасы, правда дальше полузащитники чаще что-то странное делали). На фоне отсутствующих почти весь матч полузащиты и нападения вообще не вижу в чем можно упрекнуть.

цитата FixedGrin

Потому что зима на улице.

Боятся простудится, никуда не выходят из дома и греются народными методами? :-)))
Спорт > Футбол. Еврокубки. Сезон 2011/12 > к сообщению
Отправлено 7 марта 2012 г. 14:35

цитата Федор Алеев

Питерцы сильнее в открытой игре, а не в игре от обороны, как хотел Спалетти на примере сборной Италии, видимо.

Мне тоже показалось по первому тайму, что Зенит хотел отсидеться в обороне вымотав соперника, а после перерыва перейти к атакующим действиям. К сожалению с таким провалом в полузащите вышло ровно наоборот — только окончательно вымотали себя и потеряли время с психологическим преимуществом. Вчерашним Зырянову и Семаку не место в стартовом составе — именно из-за отсутствия средней линии, как в защитных так и в атакующих действиях, команда просто бездарно провела первый тайм. Быстров — это вообще не игрок такого уровня, как десять лет назад не видел поля и не умел думать, так ничему и не научился, а вот скорость и физика ухудшились. Пожалуй только Малафеева, Денисова и защитников не в чем особо упрекнуть.
Обидно что оба мяча пропустили на последних минутах — это давнишняя черта игры наших клубов. Почему у отечественных футболистов постоянные проблемы с атлетикой на фоне не слишком насыщенного по европейским меркам календаря я не понимаю.
Музыка > Русский Рок > к сообщению
Отправлено 6 марта 2012 г. 14:51

цитата negor

Прочитал все 42 страницы.Там много кого еще не упоминали.Поэтому написал. А что это?-русский рэп?

Сорри что вмешиваюсь, но стилистически это скорее альтернативный рок, как и любимая группа солиста Animal Джаz — U2. ;-)
Все-таки термин "русский рок" уже, чем обозначение любой рок-музыка со словами на русском.
Кино > Лучший фильм в стиле киберпанка > к сообщению
Отправлено 5 марта 2012 г. 22:16
Strange days — как мне кажется самый близкий по духу к киберпанку в стиле Гибсона фильм.
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к "пиратскому" контенту > к сообщению
Отправлено 5 марта 2012 г. 20:05

цитата ArK

Шутки шутками, по действительно — неплохо было бы к каждой книге прикладывать что-нибудь, что нельзя скачать.
Универсально — лотерейный билетик.

Купишь пачку МТА — сможешь выиграть кота!

А по-моему для читателей электронных текстов эксклюзивность никакой роли играть не будет — хоть брелок туда вкладывай, хоть автограф автора факсимиль — качают тексты совершенно по другим причинам. Да и сама бумажная книга — это уже эксклюзив по сравнению с электронным текстом. После прочтения можно подарить, например. А вот с "дарением" файла получится конфуз. Непоймутъ! :-)))
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к "пиратскому" контенту > к сообщению
Отправлено 5 марта 2012 г. 00:52

цитата nalekhina

В книжный ходят библиофилы. Им нравится подержать книгу в руках, понюхать типографскую краску, иллюстрации посмотреть, об обложке покалякать. Те, кто качает — другой тип читателя. Им важен текст и удобство его получения. Чем меньше шагов между читателем и текстом, тем лучше. Оплата — это дополнительный шаг, лишнее усилие, кроме собственно изъятия денег из кармана.

Даже если не принимать во внимание детскую литературу, существует масса изданий, совершенно неудобных для чтения в электронном виде, в том числе с новомодных планшетов. Возможно во мне отчасти говорит консерватизм, но мне намного приятнее и удобнее листать литературу с обилием схем, таблиц, диаграмм и т.п. в бумажном виде. Это вопрос эргономики, а не некий фетиш или тяга к коллекционированию.
К тому же на мой, возможно, наивный взгляд, каждый вложенный мной в покупку рубль приближает вероятность появление следующей книги определенного автора, цикла, серии и т.д., несмотря на...
А еще у меня есть ностальгия по запаху старых книг и любовь к иллюстрированным изданиям разнообразной исторической милитаристики — но это уже мои тараканы. 8-)

цитата nalekhina

Эта ситуация существует уже почти поколение. Точнее, много лет назад возможность скачки забесплатно была озвучена как нормальная. Я не очень понимаю, как людей, выросших в реальности "если хочешь почитать — пойди в интернет и возьми" заставить платить.

Эта ситуация массово существует не более десяти лет (она напрямую связана с развитием компьютерных сетей и отставанием сопутствующего легального сервиса распространения текстов — к сожалению НТР быстрее эволюции общечеловеческой социальной психологии, даже когда речь касается бизнес-процессов) и я, например, не верю в тотальную осознанную принципиальность халявы — это точно такой же миф как лень, пьянство, глупость и т.д., сосредоточенная в границах отдельного государства. Скорее сейчас это вопрос адекватной цены и массовости спроса на продукт в сочетании с развитием и доступностью систем оплаты.

цитата nalekhina

Я не очень понимаю, как людей, выросших в реальности "если хочешь почитать — пойди в интернет и возьми" заставить платить. Им же лениво и им непонятно, зачем это делать ИМ. Условно говоря, почему он, Вася Пупкин, должен первым отказаться от халявы, про которую интернет ему годами говорил — это нормально. Требовать от них проникнуться идеей необходимости оплаты — нереально.

Более того, я уверен что любой онлайн-сервис с абоненткой ~100-200 руб. в месяц и сравнимым с пиратками ассортиментом поставит крест на существовании пиратов в принципе (возможно с разнообразными микротранзакциями за новый или эксклюзивный материал в будущем, главное чтобы покупатель не уходил с ресурса из-за отсутствия интересующего его товара). Другой вопрос — насколько он будет себя окупать. Но формировать рынок сбыта надо именно в таком ключе, и на самом деле это только вопрос времени и распространения читалок — как только количество потенциальных покупателей достигнет критического числа, рынок выйдет из тени и появится вменяемый сервис. Просто даже потому что на физическом уровне гораздо удобнее привлекать покупателя любого цифрового контента, чем ставить грабли всевозможным пиратам. Легкость и дешевизна тиражирования играет покупателю на руку.
ps. То что сканированный текст, часто с ошибками, является заменой книги — это адекватный ответ деградации книгоиздания. Настоящая бумажная книга никогда в ближайшем будущем не будет без потерь конвертироваться в электронный текст. Другой вопрос, что беллетристика для большинства потребителей упирается именно в текст.
Музыка > Ваш любимый видеоклип (музыкальное видео) > к сообщению
Отправлено 4 марта 2012 г. 22:43
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к "пиратскому" контенту > к сообщению
Отправлено 4 марта 2012 г. 17:42
Немного резануло глаз при первом прочтении, поэтому попробую задать вопрос (что же на самом деле твориться на кухне переизданий?):

цитата

ОЛЕГ   ЛАДЫЖЕНСКИЙ: Новинка, несмотря на то, что она попадает в интернет буквально сразу, тем не менее, кое-как продается: первый тираж, иногда – доптираж. Но переиздавать ее через два-три года зачастую нет смысла. Да, есть и допечатки, и переиздания, но подавляющее большинство книг переиздавать или допечатывать нет резону. Поэтому издается все больше и больше новинок. А писатель, если ситуация нормальная, должен жить с переизданий. Эта норма у нас разрушена бесконтрольным пиратством. В итоге, кроме очень небольшого количества «нишевых» авторов, остальные вынуждены гнать вал новинок. Им некогда редактировать свой роман, у них следующий по плану висит на дедлайне…

На мой дилетантский взгляд рынок переизданий это в первую очередь новые читатели — которые открыли для себя незнакомого автора. Самое первое что приходит в голову — новое подросшее поколение читателей ФиФ и повышение интереса к автору на фоне выхода фильма или активной рекламной компании новой книги.
С подрастающим читающим поколением более-менее ясно — тут не только у Олди и ФиФ проблемы, ситуация достаточно печальная в принципе.
Поправьте если ошибусь, но никакого целенаправленного активного продвижение Олди, либо эффекта узнаваемости обывателем на фоне каких-либо медиа-проектов нет (например, как у Лукьяненко с дозорами было). Скорее имеет место сложившаяся достаточно давно аудитория (то есть у большинства любителей фантастики как минимум на слуху имя, а скорее всего даже как минимум что-то читали и могли составить мнение об интересности их творчества для себя). Если я уже купил нужную книгу — зачем мне покупать переиздание?
Так откуда возьмутся массовые переиздания? И почему именно пираты этот процесс убили? По-моему спрос на книги просто непрерывно сокращается, на фоне постоянного увеличение количества предложений.
По времени между изданием бумажного экземпляра и появлением новинки у пиратов судя по словам разных авторов проходит от пары недель до пары месяцев. Опять же, как такая маленькая дельта по времени может повлиять на переиздания? Скорее это повлияет сразу непосредственно на продажи, чем на переиздание или допечатку.

Как я понимаю Олди говорят не только про свои книги, а про ситуацию вообще — то есть даже писатели "верхнего" эшелона русскоязычной ФиФ уже испытывают трудности со спросом на переиздания старых книг и винят в этом разгул пиратства. Неужели на самом деле ситуация уже сейчас настолько критичная?

ps. Я вообще не понимаю как критерий "новизны" может влиять на выбор — купить бумажную книгу или скачать у пиратов, если сами же авторы отбрасывают фактор эксклюзивности бумажной книги на фоне отсутствия электронной версии у пиратов (хотя многие называют именно этот фактор критичным)? По-моему часто ситуация выглядит ровно наоборот — сложно найти хорошее издание книги, вышедшей несколько лет назад. И я больше поверю в мотив — зашел в книжный, не нашел переиздание романа середины 90-х, пришлось искать у пиратов, чем в версию Олди. У тех, кто целенаправленно качает только у пиратов, тоже, по-моему, вопрос новизны, как стимула купить бумажную книгу, не встает.

pps. Это не "наезд" на Олди и не реклама "добрых" пиратов. 8-) Просто действительно интересно узнать реальную ситуацию у компетентных людей.
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к "пиратскому" контенту > к сообщению
Отправлено 4 марта 2012 г. 14:38

цитата С.Соболев

Почему-то по указанным ссылкам нет суммы исков.

А это принципиально важно? Насколько помню сумма коллективного иска была совершенно фантастическая, что-то наподобие полумиллиона долларов, полученные по суду суммы указаны, материалов, позволяющих составить свое мнение о моральном облике всех участников (и движущих каждым мотивов) этого мероприятия "борьбы с пиратами" предостаточно. Sapienti как говорится sat 8-)

ps. вот отличная краткая характеристика всего процесса Экслером на радио Маяк 24 (mp3, длительностью 4 мин., чуть меньше 4Мб)
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к "пиратскому" контенту > к сообщению
Отправлено 4 марта 2012 г. 14:16

цитата С.Соболев

об этих вещах надо напоминать хотя бы — а то новое поколение интернет-пользователей вообще не понимает что за то за что могут прижать — прижимают. Иск-то был нешуточный

КМ против Максима Мошкова
И вправду стоит лишний раз напомнить что из себя обычно представляет отечественный борец с пиратством и компания соучастников.
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к "пиратскому" контенту > к сообщению
Отправлено 4 марта 2012 г. 12:55

цитата Эндер

Потому что издательства разрывают уже подписанные договора и не заключают новые из-за пиратов.

А то что ситуация с выпуском более тысячи новинок только за авторством русскоязычных писателей каждый год мало вяжется с востребованностью на рынке ФиФ, а часто еще и отпускной ценой, вам в голову не приходит?
Хорошо когда все удобные лозунги уже выдуманы и не надо думать своей головой, ага? :-)))
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к "пиратскому" контенту > к сообщению
Отправлено 4 марта 2012 г. 12:49

цитата Варкот

А проблема в том, что именно "посредственность и вторичность" продается и приносит издательствам прибыль. И только благодаря Донцовым-Сталкерам мы имеем скромные тиражи переводной фантастики

Я сильно сомневаюсь, что наши издательства будут выпускать что-то изначально и определенно убыточное, возможны исключения ради престижа или "прощупывание почвы" пробными тиражами, но в благотворительность я не верю. Скорее на вырученные деньги запустят еще одного сточкера или переиздадут старые переводы в новой компиляции и оформлении.

цитата Gelena

Понять самому и обьяснить другим, что надо не пиратствовать, а покупать книги — бумажные и электронные. Если издатель будет понимать, что ему выгодно издавать этих авторов и эти циклы — он будет их переводить, будет их издавать.

Крайне интересное предложение агитировать за тех, кто регулярно меня обманывал с продолжениями серий и подсовывал не слишком качественную продукцию, а под конец решил за мой счет компенсировать неумение работать с рынком. Лучше я по-старинке буду голосовать рублем за каждое понравившееся мне предложение в отдельности, ок? ;-)
Вот сейчас передо мной лежит Лукьяненко конца 90-х в Звездном лабиринте на отвратной тонкой бумаге с непонятным коллажем на обложке (текст кстати на момент покупки уже был прочитан на компьютере, благо писатель тогда ничего против распространения не имел) и недавно купленные полдюжины книг из серии "Лучшее", на две головы выше по качеству (что там с содержанием пока не знаю, но судя по именам и отзывам — самые оптимистичные надежды 8-)). Это по-моему тоже следствие пиратства, в данном случае для меня как читателя однозначно благоприятное. Пусть лучше издательства сражаются с пиратами именно такими методами, чем обратно в 90-е.
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к "пиратскому" контенту > к сообщению
Отправлено 4 марта 2012 г. 12:07

цитата Gelena

А должно быть. Потому что с таким подходом рискуете остаться без новинок интересующих Вас авторов.

А я уже остался, потому что часть интересующей меня фантастики не переводят или не издают готовые переводы, несмотря на то что все предыдущее покупалось в бумаге. Что я делал неправильно и как я хоть что-то могу изменить? 8-)
А вот посредственность и вторичность только разрастается и разрастается, занимая все больше и больше места на полках книжных магазинов.
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к "пиратскому" контенту > к сообщению
Отправлено 4 марта 2012 г. 11:51

цитата Gelena

Если я не ошибаюсь, то Диана Удовиченко в конце прошлого года писала в своем ЖЖ о желании закончить свою писательскую деятельность именно по причине все возрастающего пиратсткого беспредела в России.

Человек, начавший свой творческий путь с выкладывания произведений на Самиздате, туда же и возвращается после неудачного опыта с издательством. Убыточный для издательства писатель всегда может донести свои новые произведения до своего читателя посредством интернета. В чем на нашем книжном рынке точно нет дефицита — это с разного рода средненькой фэнтези. В чем трагедия-то сможете объяснить?

ps. Неоднократно совершенно элементарные вещи всплывали в схожих темах — тираж изданный не означает тираж полностью распроданный, издательству выгоднее с автором сразу на несколько вещей из одного цикла заключить контракт, из молодых авторов большинство выстреливает в молоко, вопрос появления конкретного автора в бумаге — это вопрос спроса на его книги, а не вкуса или некой литературной ценности текста. В нише такого рода фэнтези крайне большая конкуренция, да и количество пользователей пиратских библиотек явно больше чем у аудитории Донцовой.
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к "пиратскому" контенту > к сообщению
Отправлено 4 марта 2012 г. 11:42

цитата Мартин

ОЛЕГ   ЛАДЫЖЕНСКИЙ: ...Пятый: вас, клоунов, тьма, мне и без тебя до конца жизни хватит.

Хороших клоунов берут в цирк, недоучки довольствуются благодарностью уличной публики. Публика не виновата, что профессия клоуна стала необычайно модной, и теперь у каждого желающего есть накладной нос и парик, но часто нет и проблеска способностей к лицедейству.

цитата Blackbird22

У нас новинки интересующих меня авторов, да и тех же Олди, продавали рублей за 500. Ну извините, я могу и подождать)

Не мешайте работающим за еду защищать своего доброго белого господина, он же действительно ежедневно с ними делится доходом со своей сахарной плантации в виде жиденькой похлебки! Если авторские упадут — будут штамповать на пару томиков в год больше, но никогда не задумаются почему на соседней плантации у каждого работника помимо харчей есть еще отдельный дом, а по выходным и праздникам они вообще не гнут спину. 8:-0
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 4 марта 2012 г. 10:22

цитата serj_di

Хотелось бы почитать что-то в силе детективного фэнтези.

И еще Рэндалл Гаррет "Лорд Дарси".
Другие окололитературные темы > Какой автор по-вашему оказал большее влияние на фэнтези? > к сообщению
Отправлено 3 марта 2012 г. 10:21

цитата пофистал

Специально для вас написал в кавычках... Но, видно, нет от вас спасенья

Лучше попробуйте рассказать какое влияние Сальваторе на фэнтези оказал. Крайне интересно, чем он в этом плане от остальной массы писателей по игровым вселенным отличается. По-моему, со всех сторон вторичен. 8:-0
Другие окололитературные темы > Какой автор по-вашему оказал большее влияние на фэнтези? > к сообщению
Отправлено 3 марта 2012 г. 09:41

цитата пофистал

И ещё Сальваторе. Он "придумал" дроу, а это самая популярная раса в фэнтези.

Вообще-то их придумал вот этот человек.

Естественно Толкин оказал наибольшее влияние — и со стороны мифотворчества и со стороны популяризации фэнтези, большинство более поздних произведений выросло именно из мира Средиземья. Да и бегать с деревянными мечами стали не после Конана, а после Властелина колец, так что массовое ролевое движение обязано своему рождению тоже Толкину.
Странно кстати что не упомянуты ни Вэнс, ни Муркок — и тот и другой оказали влияние явно больше, чем та же Роулинг или, тем более, Аберкромби.
Трёп на разные темы > Нравится ли вам сатирик Михаил Задорнов? > к сообщению
Отправлено 3 марта 2012 г. 09:23

цитата SAG

Включаю телевизор и он , ну посмотрел немного посмеялся, на другую программу
то же он.Начинаешь вскипать.

Странно, я практически нигде кроме Ren TV его уже давно не вижу. Правда там достаточно часто, чуть ли не по два раза в месяц. Может вы все время на RenTV попадаете? 8-)
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению
Отправлено 2 марта 2012 г. 23:37
5. Кровь и песок?
Компьютерные игры > Кто во что играет? > к сообщению
Отправлено 2 марта 2012 г. 19:59

цитата Рейлинн

На данный момент я играю в Alan Wake, которого уже почти прошла. Отличная игра. Alan Wake обладает отличной мистической атмосферой, схожей с той, что создает С. Кинг в своих книгах.

А мне игра больше напомнила Твин Пикс. Жалко что интригу примерно на середине игры променяли на экшн.
Существует кстати мини-сериал приквел к игре — 6 эпизодов по 4-5 минут (русская озвучка). На удивление интересно и здорово сделано.

цитата Рейлинн

Параллельно прохожу Syndicate. Пока окончательное мнение не сложилось. В начале сюжета как такового не было, бои однообразные.

Записи в стиле первой трилогии Гибсона, а вот сам игровой процесс и визуальная часть... в общем не повезло игре с 3-й частью Deus Ex, вышедшей раньше.
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к "пиратскому" контенту > к сообщению
Отправлено 2 марта 2012 г. 12:14

цитата esaul

Пока воруют, да. Перестанут — на литер.гонорары вполне может жить и начинающий автор.

Нет. Не сможет. И не надо рассказывать сказки. А то опять бедные МТА возненавидят весь мир, потому что не могут на уровне Лукьяненко зарабатывать с одной книги в год.
Интересно, а в том, что при розничной цене хардкавера, сравнимой с американскими ценами, авторские отчисления почему-то сильно отличаются по величине, по вашему мнению, тоже пираты или читатели виноваты?
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 28 февраля 2012 г. 14:14
aleggator , может быть "Хоровод" Азимова?
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению
Отправлено 27 февраля 2012 г. 18:11

цитата V-a-s-u-a

А это разве фильм ужасов?

8:-0 Я только сейчас прочитал тематику. Хотя отдельные моменты фильма — почему бы нет? :-)))
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к "пиратскому" контенту > к сообщению
Отправлено 27 февраля 2012 г. 18:07

цитата Gelena

А истина проста и она в том, что с таким подходом мы рискуем в скором времени остаться без зарубежки, или с кривыми любительскими переводами.

А мы и останемся, но не из-за пиратов. Пираты это следствие, а не причина.
Нашему книгобизнесу выгодны непритязательные графоманы, строчащие по несколько книжек в год. Желательно или с засвеченным именем или в обойме п.р.о.е.к.т.о.в.
ps. Некоторые "профессиональные" переводы еще хуже любительских и по качеству приближаются к машинному переводу. И опять же, вряд ли пираты — основные виновники.
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению
Отправлено 27 февраля 2012 г. 18:01
5 — Чужой 3 ?
6 — Страна приливов ?
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к "пиратскому" контенту > к сообщению
Отправлено 26 февраля 2012 г. 13:31

цитата Karavaev

Ну, это ж не издательские темы. Это спецЫалисты про кризис рассуждают и про то как нам реорганизовать рабкрин. А караван идет.

Большинство говорят про кризис той части книжной отрасли, которая издает и торгует беллетристикой и, в особенности, ФиФ.
- Владивосток обеднел на книготорговые точки
- «Книгомир» может обанкротиться вслед за «Топ-книгой»
- В питерской сети «Дом книги» введена процедура наблюдения
- Суд утвердил ликвидацию сети «Библиосфера»
- Краснодарский дом книги заявил о своем банкротстве
- По данным представителей книжной торговли, число посетителей магазинов снизилось на 15-35% в сравнении с прошлым годом.
- в магазинах сети по всей стране начинаются распродажи-ликвидации со скидкой 50-70% с оплатой выручки в пользу Сбербанка.
Караван может и плетётся, но "верблюдов" явно теряет.

ps. А вот неизбежное будущее этого "каравана" — ...с 2005 года в Великобритании были закрыты более 1800 книжных магазинов...их осталось 2178. Таким образом, за последние шесть лет число книготорговых точек сократилось почти вполовину. Учитывая чисто совковый подход нашего бизнеса и в свете еще большего распространения и доступности ридеров история может повториться всего за пару лет.
Компьютерные игры > Самая ожидаемая игра 2012 года > к сообщению
Отправлено 25 февраля 2012 г. 13:09

цитата Oddman

Долгожданный релиз Diablo 3 состоится 19 апреля.

^_^ Они знали, они знали! У меня 18 апреля подписка на SWTOR заканчивается. :-)))
⇑ Наверх