Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Фикс на форуме (всего: 2731 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Спорт > Зимняя Олимпиада в Сочи. 2014 г. > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2014 г. 23:11

цитата Gelena

Зажжение огня было совершенством! Третьяк и Роднина — бесспорные легенды нашего спорта!

:beer: Самый лучший момент открытия. И самый приятный.
Спорт > Зимняя Олимпиада в Сочи. 2014 г. > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2014 г. 22:39

цитата bbg

Упоминание библейских персонажей на открытии игр оскорбительно.

Интересно, а аргонавты вместе с греческой мифологией вас тоже оскорбляют? 8:-0
Спорт > Зимняя Олимпиада в Сочи. 2014 г. > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2014 г. 22:35

цитата bbg

А крутящиеся штучки слизаны с Аватара.

Которые в свою очередь слизаны с медуз? 8-)
Пока вроде прикольно, что-то даже очень прикольно.

Но поставить на такое событие комментировать Набутова...
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2014 г. 16:38

цитата Elric

А подскажите про какую из Анталогий Мартина Songs of Love and Death: Tales of Star-Crossed Love или Songs of the Dying Earth: Stories in Honor of Jack Vance была инфа что издадут ? И кто ? Я что-то запутался.

Песни умирающей Земли
СПб.: Фантастика Книжный Клуб, 2014 г.
Выход по плану: 2014, весна-лето
Трёп на разные темы > Ваше отношение к ограничению времени продажи алкоголя в некоторых регионах РФ? > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2014 г. 10:46

цитата mist

ну, вот, так написано, сначала подумал — стихи. А оно — нет.

Ок. Fixed.

Тут надо тоньше подходить:
Ты пьешь и куришь? Запретить!
Читаешь книжки? Запретить!
И то, и это запретить,
Чтоб по уставу все, итить!
И лучше всех пересажать!
Границы тоже все закрыть,
И поголовно всем рожать!
И интернеты запретить,
Лектричество и алфавит...
Лишь глупость нам не запретить.
Хоть надо с этого начать!
Спорт > Зимняя Олимпиада в Сочи. 2014 г. > к сообщению
Отправлено 6 февраля 2014 г. 20:18

цитата Cardinal_St

А это уже точно в зачёт всё пойдёт, а не предварительный отбор?

Вот кстати актуальный вопрос для тех кто вообще ничего в фигурном катания не понимает, типа меня. :-)))
Там из чего медальный зачет состоит, что еще осталось Плющенко откатать и насколько это текущее выступление значимо?
Спорт > Футбол. Российское первенство > к сообщению
Отправлено 6 февраля 2014 г. 17:16

цитата lena_m

А разве во всех этих городах есть команды РФПЛ? :-)

Вам ли как болельщице Зенита не знать как легко команде, при наличии государственной и спонсорской поддержки, выходить в высшую национальную лигу? 8-)
Спорт > Футбол. Российское первенство > к сообщению
Отправлено 6 февраля 2014 г. 15:26

цитата Хохол

вы наши стадионы видели?

Так это уже другой вопрос. В любом бизнес сначала приходится хоть что-то вкладывать.
Ничего из разряда нереального не наблюдается, было бы желание. Результаты-то перед глазами с теми же Тереком и Анжи.
Проблема как раз в том, что этого желания нет, даже на фоне будущего ЧМ.
Спорт > Футбол. Российское первенство > к сообщению
Отправлено 6 февраля 2014 г. 14:07

цитата lena_m

У нас есть там столько подходящих стадионов?

Краснодар, Грозный, Каспийск, Владикавказ, Астрахань, Волгоград, Ростов-на-Дону, Ставрополь, Новороссийск, Сочи, Пятигорск.
Просто причина немного в другом.
Кино > Чёрные паруса (сериал, 2014 - ...) > к сообщению
Отправлено 6 февраля 2014 г. 09:56
Посмотрел две серии, впечатление противоположные — первая понравилась, вторая нет. Не улавливаю почему вдруг сериал про пиратов и тем более приквел "Острова сокровищ" должен быть обязательно исторически достоверным мрачным триллером. Как и не понимаю, почему 18+ сразу же означает иной уровень кинематографической условности, не нацеленность на подростковую группу, отсутствие сцен секса и массу сурового вида мужиков.
Гламурного вида пираты, некоторые инфантильные поступки, недостоверность исторических реалий, нацеленность на ту же публику, которой понравился их же "Спартак" — да это все ок, пока хоть что-то происходит с героями. А тут вместо перенасыщенной первой серии совершенно никакая вторая (ну и монолог капитана про очередные нью-васюки бред еще тот). Надеюсь это была небольшая передышка.
Кино > Кто что смотрит? > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2014 г. 18:21
Aryan , а "Победить любой ценой это случайно не тоже самое, что и "Как ни крути – проиграешь" (Every Which Way But Loose)?
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2014 г. 16:25

цитата Slon74

40 000 тираж

То есть против 80 000 "Заставы" падения в два раза? И обещанного Лукьяненко в жж доптиража "Заставы" к НГ тоже пока не видно.
Как говориться, без комментариев.
Другая литература > Поэтический Колизей > к сообщению
Отправлено 30 января 2014 г. 19:44

цитата urs

На печь забрался. Да это хокку!

Как слез с печи, придумал танку.
Что делать, если слова все в руку,
А с рифмой плохо спозаранку?
Спорт > Российское золото Сочи > к сообщению
Отправлено 30 января 2014 г. 13:22

цитата StasKr

Кстати, а сколько было на прошлой Олимпиаде?

Медальный зачёт на зимних Олимпийских играх 2010
Другие окололитературные темы > Доживет ли хотя бы половина обычных книжных магазинов до середины 21-го века? > к сообщению
Отправлено 29 января 2014 г. 18:17
Продажи книг в Барнауле упали на треть

цитата

"Рынок книг рухнул примерно на 40% за последние четыре года", — говорит Сергей Коваленко, директор барнаульской сети книжных магазинов "Бисер". Другие книготорговцы называют цифру в 30%. Но в одном игроки рынка единодушны: посетителей в книжных становится все меньше, как и самих точек продаж. А покупатели, которые продолжают туда наведываться, зачастую не находят того, что ищут. Это происходит из-за российского кризиса книгоиздания и падающей популярности чтения. Как обеспечить себя достаточным количеством читателей — залогом дальнейшего существования в будущем, барнаульские книготорговцы пока не знают...

Светлана Вараксина, менеджер по книгам сети "Летопись": "Если раньше книги были основой нашей фирмы, то сегодня держимся на канцелярии. Сначала книги составляли 80% нашего ассортимента, потом — 50%. Сейчас уже канцелярия занимает 70% оборота. Раньше книги привозили коробками и тут же из коробок продавали, потому что люди ждали в зале. У нас в Барнауле оптовая база и три розничных магазина; еще два в Новоалтайске, один в Павловске. И если розница еще держится, то в оптовом сегменте — очень сильный спад."

Город конечно не миллионник и не в европейской части, но все-таки далеко не маленький. Жесть какая-то...
Спорт > Формула-1 > к сообщению
Отправлено 29 января 2014 г. 10:37

цитата Cerber66608

Вот об этих:

Боковые дефлекторы
Спорт > Сборная России по футболу > к сообщению
Отправлено 28 января 2014 г. 16:55

цитата bbg

Разумеется. У клубов, в отличии от сборной, в конце сезона никаких важных матчей нет.

Зависит от точки отсчета этой важности, в национальной сборной все-таки пересечений больше — кто-то вообще помимо ЧМ ничего может не смотреть и ни за кого во внутреннем чемпионате не болеть.
Обидно, что этого косяка бы изначально не было, если бы федерации нормально работала.
Спорт > Сборная России по футболу > к сообщению
Отправлено 28 января 2014 г. 16:44

цитата Cardinal_St

а мы всего на неделю не можем подвинуться

Причем на 99% уверен, что это исключительно из-за дурости и желания уесть Капелло. Синдром вахтера.
Спорт > Сборная России по футболу > к сообщению
Отправлено 28 января 2014 г. 16:18

цитата bbg

Пусть заводят себе отдельный садок — и там рОстят сборников.

Только после того как клубы РФПЛ всем коллективом выйдут из УЕФА и ФИФА. 8-)
Заодно смогут объединенный чемпионат создать.
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 января 2014 г. 15:50

цитата Hariamatyhari

Пожалуй, выделил бы отдельно время для драконов

А чем? Типичная средненькая фэнтези + попаданец. Ну и впоследствии возникший в "Заставе" паровоз. Ну и компьютерноигровая фича с магическими часами силы. По-моему, подобное легко штампуется циклами по полтора десятка частей.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 января 2014 г. 15:44

цитата TrollBoroda

И вопрос-совет, стоит ли сразу смотреть экранизацию?

Обязательно. Одна из удачных экранизаций Кинга.
Кино > Что посмотреть? > к сообщению
Отправлено 28 января 2014 г. 15:34

цитата Duran

Посоветуйте ужастик на ночь. Не слэшер.

Лестница Иакова (Jacob's Ladder) 1990
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 27 января 2014 г. 18:52

цитата Виктор Вебер

Между прочим, Уотт-Эванс тоже не заморачивался. Эти самые ворлоки в придуманном им мире появились после некого катастрофического события, вроде падения метеорита. То есть, он мог, казалось бы, придумать что-то свое.

Так в том-то и дело, что английский warlock не равнозначен в этом плане кальке "ворлок". Первое уже было в языке, второе искусственно протащили из чужого.
Здесь конечно можно возразить, что подобное пример далеко не единичный — заимствований на протяжении развития любого языка — масса. Значит история рассудит. Но на данный момент мне подобная калька с английского не нравится.

цитата Виктор Вебер

А насчет игр, может, какой пример приведете? Я о них ничего не знаю, вдруг там кладезь информации для переводчиков фэнтези. Такой толковый словарь не помешает.

По идее обобщенная информация по фэнтези настолкам — это ролевая система Dungeons and Dragons. Гуглится масса русскоязычных ресурсов. Правда скорей всего из любительских переводов будут старые редакции, но для знакомства с материалами это не принципиально. Если что-то более цельное и подробное, то надо видимо либо отечественных фанатов ролевых настольных игр искать, либо англоязычные оригинальные книги покупать.
По этой же системе компьютерные игры — список на википедии, здесь игровой процесс родился из симуляции посиделок с карандашом, бумагой и кубиками, плюс желание как-то систематизировать все прочитанное в фэнтезийных книжках, чтобы впоследствии разыграть в компании похожие интерактивные истории.
Как раз в такого плана компьютерных играх (Role-Playing Games) самый большой объем текста за счет диалогов между игроком и персонажами, описаний биографий, часто вставных внутриигровых книжек (естественно там пара страниц, в лучшем случае дюжина, но их много).
Если изначально компьютерные игры рассматривать, то яркий пример пятая часть The Elder Scrolls — Skyrim. Там фактически огромный заснеженный кусок реалистичного мира местного аналога викингов (в предыдущих были другие регионы выдуманной страны) и практически полная свобода действий.
Боюсь, правда, с обсуждением подобных вопросов нас модератор в раздел компьютерных игр выгонит. 8-)

цитата Виктор Вебер

Мне представляется, что калька carny/карни лучше, а Сергей скажет Вам, что нет ничего лучше ярмарщиков.

Часто без контекста или даже знакомства с текстом целиком невозможно окончательный вариант выбрать. Здесь тоже сложно сказать какой из вариантов предпочтительнее.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 27 января 2014 г. 17:58

цитата Виктор Вебер

С компьютерными играми, конечно все очень интересно, особенно их русификация. Правда, по опыту общения с внуком подозреваю, что ее нет вовсе.

Компьютерные игры бывают очень разные — в одних текста практически нет, в других на полноценный роман наберется, качество перевода тоже различается. Может и нет там шедевров словесности, но и такого засилья безграмотных текстов как это было в 90-х тоже нет.
Поэтому фраза, что в игрушках нет нормальной русификации, мало чем отличается, например, от заявления "вся музыка — дрянные песни под расстроенную гитару в подворотне".

цитата Виктор Вебер

Но вот он, хороший пример. Нам нужен не колдун вообще, а владеющий телекинезом, умеющий замораживать и нагревать ну и что-то еще

Я навскидку не скажу как именно (слишком давно в фэнтезийные рпг, где есть подобное разделение на магические классы, играл), но разделения во многих ролевых как раз по такому же типу — телекинез, иллюзии, создание чего-либо или наоборот разрушение, некромантия, излечение ран и болезней, алхимия, шаманизм и т.д. и т.п. и для каждого подобрано нормальное русское слово без надругательств над здравым смыслом и логикой. Факт в том, что никакой непосильной задачи для адекватного перевода путем подбора уже существующего в русском языке аналога нет.

цитата Виктор Вебер

Так что калька — простой и оптимальный вариант. Благо в тексте имеется подробное объяснение, какой профиль у этих ворлоков.

На мой взгляд — простой и оптимальный вариант как переводить не слишком заморачиваясь конечными результатами. Как и шеф полиции мановением руки превращающийся в непонятного чифа. Но сколько людей — столько мнений.
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 января 2014 г. 17:26

цитата bbg

Почему-то считается: чтобы сказать что-то, нужно сказать много. Как можно больше слов? У Лукьяненко в лучших вещах сказано очень много минимальным количеством слов. Так, в ЛинииГрёз-ИмператорахИллюзий сказано о религии буквально парой фраз.

Естественно все упирается в "интерпретатор", который у читателя в голове. И к сожалению я почему-то не слишком много смыслов и идей из текста могу вычленить. А вы уверены, что та пустота между словами, которую вы своими мыслями заполняете — именно заслуга Лукьяненко, а не ваша? 8-)
И опять же сколько дилогии "Императоры иллюзий" подражаний породила или последователей? А это показатель влияния текста, пусть и косвенный.

цитата bbg

Больше про религии не надо ничего. Из существования души вытекает всё остальное.

На мой взгляд — это наоборот первая ступенька к сооружению картину общества, которая вследствие доказательства существования души явно радикально изменится, причем не только с точки зрения психологической или религиозной, но и технической.
Может это конечно вопрос приоритетов, когда для разных читателей совершенно противоположные вещи в книге важны.

цитата Привратник

Он успешный дайвер, по идее он давно должен был если не поменять жилье, то хотя бы снять приличную квартиру и провести в нее интернет. Или даже не приличную квартиру, а квартиру, в которую можно без проблем провести интернет

Зачем Холмс нанимал массу оборванцев для слежки, если сейчас в любой момент можно через массу видеокамер весь Лондон отслеживать? :-)))
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 января 2014 г. 16:38

цитата Привратник

у ГГ персональный искусственный интеллект

Скорее система распознавания речи с пакетом всяческих прикладных программ.

цитата Привратник

Что за пятьдесят тысяч долларов нельзя было сделать отдельную линию ?

Internet в России

цитата

Постоянное IP-соединение по выделенной линии

Начнем с варианта, предоставляющего пользователям полный набор услуг Internet и наиболее комфортные условия работы. Этим вариантом является работа в локальной сети, подключенной к Internet по выделенной линии...
Приведем оценку требуемых затрат по состоянию на декабрь 1995 года...
Стоимость IP-подключения локальной сети по выделенной линии, регистрации адресов, настройки маршрутизации составляет от $100 до $400.
При постоянном IP-соединении в большинстве случаев трафик не подсчитывается, а величина месячной оплаты зависит только от скорости подключения, составляя $300-$500 при 19200 бит/с и $600-$1000 при 64 Кбит/с. Некоторые сервис-провайдеры устанавливают ограничение на месячный объем переданной информации (на уровне нескольких сот Мбайт), превышение которого приводит к дополнительной оплате.

Просто чтобы масштаб затрат по тамошним временам был понятен. Если пятьдесят тысяч баксов — это редкая удачная награда, то естественно не может себе позволить.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 27 января 2014 г. 16:12

цитата alex-virochovsky

словом «варлок» называют магов, владеющих телекинезом (в том числе могут летать) и умеющих изменять температуру предметов, поджигая их или замораживая.

В огороде бузина, а в Киеве... варлок? :-)))
Почему не перенять опыт ролевиков? Уже наверное лет двадцать как разнообразные материалы по настольным рпг переводят, компьютерные ролевые игры чуть поменьше конечно, и практически везде есть хоть какая-то классификации магов по типу доступных им заклинаний (собственно потому что это все из фэнтези изначально заимствовалось и только потом систематизировалось и дополнялось), и находят всегда нормальные русскоязычные переводы вместо кальки. Наверняка есть более-менее устоявшаяся терминология.
Зачем из перевода книги делать аналог стилусифицированной пиратской игрушки из 90-х?

...дворф-варлок ищет пати на ку!
ps. То есть никаких "ворлоков" до массового проникновения через компьютерные игрушки в русском языке все же не было?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 27 января 2014 г. 15:24

цитата alex-virochovsky

Ох, "ворлок"/"варлок" впервые появилось, если не ошибаюсь, в начале ХХ века по аналогии с "морлоками" Уэллса из "Машины времени".

Имеется в виду русскоязычная литература начала 20 века? А можно, если конечно не слишком сложно, хоть какие-нибудь примеры? Интересно же!
Просто в нынешней литературе или фанфиках это слово явно из игрового слэнга пришло.

цитата RoofDancer

Длинный, "правильный", ритмичный вариант: "Волшебника хрустальный шар"

Тогда уж "Волшебник стеклянного шара" по аналогии с "Волшебником Изумрудного города". Правда я не уверен, что оно лучше нынешнего. 8-)
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 27 января 2014 г. 15:14

цитата MyRziLochka

Снейп — Злодеюс Злей, Дамблдор — Думбльдур, Г.А.В.Н.Э. — П.У.К.Н.И. и т.д. Ужасает в общем

Жесть. Я думал издают все-таки тот любительский перевод, где имена на оригинальные правили. Думбльдурь одним словом.
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 января 2014 г. 15:09

цитата bbg

Всё — максимально локально.

У Лукьяненко даже подобного "локально" нигде нет. Максимум на уровне диздока для компьютерной игры.
Вот вы писали, что в дилогии про Кея Дача много всего. А чего именно много?
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 января 2014 г. 14:44

цитата пофистал

Той, что в Дюне? Там мир даже попроще, нет чужих рас, всё крутится вокруг аракиса и пряности. Правда, почему-то Дюна пограндиознее. Может, это от того, что Херберт серьёзнее относится к своим выдумкам.

Так сложность она не количеством рас создается или разновидностью космических кораблей, а большей проработанностью социальной составляющей, религиозной, политической и т.д. Влияние технологического прогресса на общество, отголоски прошлых глобальных конфликтов и мистических учений на описываемые события и персонажей.
А Лукьяненко придумав некий "концепт" на этом останавливается, ингредиенты у него смешиваются, но взаимного влияния друг на друга не оказывают. Получается ярко, недосказанно и постоянно заложен потенциал выворачивания части компонентов наизнанку (вспомним любимые автором дилогии) или добавлять новый компонент, частично нарушающий изложенные ранее "правила игры". Глубины нет и при проверке на жизнеспособность конструкция разваливается, зато идет больший перевес в сторону сюжетных перипетий.
Вот какой авторский "сеттинг" самый известный? "Дозоры". Яркий пример всего выше описанного.

цитата пофистал

А какое должно быть развитие? Например, много раз слышал, фантастика это приём, главное в фантастике "о людях". Тогда особо фантастические миры придумывать даже вредно, они же будут отвлекать своей необычностью. Вот и у Лукьяненко в большинстве книг действуют наши современники в почти нашем мире. Таковы и последний дозор и Застава. Здесь развитие в том, что это самые подходящие миры для каких-то авторских вставок с мнением о нашей жизни.

По-моему, одно из самых ценных свойств фантастики — это возможность совместить гиперболу с достоверностью описания. В противовес реализму писатель может заострить внимание на определенных проблемах, искусственно их выделив, спрогнозировать развитие уже существующих явлений или предсказать новые. Неизменность главного героя в качестве которого выступает сферический обыватель резко сокращает тематику произведения, и набор инструментов.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 27 января 2014 г. 13:54

цитата gnorrid

Но меня беспокоит то, что в переводе Марии Спивак своеобразная интерпретация имён.

Своеобразная это какая — Волан Де Морт или Вольдеморт?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 27 января 2014 г. 13:34

цитата Александр Кенсин

В том-то и дело, тут и к гадалке не ходи, у Кинга все ясно написано.

Ну я в оригинале только по диагонали смотрел и возможно там где-то уточняется какое именно "glass" имеется в виду, но в переводе подобных разъяснений не помню — никто из персонажей толком не знает из чего этот шар сделан.
Хотя если посмотреть с точки зрения перевода названия — может не самый худший вариант, ибо отсылка к ведьме с магическим шаром явно есть, как и к замку. Вряд ли можно придумать другой более благозвучный вариант с сохранением подобной двусмысленности ("Волшебник и магическое стекло" :-)))).
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 27 января 2014 г. 12:58

цитата Виктор Вебер

В Эштарском цикле ворлокство — четко очерченная разновидность колдовства, поэтому обязательно нужен свой термин. Ворлок — наиболее простой вариант. Колдовство — понятие более широкое.

Неужели в этом цикле настолько много разновидностей магии, что не хватило минимум с десяток синонимов слова "колдун"?

цитата Виктор Вебер

Шар, на котором гадают, все-таки не стеклянный, а хрустальный(я знаю, что хрусталь — тоже стекло:-)), то есть и до кристалла недалеко.

А при чем здесь гадальный шар? И у Кинга кстати везде glass ball или glass globe, как и glass walls если речь идет про замок.
Компьютерные игры > Middle-earth: Shadow Of Mordor > к сообщению
Отправлено 26 января 2014 г. 23:40

цитата ДмитрийВладимиро

Но тут сеттинг главенствует. Кому орки милее Востока.

Скорее очень опосредованное отношение к Средиземью Толкиена для сбора большего бабла.
Хотя мне Assassin's Creed нравится — лишь бы не скатились в тупое однообразное мясо типа WH40K: SpaceMarine.
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 26 января 2014 г. 23:06

цитата bbg

Мне так не кажется. Она глубже, чем может показаться.

цитата пофистал

Я считаю иначе. У Лукьяненко даже парочка своих Дюн есть. Это Линия грёз и Геном. Всё это миры будущего наподобии мира Дюны. Такой же масштаб и простор для продолжения.

А я вот к сожалению не вижу за добротным приключенческим сюжетом той многослойности повествования и сложности мира. Лукьяненко конструирует мир из нескольких интересных деталей, а затем, по-моему, бросает на полпути и не дорабатывает более мелкие детали.
Еще не нравится как в поздних книгах автор стал более наставительным тоном разговаривать — такое впечатление, что большую часть вопросов, выводов и дискуссий он теперь вместо своих книг в соцсетях выплескивает и перегорает еще и в тексте тоже самое повторять.

цитата пофистал

Только Лукьяненко предпочёл развивать не свои космические вселенные, а мир Дозоров.

А я что-то после второй части вообще никакого развития не наблюдаю, больше похоже на тасовку готовых модулей из которых очередной роман чисто механически складывается. По крайней мере начало "Шестого дозора" совершенно не заинтриговало, наверное вообще читать не буду — слишком все предсказуемо.

цитата пофистал

И это как раз связано с тем преимуществом наших авторов, которого никогда не будет у иностранных. В отличии от иностранцев наши авторы не хуже читателей знакомы с нашей жизнью. Поэтому им проще и героев сделать более живыми (своими) и всякие параллели с реальной жизнью изобразить.

Безусловно. Но надо еще и уметь этим преимуществом пользоваться. Лукьяненко, по-моему, все дальше и дальше от наблюдения реальной жизни куда-то в сторону сетевой виртуальности соцсетей дрейфует в сочетании с миром игр, кино и литературы других авторов.
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 26 января 2014 г. 01:00

цитата bbg

Криптономикон и Нейроманта не читал и не буду.

Вот в этом и заключается главный секрет популярности современной руФиФ и конкретных писателей типа Лукьяненко.

цитата bbg

Дюна... Сильна, особенно первая и третья часть и в хорошем переводе. Части с третьей по шестую никуда не годятся.

Я про первую часть. Продолжения все слабее и слабее были

цитата bbg

Дилогия по Кея Дача, по моим представлениям, сильнее.

Чем именно? Простая развлекаловка, примитивная как амеба. Из серии с удовольствием прочитать и забыть.

У Лукьяненко вершина творчества пришлась на заочные споры с "учителями", где он перекраивали их идеи (или просто заимствовал с незначительными изменениями), когда попробовал писать полностью самостоятельно — оказалось, что выше компилятора он подняться не способен. Чужую "надстройку" над текстом он разобрать на детали может, а вот сконструировать свою в принципе не в состоянии.
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 26 января 2014 г. 00:50

цитата bbg

Есть в родных палестинах подход и обратно симметричный. И разлит он куда гуще. Шагу некуда ступить.

Могу задать вам еще более конкретный вопрос. Приведите хоть одну книгу Лукьяненко которая бы не была на две головы слабее Криптономикона, Дюны или Нейроманта.
Вас же за язык никто не тянул, правильно?
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 24 января 2014 г. 23:24

цитата bbg

Сказать, что перечисленные авторы все и сильно превосходят мастерством Лукьяненко, я не могу.

А давайте ради интереса поставим вопрос по другому — а чем Лукьяненко может их превосходить? Ничего хоть сколько-нибудь сравнимого с Дюной, Нейромантом или Криптономиконом он не написал и в принципе написать не способен. Или вы считаете иначе?
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 24 января 2014 г. 15:19

цитата amadeus

Вот хорошая новость. Максим Немцов перевёл "The Wolves in the Walls" Нила Геймана

Это тоненькая детская книжка-комикс с минимумом текста или я с чем-то еще путаю?
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 23 января 2014 г. 20:41

цитата bbg

Там, вообще, смесь. Церковные тюрьмы — самое типическое средневековье. Планёры — новое время.

Согласен, но по-моему как раз в качестве результата этого смешения век 16-17 получается, не раньше.
А что вы имеете в виду под типичным средневековьем говоря о церковных тюрьмах?
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 23 января 2014 г. 20:26

цитата The Dune Fan

Были у него романы/повести/рассказы в антураже средневековья?

Дилогия про Трикса: Недотепа-Непоседа.
Слуга, Плетельщица снов.

цитата bbg

Искатели неба

Не подходит — там скорее эпоха Возрождения.
Другая литература > Свои стихи > к сообщению
Отправлено 23 января 2014 г. 00:43
Над всей Испанией безоблачное небо,
Звенящим зноем солнце бьёт в тени,
Но ты,
        мой андалузский пёс,
                                          следи
За лезвием,
                  что правил неумело
Не можешь?
                  Так прикрой глаза,
                                            как я...
Так надо.
Извини...
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 23 января 2014 г. 00:30

цитата Александр Кенсин

Сколько людей — столько и мнений.
Но у Шекли есть очень много произведений рисующих общество в неприглядном свете.

Так это прекрасно — если бы все прочитанные вещи воспринимали одинаково, то и говорить было бы не о чем. 8-)
Да, но он мне кажется скорее сатирик, а вот Кинг больше к драме все-таки склоняется. Там где Шекли говорит о пороках общества в целом, Кинг скорее акцентируется на резком переломе судьбы отдельно взятого человека, описывая предшествующие события и подводя к неизбежному выбору, а у Шекли герой скорее — авантюрист.

цитата Александр Кенсин

"Бегущий" опубликован в 1982 году.

Я смутно помню либо в эссе про Бахмана, либо в какой-то из биографий перечислялись ранние работы, которые были в середины 70-х написаны, но издателями не взяты, и как раз под псевдонимом издавались — надо будет поискать. У меня просто еще небольшие параллели с диковскими "Пролейтесь слезы..." (тоже по-моему в середине 70-х изданными) почему-то возникают.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 22 января 2014 г. 23:47

цитата Александр Кенсин

Попробуйте перечитать еще раз.

Да я в общих чертах помню, возможно просто не смог какие-то нюансы разглядеть. Лучше прямо объясните. 8-)

цитата Александр Кенсин

Трагедия современного общества, как и "Бесконечный вестерн" и мн. другие произведения.

Хм. А я и в нем в основном сатиру вижу, пусть и с хорошей долей грусти и ностальгии. Впрочем формат рассказа, по-моему, грубее и прямолинейнее. У Кинга просто социальные моменты через восприятие ГГ на порядок заострены.

Кстати "Бегущий..." ведь в середине 70-х написан, правильно? Вот мне как раз в нем немного не хватает той плавности и некоторой затянутости, которая в более поздних вещах появляется. Слишком резко и отрывисто картина рисуется, если с теми же " Дорожными работами" сравнить.
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 22 января 2014 г. 23:14

цитата Огвай

Лукьяненко взялся за Д.О.З.О.Р.Ы.

К сожалению, закономерный итог десятилетней авторской агонии. Похоже стоит смириться с тем, что лучшие тексты Лукьяненко остались в 90-х. :-(
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 22 января 2014 г. 21:57

цитата Александр Кенсин

У Шекли тоже не боевик.

Почему же? Типичный фант.боевик, хотя тоже с элементами социальной сатиры. Даже если финал наверное все-таки в какой-то мере открытый.
Произведения, авторы, жанры > Киберпанк > к сообщению
Отправлено 22 января 2014 г. 21:20

цитата opty

"Ультра" считают киберпанком только Трилогию "Нейроманта" Гибсона . А например трилогия "Моста" по их мнению УЖЕ не киберпанк

Дык, это кибер-хиппи чистейший! :-)))

цитата opty

считают киберпанком "Лабиринт отражений"

У Лукьяненко как обычно получилась типичная для графомана-плагиатора фидорпанковская переделка "Лавины" Стивенсона. Впрочем мне нравится и то и другое.
А где Воха со своими "Сердцами и Моторами"?

цитата opty

всевозможные ЛитРПГ в виртуальной реальности

А можно примеры?
Кино > Что посмотреть? > к сообщению
Отправлено 22 января 2014 г. 21:14
zmey-uj , кстати, если нормально воспринимаете формат триллер-сериалов, то попробуйте еще "Остров Харпера" и "Неизвестные лица" (первый интереснее и остросюжетнее).
Музыка > Queen > к сообщению
Отправлено 22 января 2014 г. 21:02
Легче посчитать провальные альбомы, чем любимые. Пожалуй самый лучший вокал и самая новаторская рок-группа.
Любимые альбомы A kind of Magic, Innuendo, Sheer Heart Attack, Jazz... хотя в принципе можно еще долго продолжать.
Пожалуй единственная группа, которую очень хотел бы вживую услышать, но не удалось и уже никогда не получиться. :-(
⇑ Наверх