Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Фикс на форуме (всего: 2731 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Музыка > Красивая музыка. Просто красивая. > к сообщению
Отправлено 27 июля 2013 г. 15:27
Хоть и кавера, но великолепны.
[audio=http://pleer.com/tracks/26574CTlf]
[audio=http://pleer.com/tracks/4469834Qc8z]
Кино > Под куполом (сериал, 2013) > к сообщению
Отправлено 26 июля 2013 г. 10:13

цитата Fenzin

Насчет того, что у них кончится кислород — это на самом деле большой вопрос.

А можно пояснить на основании каких именно фактов появилась уверенность в газонепроницаемости Купола? Или это было в книга открытым текстом сказано?
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 26 июля 2013 г. 00:25

цитата likvor

Фикс, читал, давно.

Ок. Принимается. На вкус и цвет все фломастеры разные. Но раз уж спорить, то только с условиям предварительного ознакомления с обоими.
Да и вообще — пусть лучше будет больше поводов для споров о вкусах, чем один-единственный на всех кактус. :beer:
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 26 июля 2013 г. 00:00

цитата likvor

С глубокомысленным видом сыпать терминами — много ума не надо.

А можно тупой вопрос — вы упоминаемую книгу Уоттса читали или вам Доктор напел?
Музыка > Клипы > к сообщению
Отправлено 25 июля 2013 г. 23:36

:cool!:
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 25 июля 2013 г. 23:29

цитата alex2

Хм. Вот и Лазарчук тоже считает роман Уоттса пустышкой, кстати говоря.

Ага. РусФиФ 2013. Картина маслом: Лазарчук ругает чужие книги-пустышки, Лукьяненко ищет в книгах других авторов заимствования аналогичные своим. Похоже на не слишком остроумную шутку, но на самом деле прозаическая реальность. :-)))

Кстати, Мерси Шелли более десяти лет назад поставил диагноз почему у Лукьяненко и Ко с НФ никак не складывается, и, к большому сожалению, ничего с тех пор не изменилось. Скорее даже деградация идет.

цитата

ДЕТИ СТЕКОЛЬЩИКА,
или БРИЛЛИАНТОВЫЙ ВЕК БЕЗ НАС
(ода киберпанку)



"Модные лозунги киберпанка наподобие "концентрации
воображения" и "технической грамотности" были
восприняты с подобным безразличием... "Техническая
грамотность" 50-х годов вызывала восхищение и
беспокойство — но "техническая грамотность" 80-х
годов вызывала экстаз и ужас. Киберпанк был
странным явлением, несмотря на простоту его
основных принципов".
Брюс Стерлинг, киберпанк

"Желтое, как сыр, солнце какого-то там спектрального
класса искрилось, как ему и положено..."
Воха Васильев, фидорпанк


Когда я слышу слово "киберпанк", а хватаюсь за свою мышку.

Нет, не то чтобы меня раздражал замечательный жанр cyberpunk, совсем наоборот. Но когда я слышу это слово в русском варианте, меня сразу же одолевают мрачные подозрения. Становится мучительно больно за бесцельно прожитые отечественной фантастикой годы. Поэтому, когда я слышу "киберпанк" — мне хочется рвать клавы.

Возможно, начавшие читать эту статью полагают, что догадались, о чем сей плач Ярославны. А самые-самые из них думают, что даже видят некую стереотипную канву критики. Дескать, настоящий cyberpunk — это не наше, это Гибсон, а наш киберпанк — это тот же Гибсон, переписанный через 10 лет шершавым языком фидошника Лукьяненко.

Все гораздо хуже. Но начнем по порядку...

ДЕТИ СТЕКОЛЬЩИКА, или БРИЛЛИАНТОВЫЙ ВЕК БЕЗ НАС
ps. Там многабукф, но если впервые сталкиваетесь или подзабыли, то мой совет — прочтите до конца и не пожалеете о потраченном времени.
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 25 июля 2013 г. 18:33

цитата heleknar

/тот, чьё имя нельзя называть на фантлабе/
А я всегда говорил, что "Властелин Колец" — НФ. Просто показанная глазами низкотехнологической расы.

Из серии, когда человек говорит, что Тициан и Рембрант писал голых баб, то вроде бы не поспоришь. Но когда оказывается, что он вроде как искусствовед, то сильно задумаешься. :-)))
А кому кстати принадлежит оригинальное высказывание, что при достижении определенного уровня технология и волшебство становятся неразличимы, Нивену?
Произведения, авторы, жанры > Питер Уоттс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 25 июля 2013 г. 00:34
К вопросу почему в условиях средней полосы гениальнейший Snowcrash Стивенсона неизбежно вырождается в икону фидорпанка к всеобщей радости фэндома.
dr_piliulkin: Ложная глубина

цитата

Этот роман — куда большее фэнтези, чем "Властелин колец". Это крендец какое фэнтези.

Кино > Под куполом (сериал, 2013) > к сообщению
Отправлено 23 июля 2013 г. 12:15

цитата Terminator

Если пропускает воду только под давлением — то частиц воздуха явно не хватит для выживания. Итого — все вот-вот должны сдохнуть. Речь именно об этом, будьте внимательны.

Даже на бытовом уровне вы должны были хотя бы краем уха слышать великое множество раз из той же рекламы о мембранных материалах типа Gore-Tex.

цитата Terminator

Не нужно отвечать на вопросы, которые Вам не задают. Мне интересно — в принципе, это возможно или нет? А не то, есть ли такая наука — физика или нет...

Ок, тогда прямым текстом напишу. Для ответа на все ваши вопросы достаточно изучения школьного курса физики. Если вас этот факт каким-то образом смущает или раздражает, то, извините, претензии не ко мне.
Раз вы решили в таком тоне продолжить, то дальше отвечать вам не буду — учебник вам в руки.

цитата saga23

Ну, да, вроде никого не волнует, что еда вдруг кончится.

Ага. Еще озадачивают "аттракционы" с проблемой, которая возникает и разрешается в рамках одной серии. Слишком искусственно и неуклюже. Как например пожар во второй серии.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 18 июля 2013 г. 12:15

цитата amadeus

А мне, в общем, нравится, так бы и оставил: "Фактор Z"

Что хорошего в названии вообще никакого отношения не имеющего к оригинальному зато однозначно указывающему на желании воспользоваться нахаляву рекламой фильма "Война миров Z"?
Или мы неуклонно движемся к:
Cell -> Мобильные мертвецы
Dark Tower -> Новые ковбои против пришельцев или Возвращение Багряного Короля
Duma Key -> Остров проклятого
Pet Sematary -> Оживи меня если сможешь

может тогда и Фёдр-Михалыча актуализировать? Ну вот что за нелепое название "Преступление и наказание", надо броско, резко, задорно... "Бомж с топором"! :-)))
Кино > Под куполом (сериал, 2013) > к сообщению
Отправлено 17 июля 2013 г. 16:21

цитата Наследный принц

Я мне нравится пока сериал.
Если в какой-нибудь Лост не скатится

Странное сравнение. Здесь в действиях героев вообще практические не прослеживается никаких осмысленных мотивов, только по два ярких момента на серию (в самом начале и в конце, с забросом на следующую), все персонажи совершенно не имеют ярких черт и скорее иллюстрируют представление об идеальных усредненных сериальных образах эпизодических героев, а интрига пока держится исключительно на двух моментах

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

причины убийства мужа журналистки и тайна сговора верхушки этого городка

эффект от Купола нивелируется тотальной неправдоподобностью поведения людей в экстремальных условиях.
В Лосте по всем пунктам было ровно наоборот, по крайне мере первые два-три сезона.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 16 июля 2013 г. 15:31

цитата Dark Andrew

Количество этих людей?

И к чему этот вопрос? Вы мне сейчас предлагаете штат аналитиков-маркетологов всех вместе взятых отечественных издательств в одном лице изобразить? Или хотите сказать, что на настоящий момент выпуск любой книги — это априори одни убытки?
Извините, не понимаю. И направление, куда вы старательно уводите беседу, больше всего начинает напоминать недавние жалобы очередного МТА про собственную невостребованность из темы про "Пиратский контент".

ps. Ну не хочет рисковать издательство из-за наличия на рынке малотиражек, любительских переводов и прочих неправильных фаз Луны и не надо. Ни у кого денег от этого в кармане не прибавится — ни у издателей, ни у книготорговцев, ни у читателей. Зато постоянные косвенные намеки на неконкурентоспособность своей продукции по сравнению с кустарными поделками очень хорошо бьют по репутации.
Вы когда-нибудь слышали, чтобы представители метрополитена требовали запрета частного транспорта из-за упущенной выгоды? 8-)
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 16 июля 2013 г. 15:10

цитата Dark Andrew

А кто же с этим спорит. Именно о том и речь, что сам по себе интерес значения не имеет, особенно в свете:

Ну так, а кто запрещает издательствам работать с той публикой, которой действительно важно качество? Кто не считает любительский текст из сети заменителем полноценно изданной книги. У вас же скорее выходит универсальная индульгенция для выпуска подстрочника на туалетной бумаге с последующим киванием на пиратов, сетевые переводы и малотиражки.

Что отличает фаната, жалующегося на отсутствие новых переводов Глена Кука, от жалующихся на сетевые переводы и малотиражки издательства? Тем, что издательства хотят заработать на этом фанате, а не наоборот. По-моему, изначально понятно кто здесь должен чьи интересы в первую очередь соблюдать для удовлетворения своих. Или в книгобизнесе опять какая-то уникальная ситуация?
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 16 июля 2013 г. 14:00

цитата Dark Andrew

Эту иллюзию рассматривали раз двадцать на примерах. И в теме о пиратстве, и здесь.

Нет. Просто не всякий интерес к продукта заканчивается его покупкой. Это нормальная ситуация. Из этого выросла необходимость рекламы и целая наука маркетинг.

цитата Dark Andrew

Наличие любительского перевода в сети — это фактор, влияющий на то, что издавать книгу официально издатель не захочет.

Это означает, что количество читателей готовых отдать свои деньги за издательский продукт при наличии бесплатного любительского перевода крайне мало, ниже приемлемой для издателя границы. Причины могут быть как в качестве издания и перевода, так и в самих читателях.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 16 июля 2013 г. 13:33

цитата Dark Andrew

А где можно прочитать в моем сообщении "ставит крест"? Он не ставит крест, он может портить продажи.

А к чему тогда постоянный мелочный шантаж про нехороших людей убивающих своими малотиражками издательские перспективы автора?
Малотиражки, как и любительские переводы, это не обязательно негативный эффект даже в разрезе проблемы оттока покупателей. Любой информационный шум вокруг книги порождает интерес. Одна из задач издательства — оценить возможность извлечения прибыли от издания конкретной книги. Данные по востребованности сетевых любительских переводов и малотиражках — это еще один совершенно бесплатный инструмент для этого. Ну если конечно действительно есть желание работать с рынком, а не искать н-ное по счету оправдание всем своим ошибкам и косякам.
Например, я не глядя купил "Благие знамения" (не читая любительский перевод и даже не листая книгу) как только они появились в продаже, потому что кредит доверия к обоим авторам велик, как и к серии в которой книга вышла, и цена более чем устраивала. Хотя малотиражка в лучшую сторону отличается наполнением.

цитата vvladimirsky

В страну, где "процветает пиратство", действительно могут отказаться продавать официальные права. См. ситуацию с "Вахой".

А можно попросить буквально пару фраз написать об этой проблеме? А то ситуация вроде как есть, но помимо вроде как грядущего запрета ничего неизвестно.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 16 июля 2013 г. 13:04

цитата Dark Andrew

Они сбивают информационный фон, как это было с "Добрыми знамениями". Вместо того, чтобы обсуждать официальное издание все обсуждали малотиражку, её перевод, красоту и параллельно со скепсисом относились к официальному изданию.

Правильно, осталось только сказавши "А" договаривать "Б", если продукт кустарного производства ставит крест на серийном изделии-аналоге, то либо сектор рынка выбран неверно, либо производитель не способен воспользоваться отличающих его от рядового ремесленника привилегиями.
Других вариантов за пределами издательских фантазий не существует.
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 15 июля 2013 г. 19:05
Долгожданный ответ из темы об издательских планах:

цитата shickarev

Это скорее авторский проект. В том смысле, что книги будут выходить под эгидой Лукьяненко, действие их будет происходить в придуманном им мире. Но авторов будет много разных.
То есть это такой ответ "Анклавам" Панова и "Мирам" Перумова. В общем-то предсказуемый ход и давно готовился. Полагаю, что выход в свет затянулся в связи с объединением АСТ и ЭКСМО. Да еще за пиратов начинают браться.

Про достоверность сведений: гербовой печати у меня нет. Сами увидите осенью.
Думаю, все полагающиеся информационные волны будут подняты.
Тогда и список участников огласят.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 15 июля 2013 г. 19:02
shickarev , спасибо за информацию! Скорее комично, чем грустно. Утащил в тему об авторе.
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 15 июля 2013 г. 18:59
Ага, издательский креатив на ровном месте, бессмысленный и беспощадный, у меня тоже пару идей есть:

Новые приключения Загашки

а еще лучше просто на все книги писатели лепить

Кингец!

и номер тома писать. И фотошопный коллаж на обложку. Обязательно с глазками! :-)))
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 июля 2013 г. 18:03

цитата tsvoff

открываю на стр. 83 и вижу эту фразу (разбитую репликой Медведя) — что я делаю не так?

Из этого издания цитата:
"П р и н ц е с с а. Три дня я гналась за вами. Только в бурю потеряла ваш след, встретила охотника и пошла к нему в ученики.
М е д в е д ь. Вы три дня гнались за мной?

П р и н ц е с с а. Да! Чтобы сказать, как вы мне безразличны. Знайте, что вы для меня все равно что… все равно что бабушка, да еще чужая! И я не собираюсь вас целовать! И не думала я вовсе влюбляться в вас. Прощайте!"
Цитата из фильма.
Однозначно идентифицируется что именно цитируется — пьеса или сценарий. Просто я неправильно выразился про фразу. А в принципе это мои тараканы, не обращайте внимание. 8:-0

Так как в планах издательств никто пока не ответил, повторю свой вопрос здесь:

цитата

То есть новая книга Лукьяненко — это своеобразный локомотив очередного стартующего межавторского п.р.о.е.к.т.а.?
Извините, а насколько сведения достоверны и кто еще будет участвовать?

Какой-то совсем интересный поворот с новой книгой получается.
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 июля 2013 г. 16:42

цитата tsvoff

Так "Обыкновенное чудо" Шварца — это анекдот? Удивительное литературоведческое открытие!

По-моему это сценарий Горина, в пьеса Шварца фразы нет. 8-)
А вообще фраза по-моему замечательно отражает современные взаимоотношения очень многих читателей с писателями.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 13 июля 2013 г. 13:10

цитата shickarev

Вот и Сергей Васильевич сподобился к межавторскому проекту про пограничников, о котором уже три года говорили большевики.
Долго ждали. Наверное, теперь карты благоприятствуют.

То есть новая книга Лукьяненко — это своеобразный локомотив очередного стартующего межавторского п.р.о.е.к.т.а.?
Извините, а насколько сведения достоверны и кто еще будет участвовать?
Компьютерные игры > Steam, Origin и другие средства цифрового распространения игр > к сообщению
Отправлено 12 июля 2013 г. 20:53

цитата Kopnyc

Bioshock Infinite обязательно еще, как раз на скидке сейчас. Ну и Бэтман, если еще не.

Бэтман сильно на любителя. Если комиксы и сам герой совершенно фиолетов, то геймплей вряд ли вытянет интерес. Просто все шутки и приколы мимо пройдут.

цитата Рыжий_кот

Какие хорошие игры были за последние года два были?

Dishonored — если вам понравился Deus Ex и/или Thief, то это тоже порадует.
Max Payne3 — снега почти не завезли, зато есть отличная история про опустившегося бывшего полицейского в южноамериканских декорациях
Assassin creed III, Tomb Raider 2013, Hitman: Absolution — если нравились предыдущие части, то и эти не пропускайте
Если нет аллергии на платформеры, то посмотрите Trine 1,2 и Limbo
Если нравятся мистика и Стивен Кинг, то не проходите мимо серии Alan Wake

А вообще самое вкусное в прошлых распродажах — это сборники из нескольких игр. Их можно в поиске выбрать по выпадающей закладке. Например есть — Star Wars 2013. Причем, на них тоже бывают скидки 75% и больше, плюс в процессе распродаж иногда появляются новые сборники (периодически появляется отличный выбор для любителей тактических шутеров — штук пятнадцать игр от Тома Клэнси).
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 12 июля 2013 г. 17:15

цитата Мартин

Дак выкладывал же уже, под новый год.

Пропустил. Спасибо!

цитата Мартин

Нормальные такие, обычные цитаты из средне-позднего Доктора. Никаких откровений не намечается, да. А вы ожидали нечто гениальное?

В том и дело что типичный СЛ последних десяти лет мало чем удивляет (в хорошем смысле). Список на прочтение длинный, самоповторы и компиляции старого читанного отодвигают книгу в конец очереди, даже в нише "развлекухи" масса альтернатив. Последний (новый) дозор в этом плане почти окончательно доверие к автору подорвал. 8:-0
Компьютерные игры > Steam, Origin и другие средства цифрового распространения игр > к сообщению
Отправлено 12 июля 2013 г. 11:17

цитата Oddman

Ну и намудрили они с этими карточками, аж голова кругом идет.

А зачем их вообще надо собирать? Ну если конечно не манчкин по жизни. :-)))
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 12 июля 2013 г. 10:26

цитата bbg

Ну, уж во всяком случае читаться это будет приятнее любого переводного романа.

Странно, но цитаты из нового романа в ЖЖ пока говорят об обратном. Вот чего-чего, а подобного хохмежа в нашей фантастике пруд пруди. И читать очередную перепевку старых произведений (а тут даже по этим отрывкам проглядывает Спектр с Черновиком-Чистовиком) не хочется, как это получилось с последним дозором.
Надеюсь ближе к выходу книги писатель в ЖЖ все же выложит более связный и объемный отрывок. Пока скорее мимо.
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика. Особенности издания на русском > к сообщению
Отправлено 11 июля 2013 г. 14:03

цитата Dark Andrew

Вы не понимаете, те, кто с вами сейчас обсуждает эти книги, хотят не серию, они хотят книги Мьевиля, Бэнкса, Суэнвика (и Жарковского, да, второго) в любой серии, в любом виде. А оформление именно для этих авторов — вопрос вообще десятый (лишь бы не ужас-ужас).

Да, именно так. Смерть серии не означает смерть переводов издававшегося в ней писателя. И вспоминается судьба многострадального Дика. :-(
Возможно на настоящий момент создание условно-элитарной серии ФиФ — это неправильное решение, заранее обрубающее часть аудитории, при этом ничего своей обособленностью не приобретающая.

цитата Dark Andrew

Я не читал ни то, ни другое, но очень-очень сомневаюсь в том, что в "Книге-фантазии", где печатается фэнтези в классическом понимании пошёл бы "Кракен". А вот с "Городом" можно было поиграть по сериям, согласен.

Мне показалось "Кракен" в достаточной степени схож с геймановским Neverwhere, хотя вещь конечно рассчитана на более взрослого читателя, да и в плане препарирования городского фэнтези, почти на грани вивисекции, Чайна зашел намного дальше, но если в серии были "Рога" Джо Хилла, то чем менее шокирующая, но более сложная фантастика хуже?
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика. Особенности издания на русском > к сообщению
Отправлено 11 июля 2013 г. 12:57

цитата afreg

Я говорю конкретно про эту серию и причины, по которым она лежит на складах.

И по каким же? Конкретных причин вы, насколько я вижу, не писали.

цитата afreg

Если вам не сложно, опишите причины, по которым книги не уходят со складов, если они продаются вполне себе хорошо?

Сложно, подозреваю, что вам тоже будет сложно объяснить описываемую вами ситуацию, когда книги продаются, а со складов не уходят. Наверное вы что-то напутали в формулировке.

цитата afreg

Мне отнюдь не нравится нынешнее положение в издании переводной (да и русскоязычной) фантастики. И я не предлагаю мириться с этим положением. Просто многие здесь путают причину и следствие.

У нас есть один-единственный эффективный способ голосования за книгу — это ее покупка. А вот с голосованием против — намного сложнее. Помимо факта отказа от покупки должна быть массовая реакция с аргументированным изложением причин, чтобы опять не начался извечный танец вокруг пиратов. Но, как нам неоднократно уже объяснили во всех похожих темах, производитель в принципе не обратит внимания на любые аргументы покупателей, если никаких проблем с продажами не будет.
Своей агитацией покупать Паваротти в перепевке соседа вы способствуете дальнейшему падению качества переводов ниже плинтуса. Ваше право, конечно.
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика. Особенности издания на русском > к сообщению
Отправлено 11 июля 2013 г. 12:01

цитата afreg

Как пример: Жарковский до сих пор на складах лежит. На перевод жаловаться не получится при всем желании.

Так не один Жарковский на складах лежит, и не только эта серия, и по совершенно разным причинам. Только как эта ситуация превращается в аргумент для покупки откровенной халтуры я не понимаю.
Если довести до абсурда, это довод на уровне — а вот лежит у нас на складе партия бракованных холодильников, производитель говорит, что вообще на что-нибудь попроще типа табуреток переключится, если этот брак не удастся толкнуть. Вы будете голосовать рублем и агитировать за такого производителя? :-)))
Кино > Под куполом (сериал, 2013) > к сообщению
Отправлено 10 июля 2013 г. 13:34

цитата Terminator

Если он не пропускает звук, может ли он при этом пропускать воздух? Если нет — скоро все благополучно умрут. Если да — почему звук не пропускает?

Потому что звук — это распространение колебаний в какой-либо среде, например, в воздухе. Купол может пропускать частицы воздуха, но гасить колебания.

цитата Terminator

2. Каким образом он пропускает какую-то часть радиоволн? Почему только часть, а не все?

А как вы думаете любой цветной светофильтр работает? Отсекает определенную часть спектра. Здесь точно так же.
Есть такая интересная наука — физика. 8-)
Компьютерные игры > Вопрос знатокам! > к сообщению
Отправлено 9 июля 2013 г. 18:45

цитата MiKat

подскажите, кто помнит: в Newerwinter Nights (1или 2) можно играть вдвоем (по сети)?

Да в обеих играх до четырех игроков по сети.
Есть кстати хороший ресурс по кооп-играм — http://www.co-optimus.com
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика. Особенности издания на русском > к сообщению
Отправлено 9 июля 2013 г. 17:58

цитата Dark Andrew

Вот на этом можно и закончить. Не бывает "быстро" и "качественно" вместе. Точнее это может быть, но за гораздо-гораздо большие деньги, чем можно отбить изданием книги.

Попытка объяснить сферическому покупателю ФиФ почему МТАшного качества текст вместо ста рублей должен стоит четыреста, только потому что еле-еле причесанный отгуглостранслейченный текст в девичестве принадлежал перу известного писателя?
Ну вот почему с кино и играми в плане качества перевода прямо противоположная история случилась, а в книгобизнесе опять какой-то свой уникальный путь? :-)))
Другие окололитературные темы > Чего не хватает современному русскому фэнтези? > к сообщению
Отправлено 8 июля 2013 г. 23:15

цитата lena_m

Наш Толкин это Перумов

Ога, а наш Пратчетт — это Белянин. И 99% проблем современного русскоязычного фэнтези и их причин этим ответом исчерпываются.

Кстати, как мне кажется, самой яркой чертой русскоязычного фэнтези является банальное отсутствие знаний и культурного багажа. По-настоящему глубокое произведение не может вырасти на дистилляте последних пары десятилетий поп-культуры, разбодяженном подростковыми комплексами и недолеченной графоманией. По существу, среднестатистический современный русский автор фэнтези — это калейдоскоп, куда без всякой системы свалены осколки заимствованных через третьи-четвертые руки переосмыслений оригинальных произведений. И сколько ты этот калейдоскоп не крути, ничего толкового не сложится.
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 июля 2013 г. 15:06

цитата ааа иии

Так этим вопрос и вызван — его же "Кракен" прошел почти нормально

То есть "Город и город" в плане языка еще хуже "Кракена"?
Другие окололитературные темы > Чего не хватает современному русскому фэнтези? > к сообщению
Отправлено 5 июля 2013 г. 16:49

цитата elkub

ТРАДИЦИИ

А как эта традиция в приложении к русскому фэнтези должна в идеале выглядеть?
Компьютерные игры > Кто во что играет? > к сообщению
Отправлено 29 июня 2013 г. 15:40
Домучил Remember Me — видимо слишком много ждал от игры, поэтому разочарование. Нет, это не Deus Ex... и даже не Miror's Edge. Рельсы, рельсы, рельсы и однообразный файтинг.
Как история понравилось, концовка — вообще реверанс в сторону классики киберпанка. И работа с памятью прикольна. Вот только между 4 (плюс один вложенный) сеансами приходится тупо бежать по одному единственному пути, шаг влево или шаг вправо — всего лишь условная обязательная секретка, почти не замечая окружающих пейзажей.
А левелдизайн в стиле — вас запустили в коробку из брашей и сработали триггеры на пару-тройку спаунов мобов, которые в обязательном порядке надо перебить для открытия двери в следующий коридор, ведущий в такую же арену с мобами — это, на мой вкус, полный финиш.
Жалко что в игре именно с геймплееем плохо, сеттинг, история, герои и аудио-визуальная составляющая очень неплохие. :-(
Ну и вжиться в мир и сопереживать героям не получается — слишком короткая история, слишком топорно все сделано.
Кино > Под куполом (сериал, 2013) > к сообщению
Отправлено 29 июня 2013 г. 15:24
Подскажите пожалуйста, а сериал планируется всего на один сезон?
Книгу пока лучше отложить и не портить удовольствие от просмотра сериала?

Немного озадачивает сравнение с Lost — это просто ссылка на один из любимых сериалов Кинга в качестве иллюстрации планки качества или сюжетообразующие ходы и манера подачи буду схожие (на всякий пожарный, я книгу пока не успел прочитать — не хотелось бы спойлеры увидеть, детали будут лишними, поэтому вполне устроит ответ "да" или "нет")?
Произведения, авторы, жанры > Олег Дивов. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 июня 2013 г. 08:29

цитата alex2

А вот интересно: жена Олега Игоревича не пописывает ли на досуге?

Ага.
http://fantlab.ru/search +   Светлана Прокопчик
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 23 июня 2013 г. 21:31

цитата shiva17

7. Рассказ о людях, в порядке развлечения надевающих специальные летательные костюмы и летающих потом в особых куполах. Девушка попадает в ситуацию, где она то-ли сталкивается с кем-то, то-ли пытается спасти кого — в результате чего сама падает и ломает себе руки. Не то, что-бы особо интересный рассказ — но хочется снова прочитать. Прочитано в журнале фантастики очень давно.

Кир Булычёв "Трудный ребенок"?

цитата shiva17

4. История о мальчике, который не знаю каким образом оказывается на чужой планете и оказывается приспособленным к ее условиям вроде-бы посредством вмешательства ее населяющих организмов , умеет вроде-бы изменять свое тело... К сожалению точно не помню.

Может это запомнилось из "Малыша" Стругацких?

цитата shiva17

12. Повесть об эпидемии подобной проказе в очень дождливом городе. Больные изолируются в резервациях. Они находят способ побороть болезнь, погружаясь в особенный сон.

И это может быть тоже Стругацкие — "Гадкие лебеди"?
Спорт > Формула-1 > к сообщению
Отправлено 21 июня 2013 г. 17:15

цитата Elric

Мерсы Отстранили от молодежных тестов

А что из себя представляет эти молодежные тесты? Можно их в плане работы над усовершенствованием болида сравнить с теми, за которые Мерседес отстраняют?
Произведения, авторы, жанры > Олег Дивов. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 21 июня 2013 г. 00:11
Evil Writer , дело не в Дивове и не в индейцах, а в подходе к описанию книги — без контекста мало чем от пресс-релиза какой-нибудь новой ММОРПГ отличается.
А книги Дивова мне нравятся, кстати, так и не понял до конца — сколько же частей нас ждет и как скоро выйдет вторая?
Произведения, авторы, жанры > Олег Дивов. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 20 июня 2013 г. 23:23

цитата ZZV

Обещанные четыре гуманоидные расы — люди, эльфы, орки и, внезапно, индейцы.

И кто-то потом еще обижается сравнению современной ФиФ с компьютерными играми. :-)))
Компьютерные игры > Кто во что играет? > к сообщению
Отправлено 19 июня 2013 г. 14:53

цитата Icipher

Французы же не стали заморачиваться и скопировали Ватмана

Сори за вопрос, но что такое Ватман — игра, автор? Вы же про похожесть на Remember Me написали?
А игра действительно в целом не фонтан оказалась, хотя процесс взлома памяти интересен и сеттинг мне нравится.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 19 июня 2013 г. 11:07

цитата Aglaya Dore

Специфика покетов такова, что их выпускают преимущественно летом, а после прочтения выбрасывают. Если читателю первый том не нравится, он не жалеет денег, потраченных на покет, если нравится — читатель покупает красивую книгу, которая радует глаз на полке.

То есть вся "серебряная" серия — это по существу "пробники" для новичков и любителей фантастики со стажем вряд ли что-то в этой серии заинтересует (разве что старое любимое чтиво в отпуск в виде покета взять)? Правильно?
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 19 июня 2013 г. 10:50

цитата Evil Writer

Подскажите произведение небольшой формы, где присутствует герой или герои профессионалы своего дела, немного брутальные, немного циничные и с чувством юмора и острословием.

У Дивова вообще много подобного:
"Мы работаем за деньги"
"Вредная профессия"
Только начал читать, но подозреваю, что и "Объекты в зеркале заднего вида" подойдет (если критична малая форма, то вот здесь отрывок романа в виде рассказа).

зы. Ну и совсем не малая форма, не фантастика и даже не художка, но в остальном подходящая под запрос хорошая книга — "Оружие Возмездия".
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 16 июня 2013 г. 15:03

цитата vvladimirsky

"Амбер"?!
Пропала мировая фантастика...

Гибсон.
Амбер — скорее очень качественный коммерческий проект (без точек!) талантливого писателя.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 16 июня 2013 г. 14:54

цитата Dark Andrew

А что такое "культовый статус" в вашем понимании? Цикл Гибсона может быть хоть сколь угодно культовым, но он не является лонгселлером, в отличие от, скажем, культового цикла "Хроники Амбера" или не менее культовой "Академии".

Это один из краеугольных камней в фундаменте развития мировой фантастики. Всего навсего.
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 11 июня 2013 г. 15:57

цитата А.Громов

Один из вас угадал. Кто — не скажу. :-)))

Если только один угадал — то Трикс. Остальные варианты больше одного человека называли. 8-)
Наука и технологии > Колонизация планет Солнечной системы. > к сообщению
Отправлено 4 июня 2013 г. 23:28

цитата Evil Writer

У развитых иностранных стран есть.

Перечислите, пожалуйста, эти стимулы.
Наука и технологии > Колонизация планет Солнечной системы. > к сообщению
Отправлено 4 июня 2013 г. 17:32

цитата grief

Такое скромное мнение дилетанта вас устроит?

Нет, я о целях выхода за пределы околоземной орбиты. Как я понял, вы можете предложить варианты, которые неизбежно появятся при новом витке гонки вооружений. Интересуют цели, а не возможные варианты их достижения.
То есть ожидался ответ наподобие — Луну надо будет осваивать, чтобы ...
⇑ Наверх