Все отзывы посетителя prouste
Отзывы (всего: 1201 шт.)
Рейтинг отзыва
Максим Семеляк «Средняя продолжительность жизни»
prouste, 26 сентября 14:49
Роман трехчастный. Дебют — такие кубистические зарисовки уходящей натуры от социопата, полные метафор, неожиданных и ярких сравнений. В середине книги — с посиделок Анюты и двух ее молодцов до грандиозной пьянки с Люфером и попом и опохмелом- веселая квновская стихия. Это поле от Пелевина ( о котором персонаж говорит:« Ильф и Петров, только без Бендера»), Елизарова, Крусанова. Вкусно, цитатно, смешно. Оставшаяся треть — с чрезмерно затянутыми монологами Люфера и чекиста — скушна и уступает. Роман болтальческий- автор берет совершенно придуманных книжных попов да чекистов- и резвится по полной. Жанр и распространенный и не так, чтоб из уважаемых. Но качество письма и шуток высокое, это главное. Позабавил. Осетрина третьей свежести, однако артистично и как ни крути, а предшественники то сдулись. Семеляк сильно шагнул вбок от музыкальных нон- фикшн, инструментарием блеснул, может, чем и удивит еще
Альберт Санчес Пиньоль «Молитва к Прозерпине»
prouste, 25 сентября 17:43
И этот роман ( пятый за год) понравился. Очередная вариация на тему столкновения с чудищами переросла с фронтира в самый центр цивилизации — ну и масштаб возрос. Фактурно, увлекательно, с фантазией у автопа все в порядке. Все ладно и с древнеримскими декорациями, хоть перенос современной моралите к античным нравам такая же условность, как антропоморфизм танкенов, которые и в Конго ж в 19 веке появились. Смачная ответка с анальным изнасилованием позабавила. Устойчивый пессимизм автора насчет человечьей натуры не носит черт беспросветности: есть и идейные и сомневающиеся и праведные, хоть и мало их. Роман закончен так, что можно и писать продолженре и не писать тоже
prouste, 22 сентября 09:38
это книга воды, малоинтересная и раздутая. Автор на уровне выпускника вуза гонит строку: общие места о холодной войне, воспроизводство в тексте в полном объеме старой статьи с интервью из ЛГ, а упоминание хоть бы той же Ивашевой, написавшей в советские годы о Кинге, сопровождается прицепом в виде пары страниц о ней. Читал с недоумением, нового ничего не узнал, книжка Эрлихмана ( в которой о переводах и ранних изданиях все изложено) лучше на порядок.
Лэрри Макмуртри «Луна команчей»
prouste, 19 сентября 17:02
Первая моя книга Макмертри. Смотрел мини- сериал Одинокий голубь и, соответственно, что было сюжетно после, знаю.
Эталон приключенческого романа о фронтире, достойное развлечение. Два центральных персонажа ( шустрик и мямлик, интроверт и экстраверт) бледны и функциональны, немочи сравнительно с Бучем и Санденсом, но сюжет двигают. Индейцы разноплановы, прекрасны и автор высекает искру из контраста мировосприятия. Все хорошо с натурализмом и изнасилованиями — ан все одно не МакКарти с его гекатомбами, куда как уютней. Чтоб совсем не было скучно, автор щедро добавляет комикса — мексиканский душегуб и нимфоманка прямиком оттуда. Я доволен, толстенная книжка в дорогу. Не читал Голубя, будто б там на порядок лучше. Почитаю.
P.S.: экранизация с ужасным кастингом. Пусть его, что Килмору не вырезали веки, но в яме он с таким пузом, что будто б в плену пробыл не боле недельки. Индейцы тоже плохи.
prouste, 14 сентября 21:21
Достаточно личный роман пожилого автора, в котором он достаточно откровенно пишет об угасании, тяжести принятия грядущих болячек и импотенции. Минимум юмора, которым полна его Университетская трилогия, но и нытья не особо. Жалко себя и вокруг все не ах, но стоицизм и неподвижная верхняя губа все ж вырулят.Самоирония в ту же копилку. И автор особо не акцентирует, но мощной подушкой тревогам главгера является накопленное состояньице и недвижимость. Страха бедности точно нет. Еще в романе в нескольких главах описан Camino до Сантьяго- де- Компастелло — нечасто о нем в худлите встретишь
Джонатан Коу «Проверка моей невиновности»
prouste, 11 сентября 15:11
Поздний Коу плох. В этой книге вновь его наброски общества на фоне политических событий ( краткое премьерство преемницы Джонсона), организационно поиграл со структурами. Книга с книгой и придуманной фабулой, а настоящая другая.
Я не поклонник смехотворных идей Айн Рэнд, но когда консерваторы ( причем британского кроя) напрочь становятся убийцами да негодяями стараниями автора, скулы сводит. К старому тезису, что добрую старую Британию сгубил тэтчеризм, Коу добавил еще погибель — сотовые телефоны. Все левое, рефлексирующие раскрепощенные девы ему по душе. За ними свет, им все добрые слова. Аминь.
Павел Крусанов «Совиная тропа»
prouste, 9 сентября 19:22
Сборник про охоту мне понравился и эту книжку ждал. Казалось бы, снова про гедонизм и посиделки интеллектуалов в Питере, добрых их делах, но талант рассеивается. Слог тот же, но качество диалогов, афористичность, лаконизм соответствующих мест в « Бим- Боме» и «Американской дырке» сменились расхлябанностью, кусками публицистики, очередным пересказом Секацкого. Каша и водянисто, если в целом. Не без удачных образов ( мне понравилось про обывателя), но их критично мало на объем текста.
( Много рассуждeний насчет того, что война нужна как прививка для оздоровления общества, страна гнила, а в 2014 взбодрилась и ожила, не хочется выбирать между друзьями и убеждениями, но только пока тебе не пришла мобилизационная повестка ect.)
Джаспер Ффорде «Рэдсайдская история»
prouste, 5 сентября 21:15
Все же не такой эмоциональный и смешной как первый роман. Ффорде расписал детальки своего постапокалиптичного мирка, все у него славно с событийной частью, занятный треугольник со эволюцией Виолетты. Наследник Кэролла и великих британских иронистов, блтзок к статусу национального достояния. Загадки в общем раскрыто все, а финал такой, что можно и писать продолжение, а можно и точку на этом ставить. В первом томе эпиграфы — придуманные цитаты — были забавнее.
Эшли Элстон «Побеждает первая ложь»
prouste, 29 августа 07:26
Некоторым образом эталонное лайтовое пляжное чтиво о суперагентке из серии « Ее звали Николай». Сказка про сверхдаму, чьи манипулятивные навыки, самообладание и аналитические способности ( вкупе с красивой внешностью) позволили вырваться от негодяя и победить его. Скрываемый до поры злодей угадывается к середине книги, но все одно мини- интриг в части механики много, авторесса тасует истьрию с флэшбеками из прошлого. Читается влет. Идеальный сценарий для мини- сериала, задача шоурпннеров лишь угадать с кастингом и монтажом. Больше никакой самостоятельности, роман писался изначально с прицелом под адаптацию для тв.
Джон Дуглас, Марк Олшейкер «Охотники за умами»
prouste, 27 августа 20:48
В первую очередь книжка хорошо написана. Дуглас не зря пригласил в помощь литератора. Такой материал нужно было упаковать, выдержав баланс между увлекательностью и натурализмом. Книга представляет чреду триумфов, хоть понятно, провалов было тоже много. Финчер творчески выживал из книжки то, что ему интересней ( и когда, к слову, будет 3 сезон?), а уж всех агентов и вовсе придумал на свой лад. Еще в книжке есть обильные саморекламные ноты — но книжку это не портит. Содержательно и очень демократично
prouste, 23 августа 08:50
Очередной забег классика на французскую территорию. Есть эссе и про Фрейда и про Ходжкина, но все ж самое занятное об известном. Делакруа и Жерико, Мане и Дега, все по делу, изящно изложено. Сколь добротно, столь и непровокативно. Некоторым образом анти- Ипполитов. Эссе о русских коллекционерах определенно можно соотнести с познаниями из отечественных источников — оно поверхностно. Тем не менее главного эффекта — желания посетить музей Орсэ- книга добивается на все сто.
prouste, 21 августа 12:44
Паоло раньше не читал. Роман хорошо написан, с тщанием. Многовато воды и первые три четверти при всей обстоятельности и качестве не удивили. Все такое уж очень часто встречалось и ранее, ссылки всех читавших Кея ( в первую очередь, « Блеск минувших дней») очевидны. Заговор Пацци, как без него. Мудрейший отец, павший жертвой заговора, ну чего там нового.
Удивила дева Челия, после выходки которой главгер стал оригинальнее и за его мытарствами стало смотреть интересно. Без фэнтези мстя стала невозможна ( а до этого поворота мистика вообще была сбоку- припека), ждем продолжения. Качественная коммерческая приключенческая проза ручной выделки, хоть и вторичная.
( сколько лет прошло со времен Дюма, а все одно в сочетании юмор- интриги- диалоги он непревзойденный исполин, хоть и потускнела романтическая составляющая)
Вячеслав Рыбаков «Кот диктует про татар мемуар»
prouste, 19 августа 09:02
Как то раньше пропустил этот очерк — о маразме цензуры и спецслужбистов, духлом застое и давлении властей, ан сейчас он ко двору. С учетом проделанной автором со времени написания траектории читается с особым чувством Худшее из прошлого возращается, молодежи и должно быть несладко, а дедам — пенсию.
Гузель Яхина «Эшелон на Самарканд»
prouste, 19 августа 06:50
увлекательный квест, написанный поверх исторического материала, с тщанием и умением. Полижанровый аттракцион, в котором и элементы хоррора есть, и агиографии и знание советской классики о беспризорниках. В лучших местах как будто Платонов решил написать экшн- роман для подростков. Читал с удовольствием. Одна работа автора с кличками детей заслуживает отдельного уважения. И святой начэшелона, и фельдшер, и комиссар Белая на загляденье. В минус — повторяемость и однотипность сказочных вариантов помощи детям от злодеев ( чекистов, военных, казаков, басмачей). Яхина указала свои источники, писала поверх них и даже если где чуть погрешила — катастрофа в Поволжье была ужасней, куда масштабней блокадной в Ленинграде. Не грех и помнить и напомнить.
М.б. кого то коробит соотношение страшного материала с избранной автором ( местами чуть не комиксовой) манерой изложнния истории, но тут уж дело личного восприятия. Как по мне — вопрос только степени таланта автора. Яхина хороша, роман удался.
Михаил Тырин «Тварь непобедимая»
prouste, 13 августа 14:26
как по мне — эталон развлеквтельной фантастики среднего уровня.Читается легко, скрещение врачебных экспериментов с буйствами братков занимает. Такую бы конструкцию — Прашкевичу или Успенскому . Мог быть классный роман. За счет юмора, тонких деталей, да хоть бы и вкрапления цитат. Автор ровен, историю поведал, без блеска. Прочитал- забыл.
prouste, 7 августа 12:29
Много слабее первого прекрасного романа. Убрав Салли на периферию и заменив его малахольным копом автор ничуть не выиграл. Ушел юмор, пошли самоповторы, качество диалогов также упрощено. Траектории знакомых провинциальных мудаков плюс- минус те же. Аж два прям убийцы- убийцы появились для хоть какого то азарта. Хорош безымянный старик, что отслеживал змею. Первая половина романа вовсе скучна, с середины автор расписался. Я большой поклонник Руссо, но этот роман не из лучших.
Альберт Санчес Пиньоль «В пьянящей тишине»
prouste, 6 августа 10:05
Мощный дебют. При минимальном числе сущностных персонажей на клочке суши автор развернул страсти- мордасти. Технически это высокий класс и дальше — с ростом персонажей и пространства ему было только легче. Роман идейный — про расчеловечивание на фронтире — как, отчасти, и Пандорра в Конго. Легко интерпретируем и на символическом уровне: о бесах и чудовищах, что атакуют любовный треугольник. С эффектным кольцевым финалом, а его дитеныш Треугольник оборотнем потом вернулся в книжке о грибах. Мастер
Мршавко Штапич «Устойчивое развитие»
prouste, 2 августа 13:01
Второй роман самый сложный. Это понятно. После описания волонтерских будней поди выдай на гора что то менее личное и более литературное. В книжке три пласта: стенания персонажа о любимой ( тут все от Прилепина), заметки о загранпоездках ( общие места- в Барсе воруют, а в Белграде много мяса и душевно) и описания плутовских будней пиарщика в селе при свежем заводе. Последние вполне забавны и уютны, снова Прилепин. Чтение на раз, но сносно
Альберт Санчес Пиньоль «Пандора в Конго»
prouste, 30 июля 08:15
Хороший роман от одного из лучших современных авторов сказок для взрослых. Сердцевина — помесь Хаггарда с Конрадом, обрамление по- другому. Роман про искусство, его двусмысленность. Несколько затянут в финальной части.
prouste, 19 июля 07:26
Отечественный исторический роман про события до 19 века сродни фэнтези без мистики. Слишком иной мир, другие идиомы и декорации. Еще — это выбор языка; не все готовы читать Балашова, а избыточное осовременивание тоже не выход.
Прилепин нашел компромисс. Роман написан по большей части короткими, емкими, мускулистыми предложениями. Условно, это манера Хемингуэя.
Первая треть прекрасна. Словно большой артхаусный режиссер крупным планом, неспешно снимает в деталях вещные проявления чрева жизни. Выздоровление Разина в полоне, его детские годы. Мне это несколько напомнило по компактности « Кеплера» от Бэнвилла.
Но такая плотная тягучая манера хороша на кратком расстоянии — в эпосе это приводит к определенному однообразию . Автор может растянуть историю Разина хоть на три, хоть на десять томов.
В художественном плане это хроника животного мира с бесконечной резьбой, эдакого коллективного тела. Разин хоть и наделен мессианскими чертами ( знанием языков в первую очередь), но сам по себе соразмерен миру казачества.
Уступают качеством развернутые монологи ( старого казака про дни былые, монаха про митрополита Филиппа), которые утяжеляют и без того немалый текст.
Вообще по другому написано, чем « Обитель». В плане деталей, реприз, юмора — выдающаяся , ручная работа. Если уж прямо оценивать в ряду русских исторических романов про 17 век, то лучший сравнительно хоть с Чапыгиным, хоть с Бахревским- если оставить в стороне книгу А Толстого о Петре.
prouste, 14 июля 07:50
Попроще « Девочек», но хороший роман — вновь про мытарства неприкаянной. Эдакий роуд- муви шлюхи- воровки с цепкими навыками и добрым сердцем. Шатается средь богачей и их отпрысков, в социальном плане близко к « Паразитам» от корейца. Богачи ее стоят, при том, что особой демонизации нет. Вся книжка держит предчувствие очень плохого финала для героини, но Клайн, нагнетая, обрезала углы и вынесла развязку за кадр. Вот как у Ивана Денисовича был неплохой день, также и у персонажицы целая неделя. Будущее все одно под большим вопросом.
Легко читается, эталон летнего пляжного чтива.
Альберт Санчес Пиньоль «Фунгус»
prouste, 12 июля 09:30
Занятная и изобретательная мизантропичная сказка на манер не совладавшего с солдатами Урфина Джюса. Вместо медведя при нем лысая гусыня. Пиньоль прекрасный рассказчик, много взял от предшественников — от Э.По и Уэллса до Дж.Мартина и Фармера. Гротескная и смешная вещица с антропоморфизацией грибов и расчеловечением людей.
Андрей Рубанов «Ледяная тетрадь. Комментарий к Аввакуму»
prouste, 1 июля 18:52
Аввакума в книжке чуть. Рубанов решил написать кратенькую оценку росс. истории, избегая фактографии, все сплошь этичные и идейные оценки. Ожидаемо посредственно, но от души. В ранний период Рубанов был литературным клоном Прилепина, ну или наоборот. Прилепин написал « Обитель» и вышел за рамки сравнения, да и Рубанов в романах разнообразился. В этом эссе нет ну вовсе ничего, чего не мог бы написать и именно в таком духе и стиле Прилепин. Это грустно. Хороший писатель Веллер тоже написал как то претенциозную книжку « Все о жизни», бывает.
Рубанов — безусловно неглупый и тертый калач, талантливый писатель — как то предыдущими книжками статуса мыслителя и оценщика не обрел, эта книжка наводит на мысли, что не силен в таком. Уверен, что книжки Акунина из серии История России вызывают такое ж к ним отношение у многих.
prouste, 1 июля 16:32
Читал после « Велнесса», который получше. Если при Велнессе вспоминал Франзена, то в « Нёкке» Стивена Кинга — в его лучших проявлениях. Психопат- коп Чарли из кинговского багажа, отдельные интонации словно из « Сердец в Атлантиде». Сам по себе Хилл прекрасный рассказчик, с даром композиции, умением стряпать фактурных персонажей — хоть задрота- игровика в компьютеры, хоть Алана Гинсберга. В фигуре « Себастиана» наследие Диккенса, от него же совершенно бодрый пустяшный хэппи- энд с наипростейшим богом- из- машины. Собственно, именно облегчение в духе коммерческой бодрой литературы мощной первой части и мешает оценивать этот роман по ранжиру Велнесса. Читается легко, Хилл большой талант. Поиграл мышцами в стиле потока сознания в одной главе — и убедительно ж. Описание чикагской демонстрации 1968 г. и ее разгона с тщанием и убедительно.
Зоя Богуславская «Халатная жизнь»
prouste, 18 июня 19:21
Мемуары Богуславская надиктовала уже в преклонном возрасте. Можно лишь порадоваться за то, что ум, память сохранила — с другой стороны по мере чтения приходится делать скидки на свойственные возрасту упрощение, аберрации и хвастовство ( мемуарист и вправду видит себя самой- самой). Если без этих самых скидок и по гамбургскому счету, то мемуары посредственные. В них много воды, обших мест про шестидесятников и мало запоминающегося, детального. Скажем, сборник Быкова « Шестидесятники» интересней и содержательней на две головы. Еще автор настаивает на том, что у нее прекрасное чувство юмора, но если когда и было, то к старости ироничная и самироничная части улетучились. Подробный рассказ про премию Триумф, самоповторы, обязательное упоминание, что из ее прозаических безделиц перевели на иностранные языки, да кто из селебрети ее хвалил- такое все. Богуславская знала всех и вся, совмещала статус литературной номенклатурщицы и музы богемного поэта. Дама неглупая и энергичная, облегчила быт Вознесенского и еще много кого. Тип Берберовой, которая, правда, писала получше. О ней тоже есть эссе Быкова: жизнь прожила всем на зависть, а писательской участи не пожелаешь такой.
Михаил Николаевич Алексеев «Мой Сталинград»
prouste, 16 июня 17:33
первая треть хороша: свежий набор минометчиков с колес попал в мясорубку и автор подробно и в деталях показывает динамику боев ( и масштаб потерь). В лучших местах даже сопоставимо с боевыми сценами 2 тома Проклятых и убитых. Хоть интонация и другая, посыл тот же: задавили немца жертвами. Далее автор занялся литературой и « моего» Сталинграда все меньше. Обильно цитируются мемуары, есть реконструкции сценок с участием Сталина, пошел ретроспективный взгляд сверху на события, в общем, чаковщина. К концовке же пошли развернутые рассказы солдат, лирика ( линия яблони), ну и ряд публицистических соображений. Это все много ниже качеством, чем дебютная реконструкция бойни глазами попавшего в ад политрука.
prouste, 13 июня 14:40
Очень бодрый трэшевый квест от мастера жанра. Юмор и удачные репризы никуда не делись. Текст стоило подрезать и сразу после морской битвы- в Трою ( вырезав очередное побоище). Степень комикса чрезмерна- коль персонаж бессмертен, 5 раз подряд проворачивать один и тот же трюк с его смертельным ранением — такое себе. В Первом законе странствие и компания были все ж поадекватней. В Дьяволах все гипертрофировано, избыточно и слишком уж безмерно для и без того не самого лаконичного в изобразительных средствах автора. В художественном и организационном плане это шаг назад в сравнении с последней трилогией. Читается влет.
prouste, 9 июня 12:43
как то был предубежден и не возникало желания прочитать про Зулейху. А про Эйзенштейна интересно. Это не роман, а биография с вкраплениями реконструированных сценок, раскованная и витальная. Хорошо написано, автор в материале и с юмором у нее хорошо. Сцена, когда мать утешала сына и помола ему излечиться в гостинице , по любым меркам здорово сделана — как и часть про мексиканский период. Анекдот про якобы экранизацию Луки Мудищева изложен смачно и вкусно. К финалу, по мере изложения репрессий и страха уже и не так интересно: материал знаком и описан многажды, но персонаж удался. С удовольствием прочитал.
P.S.: Быков сетует, дескать автор поверхностно подошла, ей Эйзен не по плечу, нужно за такой материал браться со своей идеей, но это все брюзжание. Яхина написала бодрую биографию без благоговения и метафизики, спасибо ей.
Филлис Дороти Джеймс «Ухищрения и вожделения»
prouste, 3 июня 20:27
Один из лучших романов Джеймс, сколько могу судить. Даже анемичный сыщик- поэт, которого многовато, погоду не портит. Как всегда, мощный групповой портрет, социальные срезы и расписанные характеры многочисленных персонажей. Да даже и в остросюжетном плане обильно всего: серийный маньяк, имитатор, террористы плюс еще и фон атомной станции с протестующими. Клубок автор заплела, ну и более менее заварушку разобрала. Ровный слог, обстоятельность, картина нравов — добротно, не в ущерб собственно развлекательной страте
Альберт Санчес Пиньоль «Потешный бильярд»
prouste, 30 мая 17:53
Премилая и смешнвя главка про два эпизода мз жизни персонажа, связанные с игрой в биллиард. Надо ли говорить, что супернедоинженер с его то глазомером и расчетом преуспел. Эпизод в Версале очень отличается от романа в сторону совсем уж фарса с испражнениями, буффонадой и условным тортом в лицо. Только, что гусем не подтираются. Под настроение, но меня очень развлекло, прям раблезианский сюрпляс с участием Людовика XIV и его окружения. Должно понравиться поклонникам Сан- Антонио.
Альберт Санчес Пиньоль «Побеждённый: Барселона, 1714»
prouste, 30 мая 17:47
Прекрасный большущий роман плаща и шпаги, который к финалу эволюционирует от плутовского в сторону героической эпики. Сочно, размашисто, натуралистично и без полутонов. Война и полководцы ужасны ( хоть есть исключения), простонародье в целом симпатично, знать (« красные прдстилки») отвратительна. Роман изобилует приключениями, запросто находятся и отнимаются клады, кони, люди — при том увлекательно. В плане композиции роман очень прост — одноколейные воспоминания эдакого Вечного Жида, как ему удалось везде побывать и уцелеть. Шарм роману очень придает инженерная часть — осада и оборона крепости. Еще книжка очень каталонская и хоть речь идет про 18 век, противопоставление автором Барселоны Мадриду и с учетом нынешних мельниц ощутимо. Мало диалогов и не на них делается упор. К финалу уж несколько надоедат вся эта осада, однако понравилось много больше чем Алатристиада Переса- Реверте или его же Осада. Жду перевода продолжения. Читай я эдакое лет в 15, вообще крышу снесло.
Донато Карризи «Воспитание бабочек»
prouste, 20 мая 15:59
Дон Карризи набил руку и вполне себе профессионал. Делает акцент на сюжетности, в стилистическом, художественном плане без претензий. Истории с похищением девочек и их поиском набили оскомину. Эталон здесь, верно, роман Лихэйна « Прощай, детка, прощай», ну а Карризи много проще. Использование двойника как универсального интрижного катализатора допустимо в исключительных случаях, а не в фабульной книжке про похищение. В общем, читается и забывается равно легко
Александр Иличевский «7 октября»
prouste, 16 мая 16:14
скандал вокруг этой книжки, обвинения в массовом некорректном цитировании напомнил ломку копий вокруг « Венериного волоса» — куда как более значительной книги. Илличевский хороший автор уверенно второго ряда и его небоььшая актуальная книжка про следствия свежего нападения ХАМАС вполне камерная, добротная, гуманная. Спорные в плане цитирования моменты невелики по объему, авторская рефлексия такая же как в десятке других его романов. Блуждания по тоннелям персонажа очевидно напоминают премированный « Матисс». Проходная для автора книга, но вон в каком контексте пиар у нее вышел.
prouste, 15 мая 17:36
Очень хороший, большой роман, которому чуть не хватает до статуса чтоб Большой Американский. В первую очередь это умная и горькая рефлексия относительно одиночества и иллюзий: насчет счастливого брака, общественного признания. Название книги в честь конторки, которая подвизается на плацебо, ну и героиня, соответственно на каком то этапе свое ментальное плацебо теряет. Очень наблюдательно, с деталями, как бытовуха и время разваливают былую страсть и эмпатию. Хилл местами теряет меру по части публицистики и разжевывания, увлекается и начинает шпарить про алгоритмы Фейсбука да соображения психологов о методах общентч с « сложным» ребенком. В лучших местах напоминает Франзена, почти нет « иронии и жалости» как у Энн Тайлер и Ричарда Руссо. Прекрасны в пару организатор Бен и активистка- общественница с ее вечным позитивом. Автор ни разу не трампист, но его суждения и развернутая картина культурного пространства и интеллектуалов весьма нелецеприятна — тоже плацебо там все. Кульминацией является сцена похода на « оргию» — она исключительна и далее качество по нисходящей. Финал сусален и не впечатлил. Читал с удовольствием, автор большой талантище и м.б. удивит еще.
Эдуард Хруцкий «Место преступления — Москва»
prouste, 10 мая 12:52
Совершенно ненужный вбоквелл хорошей повести « Осень в Сокольниках». Пусть ее, что главгер этой повести — не последняя мышь средь близких Кафтанова в МУР — канул в Лету. Роман написан в 1996 году, автор бодро расписывает коррупцию в главке в 1982 году — но Ждановского дела будто б и не было, КГБ нет как фактора жизни в МВД, Андропов не упоминается: руководство МВД шалит напропалую, сажая в общую камеру, например, начальника отдела МУР по липовым подозрениям. На 2 года, ага. Вторая часть махом через 6 лет в 1988 год — там мазки шире и фуфла больше. зам. начальника МВД зайкой прыгает в гос. советники юстиции 2 класса в Генпрокуратуре СССР, притом народный депутат и все в таком же духе. Пальба, межд. бандосы. Первая часть посредственна, вторая очень плохая.
prouste, 9 мая 19:13
Посредственный роман того направления, где престарелые нацистские преступники и в 80- е шустрят так, что ловят их всем союзом. Противостояние о том же. У Хруцкого весь набор пламенных чекистов- милицейских- журналистов ходулен и не наделен чем то запоминающимся. Прочитал- забыл.
Эдуард Хруцкий «Осень в Сокольниках»
prouste, 9 мая 11:30
Не читал раньше Хруцкого. Эта вещица вышла в 1984 и именно дата выхода придает ей второе измерение. Пусть его, собственно ход расследования и изобличение злодеев. Хруцкий ( как и Семенов, которому автор передал привет, перечислив чредь сотрудников милиции Ляндреса) обстоятельно и подробно расписывает полную идейную атрофию позднего совка, собственно империю перед развалом и грядущих беспринципных бенефициаров. Мужской закат сыщика зарифмован с осенью, а ретроспективно — с закатом и распадом страны и милиции. Как германовский Лакшин обречен на грядущую мясорубку, так и у Хруцкого печатью обреченности отмечен Орлов. Автор подарил ему в утешение красивую врачицу, но это эфемерно.
Написано хорошо, уровень и качестао слога почти как у Семенова в Противостоянии. Душевная и грустная вещица о том, что хорошему человеку всегда нелегко, а поле достанется все одно мародерам.
Владислав Глинка «Судьба дворцового гренадера»
prouste, 3 мая 18:59
Слабее первой книги. Детальное расписание быта Зимнего Дворца, тщание в деталях никуда не делись. По существу роман выдержан в жанре « идиллии» — вплоть до финала вся судьба унтера от хорошего к лучшему. Он и сам то олеографичен, а тут ему и жену такую же и с дюжину одномерных приятелей. Пушкина впихал автор в текст ну совсем за ради имени. Текст на треть можно было бы ужать. Читается уютно, но к финалу определенно от благостных интонаций некоторая оскома все ж есть.
Владислав Глинка «История унтера Иванова»
prouste, 29 апреля 19:35
Полноценный роман, притом хороший. Почти дневник от лица конногвардейца из простонародья с большим эффектом присутствия: режим службы, уход за лошадьми, бытовые реалии СПб — все скурпулезно и добротно. В духе школы Анналов. Особо понравилось описание наводнения Невы.
Исторических шедевров про александровско- николаевский стык немало и уровень Тынянова- Окуджавы- Алданова, не говорю о « Филэллине», роман Глинки определенно не достиг. Он очень несложен композиционно да и главный персонаж выступает в роди эдакого руссоистского прекрасного Человека — а по существу функцией наблюдателя. Читается легко и с уважением к декораторско- музейной реконструкции.
prouste, 25 апреля 17:05
На уровне приемлемости. Ретродетектив, каких много, со стандартным набором составляющих: серийный маньяк, юная звезда сыска, политические интриги. Антураж Франции времен Июльской монархии не затаскан, да, это привлекает. Видок — эскизный и ненадолго — мелькнул. Автор использовал популярнейший в современном кино твист при раздвоение сознания. Стиль намеренно стилизован под устаревшее уже при Дюма описательство, при том, что диалоги в манере веком позже
Все событийно, легко читается — и во время чтения все вспоминал в сравнении: насколько первые книги фандорианы компактней, лучше написаны, фактурны и лаконичны сравнительно с западными текстами в схожей нише.
prouste, 16 апреля 20:01
Есаулов в первую очередь известен как сценарист Ментовских войн и роман прочитал с надеждой на сюжетно- интрижный накал. Стиль, к слову, получше Констпнтинова, но то ли роман попался не тот, но не вдохновился. Честный опер да суперкиллер движутся навстречу друг дружке и только то. Жирными мазками будни уголовного розыска. Главгеры равно бесцветны , но у киллера с сексом получше. Много питерской топонимики: улицы, станции метро и проч. перечисляются тщательно..
prouste, 15 апреля 16:39
Из лучших романов цикла. Сюжетно и атмосферно все это есть у Битова, Трифонова, Азольского, а вплетение рассказа в роман, финальное дробление по персонажам да открытый финал ( сусальный то хэппи энд отнюдь не однозначен- планы у Марика то всеж сожженческие) хороши.
Этот цикл плодовитого Б.А. для автора личный, а в этом романе немалая часть уже размышления о неизбежном для всех уходе. У Юзефовича на эту тему « Филэллин», у Алданова « Повесть о смерти»
Б.А. в духе стоицизма и достоинства, которые в его романах всегда и добавляют его жанровым приключенческим опусам. Жду продолжения — там то и станет понятно, куда выкружил путаный вьюнош.
Андрей Волос «Возвращение в Панджруд»
prouste, 10 апреля 16:10
Всякое обращение в художественной форме к наследию средневековой Центральной Азии, Ближнего ли Востока сопровождается обильным цитированием давешних поэтов, чрезмерной « восточной» цветастотью. Меня надолго такое читать не хватает — халва надоедает. Роман Волоса можно ужать без больших потерь.
Культуртрегерство, знание источников, хорошие сцены, с юмором в меру, Белами удался — роман определенно неплох, плюс таки экзотичный антураж, роуд- муви с флэшбэками. Уровень Симашко недосягаем, а с Звездами над Самаркандом Бородина вполне сравним.
Андрей Столяров «Милость Господня»
prouste, 8 апреля 08:10
Очередной ( который уж по счету) апокалипсис от некогда большого писателя. За счет бодрого темпа, событийности читается легко. Антураж — ведьмы, кадавры, звезда Полынь — знакомый и обветшалый от частого использования. Парнишка с мессианскими задатками тоже не редкость. Среднего уровня приключенческое чтиво без откровений, быстро написаное. Из незапоминающихся.
prouste, 5 апреля 23:41
Роман сконструирован интересней, сем исполнен. Отдельные главки — предсмертный пунктир жизней случайных персонажей — по типу Моста короля Т.Уайлдера- написаны без блеска. Много суеты вкруг чекистов, да теракта — а в цельную картину не складывается. Повествователь- фокусник тоже не впечатлил. Роман из категории, когда читаешь и каждые пять стрпниц напоминает одного автора, следующие пять — другого и так далее. Прямо не за что и зацепиться, текст забуду через неделю.
prouste, 22 марта 07:51
Желания почитать что то о маргиналах и дне Японии не возникало, Рю игнорировал, но вот эта книжка — конвенциальна. Японский ответ Тому Клэнси, с военщиной и технической частью. Сугубо жанровая вещь, столь же обстоятельная и избыточная. Сюжетно — заготовка под хороший сериал, который по политичкским причинам вряд ли снимут.
Отличие есть. Если Клэнси искал опору в военном истэблишменте, у Рю и политики и военные Японии равно недалеки бессильны в период вторжения корейцев, а противостоят психически больные отморозки, выпущенные из лечебниц ( один спалил дома с людьми, другой расчленил девушку и все такое). С нескрываемой симпатией автор описывает маниаков- аутсайдеров, мол, их оголтелость да в нужное русло.
Коммерческий роман, главы про жизнь и нравы в Северной Корее напоминают клюквенные аналоги западных авторов про жизнь в СССР периода холодной войны.
Павел Крусанов «Игры на свежем воздухе. Роман-чётки»
prouste, 19 февраля 16:55
Описания природы и охоты великолепны. Центральный персонаж — помесь Дерсу Узала с Сосипатычем — несколько подпритомил однообразием. Автор решил сделать его средоточием всех добродетелей и моралистом, а такое наскучивает. Идеологические беседы под рюмку, пересказы Секацкого понравились меньше. В текст о сугубо русской охоте и природе искусственно вставлена глава о поездке персонажей в Латинскую Америку, который сам по себе неплох, но в этой книге чужероден. Книжка разбухшая : ее бы ужать на треть, убрать идейный мусор и был бы шедевр. Писать Крусанов умеет, зорок, в этот сборник вложил личное, не книжное.
Алексей Конаков «Табия тридцать два»
prouste, 12 февраля 17:16
Прекрасный постнабоковский роман ( с прямой цитатой к Лужину, понятно). Прописанный в деталях мир альтернативной России к. 21 века, мягкая антиутопия. Не поклонник и не знаток шахмат, впечатлен игрой автора с известными и придуманными фигурами, смешеньем цитат мэтров с апокрифами. Сцена в библиотеке — прямой ответ Умберто Эко, фигуры вокруг ферзя прописаны с тщанием. В.Н. и А.Б.С. такое пришлось бы по душе.
Лучший русский роман прошлого года, надеюсь, автор продолжит беллетристику
prouste, 10 февраля 16:45
Нескушный роман, в котором персонажи выкруживают причудливые траектории. Мрачная развязка, к которой все шло, заменена автором смертью второстепенного персонажа и организация сюжета понравилась. Двигатель сюжета — любовь тертого каторжанина к увиданному единожды случайному ребенку — очень фабульна и никакие Большие надежды такую условность не смягчают. Остальное любопытно: и магнетизм, и жулики есть, а скучный замухрышка потерял голову от служанки и стал последовательным негодяем. Джек такого финала не заслужил, он « обреченный персонаж» — но автору и карты в руки. Любопытный, нетривиальный роман
Оливия Лэнг «Путешествие к Источнику Эха. Почему писатели пьют»
prouste, 6 февраля 17:56
это автофикшн, в котором описание будней и тревелога авторессы занимает не меньше времени, чем анализ алкоголизма Хэма, Чивера, Карвера, Уильямса, Фицджеральда и Барримана. На Фолкнера и Капоте места не хватило. При том, что отдельные фрагменты биографий автором подсвечены, какие то неведомые мелочи освещены, в целом книжка проходная. Собственный стиль и будни авторессы неинтересны, ну и определенно не ровня она описываемым персонажам, чтобы плавно скакать от них к себе. У Бине в Hhh тоже бесят его скачки от описания покушения на Гейдриха к себе любимому. И еще у Лэнг нет собственного глубокого алкогольного опыта и его преодоления, который позволил бы лично взглянуть на запойных классиков и написать что то помимо общепринятых медицинских и социальных истин. Добросовестная работа, но без открытий.
prouste, 6 февраля 12:38
Начало бодрое — плутовская юмореска о приключениях качка и ехидного старика. Навроде престарелого условного Индианы Джонса с учеником шатаются они по столь же условному Китаю. Все хорошо с юмором. Примерно с второй половины шутки поднадоели, приключения персонажей по принципу шашлыка тоже и текст стал напоминать что то типа Юрия Никитина. Умеренных достоинств текст, продолжение читать не хочется
Анаит Григорян «Смерть знает твое имя»
prouste, 5 февраля 18:30
Жанровая вещица и на порядок хуже первого романа. Григорян хорошо описывает нетуристическую Яронию, но и история маниака и многочисленные вставные истории показались и скучными и неинтересными. Сценка в храме с пожаром из голливудских фильмов. В общем, разочарован, в основном, ввиду завышенных ожиданий от продолжения « Осьминога»
Денис Драгунский «Подлинная жизнь Дениса Кораблева»
prouste, 30 января 13:50
из лучших книг, в которых со вкусом и смаком мемуаристы вспоминают детство- юность в превилегированной советской семье. Книжка Нилина про Переделкино такая. Драгунский — прекрасный рассказчик, памятливый на детали, ценящий и умеющий подать и комические сцены и ситуации и анекдоты. В плюс — рефлексия в части отношений с родителями. С т.зр. соотношения « Денискиных рассказов» с биографической основой разнес по полочкам:« все было не так». К финалу начал выдыхаться, а, впрочем, есть у него тоже хорошая мемуарная книга про юность без отца.
Среди смешного и вкусного впечатлил и резанул рассказ известного поэта Матусовского, как они из Германии в 1945 году самолетом « трофейное» добро вывозили. Самолет трясло, сапогом они выдавливали холсты картин из рам, сворачивали их кульками и блевали в них, выбросив потом. « Нас человек пять было, каждый, наверное, штуки по два- три. — А Вы их не запомнили?» Матусовский долго и добродушно смеялся».
Вот так просто.
Юн Чжан «Императрица Цыси. Наложница, изменившая судьбу Китая»
prouste, 29 января 12:54
Обстоятельная биография от вестернизированной китаянки, благо период правления был ярким, есть о чем писать. Всякие подробности этикета, образа жизни, ритуалов занятны. Применительно к персонажице книжка оголтело апологетична и одиозна. Никто не спорит, что ЦыСи была яркая и незаурядная дама, но в первую очередь она была жадной до власти и все ее деяния направлены ровно на сохрание единоличия — и в этом смысле как западные контакты, так и ихэтуани одной природы. Встав на путь апологетики авторесса ожидаемо чернит оппонентов ЦыСи, ну а уж отравленный по ее приказу император и воасе карикатурен. С середины примерно книги аж скулы сводит: пока тот или иной персонаж подпевает ЦыСи, он прекрасен, а как перестал — сразу глуп, труслив и предатель нац. интересов. Как что в Китае хорошего — заслуга ЦыСи, а развал империи, коррупция — тут не ее вина. Всякими фактиками и мелочами книжка любопытна, но густопсова сверх всякой меры
prouste, 24 января 17:23
Подростковая остросюжетная приключенческая проза, в которой беспрестанная движуха и уся- поединки решительно в приоритете над миротворчеством, диалогами, структурой и слогом. При этом автор использовпл схему известного фильма Леоне, только сделал персонажей вестерна боевыми бабами и вот Хорошая- Плохая- Злая бегают и конкурируют за мешок золота. Им является парнишка с статусом Мессии, который в боевом плане не ахти, но во втором томе явно обретет дракоспособность. Вся книжка из роялей в кустах и чудесных спасений состоит, читать с сугубого оскудения плей- листа.
Вера Огнева «Семь способов засолки душ»
prouste, 22 января 10:09
Вера Богданова — небесталанная жанровая авторесса. Этот роман написан « под сериал» и это чувствуется ( как в « Тоннеле» Вагнер) . Почти готовый сценарий, симпатмчный моро Алтая, шаманские секты, тень- на- плетень без разгадки « кто ж убил». Легко читается. Оптика у автора, стилистика, настройки все ж не уникальные.
Если у нас в принципе нет режиссера, который смог бы адекватно киновоплотить « Снарк» Веркина, не выбросив половину, то как раз для телеадаптации этого романа даже не Мирзоев, а любой крепкий профессионал подойдет.
Джон Бэнвилл «Тайна Кристин Фоллс»
prouste, 21 января 20:04
Когда состоявшийся мастер оьращается к фабульной жанровой прозе, это редко бывает провальным. Кейт Аткинсон тому пример. Бэнвилл спрятался под псевдонимом, но этот роман мог издавать и от своего имени — нестыдно. Много проще стилистически его известных романов, но атмосферно, мрачно и изложено осанисто. К ирландским наборам добавил близняшек- сестер, тайную организацию, фатум да садиста. Все это без суеты, с завитушками. Не выдающийся роман, не явление в жанре, но задачи рпзвлечения решает уверенно
Себастьян Барри «Время старого бога»
prouste, 16 января 13:37
Барри умеет писать, без вопросов. Если не вровень Бэнвиллу, то во всяком случае сопоставим. Этот роман — с неизбежными тайнами прошлого, ирландским колоритом и католиками- педофилами — авторская боязнь старения и деменции. Автор уже стар и пытается гармонично готовиться к уходу ( как Уэльбек в « Уничтожить»), но тревоги в части провалов в памяти, оскудения интереса к будущему расписаны дотошно и въедливо. Катарсис неоднозначен, у того же Уэльбека куда как безмятежней. Крепкая, с стилистической вязью стариковская проза- рефлексия о предстоящем уходе.
prouste, 14 января 18:44
Сумбурная книжка с хорошим дебютом. Приезд в чужой Белград, дискомфорт, сложности с мужем — все достоверно, с деталями, симпатично. Персонажица пишет книгу про Чехова и Книппер и этот текст в романе ( тоже начатый бодро:« Ольга была никем, и к тому же немкой»)- скучное переложение всем известных событий, многажды изложенных в письмах да мемуарах. Ближе к финальной трети непонятно почему Белград стал центром мирового терроризма и творятся всякие несуразности. И еще: персонажица дважды сходила в казино, поставила на цифру, и оба раза выиграла. С такими козырьми претензии к автору по сюжету выглядят неуместными.
Не понравилась искусственная прививка Чехова, Ялты и его мотивов к самостоятельной истории про релокацию в Сербию. Бытовые зарисовки неплохи, остальное выглядит претенциозно. Автор небесталанна, но не уровня стилистически Палей или Элтанг.
prouste, 13 января 18:05
Кабы не хвалебный отзыв Г.Юзефович, на ум бы и не пришло читать сугубо нишевый фэнтезийно- приключенческий роман, где персонаж носится с оберегами и дивами. Небольших достоинств развлечение, что то уровня книг Дивова про « Леди исчезает». Ну интрига, ну придуманный альтернативный мир. Уровень эскапизма таков, что не резонирует ни на каком уровне.
В свое время фандориане льстили , сравнивая с путилинским циклом отца Г.Юзефович; сравнения ж аверинской саги с фандоринским циклом сильно оскорбительно для последнего.
prouste, 26 декабря 2024 г. 16:14
Волоса раньше не читал, может и зря. Этот роман словно бы молодым автором написан — так много в нем смен манеры,препарирования писательства, игры мускулами. Волос совершенно точно писатель и умелец, талант его сомнений не вызывает. Форма и авторские забавы мне показались интересней кружевной истории о встрече литератора с аферистом и мельтешенья женщин вокруг. В части рассказа от лица подростка вполне веркинские интонации. Точно не великий роман, приятность чтения которого не гарантия забвения. Стимулирует почитать другие, хоть бы даже и восточные книги автора.
prouste, 24 декабря 2024 г. 15:20
Надо сказать, что к последней четверти томины автор более- менее расписался, пришел к эмоциональному балансу и подобию катарсиса. А до этого воды и общих мест на темы общественной жизни, советского детства, да девяностых избыточно. Без острого взгляда, бон мо, чего то новаторского.
Роман вообще балансирует на грани автофикшн, а сцены с диалогами посредственные. Крещендо, где спившийся вялый телегент встречается в Киеве с красавицей- бывшей и их беседа прям испанская стыдоба. Тяга автора к аллегориям не украшает.Пафос и эмоции в лучших местах романа это как если прозу Мих.Шишкина вдвое разбавить водицей.
Гуманистическая эссеистика имеет тот изъян, что автор намеренно не хочет масштабировать. С позиций слезы младенца и абстрактного гуманизма у него выходит, что все виноваты, всех равно жалко, а чешские гонения на немцев в Судетах в моральном плане будут равны аннексии Чехии немцами и нехороших делах там ( об этом вскользь). Нет правых, все и палачи и жертвы, достойны равного плача. Мне вот это видится моральным релятивизмом, а жюри премии БК, верно, пришло к выводу, что такой гумaнизм сейчас и нужен. Потому что больших литературных и художественных достоинств в книге немного.
Захар Прилепин «Собаки и другие люди»
prouste, 22 декабря 2024 г. 10:16
Прилепин написал лиричную нежную книгу о своих собакенах и жизни с ними в глухой деревне. По линии Пришвина и Паустовского. Людские персонажи в деревне — сосед, алкаш, прокурор, да залетный боевик с позывним « Злой»( ну как без него)- сугубо функциональны, а собаки, напротив, разные, живые, щемячьи. Словно ковш родниковой воды. Прилепин напомнил о своем безусловном таланте, написав, возможно, лучшую книгу года на русском языке.
Сцена, где он упрекает говорящего попугая, а тот ему — «Я русский» и сама по себе гомерически смешна и красит автора за самоиронию.
prouste, 19 декабря 2024 г. 16:30
Слог посредственный. Я высокого мнения о творчестве Иванова периода от « Сердца Пармы» до « Блуда и Мудо». Последующие его романы восторга не вызывают, « Броненосцев» не смог и дочитать. Наверное, хорошо, что автор решил сменить жанр, написал традиционную социальную фантастику, но в данном поджанре уйма чего более значимого лучше написано. Тематически и сюжетно ничем не удивил. С каждой новой книге надежда, что автор сможет вернуттся к былому высокому уровню, тает. Никаких эмоций не вызвал роман, увы
Ивлин Во «Когда шагалось нам легко»
prouste, 11 декабря 2024 г. 15:31
Нарезка путевых очерков маститого аатора из его странствий в тридцатые годы — по Африке, да по Америке. Славные времена для состоятельного британца а странах третьего мира: смена парадной одежды, джин с тоником, круизы, походы по кабакам да борделям — все не с ущерб манерам и статусу. Журналистская небрежность и необязательность таких юморесок очевидна, притом зубоскальство приедается. Во точно мастак утрировать и шаржировать — в этом все достоинства.
Джонатан Коу «Срединная Англия»
prouste, 9 декабря 2024 г. 08:52
Перечитал книгу и вызывает иронию. Столько там страстей вокруг Брексита, все пропало ( и заодно Трампа пинает автор), и что ж? Пережили и Брексит, судьбоносным он не стал, все, кто со страху свалил, вернулись. А уж шуму то в книжке и пафоса).
Роман уютен и хорош, слабее и сенильней предыдущих частей , элегия старости и угасания много кому удается. Восхитительно смешная любовная сцена Бенджамина и шкафа, а массовый экстаз при просмотре трансляции открытия Олимпиады от британцев скорее озадачил.
prouste, 4 декабря 2024 г. 11:48
Чииал ранее 3 романа Диккера — два плохих, а с театррм который получше. « Дикий зверь» отличается от ранних романов: емкий, предельно сюжетный, энергичный и без психологических завихрений, травм детства и прочего гарнира. Собственно это почти синопсис сценария полнометражного фильма, который и перерабатывать то незачем. Бодрое развлечение с обилием подглядывающих.
Том Клэнси, Марк Грэни «Command Authority»
prouste, 28 ноября 2024 г. 15:58
К 2013 году иллюзии у Клэнси относительно возможного развития России как демократичного государства, сотрудничества с ним, достойного руководства во главе истончились напрочь. От былого благодушия не осталось и следа и баечник- фантазер пугающе точно воспроизвел и грядущую антиукраинскую риторику от президента « Володина», и про Крым, и про все, что дальше. Это очень грустно.
С т.зр. литературных достоинств роман из худших. Почти нет ничего по технической части, но параллельная суета в разные времена двух Райанов восторга не вызвала. Читал в сетевом переводе, там и « батя»( применительно к президенту США) и « туева хуча» и в берлинском ресторане Джек взял пиво с колбасой ( поди все ж с колбасками или сосисками)
prouste, 27 ноября 2024 г. 20:31
Райана в книжке нет. Книжка состоит из двух неравнозначных смысловых частей. В первой расписаны будни антитеррористического отряда супергероев и операции освобождения заложников. Все обстоятельно, картонно, ну да движуха сглаживает.
А вот на место суперзлодеев вместо иранского фундаменталиста, военщины Китая, японских реваншистов автор назначил экологов и зеленых. Очень смешное оголтелым отношением именно к защитникам природы от Клэнси чтиво вышло. Автор ну превзошел себя а плане ястребиности к оппонентам. Точно не плясун под гейские песни, оголтелый. Забавное чтение
Артуро Перес-Реверте «Последнее дело Холмса»
prouste, 21 ноября 2024 г. 17:55
На фоне удручающе скверных последних романов испанца этот прям неплох. Скрещение голливудских штампов и теней периода Золотого века с холмсианой оказалось продуктивным и вполне забавным. Как по мне, могло быть и чуть смешнее, поскольку автор изначально не драматизировал убийства, да и все персонажи то кроме рассказчика в эмоциональном и художественном плане абсолютныe статисты. Цитирование Холмса сверх меры, шаржи и голливудских селебрети — это выполнено не на вычоком уровне, но развлекает. В плюс одна ложная развязка с вроде б изобличенным подозреваемым, пара мини- твистов по ходу ( когда вполне себе дубоватый лжеХолмс, например, вспомнив беседу с Маннами, прям шикует в познании СС). Словом, не вровень с его ранними романами, но лучший из поздних
Ольга Чигиринская «По ту сторону рассвета»
prouste, 20 ноября 2024 г. 09:56
Хорошая ( в в сугубо жанровых рамках так и прекрасная) книга. История Берена с эльфийкой — без отклонения от сюжетного синопсиса — расцвечена и детализирована, рассказана в совсем иной манере нежели у Толкиена. Хороший баланс сентиметальной части, боевых сцен и всякого рода этических метаний персонажей.В меру натурализма, но не жалеет значимых положительных персонажей ( в отличие от Шмаракова, например). Качественная работа вроаень с лучшими романами от других мастериц жанра — Остапенко и Хаецкой, которые, щамечу, куда как более емко и концентрированней пишут.
prouste, 13 ноября 2024 г. 11:44
Наименее технократичный роман цикла, без описаний изготовления бомб да работы подлодки. Единственно, расписан порядок оформления шифрованных сообщений, разумно и в меру. Хорошим писателем Клэнси не был никогда, не Ле Карре, прямо скажем, но при вычете технарства соразмерен нашему Тополю что ли. Увлекательно расписан вывоз перебежчика, вполне себе внятно расписан и Будапешт, приятны рефлексии Райана насчет британцев и их привычек. Само покушение на папу пунктиром. из лучших в серии
Том Клэнси «Охота за «Красным Октябрём»
prouste, 7 ноября 2024 г. 11:53
Дебютный и звучный роман Клэнси, выгодно отличающийся объемом, хоть и немалым, от его совсем уж разаесистых поздних эпопей. Лихо и завирально закручено, не переизобилие по технической части ( опять же, в сравнении с иными книгами), в меру клюквы в части русских реалий. Запомнится, верно, экзотическим политруком с громкой фамилией, которого хватило, правда, на первые 20 страниц.
Джон Бойнтон Пристли «Затемнение в Грэтли (Повесть о военном времени и для военного времени)»
prouste, 6 ноября 2024 г. 08:15
Прекрасное начало и завязка: меланхолик приезжает в провинциальный городок искать шпионов и общается с эксцентричными персонажами. Все не те, кем кажутся, а еще и цирковая группа есть. Ночные шатания с распитием алкоголя, уже почти близко к воссозданию сновидческой логики ( в чем так хорош, например, Жадан). Увы, избыточный пафос и всякие антинацистские инвективы постепенно, но уверенно портят текст, который со второй половины идет под откос пропаганды. Жаль, что автор запорол любопытный эскиз
prouste, 3 ноября 2024 г. 14:48
Не выделяющийся среди громадин цикла романище, без какой то изюминки. Все тот же картонный Райан, тонны воды и авторской республиканской риторики, неизбежность поражения злодеев и парочка странствующих спецагентов ( Кларк с зятем), славные русские союзники. Фирменная фишка: контраст между бодрыми сюжетными придумками и убогой многословной манерой изложения
prouste, 14 октября 2024 г. 20:42
из лучшего. при очередной развесистости и графомании, лишней даже и по меркам автора линии подводных лодок ( а это страниц чуть ли не 200 текста), тоске зеленой от подробностей сбора самопальной ядерной бомбы, последние страниц сто в плане описаний паранойи и взаимного недоверия, испорченного телефона ядерных держав — хороши. Собственно, вся затянутая экспозиция пллучает индульгенцию в финале. а в дебюте очередная идиллия. Уж смирился я и с вступлением РФ в НАТО ( в более пощднем романе) , а тут и конфликт израиля с палестиной разрешен швейцарскими охранниками Ватикана. Овечка и лев почиют купно, красота
prouste, 8 октября 2024 г. 18:15
Достаточно уютный производственный роман про жизнь сотрудников научно- технического вуза. По нему просилась экранизация в формате двухсерийного тв- фильма в советские времена, да не сложилось. Обстановка и расстановка фигур как у Рыбакова в Очаге на башне, но такого эмоционального раздрая и в помине нет.
Два момента заставляют надбавить балл: интрига, кто скрывающийся автор анонимок, и удавшаяся автору беспутная, но дивно органичная баба за 40 по имени Даная, которая в бесконечных поисках мужика и себя заодно. Удивительно яркий персонаж, на голову выше собственно и самой истории и всех остальных. Впечатлила.
И. Грекова «Хозяйка гостиницы»
prouste, 4 октября 2024 г. 14:09
Начал читать и сразу все знакомое- раззнакомое. Это ж эту повесть экранизировал Говорухин. Фильм я его смотрел ( посредственный), к тексту близко, сюжет , соответственно понятен. У повести нет дополнительных ни структурных ни стилистических достоинств, линейная канва про лучше средней жизнь средней бабы в непростые времена. Персонажица типажом сдержанный советский извод чеховской Душеньки. Повесть заурядна и без изюминки. С Кафедрой Грековой же несравнима
Владимир Березин «Уранотипия (фотография иерусалима)»
prouste, 4 октября 2024 г. 10:07
Владимир Сергеевич — прекрасный литератор, образован, в ладу и с чутьем и с юмором. Он вполне проникся Шклoвским и старается, чтобы каждое отдельное предложение было кратким и емким, с мускулами. Это непросто, без воды писать. Его эссе, всякие байки, пародии исключительно приятно читать, а рОманы совсем нет.
В этой книжке автор побрел в сторону ближней Азии, наворотил всякую муть в павичевском стиле. Мода на него давно прошла, оказалось, что в такой манере смогут писать хоть Ирвинг, хоть Петрович с Крусановым («Бим- Бом»). Три страницы читаешь на ах ( как образно, ярко, метафорично), а потом как халвы переел и начинается зевота. Вот и в этой книжке кроме авторских технических навыков все остальное ни уму ни сердцу.
Вся оснастка у Березина есть, может когда и напишет самостоятельный, с эмоциями и сюжетом хороший роман. Пора уж, сильно не мальчик.
Валерий Алексеев «Похождения нелегала»
prouste, 3 октября 2024 г. 11:29
легкий достаточно текст, в котором старейший прием возможности уменьшения персонажа по своему хотенью ( а потом оьращения к прежним размерам) использкется, чтобы набросать картинку мытарств советского ботана в РФ 90- х , а потом в статусе нищего эмигранта в ФРГ. Биографизм темы и знание деталей сомнений не вызывают. Ни разу при этом не тягостно, без сугубой мизантропии, по лекалам плутовского романа. Качественное легкое развлечение, некоторым образом идеал пляжного чтения.
Валерий Алексеев «Прекрасная второгодница»
prouste, 2 октября 2024 г. 14:12
приятная зарисовка развитого подростка, которого бросила принцесса, а вскоре бросит и принц ( брат Костя). Подросток тянется к другому берегу от несимпатичной ему семьи, а оказался на середине реки — для принцессы понятен и простоват, а близкие просты ему ( и тоже переживают, что он отдалился). Лаконично изложено, определенно лучше чем проза тогдашнего корифея подростковой прозы Алексина.
Валерий Алексеев «Паровоз из Гонконга»
prouste, 2 октября 2024 г. 11:34
Ядреная вещица. Написанная уже в перестроечные времена повесть о поездке среднестатистической семьи в абстрактную страну ЮВА в период до 1985 года сильно выходит за пределы критики нравов или сатиры. Это на редкость мизантропичное и злое высказывание относительно соотечественников. Собственно, ни одного саетлого персонажа в этом террариуме нет вовсе и без надежды на эволюцию.
» По сути, перед нами гигантское — трехэтажное? да какое там, гораздо, гораздо выше — проклятие в адрес пространства к востоку от нынешнего Бреста, где на протяжении нескольких веков скапливались генетические отбросы цивилизованных наций» — писал Данилкин о палеевском романе и, в общем, это вполне и относимо к повести Алексеева. Я очень заинтригован, что он издавал в советские времена, почитаю. Его талант и наблюдательность бесспорны, но « Паровоз» сильно токсичен.
Леонид Почивалов «Двое в океане: Хроника одного рейса»
prouste, 26 сентября 2024 г. 13:53
Книжка Почивалова про дипломатов в Африке вполне неплоха, ну и прочитал же его роман « Двое в океанк», написанный на материале позднесоветском. Обострение холодной войны, много инвектив против ядерной войны и проч.
Почивалов мало чем отличается от более популярного Санина — шаромыга по экспедициям и континентам в условиях невыездного СССР, репортерского склада автор.
В романе — о поездке соаетских ученых разных направлений в Тихий океан для экспериментов. Вояж оказался полным бедствий и косяков, финал так и вовсе апокалиптичен. В океане было побольше двоих, но автор вписал на борт двух бывших, которых на ограниченном пространстве тянет друг к другу. Эта линия очень скучна, как скучен и главный герой- резонер и его олеографичная подруга.
Производственная часть, будни судовой жизни поинтересней, ну да материал несколько экзотичен, а автор его изучил.
Главным достоинством книги представляется описание автором 50 оттенков совка как определенного социокультурного типа, сложившегося к началу 80- х в дистилированном виде ( и никуда не девшимся доныне), в его проявлении за границей. Эффект то комичный, то пугающий, но во всяком случае интересно, точно схвачено и впечатляет.
prouste, 25 сентября 2024 г. 21:53
этот стакан даже не наполовину, а на треть наполнен — водянист, на грани графомании и избыточен по объему. Джек Райан как то стал президентом , но деревянным остался.
Плюс этой книжки для русского читптеля — это авторская идиллия союза РФ и США, гармонии и понимания, совокупного противостояния КНР по всем фронтам, в т.ч. и на линии огня. Читаешь и прям тепло на душе: снайпер ВОВ по фамилии Гоголь умерщвляет китайского генерала, президент РФ порядочен и достоен, да и глава СВР хороший человек, ну только что березки в тексте беседы не ведут и драконы не летают. Чувствуешь себя читателем из Высокого замка Дика, обратившегося к книге светлой альтернативы.
Вот это теплое чувство от уютной, доброй к русским сказки скрадывает потраченные ( прямо скажем, не от обилия интересных новинок в качестве альтернативы) часы на эту рыхлую и посредственную книжку.
Джон Ирвинг «Последняя ночь на Извилистой реке»
prouste, 17 сентября 2024 г. 18:49
Напомнило позднего Кинга. Избыточность во всем, самоповторы, густая сентиментальность, а еще и полумистический « голубой мустанг» и инфернальный ковбой- убийца. Ирвинг блестящий ( хоть и утомляющий) рассказчик, все в одной поре. Преодолеешь первые 100 страниц, ну а дальше как по маслу. В этом романе декорации из ресторанной кухни плюс дикая северная природа и закостенелые нравы. Прекрасная глава про появление « Небесной леди» — сочная и смачная ( а финальное явление и предсказуемо и бесцветно).
Определенно славно, что в год по книжке ( и то много) , и ближайшие десять лет Ирвинг будет развлекать меня. Лучше всего читается, когда один на безмятежном отдыхе в теплой стране, не отвлекаешься на общение, ну и глоток виски всегда под рукой. В таком антураже мужицкая сентиментальность Ирвинга прямо в цвет.
prouste, 13 сентября 2024 г. 18:10
Лев Толстой, кажется в « Войне и мире», рассуждал, что если бы хорошие люди объединились, то всяким подлецам плохо бы пришлось и мир стал лучше. Книжка Грекоаой убедительно показывает, что не объединятся хорошие люди никогда — все разобщены, у каждого свля оптика на хорошее и приоритеты. Отсюда грустнвя интонация. к этой книге в пару хорошо читать « Портрет и вокруг» Маканина — формально о значимой персоне в культурной среде, но с иными этическими дилеммами и графичной манерой, столь оттеняющей уютную акварель Грековой. В « Кафедре» плохих людей нет, а описания собственно корпоративных нравов заставляют с ностальгией вспомнить советские времена в научных кругах, когда порок все ж платил дань добродетели. Сейчас поздний совок в ВУЗах уверенно воссоздается, но уже на совершенно командно- административных началах, где ни шага влево, сплошной непотизм, а Диссернет придумали враги всего светлого и горе усомнившимся.
Книга Грековой при всей ее меланхолии дает терапевтический эмоциональный эффект, без пережимов и восклицательных знаков.
prouste, 9 сентября 2024 г. 18:05
ко времени вызода этого романа Бондарев был уже не автором « лейтенантской прозы» , а литературным статусным генералом. Тем удивительней, что он обратился к нервным темам войны, которые замалчивались и мало кому ращрешили бы выпустить роман о них.
Первая и третьи части романа — о поездке алтер его автора в Гамбург со спутником ( пафосным охранителем, которого вполне владеющий немецким персонаж прихватил развеяться за границей за счет приглашающей стороны)- очень плохи. У Бондарева не получился цельным и самобытным Гамбург, описание Риппербана и походов « по клоакам» просто скверно написаны, много страниц уделено беседе с интервьюерам и проч. В этом романе Бондарев явил новый стиль — сильно контрастирующий с стилем ранних романов: изоблующий ветвистыми доинными предлодениями, с водой и пустотой. Ну не Гоголь ни разу, не Флобер, а двинулся от разумного лаконизма куда то в сторону стилистов. Притом , не стилист ни разу.
Вторая часть заслуживала быть изданной в качестве самостоятельного произведения. Это авторская биографическая антивоенная рефлексия о гуманизме на войне и милости к проигравшим. Очевидные факты биографии заставляют вспомнить рассказ Булгакова « Я убил». Булгаков безусловно видел все это, хотел лично убить насильника, но в жизни этого не сделал, а в рассказе сублимировалировал руками персонажа. Бондарев аналогичным обращом руками персонажа выстрелил в насильника-лучшего стрелка своей батареи ( в жизни, безусловно, такого не сделал, да и последствия для персонажа придуманно- хороши).
Тема секса с немками на территории Германии 1945 года — из замалчиваемых- точно для автора предмет рефлексии и стыда. Эмма может сколь угодно говорить про Либен, но ее приход к лейтенанту изначально обусловлен « Nicht soldaten» , о чем она и сказала. Собственно, истории почти всех писавших « лейтенантов» полны такими немками в 1945 году — что у Тодоровского, что у гуманнейшего Никулина. Образ Меженина у Бондарева вышел и сочным и достоверным: это выигравший войну и добравшийся до трофеев солдат, попытки одернуть которого от Никитина малоуспешны. Бондарев выписал херувима, сохранившего все идеалы, и указал, что такие не выживают ( на ум приходит персонаж Дефо в « Взводе»). Белль писал примерно в это время, что когда встречал сослуживцев, да по пьяни начинал совеститься, ему говорили, да забудь уже, быльем поросло. Хороший человек Бондарев в 1975 году напомнил о том, какие свинские и стыдные вещи происходят постоянно на войне. Не забыл и не унес с собой то, участником и очевидцем чего был.
Дмитрий Богуцкий «Пожарная застава квартала Одэнматё»
prouste, 8 сентября 2024 г. 17:42
Именно на форуме встретил я упоминание об этой книге — ну и как не почитать современный экскурс в любимое всеми японское средневековье. Роман не закончен, загадка заговора ( очень нединамичная) не раскрыта, продолжение следует. Это умиротворяющая симпатичная проза о достоинстве одиночки в Эдо, который, оставшись без поддержки и опираясь как раз на внутренний стержень, становится тем фонарем, к которому тянутся иные люди. Неспешно, изобретательно, а во второй части персонажи проводят ряд ночей в храме и рассказывают « страшные байки» — с дюжину самостоятельных фабульных новелл про духов, оборотней, месть и выбор. Мне совершенно по душе авторская размеренность, мягкий юмор, слог и те источники, опора на которые вполне ясна, прочитал с большим удовольствием. Собственно, кому пришелся по душе « Карп» Олди, с большой долей вероятности оценят и эту мягкую обволакивающую книгу, которая для меня — лучшая из прочитанных русскоязычных в этом году.
P.S. Спасибо Demona за отзыв об этой книге в какой то из веток форума.
Ника Батхен «Варлам Шаламов «Страна Уран»
prouste, 2 сентября 2024 г. 13:26
точнее было бы назвать:« В.Щепетнев. Страна Уран Варлаама Шаламова». Право, от Щепетнева больше и он таки раньше перенес в космос ближнего прицела социальные страшилки советского строя. Рассказ неплохой.
prouste, 2 сентября 2024 г. 08:03
Вяч. Шишков до революции побродил и сменил много занятий, навроде того же Оссендовского. В 20- е написал ряд витальных повестей- рассказов да Странников. Они во всяком случае отмечены чертами натурализма, всамделишны — в отличие от олеографии Угрюм- реки ( взял много из Тихого Дона, но сменил локацию и выбросил революцию с Гражданской) и выхолощенной эпопеи про Пугачева. Образ Пугачева он дал как раз в Ватаге — универсальный здоровый стихийный бунтарь. Много и с хрустом места в повести как раз про стихию грабежа, изнасилований и массовых убийств. Бахтинский карнавал у автора вызывает двойственные чувства: размах, азарт и театральщина точно симпатичны. Вышедший за рубежом Пугачев- победитель Первухина описанием как раз сцен насилия похож. Антураж Гражданской войны сугубо декоративен: ни белые ни красные не наделены значимыми предикатами. Сказовый местами слог, линия с девой Татианой не так, чтобы впечатлили.
Лоран Сексик «Франц Кафка не желает умирать»
prouste, 31 августа 2024 г. 11:25
посредственный роман про последние дни Кафки и фрагменты мытарств Клопштока, Диамант и его сестры в 30- е годы. Многостраничный диалог придуманный Брода и Клопштока, надо ли сжигать рукописи интриги, очевидно, не держит. На полсотни страниц трж в виде диалога сужления о Кафке Бениамина и пары иных селебрети. Два полпупятна:: санаторий в горах и пересказ чекисту Диамант содержания « Процесса» имели потенциал, но он недораскрыт
prouste, 30 августа 2024 г. 15:57
в контексте происходящего Сальников решил напомнить, что любая война заканчивается миром, соседям придется жить и общаться дальше, а язвы и боль от потерь тяжело изживаются. Он решил написать альтернативку, где ВОВ заканчивaется ( примерно) в 1943 мирным договором, режимы несколько смягчаются, но общение происходит тяжко , с учетом буферной зоны и партизан с обоих сторон. Понимая, что даже если найдет издателя, такой роман станет формой гражданского самоубийства, в лучших советских маскировочных традициях ( дон Рэбия, ау) Сальников сделал из немцев драконов и давай набрасыаать всякие стилосы, Зеркала и прочий фэнтезийно- фиговолистный антураж. Плевая сюжетная конструкция, но даны четко симметрично: ярая нацистка в тюрьме, что не смирилась, в пару к ней ожесточенный партизан- проводник и два гуманиста — подросший мальчик из сожженной оккупантами деревни и подобревшая немка с той стороны. Надежда на то, что дети вырастут и будут добрее родителей. Интонационно отношения между героем и его приятельницей заставляют чуть ли не бондаревский Берег вспомнить.
При несомненно позитивном авторском посыле и его рассказщицком таланте, впечатления двойственные. Уж больно много эзоповщины и оглядки. Ну да Сальников читал братьев и знает и про кривые окольные тропы и про то, как живописец Квадрига стал халтуршщиком. Надеюсь, с ним такого не случится.
Алексей Смирнов фон Раух «Доска Дионисия»
prouste, 25 августа 2024 г. 18:31
В советские времена и по советским же лекалам написанный приключенческий роман о поисках иконы, к которой тянутся параллельно скучно- бесцветная искусствоведша и ватага жуликов. После сюжетной развязки прицепом две главы: про Дионисия и смерть пожившего старика. От романа веет глазуновским душком. Интересен тематически, все ж про черноиконный рынок 70 мало что написано, ну и в плюс автору хороший слог ( Марининой бы такой). Чувствуется, что автору как раз остросюжетная страта и неважна, вкладывал всю душу в антибольшевизм и идейность, но острый сюжет и описание нравов дельцов да жулья интересны и хороши, а авторские идеи совсем нет. В причесанном сильно виде книжка могла быть издана и в СССР ( белогвардейщину убрать) и на дату написания точно ее ждала бы популярность. Сейчас читается сильно как продукт времени
Фердинанд Оссендовский «Люди, боги, звери»
prouste, 25 августа 2024 г. 12:57
Бодро написанная книжка, легко читаема, хоть тяжело отличить майнридовщину в ней от будто бы описываемых реалий. Биография автора заставляет отнестись скептично прежде всего к тому, как он описывает свои манеры и поведение: офицерами де руководит, Унгерна осадил и пристыдил, оружие как Колчак в воду кинул. Полагаю, чтоб « полячишке- телегенту» выжить соеди резни богов и заерей, ему приходилось быть кем то вроде безобидного лепилы на зоне в роли балагура- развлекателя, иначе не выжить. Последняя треть книги — прям всякая псевобуддийская белиберда про Асгарду и прочую костанедовшину скучна.
Книжку эту внимательно читали Юзефович и Пелевин и в их куда как более совершенных романах мелькание польского старого хита очень даже ощутимо.
Энтон Майрер «Однажды орёл...»
prouste, 15 августа 2024 г. 12:06
Избыточный по объему добросовестный роман про вояку- пацифиста, который две мировых войны с передовой не уходил, вокруг погибли все. Как по мне, здорово уступает более компактным романам Джонса схожего направления.У Майрера хорошо расписаны быт, будни, особенно собственно боевые действия, но парадокс в том, что антивоенная книга ( как и фильм Спилберга про Райана) в сценах боев, стрельбы и движухи именно что интересна, а правильные и разумные антивоенные пассажи неинтересны напрочь. Главгер совершенно в белом пальто, антагонист его негодяй напрочь.
Как роман о судьбе военного на нескольких войнах , на мой взгляд, решительно уступит книге хоть Пикуля про Окини- сан. С т.зр. художественных достоинств что то среднее между Уловкой- 22 и текстами Клэнси.
Татьяна Степанова «Колесница времени»
prouste, 8 августа 2024 г. 07:32
Иногда для проформы не грех почитать книжку заведомо жанрового нового для себя автора.Степанова очень плохо пишет, в сравнении с ней Маринина смотрится птицей из другой ( не самой высокой) лиги. Упрощенный синтаксис, деревянные диалоги, минимум рефлексии. Книжка откровенно повеселила отсутствием какого то камуфляжа. Автора бесит лицемерие власть придержащих, хочется обмазать их дегтем, обвалять в перьях и выпустить на люди.
Ну а уж лобовой финал с агрессором и соответствующее воздаяние в духе В.Пронина. Посредственная автор, больше ни- ни
Джон Краули «Маленький, большой, или Парламент фейри»
prouste, 7 августа 2024 г. 12:20
В отрочестве мне этот роман решительно не зашел, но отбрасываемая им тень столь приметна, что решил перечитать и при всей готовности восхититься нк получилось. Вот режьте, а все избыточно бесцветно, словно пресловутый магический реализм уверенно разбавили водой. Я выдохся к середине томины, мне показалась книга анемичной. Очевидно ее влияние, например, на «Озеро туманов» Хаецкой ( куда как более совершенный роман)
prouste, 6 августа 2024 г. 18:54
Не читал опиумную трилогию, а Вавилон добротная книга. Честно, все по делу, остросюжетно. Несколько рассудочно и левацкого пафоса многовато, но этим и Мьевиль порой грешит. Природа авторского таланта такова, что дионисийства нет, но с гармонией, тезникой все в порядке. Читается легко, отдельные находки с языковыми параллелями определенно неплохи, ну и финал все ж подводит итоги — а продолжения не надо.
prouste, 20 июля 2024 г. 00:32
Из лучшего, сколько могу судить. Это вбоквелл к райниане с суперменом, что равно силен как во Вьетнаме, так и в плане мести картонным работорговцем. В книге минимум техники и это определенно радует. Пишет Клэнси как водится ( ногами), все русские любят поэзию.
» Зато вторая пуля впилась в висок, вошла внутрь черепа, отразилась там от более массивных костей и понеслась вокруг, подобно хомячку в клетке»- к такого рода добру ну вот как относиться, а весь текст из него. Разбухший синопсис бодрого и неснятого боевика; антитеза пляжному любовному романчику чтоб мужуки чот почитали.
Том Клэнси «Кремлевский кардинал»
prouste, 15 июля 2024 г. 17:50
из лучших книг автора с хорошей симметрией удач и нефарта каждой из сторон противостояния. Разумеется, все с клюквой относительно позднесоветских нравов и антуража, но по счастию всякой технической мути немного. Заурядное коммерческое чтиво, с развлекательной задачей справляется и сюжетную интригу держит. Пока читал, на ум приходило сравнение с последним( худшим) романом Клавелла про иранскую революцию — похоже сделаны книги. Ну а до Земли войны, например, Латыниной, обоим ох как неблизко, ну да она — то их читала и кое- что примечала.
prouste, 30 июня 2024 г. 18:54
Выдающаяся книга, столь поздно переведенная . Следующий роман лучше организован, компактен, но и уступает в эсоциональной силе. Премированный же Эмпайр Фоллз глубоко вторичен по отношению к этому роману, откуда автор с минималтными поправками перенес несистемного отца, трудолюбивого сына средних лет и красотку Тоби Робак.
Франзен с его рентгеном еще не выстрелил и Руссо в этом романе смешивал по лекалам иронию и жалость. Собственно, материал то — о вымирающем маленьком провинциалтном городке — тот же, что у Веркина, но оптика вообще другая. Салли вышел эпичным: американцам как то удается создать образы « гражданина убегающего» обаятельными. Иное отношение к свободе, системности и обзательствам, чем у нас, другой пример стоицизма, лишенный пьяненькой жалости к себе в мармеладрвском духе. В наших декорациях Салли с его складом и образом жизни немыслим без алкоголизма, распада личности и трясенья медальками ( что он ветеран войны, в книжке мельком). Как и герой романа Кена Кизи.
Есть что то постдиккенсовское в даровании Руссо, его юморе, при том, что мастерство стеба, взаимной иронии и самоиронии определяет диалоги. В последней части автор взвинтил градус так, что вровень было ждать буквально Апокалипсиса в заштатном городке: помирающий судья- юморист, выигрыши в лотереи, явление извне в городок чудо- минетчицы, по счастию, не повлекло саранчи и Полыни. Душевно закончил, не сфальшивил.
P.S. понятна общая симпатия к Полу Ньюману, но он при всем старании точно не дотянул в экранизациях ни этой книги ни Эмпайр Фоллз.
P.P.S. Очевидная тож аналогия со Служкиным 30 лет спустя
Патриция Хайсмит «Те, кто уходят»
prouste, 24 июня 2024 г. 16:10
Прямой и незавуалированный технический оммаж самому популярному роману про Рипли. Сюжетный финт с выбрасыванием из лодки в Италии в сердцевине, ну а мотивации, исходные, противостояние персоеажей изменены. Энергия, ритм и мускулатура у автора несколько подкачали , роман провисает ( а момент с огнестрельной раной в дебюте и вообще пшик). В плюс — знание топонимики Венеции и удачное вплетение шатаний персонажей в городские локации. Автор где то чуть не дожала, не придумала пары поворотов или еще какого- то нефункционального персонажа разбавить двух антагонистов. И завязка и придумка вполне на уровне, но мелочей не хватило.
Патриция Хайсмит «Мистер Рипли под водой»
prouste, 11 июня 2024 г. 21:46
Роман снабжен пламенным эпиграфом в поддержку борющихся за свободу — палестинца, курда ли. К содержимому романа отношения не имеет вовсе, но эк Хайсмит все ж — граждаественная. Роман проходной, когда на голову Тома свалился преследующий его трикстер, но нп страшно, потому что бох из машины служит автору постоянно и без сбоев. В Риплиане, начиная со второго романа, немало места посвящено описаниям идеалов пожилой французской буржуазии: чтоб было свое поместье с садом, умелая кухарка, красавица жена, не требующая много секса, качественная кулинария, досуг и достаток. Все это в обилии у Рипли, живущего как сыр в масле. Даже всякого рода приключения лишь придают перчинку его статичному масляному однообразию. Этот роман прям квинтэссенция буколики, проблемы героя эфемерны.
Александр Солженицын «Бодался телёнок с дубом (Очерки литературной жизни)»
prouste, 6 июня 2024 г. 18:11
Неровный мемуар, который писался в разное время, дополнялся частями.
Первая часть и все, связанное с описанием литературной номенклатуры, Твардовского — вплоть до смерти последнего — блестящая. О Солженицыне в последнюю очередь думают как о сатирике, но тут он развернулся в юмористичной манере и преуспел. Набоков уже в Истреблении тиранов писал о продуктивности смеха: стоит устранить страх и убожество начальников с претензиями, вариации их типажей дают комичный эффект. Баткин в статье Сон разума вдоволь посмеялся над семинаристско- паханским стилем и манерами Сталина. Вот и Солженицын вдоволь покуражился и над Хрущовым и над чиновными подпевалами, над чиновным в Твардовском ( не сводя Твардовского к зубоскальству). Наблюдательно, с аффектировпнием деталей, сменой тональностей иронии. Прямо из лучшего им написанного.
С конца шестидесятых пошли подробные, нуднве перечисления мвтарств, ввсылки, Нобелевки, кто помогал — сколь обстоятельно, столь и необязательно читать.
Патриция Хайсмит «Тот, кто следовал за мистером Рипли»
prouste, 5 июня 2024 г. 12:13
Сентиментальный роман. Рипли при всей его сдержанности и особенностях никогда не был социопатом, зачастую помогая без очевидной для себя выгоды. Этот роман ( как Долгое прощание Чандлера) о сложной дружбе ( с чертами детско- родительских отношений). Растянуто по лекалам сновидений расставание Рипли с парнем, емкие сцены из Берлина и Гамбурга. При общем уверенном почерке автора различие с дебютным романом о Рипли в идейной области разительное.
Мужская мелодрама в чистом виде, странно, что не экранизирована
Патриция Хайсмит «Игра мистера Рипли»
prouste, 2 июня 2024 г. 12:02
Отсюда вышла завязка и идейная страта Во все тяжкие. Хайсмит показала, что сколь не рядись ты в подкаблучники да семьяне, пред экзистенцией тонуая пленка трещит. Хорошо и без броских эффектов описана резкая эволюция узнавшего о скорой смерти. Четко и без сантиментов, с удачной мини- зарисовкой жены, которая при всех ее моральных постулатах ( как и в ВТТ) явила ожидаемое торжество материи над духом.
Сам Рипли забронзовел, стал эдаким безюморным Воландом; что он, что сценки, где дилетанты легко справляются с профессионалами сильно уступают « линии Джонотана».
prouste, 31 мая 2024 г. 11:21
Грумм- Гржимайло писал лучше, но и отчет о путевых странствиях Н.М. изложен в добротном ровном стиле, хорошим языком. Я сильно наискосок пролистывал его описания там ландшафтов, какие породы животных водятся, да что там с истоками реки какой ( такое все ж преобладает), а бытовые зарисовки, сцены охоты, общения с местными читал с удовольствием.
Ну мило излагает же: « Для подарков туземцам взяли несколько ружей, игральных машинок, карманных часов....., и, наконец, телефон. Последний, впрочем, не производил впечатления, так как требовал для своей оценки некоторого умственного развития».
Экспедиция была о 13 человек: «каждый день уничтожался целый баран, который дает средним числом полтора пуда мяса.Нередко к нему еще делались приложения в виде застреленных фазанов, уток, куропаток или гусей». Однако.
В общем славно и занятно.
( Н.М. шевелюроусами понятно на кого похож, но конспирологов сразу отважу — нет в книжке ни строчки, что, дескать, автор встретил в Грузии юную Кете).
Патриция Хайсмит «Мистер Рипли под землей»
prouste, 30 мая 2024 г. 19:58
через 15 лет, после того как роман о Рипли обрел статус классики, Хайсмит выдала продолжение. Эффект новизны исчез, новые барочные преступления Рипли избыточны. Главное, исчез нерв и Рипли стал безэмоциональным, логика в его действиях напрочь исчезла. И в первом романе была большая степень условности и автор сильно помогала персонажу, а полиции нет, ну и во втором тоже.
Главное: что знают двое, знает свинья — в этом романе круг осведомленных знакомых избыточен, у них рыльце в пуху и полиции точно по силам их расколоть.
Написано энергично, без воды и с прежней уверенностью. Страницы слежки Рипли в Зальцбурге и вовсе хороши, местами чуть ли не как сновиденческие тропы. Очень уступает блистательному первому роману, но наблюдать за авторскими сюжетными ухищрениями любопытно
Антония Байетт «Вавилонская башня»
prouste, 26 мая 2024 г. 18:11
у томов этого квартета Байетт есть достоинства неспешных обстоятельных старомодных романов. Автор коптетентен, сюжет развивается неспешно, уйма завитушек и откликушек. Байетт в принципе любит вмтавлять в романы отдельные мини- произведентя ( сказок в Детскую книгу напихала преизбыточно), вот и здесь вставила повесть « Бабилонская башня»- условную притчу- антиутопию о словно б вольнолюбивом замкнутом мирке с неизбежным диктатором. Повесть сама по себе хороша — и точно интересней, чем ее обсуждение, суд над аатором и вся эта линия общественной морали. История героини с абьюзером мужем, адюльтерами, судом и опекой над ребенком традиционна и без сюрпризов. Как водится у Байетт, все рыхло, избыточно и многостранично. Сравнительно с этим циклом трилогия Коу и Конец главы Голсуорси выглядят абсолютными шедеврами темпа, организации материала и энергетики, но в шарме неспешной вязи Байетт не откажешь. Неплохо, что и романы квартета переводят и издают неспешно — перерывв в томочтении уместны.
Патриция Хайсмит «Талантливый мистер Рипли»
prouste, 23 мая 2024 г. 08:10
Удивительно, что лишь третья экранизация — дивный сериал Рипли — сподвигла прочитать роман. Зная весь сюжет, удовольствин получил. Хайсмит мало того, что оставила преступления без наказания, так и сумела внушить сопереживание преступнику, чтоб у него получилось. Другой плюс: нашла баланс между расчетом и везением, не перетягивая канаты. Роман очень плотен и хорошо написан — в нем есть и выходящее за все три экранизации и немало. Местами напоминало Драйзера, но Драйзера сугубо жанрового, мускулистого, без воды и избыточной социальной риттрики. Незаурядный роман, буду читать продолжения
prouste, 20 мая 2024 г. 08:26
Акройд старался. Рассказал о склоках Ньютона с учеными коллегами, привел известный анекдот, что Ньютон засмеялся впервые за 5 лет, когда студег спросил, в чем польза изучения Евклида. Напомнил, что именно придумал и описал Ньютон.
Но любой биограф не в силах создать конфетку, если долная бессобытийная жизнь персонажа была за вычетом внутреннего интеллектуальногг стержня как гороховый суп. Не за что зацепиться, избыточно нефактурный персонаж
prouste, 7 мая 2024 г. 14:58
Успех Эпидемии сказался на статусе автора: все прочитали и книги, которые добротные и изобретательные. Соответственно, аатор обрела статус признания и следующий роман писала для жанровой ниши долго — чуть ли не три года. По факту шаг на месте, инструментарий и манера сформировались, но не потрясла ни разу. Зарисовки социума в экстримальной ситуации очень увлекали А.Громова, да и много кого. Типажи и ситуации узнаваемы. Ни разу не халтурный, старательный роман, по прочтении которого ясно: автору нужно что то яркое и незаемное тематически, чтоб она развернулась со сложившейся манерой. Посиотрим, куда выкрутится. Кот и нимфа мне понравились.
prouste, 27 апреля 2024 г. 14:36
Старательно написанный посредственный роман создан словно с одной целью: оттенить на контрасте величие другого детектива со схожими исходными — понятно, Перста Пирса
Константин Соловьёв «Бумажный тигр (II. - «Форма»)»
prouste, 23 апреля 2024 г. 19:06
На голову ниже романа про канцелярскую крысу — Кафка исчез, а сменивший его Баркер не ровня. Роман вышел избыточно мясным, натуралистичным. В плюс — изобретательность автора, игры с Блейком и интрига с Альбионом. Роман можно было б подсушить, но читается бодро. Без аналогий с НьюКорбузоном тоже тяжело обойтись. Бумажный тигр эдакий нуарный персонаж с кодексом, ну а уж сочетание с снимым простаком всегда выигрышно.
Глеб Шульпяков «Батюшков не болен»
prouste, 16 апреля 2024 г. 18:29
Батюшков немного и написал, да и в биографическом плане не так, чтоб кладезь. Шульпяков выгреб все что сон расписал все повороты биографии и биографии знакомых. Труд здоровущий, много и воды. Рассуждения автора (
по большей части здравые) относительно бессмысленности войн, преступности агрессии и цензуры — с прямыми отсылками к современности, всякого рода риторика ведет к разбуханию текста и лишним общим местам. Понравился фрагмент чередования описания поездки автора в Германию с Лейпцигской битвой. С большим интересом почитал бы биографию Вяземского от этого автора
Карен Одден «Вниз по тёмной реке»
prouste, 3 апреля 2024 г. 10:33
Основным достоинством книги мне видится бодрый темп: сыщик идет от трупа к другому, опрашивает знакомых, выпивает, крутится — и минимум рефлексии. Именно постоянное движение и делает книгу читабельной, потому что весь антураж ее, тематика, декорации даже не вторичны, а из набивших оскомину. Сравнительно, например, с Алиенистом Карра этот роман совершенная пустышка и гладкопись. Читается по диагонали, бо ни фактурных персонажей, ни стилистических находок , ни диалогов, ни ярких сцен нет и в помине.Проходной ретровикторианский детектив, сильно второй сорт.
Конни Уиллис «Не считая собаки»
prouste, 13 марта 2024 г. 10:47
Старательная книга, многословная, автор готовилась и весь сюжетный каркас определенно неплох. Все время чтения сожалел, что по этому синопсису не написал роман Ффорде. При всей старательности Уиллис, когда раздавали юмор и блеск, она старательно стояла в другой очереди. Книга определенно ( в отличие от страшного суда) — попытка сыграть на доске британской юмористики ( Джером да Вудхаус), результат все ж сальерианский по большей части
prouste, 12 марта 2024 г. 17:43
Умиротворяющая книга, неспешная и плавная, о достоинствах размеренной жизни во Франции, когда есть и семья и достаток, и умение ценить мелочи жизни. По ходу чтения вспоминал фильмы Клода Сотэ, особенно про Венсана, Франсуа и их друзей. Центральный персонаж без ярких достоинств и недостатков, но ему определенно повезло родиться в небедной семье, с влиятельным другом, а еще и с прекрасной женой. Немудрено, что и быстрый закат он встретил с достоинством, мерно, как асем и надлежит. Обстоятельная траектория движений буржуазного француза, который и жил бы себе в рамках гедонизма. Политические сполохи и теракты тревожат, вполне ощутимы скорые грозы, но герой их опередил и ушел раньше. Мне показались лишними сны Поля, ну и технически, конечно, его сексуальная бодрость в пятьдесят лет после аосьми лет воздержания, а потом еще и на фоне химиотерапии, вызывает большой скепсис по части достоверности, ну да это мелочи. Уэльбек в этой книжке выступает последовательным и бесхитросиным певцом мелкобуржуазного уютного уклада частной жизни, а когда то ж претендовал на какие то социально- сатирические обобщения. Написано хорошо, убеждает.
Роман Суржиков «Тень великого древа»
prouste, 6 марта 2024 г. 11:26
С таким многорублевым замахом автор все ж сумел достойно завершить ( а сомнения были). Персонажей второго плана было столь много, что часть их неизбежно потерялась, тот же купчина в дебюте был из равнозначимых персонажей, а к финалу сдулся до незначительности. Хороший, уютный финал, в котором последние страницы ради изящества, эдакий открытый вроде бы ( и неважный) твист в том случае, если Суржиков не надумает писать продолжение по просьбе зрителей. Этого не надо, талант автора и его возраст предполагают новые возможности и новые пути. Технически в этом романе многовато неудачных попыток похищений и покушений — с учето общего объема текста без атаки Крейга, наверное, можно было б и обойтись. Инъекции сайфай в этом томе лично мне показались избыточными.
Полари — выдающийся в рамках жанровой ниши цикл, соразмерный с западными эпосами. Получил большое удовольствие.
Стейси Шифф «Ведьмы: Салем, 1692»
prouste, 29 февраля 2024 г. 15:46
Подробный и достойный нон- фикшн об известных событиях. Шифф перелопатила уйму источников и, обладая безусловным дарованием организовывать материал в изящный текст, преуспела. У нее много иронии, язвительности и местами изложение нравов и деревенских склок выглядит черной комедией. Меня впечатлил мельком упомянутый проповедник, который стегал служанку, првязав перед этим ее язык к большому пальцу ноги. Массовая истерия в провинциальном городке напоминала еще и Необходимые вещи Кинга, ну да салемские репрессии много кого вдохновили. Ной Хоули вполне может писать сценарий по этому тексту и снимать черноюморной сериал — материала в избытке. Получил удовольствие от текста, который дарит и надежду: времена массовой истеричной агрессии, поиска врагов и их коллективного оплевывания таки проходят и сменяются более позитивными чувствами вины и сожаления.
prouste, 27 февраля 2024 г. 16:01
Первый роман был и динамичным и сюжетным, с эффектным финалом. Продолжение мне не понравилось вовсе: избыток рефлексии в ущерб событийности, бесконечное нытье рассказчика. Автор, очевидно, умеет излагать, технически оснащен, Завозова старалась с переводом, но мне было читать скучно и неинтересно. Разочарован.
Александра Маринина «Безупречная репутация»
prouste, 23 февраля 2024 г. 13:24
Позднюю Маринину читаю с интересом к тому, как она — неглупая женщина — транслирует страхи и неуверенность пожилого интеллигента перед современным социумом. Без иллюзий, устройство социальных институтов и их наполнение у нее вызывает яростное отторжение, но сил и здоровья уже нет и выживать на манер азольских волков все труднее. Здесь она убедительна и изобретательна, сопереживание полное. Интрижная часть совсем бредовая и изобилующая невероятностями ( честнейшего облпрокурора с свежесудимым сыном, о котором он рассказывает по ТВ, в лет назначают судьей Верховного суда — и это из безобиднейших поворотов), публицистики в этгм романе мало, запоминающихся сценок нет никаких, ан книжка « морального беспокойства».
Александра Маринина «Другая правда»
prouste, 15 февраля 2024 г. 12:53
Маринина может сколько угодно говорить, что Каменская это не она ( понятно, Каменская опером работала, а не книжки пишет), но это сублимация бесхитростная, первого уровня, когда центральный персонаж используется автором как рупор для изложения собственных соображений. Резонно написав, что действия совершаюися для поднятия самооценки, автор поднимает свою , используя трибуну, чтоб показать, что она то ого- го: умная, аналитичная, цепкая, а новое поколение ( выбрала сильно нехитрого персонажа, который реально в роли мальчика для битья) инфантильно, непрофессионально и во всех смыслах уступает т.н. « старой школе». Опять метры публицистики ( немыслимой в жизни в форме диалога) о том, каким славным был поздний совок, какой прекрасной была милиция, как всех обманули и как все плохо стало в 90- е. Сейчас получше, но тоже далеко до СССР. Песни знакомые, но поскольку в художественном плане книжка ноль — автор занимается изложением наболевшего.
К концу 90- х автор уже в милиции то и не работала, а потому беглый эскиз обстановки 1998 года подслеповат.
Лучшее в романе — это, пожалуй, все ж препарирование Каменской материалов старого дела ( что подшито , последовательность материалов), но тож все суждения и аналитика персонажа напрочь игнорируют неряшливости, описки и приблизительности, которые ввиду нагрузки на следствие в 90- е являлись общим местом без второго дна. Ловить блох не хочется, но чтоб в уголовном деле был подшит листок посещений всеми лицами жулика в СИЗО ( в отсутствие доказательственного значения)- это впечатлен, не встречал и не слышал о таком ( чего не подшить тогда акт изъятия в СИЗО ценностей, акт медосмотра при посещении СИЗО там, копии его расписок об ознакомлении с правилами распорядка и проч.)
Гай Гэвриел Кей «Все моря мира»
prouste, 14 февраля 2024 г. 11:13
Не буду оригинален: переразбух мир Джадда. При достоинствах автора выстроить мизансцену и играть в перестановки наименований и исторических событий, роман получился самоповторный. Многочисленные пунктирные претенциозные бормотания в сторону того, что дизнь туманна, неясно, как отразится действие на чаше весов, да что влияет на кого, с одной стороны безобидны ( их можно и не читать), но автора не красят. Персонажи все из комиксов с утрированными талантами да познаниями, чего то конкретно запоминающегося в этой книге нет. Читаем по инерции, автор то многое умеет, но не событие и близко.
Джон Гришэм «Парни из Билокси»
prouste, 6 февраля 2024 г. 16:23
Из худших романов неутомимого Гришэма. Хорош он в описаниях судебных процессов и всего, что около. Когда еще и добавляет плутовства и юмора, приятен вдвойне. В « Парнях» этого нет и в помине. Тягучая история борьбы кристалльно- чистого прокурора и его лубочной семейки с злодейской семейкой преступников. Без полутонов и сумеречных зон: прокуроры и не пьют и налево не ходят.Судебных сцен чуть, описания злодейств механические и малоинтересные — Гришэм как бытописатель уголовных нравов сильно второсортен. Сказал бы, что такой сюжет лучше бы написал Лихэйн, но и он сдулся и в скверной форме.
prouste, 24 января 2024 г. 14:26
как все славно начиналось... Зачин аутистки против педофила сменился сомнабуличными картинками странствий по городу героини с аберрацией восприятия. Это завораживало, в лучших местах близко к сновидческой Стрекозе Славниковой ( тоже там уральский городок). Очень хорош поворот со Стасом, миражи с запонкой, перемещением вещей по разным квартирам. И педофил неплох. Роман надо было заканчивать страниц на сто пятьдесят ранее и не устраивать в финале избыточную толчею жертв, пафоса, матери. Совершенно не понял, зачем автор сменила манеру речи Лизы и перешла на повествование от первого лица. Эпилог с Митей слащав и сусален. Роман обладает очевидным потенциалом для качественной экранизации, в которой хотелось бы видеть именно обработку аберраций Лизы и фантасмагорию, чем тысяча первую историю про педофила.
prouste, 19 января 2024 г. 08:52
Несбе — большой мастер
Дебютные его романы были средние, но он развил свой
талант и , как по мне, серию про малахольного и однообоазного Харри перерос ( а Тана Френч свой дублинский отдел нет, хоть и старается). Серия популярна и 13 роман не будет последним, на что явно указано в концовке. Естественно, что коль пишет мастер, будет хорошо с интригой, финалом и отвлекающими подозреваемыми. Тут Несбе собаку съел и не подкачал. При всем, что проглотил с приятным ощущением, книжка точно в пять лучших серии не входит. Харри и его окружение помаленьку становятся тормозящим якорем — все с ними понятно и не интересно. Когда все ж наберут денег и снимут сериал по топовой франшизе, бохвесть. Фукунага бы справился.
Алексей Вячеславович Зубков «Плохая война»
prouste, 15 января 2024 г. 17:56
Вполне занятный юмористический цикл с уймой шатающихся персонажей, всякого кровопролития и денег. В духе и стилистике книжки про Аляску от Еськова да Харитонова, в разбитной манере. С пасхалочками, кавээновщиной и при несомненной эрудиции автора в области вооружений, географии, истории и прочих дисциплин. С четвертой книжки цикла он стал избыточно многонаселен в ущерб композиции и « сумбур вместо музыки» доминирует. При этом 5 романами дело явно не ограничится, текст будет многокилометровым. В меру забавно и занятно, но, в общем, не без достоинств жвачка, очень непохожая, к слову, на цикл Конофальского, с которым сравнивают без достаточного повода. У Зубкова клюквенная кровища льется цистернами, смертоубийства поименованных персонажей в чести, золото кидают горшнями в отсутствие бухучета и планирования.
prouste, 9 января 2024 г. 16:21
не поклонник я регионального национального романного восточноевропейского эпоса конца 19 века. Живописание провинциальной живости у Гоголя в начале века было терпимо, Морис Йокаи у венгров исполнил свои песни, но уже Сенкевич с его трилогией о панах архаичен, ну и этот эпрс Миксата несколько старомоден. В плюс — отсутствие пафоса героики, а также осознанный твист в финале с обмороком бургомистра. Местами забавно, порой вся эта дотошливость и многословие надоедают. Удивило, что венгры закусывали творогом вино — не так, чтоб очевидное сочетание. Сугубая местячковость этого романа придает ему этнографический интерес, но и несколько ограничивает в достоинствах. Хороший слог, много от плутовского жанра, щепотка от романтиков. Гашек этот роман определенно читал.
Александра Маринина «Отдалённые последствия»
prouste, 28 декабря 2023 г. 16:27
раз в три года, когда возникает дефицит в интересных новинках, я читаю какой нибудь из свежих романов нескончаемой каменианы. Этот -- из лучших, энергичный, без воды и на незатасканную идею о непрямых жертвах преступлений. Разумеется, писать диалоги и живые реплики Маринина не научилась, это деревянно, но она крепкий сюжетчик, хорошо расставила фигуры и закрутила интригу. Книга черная по настрою, где то с треть инвективы в вдрес скотских игр московских правоохранителей, сильно мажет их. Не берусь судить о том, сколь права, но убедительно и правдоподобно. Технический ляп нашел ( а редактор нет): при изучении обстоятельств прошлого убийства « дело прекращено из за неустановления лица, подлежащего привлечению в качестве обвиняемого». Это, конечно, основание к приостановлению производства, а не прекращению. Бывает.
Леонид Юзефович «Поход на Бар-Хото»
prouste, 12 декабря 2023 г. 17:33
Ничего от повести нового не ждал и получил ровно по ожиданиям. С уважением отношусь к культуртрегерству автора в отношении Монголии начала века, но, все, что есть в повести, есть в « Князе аетра» и « Самодержце пустыни». Уже и « Песчаные всадники» мало что добавляют, ну и свежая книжка — все с теми же историко- этнографическими декорациями и повторами из более раннего. Л.Ю. выдающийся автор, слог его прекрасен, но уж точно предпочел бы почитать хоть четвертый том о Путилине, хоть что иное, но подальше от близкой ему монголианы.
prouste, 12 декабря 2023 г. 14:49
Прекрасное и заслуженно популярное фэнтези, из лучшего у Хаецкой. Намешала баек и легенд отовсюду, Гай Гисборн у нее вполне приличный вот; не юмореска, но мягкого юмора много и он уместен. Хороший слог, вкрадчивая манера мне напоминали книгу Уайта про короля Артура — это высокий стандарт. Трехактная композиция никогда автора не прельщала, снова фирменный шашлык одного приключения за другим. Отдельный респект за снующих горностаев — именно такие придают и душевности и уюта придуманной сказке
prouste, 1 декабря 2023 г. 22:07
Елена Владимировна немало сил и времени потратила на чтение литературы о Лермонтове и результатом штудий стал роман « Мишель» ( в котором к тыняновским стилизациям автор приумала и добавила — по стопам Олди — брата Героя, чтоб тот не был один) и вот эта биография, сколь каноничная столь и скучная. Люб Лермонтов автору, она и не скрывает ( соответственно, Мартынов « плохой»,« пошляк») и имеет полное право. Смешно только, когда пишется заведомо с пристрастных позиций и пеняется В. Соловьеву, что он попрекал ницшеанством Лермонтова и недолюбливал. Сердцу ж своему не приказала Хаецкая, вот и Соловьев не стал. Хаецкая старалась, много ссылок, много места развернутым цитатам от современников, но в общем такую работу плюс- минус мог написать много кто. Якоб Гордин точно смог бы. От Хаецкой ждал большего, черт ее индивидуального таланта книжка не содержит.
prouste, 16 ноября 2023 г. 21:08
Борис Натанович в интервью говорил, что жанр фэнтези ему неинтересен, потому что там эскапизм, который никак не соотносится с его интеллектупльными и эмоциональными запросами. Хаецкая , в свою очередь, в эссеистике указывала, что НФ не любит, а фэнтези ей именно и мило эскапизмом, как способ бегства от реалий в уютный и придуманный мир. Если согласиться с непритязательностью и таким местом жанра и воспринимать вещицы в нем именно с позиций, хорошо ли автор выписал сказочный мир, то здесь Хаецкая хороша. Занятная сказка написана с тщанием, а в лучших местах не уступит и сказке Сюзан Кларк. Придуманный магический мир Бретани впечатляет, а выход персонажа на поле битвы при Креси и вовсе заслуживает наивысшей оценки. Нетрудно разгадать и кем является будущий химерописец Ян, по мотивам картин которого только что вышла еще более славная книжка, где автор скрылась за псевдонимом, указав себя переводчиком. Юмор и элегичность сплетены, композиция ж стльным местом автора не является. Финал с Кале и Фомой скомкан и слит; заверши автор возвращением Ива хозяином, прекращением проклятья, никто не пожаловался бы. Вернусь с чего начал: сугубо в жанровых рамках очень достойный роман. Я как раз не поклонник жанра, но авторский талант убедил и доставил удовольствие
Елена Хаецкая «Голодный грек, или Странствия Феодула»
prouste, 11 ноября 2023 г. 08:59
Сколь необязательный, столь и приятный довесок к вышедшему Баудолино. Хаецкая добавила немного от Павича в этой милой повестушке о странствиях плута. Писала с душой, плотно и компактно. Композиционно- полный шашлык, стилистически — из лучшего от талантливой авторессы.
prouste, 8 ноября 2023 г. 21:15
не Тынянов, конечно, но написано хорошо и компактно. Плотный слог, выписанная фактура и запоминающиеся сцены. Мне понравилрсь все, что связано с бабкой Лермонтова. Увы, зачем скрещивать густую биографичную добротную русскую прозу 20 века с игрищами « Герой должен быть один», я так и не понял.
Андрей Мартьянов, Елена Хаецкая «Der Architekt»
prouste, 8 ноября 2023 г. 15:18
Очень приличная альтернативка. Знание деталек и артефактов 3 Рейха, конечно, от Мартьянова, а Хаецкая для придания большей живости — и отвечала за дневник немецкого солдата ( о чем в заметках и писала). Это случай Курылева, которому к знанию фактуры добавили художественности. Ровно написано, а по нынешним временам поди такой нейтральный слог и крамола. Менее всего понравилась часть французских похождений Шпеера-мл.( всякие заговоры да теракт). Финала трилогии хотелось бы, но не факт, что Хаецкая с этим сдюжаеь и ей это интересно
prouste, 18 октября 2023 г. 10:57
Каждая новая книжка Быкова это всегда в радость. Первые два очерка — о Толстых и Тургенев/ Виардо прямо образцовы и уровня эссе Алданова. Информативно, кратко, уважительно и интересно. Начиная с пар Серебрянного века и далее добавилось много идейного блуда, которого у Д.Л. всегда хватает. Его соображения насчет того, кто человек модерна, что такое советский проект и как плохо сейчас изложены многажды, понятны и в рассуждениях о парах хотелось бв больше психологии и поменьше всяких знамен. О Мережковском, Шоу, Блоке и половине персонажей Быков писпл раньше много и подробно и в этой книжке фрпгменты предыдущих ( читанных) эссе, так что сборник ну не то чтоб весь из мпиериала первой свежести.
И еше одно. Я больше всего люблю таки романы Д.Л., но особенность их такова, что обильно обкатав свои идейные концепции в публицистике, автор тащит их и в худлит.Что огорчает. Жду его след. романа, допишет ли он свой « Океан», который интересует побольше сем биография украинского лидера.
Захар Прилепин «Шолохов. Незаконный»
prouste, 28 сентября 2023 г. 12:48
Больших откровений не ждал: Прилепин автор увлеченный, а уж в рамках «художественной биографии» — с придумыванием диалогов, сценок, постановочных трюков — было очевидно, что он в Шолохове и разглядит. Дебют было скучно читать из-за сказовой интонации, а к финалу пошла совсем уж идейная часть — «реабилитансы» за поведение после Сталина и аргументы в пользу авторства «ТД». Мне такое неинтересно. А увлекла часть, в которой описаны страсти тридцатых: сущие игры престолов в Вёшенской станице, всякие Ежовы, Ланистеры и Евдокимовы. Приведенные фрагменты писем насчет коллективизации, масштабы заступничества — все это впечатляет и сильно в плюс человеческим достоинствам Шолохова. Ну и если убрать идейную мишуру автора, то картина такая: надорвался морально в 1937, был вопрос выживания, еле вылез, ну и в общем к 35 годам как писатель и закончился, а дальше пьющий статусный гражданин-охранитель. Я до Прилепина масштабов страстей вокруг Шолохова в 30-е годы определенно не знал — здесь биограф нарисовал сочную драматургию (тенденциозную, знамо, но яркую).
Виктория Токарева «Между прочим...»
prouste, 13 сентября 2023 г. 14:25
Сборник мемуарной прозы, эссе о знакомых и интервью. Напоминает интонационно, да и стилем мемуары Ширвинда. Удачливые проыессионалы, у которых все сложилось, перед уходом вспоминают, как были молоды и какими славными были ребята из культурной среды. Оба — талантливые люди без гамнка на гениальность, больших претензий. Токарева, правда, писательница, но тоже второго ряда. У нее краткий слог, асе по существу, обычная оптика. Как легко читается, также и забывается. Не Лев Лосев или Генис в плане качества мемуарной прозы, и не Данелия, в чьих мемуарах как раз ей уделено целомудренно немного места.
Салли Руни «Прекрасный мир, где же ты»
prouste, 13 сентября 2023 г. 10:07
и снова о том же. Руни себе нишу застолбила,она большая мастерица писать диалоги и тркволнения ранимых и рефлексирующих миллениалов, которые не для жизни и грядущие перемены их сметут. Все ее персонажи точно не из тех, кто рвпнут на вызод, толкаясь локтями, а встретят клмету как Данст и Гинсбур в « Меланхолии».
К третьему роману манера ее стала привычной и повторяемы. Появилась популярная богатая авторесса в роли центральной героини — тревожный симптом. В переписке героинь появилась публицистика еа общественные темы ( среднего уровня) и, в отличие от первых двкх романов, сцен соития вощросло кратно ( есть и по телефону). Написаны они добросовпстно, перемежаются диалогами, но в общем, тож все как в откровеннвх любовных романчиках, без прорывов.
Прочитал со смешанным чувством некоторой досады, но и уважения к таланту Руни. В плюс ей, что маленькие книжки свои все ж не с пелевинской частотой тискает.
prouste, 11 сентября 2023 г. 13:49
» Одиссея Блада», видимо, лучший роман Сабатини. С учетом даты выхода Скарамуша этот роман, написанный по полям Дюма, выглядит и архаичным и неуклюжим.
У Дюма ведь есть две блистательные трилогии и Монте- Кристо, а все остальное на порядок ниже, включая и цикл про Франц. революцию, на который и равнялся Саббатини, сыпнув чуть мотивов из Капитана Фракасса Готье.
Читается легко, хоть воды и патетики многовато. Есть удачные реплики, зато финальный трюк с тайной рождения за гранью добра и зла. Роман как веком ранее написан, такой замшелый. Чуть позже вышел Девятое термидора Алданова и там тоже есть остроумец, который все то понимает о старом режиме и его сменщиках, но Скарамуш рядом выглядит совсем уж лубочной развлекушкой. Понятно, что приключенческий жанр, но есть куда как более достойные романы в этом жанре, да и у автора есть книги получше. Прочитал- забыл. Фильм, надо сказать, тоже не шедевр.
prouste, 7 сентября 2023 г. 15:28
Сенильная книжка. Лучшие работы Коу сильно в прошлом, а этот пастельный роман- бесконфликтная перепевка куда как более содержательной трилогии. Коу тратит время на статуарные зарисовки идиллический моментов прошлого, привязывая всякие посиделки к памятным датам истории. Эдакие ностальгические старые песни и главном. Такого много, но ни искры, ни перца в книжке нет и вовсе, преобладает умильный авторский взгляд на прошлое. Теперь вот вода менее мокрая, трава не так уж зелена, душевность канула. Однообразная манера, самоповторы сильно не впечатлили.
Борис Конофальский «Божьим промыслом»
prouste, 31 августа 2023 г. 15:46
Моей хотелке ( чтоб Волков лежал больной, а три буйные бабы вокруг него устроили бы микст Мизери и Иствикских ведьм) не бывать, но как поклонник этой нескончаемой производственно- бытовой жвачки прочитал и новых 2 тома. Автор понятен и предсказуем, с подробностями, кто что ел, да сколько денег пришло. Волков у него в начале 16 века запросто хлещет кофе со сливками, на постоялом дворе завтрак у него как у французского рантье начала века 20- го. Пусть его, всегда так. Эта часть почти без баб, все про бой с еретиками, да интриги во враждебном городе. Конца краю не видать. Чем то напоминает столь же нескончаемую сагу О' Брайана про Хозяина морей.
Антон Понизовский «Обращение в слух»
prouste, 18 августа 2023 г. 08:20
Михаил Шишкин приумолк, но у него появился последователь. В наимилейших пейзажах Швейцарии коммерсант с женой и студент с юницей слушают « простые рассказы» « простых русских людей», в основном, про тяжелую жизнь. Потом обсуждают между собой: коммерсант все о скотстве общины, студент о духовности, дамы чуть корректируют. Для меня страннл, что добрые отзывы Парфенова и Данилкина обошлись без констатации очевидного: это очень вторично по отношению к « Венерину волосу», схематично и в художественном плане автор сравнительно с Шишкиным ну совсем публицист. Местами даже думал: не стеб ли это по поводу Шишкина, что из Швейцарии вспоминает ужасы детства, ан нет — подражательство. Хоть бы Понизовский Испанию выбрал, право слово.
Пьер Леметр «До свидания там, наверху»
prouste, 17 августа 2023 г. 19:30
Наверное, худший роман вполне популярной трилогии. Леметр квалифицированный рассказчик и с сюжетными нитями справляется. О мытарствах персонажей во Франции 1940 года читать местами нескучно. Автор указал источники в послесловии как бы в оправдание, что не сильно что из реалий присочинил. Увы, деловитый слог автора плохо сочетается с ходульными штампами из 19 века: про разлученных брата с сестрой и их обретенье, преображения всякие пред лицом испытаний, семейные тайны. Анахроничная книжка по структуре, прямо скажем. Вполне поддается экранизации
Минэко Ивасаки, Рэнди Браун «Настоящие мемуары гейши»
prouste, 15 августа 2023 г. 18:34
С умеренным интересом прочитал воспоминания состояашейся бизнес- леди. Авторесса была выращена в традиции, но при этом была весьма прагматичной, ни романтики, ни созерцательности на на йоту. Укажет и сколько стоят воротнички и кимоно ( дорого) и с кем из селебрети общалась. Обретение профессионализма не обходится без издержек, возьми хоть наших гимнасток- международниц, хоть фигуристок). А все одно от мемуаров прям веет избыточным эгоцентризмом и социопатией авторессы, которая всегда в белом пальто, а остальные по меньшей части нелепы, ну а если полезны , то и ничего. Помирает ее первая большая любовь от хвори, но близкие друзья отсоветовали его посещать и « я вняла их советам». Дельно изложен профессиональный путь, но как личность автор неинтересна, лишена юмора и умения замечать яркость других людей.
prouste, 12 августа 2023 г. 18:24
И снова дети- экстрасенсы, которые выросли и творят чудеса в области психических исцелений. На этот раз Хег почти обошелся без острого сюжета, написал камерную сказку о чистых сердцем детям и целителях, которым не противостоят ни злодеи, ни спецслужбы. Местами заносит в область дона Хуана из племени яки, перемещений по снам чужим многовато, но в общем Хег писать умеет и справился с личным романом на тему излечений психики и травм. В меру претенциозно, неглупо и не занудно.
prouste, 11 августа 2023 г. 19:39
Читал после двухтомника Веркина и как то так получилось, что сравнивал две громадины. Оба автора хорошие рассказчики, написали избыточные тексты, которые можно произвольно и сократить и дополнить, в обоих много о хтони в глубинке. Да и « кто злодей» в обоих романах не предполагает определенности и ясности разгадки. Но если роман Веркина дружелюбный, смешной, цитатный и рассчитан на перечитывание, то у Боланьо именно, что прочитал, оценил и больше смысла нет. Часть про убийства и эмоциональна и авторский прием с обрубанием развязки работает на все сто. В лучших местах Боланьо удается воссоздать сновидческую атмосферу, местами забалтывается. Атмосферная и тоскливая книга, больших прям таинств в ней нет, едва ли « великий « роман, технически сделан достойно. Отдельные фрагменты — ну как если бы Борхес романы писал, и вообще от аргентинцев много. Чуть не понравилась лубочностью линия румынского генерала с большим елдаком, но его там чуть.
А вот тезис, который применим и к нашим палестинам, хоть и про Мексику:« У нас страна такая — каждый первый мачо, но почему то кругом полно пидорасов».
Прочитал бы другие — более камерные и организованные романы от чилийского таланта, мож кто и переведет
prouste, 1 августа 2023 г. 16:14
Вполне неплохо написанный практически бездиалоговый роман , синопсис которого полностью соответствует. Будни аббатисы и рост ее статуса и монастыря. Ни толики романтики, суровые средневековые будни. Неизбежное лесбийство и так же неизбежный феминистский уклон. Без изысков и огрехов. Некоторым обоазом эталон стандартной литературы, написпнной со старанием неглупой и неглухой на слог авторессой. Забывается на следующий день после прочтения
prouste, 1 августа 2023 г. 16:10
как и предыдущий роман — о приключениях вундеркиндов. Качественный комикс о суперсемейке, которые преодолели социопатию и творят чудеса. Хорошо написано, хотя и сюжетно и антуражно все очень вторично. Нсть и словно бы у Кинга взятый инфернальный злодеус ( навроде убийцы из Воспаменяющей взглядом), и ангел- хранитель ( все умеющая соседка). Сугубо развлекательное чтение, написанное профессионалом, достойно и разумно по объему. В небогатой на имена современной датской литературе Хёг прям выделяется. Со своей манерой, не жонглер. На пляж эту книжку рекомендую прям
prouste, 25 июля 2023 г. 18:18
уфф, дочитал таки эпос Веркина, который велик, рассказчик блистательный и может интересно и забавно на ровном месте строчить километры ни о чем. От соразмерных современников отличает неизбыточный размер предложений. А так полицитатность, даже не столь Стругацких, сколь Прашкевича напомнил. Намеренный смысловой шашлык в финале напомнил и финалы лучших романов Михаила Шишкина.
Веркин щедр, роскошен и текст обречен на перечитывание и цитатность. Ряд сцен написаны с блистательным комическим эффнктом. Он один такой, именно что национальное достояние.
( Роман притом рыхлый, фельетонистый, первый том сильно лучше второго, — но и безусловно выдающийся; в эмоциональном плане не зацепил ни разу в отличие хоть от Герды, хоть от Облачного полка, да даже и Сахалина)
prouste, 16 июля 2023 г. 18:59
Приятное развлеченьице, хоть и простоватое для автора. Но мне и этот роман и предыдущий про Масу все милее последних натужных книг фандорианы. Досадно, что снова о преступном синдикате и линии Азазель да Коронации в лайт варианте, ну да что теперь. А ведь я помню, что в первых енижицах серии Акунин анонсировпл свои планы был заявлен в фандориане роман о Распутине. Это я б почитал с интересом.
P.S. по названию сильно боялся, что вот буквально автор создаст оммаж Куприну, загнав Масу с Фандориным в бордель, там даст кринжу; обошлось, по счастию.
prouste, 5 июля 2023 г. 10:33
Водолазкин — квалифицированный автор и очередному его роману может чуть не хватает, чтоб быть уверенно хорошим. Простая история про доброго человека без свойств, но с феноменальной памятью, расскащана путем дробления расскачиков и манеры изложения. Читается легко и все добротно. Во второй части, где рассказ от спецслужбиста, повеяло Алешковским, в третей — где конферансье, фокусник и близняшки — Диной Рубиной, а эпистолярная четвертая часть напомнила о « Письмовнике» Шишкина ( вот уж кто приумолк, а хотелось бы от него чего то нового). Больших эмоций не вызывает, но второй ряд прям уверенный и добротный. Я читал по свежей памяти от романа другого филолога — Соболева , ну и, конечно, српанительно с его стилистической ррскошью, находками, вариативностью и изобилием « Чагин» смотрится скромным родственником. Но при бесконечной вторичности читается ну не как предыдущий « Остров», прямо скажем.
prouste, 21 июня 2023 г. 06:18
Алданов, кажется, писал, что большевистская мысль опошляет и того, кто с ней спорит. Тойбин точно пиетета к Томасу Манну не испытывает и в рамках романной биографии обстоятельно порезвился. Жизнь Манна известна, мегаписуч был, писем и дневников в наличии, но Тойбин и тут решил дополнить образ видениями голых мужчин. Оттого в 72 года Манн ежеутрене просыпался с эрекцией, утверждает биограф.
Некоторым образом кармический бумеранг: в Фаустусе главгер изобрел 12тоную систему- это сделал Шёнберг, а Манн его одарил сифилитияескими видениями. Вот Тойбин одарил и Манна навязчивым гомосексуальным наваждением почище чем у Эшенбаха.
Никогда поклонником Манна не был, он в пересказах выигрывает, вполне представитель немецкой особливости, о которой см. очерк о Гоголе Набокова; роман Тойбина прям густо пошловат, не хочется злорадствовать.
Александр Львович Соболев «Тень за правым плечом»
prouste, 19 июня 2023 г. 19:03
Понравилось даже больше дебютного — и прозвучавшего- романа. Очень уютная размеренная душевная проза по стопам Набокова же. Что не Питер, а Вологда, в плюс, равно как и сказовая порой интонация. Соболев — не первый в средь когорты филологов- беллетристов — безгранично радует воздухом, юмором, моральным равновесием ( чего не хватвет, например, Степновой); в общем не только « буквы на бумаге» и да, при чтении « легкие расширяются». Прописаны и детальки и персонажи, ну а замшелый отчим охраняемой Стейси ( бесцветной и пустой), это знамо Таксович из великой книги автора- вдохновителя.
prouste, 1 июня 2023 г. 21:11
Снова — как и в Настройщике — одиночка на краю цивилизации. Минимум диалога и обстоятельная описательность. Старомодность и вторичность как принцип от автора. Погружение а техническую часть — в этом романе медицинская неисчерпаемая тема. Неисчерпаемый гуманизм и все благое.
Альтернативой этой суховатой придуманной истории про одаренного врача из Вены является блистательный нонфикшн А.Во про не менее даровитого и реально блиставшего пианиста ( не Настройщика) из венского дома Витгенштейна.
В Мейсоне при очевидной добросовестности, обстоятельности и стараниях лично мне моцартианства не хватает. Это субъективно, автор безусловно квалифицированный
prouste, 30 мая 2023 г. 18:22
Много хуже « Домино», и напоминает « Словарь ламприеров» Норфолка. Но и этой невеликой книге уступает. Эмоционально роман никакой, все в нем о старых фолиантах, поисках оных, потерях, кочующих инфернальных коллекционерах, одержимых идеей фикс. Куча дат, имен, фактиков — и все в кучу. Росс Кинг — автор блистательной образованности, но этот роман удручающе скучный. На что я его поклонник, но жалею потраченного времени.
prouste, 24 мая 2023 г. 14:00
Британцу поручают отправиться в джунгли по просьбе автономного влиятельнейшего доктора, который в далекой оккупированной Бирме стал полубогом для местного населения. Конрада и Копполу автор в уме держал, но не стал живлписать очередного безумного Курца. Тихий англичанин искуса иной цивилизацией не выдержал, впрочем, ожидаемо.
Роман написан намеренно в старомодной манере британской довоенной прозы, обстоятельно и без вкусовых погрешностей. Тема Бирмы и особенностей тамошних декораций и нравов конца 19 века неисхожена. К финалу — щепотка Ле Карре.
Добросовестная умная симпатичная книга, в которой совсем чуть не хватило, чтоб быть прямо без оговорок интересной и эмоциональной. Элегия вторичности авторской оптики сильно очевидна.
Росс Кинг «Микеланджело и Сикстинская капелла»
prouste, 23 мая 2023 г. 18:14
Самая, наверное, неблестящая из биографий от Кинга. Все обстоятельно, с фоном и подробностями, но как то устало. Микеланджело не вышел фактурным, да и Рафаэль тоже. Работа проделана большая, обстоятельно. Но может лучше.
» В Болонье папу Юлия II свалила лихорадка, отягченная геморроем. Врачи мало чем могли ему помочь, но и папа был пациентом из непростых: ел запрещенную пищу, а слугам грозил виселицей, если они расскажут о том докторам».
Такого, к сожалению немного.
prouste, 22 мая 2023 г. 18:38
Что Росс Кинг прекрасный рассказчик, это очевидно по его биографиям. Ну и роман — изобретательная псевдоисторическая фантазия в русле Умберто Эко — выдался обстоятельным, с вкусно прописанной атмосферой, бытом, картинами Англии и Италии 18 века. Прям и барочно и богато. По манере и плотности изложения, балансу с занимательностью эту книгу решительно предпочту Норфолку и Паллистеру, тоже издававшихся в серии « Игра в классику». Кинг наигрался вволю: и Филдинг и Гринуэй и тема Фаринелли, все в ход идет. Недостоверность персонажей, стихия масок и невозможность разгадать интригу — тем держит. В конце, правда, ну човсем ералаш устроил, за что минус балл. Зато есть выдающаяся по исполнению сценка постановки вымышленной оперы Генделя, где автор держит в фокусе сцену и зал одновременно. Приметная книга, с мастерством сделана. Еще, когда читал, почему то вспоминал Страх Постнова: при разнице декораций атмосфера морока, наваждения сближает.
Росс Кинг «Леонардо да Винчи и "Тайная вечеря"»
prouste, 17 мая 2023 г. 14:51
Еще одна блистательная биография от чудесного канадца, ставшего для меня открытием. Жизнь Леонардо, политическая история Милана, особенности техники, легенды, собственно кпртина и всякие ищмышления — нашлось место для Дэна Брауна даже. Много смешных мелочей, автор сколь компетентен, столь и не напыщен. Переводчик постаралась.
Ну типа:«» Апокрифические Евангелия были написаны в 3- 4 вв. чтобы хоть как то дополнить скудость сведений в Библии о жизни апостолов; это живые популярные рассказы, в которых встречаются говорящие животные, летающие волшебники и мелодраматические эпизоды самокастрации и некрофилии. Апостолы совершают многочисленные подвиги — оживляют мертвую рыбу, крестят львов, а в Деяниях Иоанна имеется забавная история, как этот апостол, ночуя в трактире, велел клопам оставить его, чтобы как следует выспаться, — и преуспел».
Алексей Иванов «Бронепароходы»
prouste, 16 мая 2023 г. 17:40
Иванов вообще сдулся. Это хуже Акунинских романов Аристономия и следующего из цикла семейного ( про Быкова и Юзефовича не говорю).
Неинтересно читать: ни слог, ни диалоги, ни сюжет, ни персонажи — вообще не за что глазу зацепиться. Без психологии, каких то цепляющих мелочей. Прям ох. И предыдущие не ах, тевтонские тени едва дочитал, а Бронепароходы даже и не смог.
prouste, 10 мая 2023 г. 14:11
Умеренных достоинств роман, который легко читается. Жаль, что Акунин, многообещающе дав экспозицию дильцов пансиона, не двинул по линии общения между ними, а свернул на голливудско- ретро пеплум. Хунхузы, золото в тайге, волшебник да любоффь. Роман венигретного толка, навалено всего. Авторские соображения о старении, работе мозга, социологических перспективах старения человечества сколь неплохи, столь неоригинальны. Центральная героиня Вероника да ее олигархический поклонник выписаны очень скверно.
prouste, 2 мая 2023 г. 18:01
На мой взгляд — слабейшая книга очевидно значимого для автора цикла. Часть про шестидесятые — традиционная игра в шарады, угадай, кто Трифонов и почему Евтушенко Возрожденский, публицистика про старость того же уровня, что и в предыдущих частях. По- разному написанные главы про Сиднея Райли и Степняка — уроки сочинения на тему по лекалам в сборнике про Англию. Все вместе в единый эмоциональный роман не складывается. Легкости, изящества и блеска нет и в помине, а без этого сочетания Акунин не бодрит.
prouste, 27 апреля 2023 г. 06:00
Старобинец была куда как экономнее и кратче в предыдущих романах и куда что ушло. Броды — бодрое, разухабистое развлекательное чтиво по лекалам Посмотри в глаза чудовищ ( « чайник закипает» оттуда), Ока силы и множества других солянистых псевдокрипторетробоевиков. Смешались кони, лисы, люди. Очень неряшливо, избыточно, автор словно метраж гнала. При этом всем читается легко ( по диагонали, правда), в концовке более менее всем воздалось и в долгую дорогу очень уместна.
Стейси Шифф «Вера (Миссис Владимир Набоков)»
prouste, 18 апреля 2023 г. 18:13
Прекрасная биография, подробная и обстоятельная. Некоторым образом не уступит биографиям Бойда и Филда, обстоятельнейший труд. Если в целом образ « внешнего управляющего» и не изменился у меня, то ворох деталек и бытовых разностей что то подправил. Оба Набоковых были исполинами, сверхчеловеками по линии дарований, жизне и трудолюбия, нашли ж друг друга. У автора зоркий глаз и чутье на смешное: всякие истории со снобизмом, рассеянностью Набокова рассказаны исключительно. Навроде того, как в Голливуде ВН спросил у Джона Уэйна, чем она на жизнь зарабатывает, а у Джины Лоллобриджиды, не француженка ли она. Биография, конечно, « бытовая история» жизни Набоковых, но читается с интересом.
Автор так хорошо пишет, что скачаю даже и ее книжку о Клеопатре — сумеет ли с другим материалом справиться?
Азар Нафиси «Reading Lolita in Tehran»
prouste, 11 апреля 2023 г. 17:10
Книжка недавно переведена и хороша. Незатасканный биографический материал о персидской интеллектуалке в угрюмом исламском Иране, которая читает и преподает западную литературу. Части организованы вокруг обсуждения с иранскими девами Набокова, СкоттаФицджеральда, Генри Джеймса и Джейн Остен. Понятно, что с такими кумирами автор и не может писать плохо — а пишет хорошо. Близки и созвучны ее мытарства в атмосфере затхлой реакции и ксенофобии к Западу — все узнаваемо и по делу. Книга несколько затянута, выиграла бы от компактности, но определенно и занятна и изящно написана
Абир Мукерджи «Неизбежное зло»
prouste, 5 апреля 2023 г. 13:26
Вровень с первой книгой. Автор решительно сменил декорации и вместо нуара выдал приключенческий детектив в декорациях двора индийского магараджи. Шашни, интриги, слоны да убийства. Весь этот рахат- лукум вполне адаптировпн под западные вкусы, штампы и запросы, социальщина из первой книжки вытравлена. Сродни приключениям какого- нибудь Томека, только без зверей. Целомудрено, с юмором. Легко читается, ну и забывается несложней
Абир Мукерджи «Человек с большим будущим»
prouste, 4 апреля 2023 г. 19:07
Нуар на индийском фоне и именно эти декорации шарма придают. Весь набор от чистого сердцем пьющего детектива с растрепанным сердцем, двуличной красотки, скверных богатеев и политиканов в наличии, но пасьянс с Калькуттой 1919 ранее не был и в общем сложился. Иногда автор злоупотреблчет чандлеровским последом.
» На столе меня ждали три записки и я начал подозревать, что в мое отсутствие кабинет выполняет роль вспомогательного почтового центра. Первая была от начальника с просьбой зайти к нему. На ней стояла пометка» Срочно», поэтому я отправил ее в мусорную корзину»
По счастью, не весь текст такое зубоскальство, интрига есть, все по проверенным лекалам. Хорошее пляжное чтение
Росс Кинг «Книготорговец из Флоренции»
prouste, 28 марта 2023 г. 15:19
Доброхотова- Майкова абы кого переводить не будет. Росс Кинг очень хороший автор развернутых детальных срезов исторических локаций. Мне и его книжка о Моне по душе пришлась, ну а вот эта прям эталон познавательного качественного нон- фикшн. О технике переписывания фолиантов и первопечатанья, итальянцах 14 века, войне с турками, Медичи и прочи — компетентно, развернуто и объемно. Пишет про Веспасиана, но без избыточной к нему пристрастности ( свойственной блистательным, например, биографам А.Во и Л. Томпсон), с тщанием к мелочам и сдержанным юмором.
Один умник в 1436, пятидесяти шести лет, женился на восемнадцатилетней « редкой красавице», как сам гордо заявил. Семейная жизнь ему так понравилась, что через полгода он даже написал трактат:« Надо ли жениться старикам?», в котором с жаром ответил на свой же вопрос, что да, обязательно»🤣
Ислам Ханипаев «Холодные глаза»
prouste, 28 февраля 2023 г. 17:09
Вот как раз кавказский антураж незатасканный вистов и добавляет. Все остальное, включая надломленных паренька и тертого копа ранее видано- перевидано. Много воды и эмоциональных метаний, да и собственно интрига не ах.
Об убийстве семьи Гошта автор явно читал.
Уровень вполне приемлем, читается легко, но атмосфера и избранные декорации могли быть украшены поинтересней.
Фрэнсис Скотт Фицджеральд «Ночь нежна»
prouste, 20 февраля 2023 г. 19:30
Поздний роман уступит Гэтсби. Фитцджеральд здорово отличался от современных ему авторов креном в психологизм и отсутствием социально обличительных ноток — пожтому выигрышно читается сейчас. Это роман об угасании, медленной дкградации хорошего, красивого и чувствительного доктора. Материал подан так, что не эмпатировать ему местами не получается.
При этом первая часть, половина второй — про болезнь Николь — написаны так себе, с избыточной обстоятельностью и лишь с середины, когда Дик пошел на спад, автор нащупал элегичный и грустный тон, поймал ритм. Роман не выдающийся, из категории « приятная классика», с послевкусием.
Карстен Дюсс «Мой внутренний ребёнок хочет убивать осознанно»
prouste, 15 февраля 2023 г. 08:56
Здорово уступает дебютному роману. Меньше динамики и самоповторов больше. Без пресловутого « внутреннего ребенка» можно б и обойтись, в все одно последовательный троллинг автором современной повестки и лицемерных стандартов политкорректности доставляет.
Достала главгера повернутея на экологии воспитательница, он хочет ткнуть ее в недостатки, а товарищ остерегает:
- В разговоре с одинокой молодой пышнотелой женщиной у тебя будут трудности с аргументами.
- « Пышнотелая» — это то, что раньше называлось « жирная»?
- Если бы такой вопрос был допустим, то и слово бы не меняли!
Такого в достатке
Джулиан Барнс «До того, как она встретила меня»
prouste, 31 января 2023 г. 16:01
Небольшой и неудачный роман, о котором позже автор писал, дескать, это черная комедия. Комедия несмешна, если так, а по существу это описание патологии. Ревность всем знакома, но избранная автором манера и сугубое утрирование с космическими там мастурбациями и буйными снами просто скучна. Первая, вводная, глава хороша, а потом все пошло наперекосяк. Странно, что автор дивного блога Толстов высоко ценит этот небольшой романчик, который для Барнса и нетонкий и несбалансированный.
prouste, 31 января 2023 г. 14:41
Ожидаемо самый слабый том серии. Про Британию в 20 веке и известно и написано столь много и качественно, что о чем то новом не напишешь, а пересказ известных событий не вдохновил. Ну, стали называть после 1 Мировой войны легких на подъем мужиков umbrellas, а дам — бисквитчицами, стоит ли ради этих ошеломительных сведений листать том? К Тэтчер ожидаемо пристрастен — это у нас она респектуема, а в Британии консенсуально считается полуфашисткой. Про Хита и Мэджора тоже ничего яркого — в сериале « Корона» и то занятней. В общем посредственная работа
Виктор Точинов «Дороги авантюристов, или Загадочная яхта лорда Гленарвана»
prouste, 17 января 2023 г. 19:53
Началось за здравие. Первая часть книги, посвященная несообразностям и фантазиям Верна в части путешествия по Южной Америке в поисках Гранта, смешна. Остроумно и аргументированно автор тыкает перстами в вопиющие огрехи классика..Потом стало много скучнее, а собственно главы- реконструкции написаны уныло и без огонька. Альтернативная грантиана не захватила, показалась вымученной. Боковые экскурсы в сторону Миклухо- Маклая или там спонсорства англичанами террористов словно бы для объема написаны. Компетентность , наблюдательность и эрудиция автора вопросов не вызвают, но и первоисточник поистрепался, и в жтой тменно книге искру не высек. Показалось тягомотнее и нуднее книжек по миру стивенсовской пиратчины
Виктор Точинов «Одиссея капитана Флинта, или Остров без сокровищ-2»
prouste, 12 января 2023 г. 13:20
Понравилось поменьше, чем Остров без сокровищ. Там было препарирование чужого текста и славная глава на эпилог. В продолжении начинается все с той же публицистики, предметом которой уж совсем малоинтересные материи стали, а втлрая половина — собственно художественный фанфик. Вот он приемлемого уровня, но всякого рода псевдоскелеты в шкафу, да рояли в кустах на генеалогическиз древах.. То, что Стивенсону было вровень, сейчас совсем архаично. При всех оммажах да стилизациях. Читается меж тем легко, автор добросовестно покопался в материале и внятно его скомпановал.Что Хокинс — не тот, кем кажется, стало и после первой книжки ясно, ну а во второй он ожидаемо шагнул в юбермены.
Орхан Памук «Музей невинности»
prouste, 10 апреля 2022 г. 19:33
Кажется, в « Голом пистолете» Фрэнк, пудря мозги дочке Пресли, двигал якобы про себя байку:« Жили парень с девушкой, любили друг друга, потом расстались и встретились через долгие годы. И тут ее сбивает насмерть машина...- Неужели все так плохо?- На самом деле все еще хуже!»
Это прям описание романа Памука, который величайшая мелодрама о любви на грани патологии. Роман соразмерен « Любовному настроению» и « 2046» Кар Вая и если кто из поклонников китайского визионера не читал — рекомендую ознакомиться.
С тщанием, которого не было у Пруста ( еще один не скрываемый аналог), Памук расписал мелочи быта состоятельного барчука Стамбула 70- 80- х. Собственно, и музей организовал — как раз надеюсь попасть в него через пару недель.
Вдохновенный и лиричный шедевр, одновременно слезоточивый и композиционно интересно организованный. Перечитал спустя более 10 лет и мнение все то же — чистый восторг.
Карстен Дюсс «Убивать осознанно»
prouste, 3 марта 2022 г. 11:44
Забавный и душевный черноюморной роман с критикой социальных институций. Криминализованный адвокат близко к сердцу принял курс лекций по навыкам психотерапии, якобы научился покою и начал сталкивать лбами бандитов. По большей части забавно, хотя понятно что слишком условно и придуманно.
Расписывает автор сложности с частными детскими садами:
» Помимо прочего, родителям предстоит решить, какой тип фашизма предпочесть для своих детей — чтоб их чад кормили биологической едой, вегетарианской или веганской, до того как они на обратном пути рванут в « Макдоналдс».
» При собеседовании позаботьтесь, чтоб у вашего ребенка был бы хоть один пластырь на очках и чтоб он прихрамывал. К тому ж он должен уметь сказать по арабски:« Возьми мою игрушку, ты же в гостях».
Политкорректностью, словом, не пахнет, что славно. Радует, что уже два романа в продолжение вышли и грех их у нас не издать в переводе
prouste, 1 марта 2022 г. 20:30
Сюжетно — очень нехитрая вещица, о жизни в провинциальном канадском городке с молодости до седин респектабельного врача, да о его культурном окружении. Мастерство юморесок, искуственных диалогов на высоте и главное достоинство. Продукт исключительно изящной словесности. Милые диалоги на бытовве, околорелигиозные да медицинские темы.
» Кто то сказал, что Господь любит простецов, раз создал их так много.
- Но бледных спирохет Он создал еще больше,- возразил Эванс.- Следуя твоей логике Господь любит сифилис гораздо больше чем простецов».
Борис Акунин «Русский в Англии. Самоучитель по беллетристике»
prouste, 25 февраля 2022 г. 00:03
Приличная вещь: умная, изящная. Прекрасные новеллы, лишь формально объединенные тематикой русских в Англии, представляют вариации приемов. Поигрывание мускулами Музы, очень забавно. Советы, как надо писать, и сами по себе хороши и непафосны, ну а уж новеллы автора...
Мне более всего глянулась про общение Питта с С.Р. Романцовым:
» Наглый щенок, — сказал по- русски посол Марфе Ивановне ( его борзая).
Она поняла слово, вздохнула. Перед усталым от жизни взором мелькнула сладостная картина, не столько зрительная, сколько обонятельно- осязательная. Сладкий младенческий запах, копошение мохнатых головок у живота, приятное потягивание в сосцах. Давно это было». Это ( неназываемый) Алданов.
А алчная на 500 гиней содержанка Петра или эпистолярный роман Чичагова?
Прекрасный сборник, славная антология
Джо Аберкромби «Мудрость толпы»
prouste, 19 февраля 2022 г. 17:31
Достойное завершение « младшей трилогии» от Аберкромби. Завершил так, что поди пойми — начнет ли четвертую трилогию или хватит уже?
Мне доводилось отмечать влияние Дюма на сюжетопостроение и структуру романов цикла — в этой книжке тематика революционного( не лучшего) цикла и описание террора, в общем оттуда же. И все то по делу , но меня эта « революционная» часть особо не вдохновила.
Украшением цикла стал, конечно, Орсо. Прямой наследник шекспировского Гарри, который стал королем, а собутыльника не продал и сохранил и человечность и иронию. Светлейший образ на весь мрачный цикл, участь его логична.
Аберкромби подрасчистил поле, но оставил на доске достаточно игроков. Осталось придумать концепцию штоб организовать материал.
Борис Акунин «После тяжёлой продолжительной болезни. Время Николая II»
prouste, 19 февраля 2022 г. 12:52
Акунин в предисловии отметил, что весь проект как бы и задавался ради этого финального тома и что сложно писать — слишком все уж изучено. С последним трудно не согласиться и правило Оккама бьет по автору наотмашь. Это скучный, компилятивный и без искры синопсис известного периода, в котором автор не поднялся ни на йоту над предшественниками. Да и Зыгарю это не удалось.
В проекте вообще ранние части поярче и интересней, а к 19 веку и автор спекся и оригинального нет ничего.
Роман Суржиков «Янмэйская охота»
prouste, 1 февраля 2022 г. 20:36
Читается влет. По практике — что так легко читается, и забывается так же легко. Суржиков интриги вьет давно, персонажей новых вводит, забывая порой о старых ( Ребекка мелькнула здесь статисткой) и к финальному роману столкнулся с проблемой перенаселения значимыми персонажами. Автор он вегетарианские — за сотни страниц почти никого из сколь нибудь фактурных персон не убили не разу ( сравним с Мартиным). Соответственно, нет такой гекатомбы, чтоб все нити развязать, ни о ком не забыть.
Законы увлекательности, ударных сцен, вкрапления детективных линий автор освоил, виртуоз. С другой стороны объемные тома сами по себе ( кроме пожалуй второго романа) финалов и завершенности лишены, композиционно рыхлые и лишь части бесконечного текста.
Так или иначе — в терминах Тойнби — адекватный и самобытный ответ Песни Льда и Пламени.
Роман Суржиков «Кукла на троне»
prouste, 26 января 2022 г. 16:22
Ну послабее предыдущей части — не в степени « Пира стервятников» после 3 тома Мартина — но ощутимо. В композиционном плане рыхлая вещь, обрывается на полуслове. При том — мастерство автора при нем, число фактурных персонажей растет, ряд сцен -незабываемы. Моя любимая — когда Дед открыл Марку глаза на него же. Это прям высочайший класс. ( а байки Деда понравились не особо). Интрига на интригу интригой погоняет, уйма нестреляющих ружей и лже- Кукловодов.
Стремительно — к Янмэйской охоте.
Константин Соловьёв «Господин мертвец»
prouste, 20 января 2022 г. 22:00
Канцелярская крыса понравилась так, что дважды уже пытаюсь найти у Соловьева что то достойное. Но Геносказка не пошла, ну а вот это роман — про воюющих зомбаков — чистая графомания. Обильный водянистый текст про машинерии и расчленения человечьих тел.
» Столитровый бак тяжелого огнемета — хорошая штука, но только если тебе не приходится бежать с ним по узким траншеям».
Ну как тут не согласиться? ( трудно, ох как трудно плыть в соляной кислоте с отрубленными ногами!). И весь текст такой.
prouste, 20 января 2022 г. 16:21
На мой личный вкус Мо Янь — лучший автор из живущих вне зависимости от статуса нобелиата. Нехитрую, в общем, историю вражды двух амбициозных селян с адюльтером и убийством он поведал как один только он и может. Обрамив мясными декорациями и раблезианскими картинками обжорства. Устроив в конце минную канонаду с описанием результатов каждого из 41 выстрела.Добавив галлюцинаторные видения. Устроив изумительную сцену праздника мяса с разбушевавшимися страусами. Да, местами, чистый Сорокин, но китаец не про « буквы на бумаге». За ними у Мо Яня сочные и фактурные крестьяне, опора на народные поговорки и неиссякаемый талант рассказчика.
Выдающийся мастер, номер один.
prouste, 20 января 2022 г. 16:15
Самый нехитрый и вполне заурядный роман Руссо из трех прочитанных. Формально — ложный детектив, по существу — рефлексия трех стареющих друзей на темы как жили и как надо. Руссо — автор квалифицировпнный, ни разу не новатор, но, обратившись к традиционнейшей истории, искру не высек. У Июнь Ли, например, или у Мураками ( про бесцветного) на голову лучше.
Роман Суржиков «Лишь одна звезда»
prouste, 13 января 2022 г. 21:35
В восторге. Лучше первой книги и, к слову, не разделяю критичное отношение к линии Миры. Детективная линия с расследованием исчезновения Линдси вполне себе. Любимые страницы — восточные, с цветастой речью, ну а общение с купцами Эрвина прекрасно без оговорок. Трепетные купцы попались:
» Аксинион шумно вздохнул и запил печаль полным кубком вина, Юс- Фейри закрыл лицо ладонями, Гобарт схватил полную горсть зефира и принялся горестно жевать, а хохлатая птица крикнула в ужасной тоске:« Ииирииии!». Очень удачна и симметрия двух лидеров воюющих сторон, и фигур второго плана. С одной стороны, нет рюшек, соплей и любоффи, а с другой — нет и натурализма. Решительно все соразмерно, увлекательно. Баланс, юмор и композиция подкупают.
prouste, 27 декабря 2021 г. 20:08
Очень традиционная и добрая книга о жизни в провинции с вльтруистом в роли центрального персонажа ( дибильноватого стоика в духе Каурисмяки). В нем — отзвук Апдайка ( Кентавр), а еще книга Руссо напоминает и Корабельные новости и Эен Тайлор и много кого еще. Легко и приятно читается, ьесконечно вторична. Эпилог не так, чтоб мегаудачный.
Главным достоинством, блеском и фишкой является образ Макса — непутевого отца главгера, масштаб и качество выделки которог о выше на голову всего остального. Сделан на уровне Стивы или Сомса.
Обыкновенный человек Руссо ярче и фактурней.
Алексей Иванов «Общага-на-Крови»
prouste, 11 декабря 2021 г. 15:22
Для меня очевидна огромная зависимость именно этого романа от ранней прозы В.М.Рыбакова вообще и от « Дерни за веревочку» , в частности. Отсюда всякие нервно- эмоциональные надрывы и пережимы, страстные этические инвективы о человецах и все остальное. Диалоги, когда не публицистика ( подшучивание друг над другом) хороши, но 2/3 — все ж публицистика. Авторская тяга к обобщениям, проекции общаги на мироустройство и ьиблейским аллюзиям утомительна и не тонка.
Читал после просмотра фильма , в котором много что по- иному сделано, и фильм лучше.
Роман надрывный, сентиментальный, так что всех жалко и все грустно. Славно, что Иванов сделал шаг в сторону, добавил к эмоциям и иронии и фактуры, написав два прекрасных романа о тяготах жизни Служкина да Моржова.
Вера Огнева «Павел Чжан и прочие речные твари»
prouste, 11 декабря 2021 г. 07:29
Прозвучавший добросовестный роман, в котором хватает достоинств. Фаетастика ближнего прицела, фобии перед китайской экспансией, тема педофилии. Как минимум два хорошо выписанных персонажа — аутсайдеры ( б.девушка и б.коллега главгера).Из послесловия можно узнать, что выходу книжки и автору помогла Славникова — но в отличии от нее Богданова пишет просто, по делу и без стилистического блеска.
Роман, конечно, не волшебный и не так, чтоб чем то удивил.
prouste, 2 декабря 2021 г. 21:04
Френч все норовят загнать писать продолжения Дублинского отдела, но и предыдущий ее внкцикловый роман был небезнадежен, а Искатель и вовсе хороший. Это вдумчивое и в подробностях описание ирландской вымирающей глубинки всего на одно убийство, в котором и его расследование и развязка второстепенны. Обстоятельно расписан идиотизм сельской жизни и вымирание, общинные нравы. Очень хороши сцены коллективных пьянок в баре. Переводчику пришлось много стараться, чтоб передать диалектизмы и манеру речи ирландских провинциалов.
Сам же сюжет и особенно атмосфера — совершенно веркинские, но он сделал бы ребенка мальчиком и изложил бы все с его угла
Вильгельм Зон «Окончательная реальность»
prouste, 26 октября 2021 г. 20:16
Ну очень неровная вещица вышла. Вначале идет чистый КВН: очередная альтернативка с жонглировпнием персонажами, цитатками, аллюзиями и протчим.
Персонаж разглядывает альбомы с вождями и комментирует:
» Кальтенбруннер может сойти за мужа Голды Мейер. Мюллера я бы счел провинциальным куплетистом. Борман, заснятый в лыжной шапочке у костра, похож на сочинителя лирических песенок».
В альтернативном мире таки уцелел Илья Глазунов. « Его знаменитый диптих « Внуки Гостомысла» изображал депутатов Государственной Думы Никулина, Вицина и Моргунова в образе Рюрика, Синеуса и Трувора».
В середине книги появляются вполне содержательные и занятные варианты авторства « Тихого Дона». Автор совершенно в теме полемики и аргументов за и против Шолохова, весьма элегантно их обыгрывает и выдает вполне удачные стилизации.
Концовка слита: автор вставляет немалую часть прямого текста из Альтернативы Ю.Семенова в свой как бы текст. Это и не стеб и не стилизация и даже не плагиат ( все ж не скрывается). Масштаб и смысл этого трюка я не оценил.
Резюме: не безнадежное жонглирование масскультом, комикс с почти достойной средней частью. Читать не обязательно, напоминает худшие игрища Еськова, например.
Георгий Владимов «Три минуты молчания»
prouste, 22 октября 2021 г. 19:57
Роман именно периода « новой искренности» шестидесятых и как характеризующий эту манеру и интересен. Ранний Аксенов созвучен весьма. Еще, конечно, Хемингуэй сильно шарахнул — рыжий рассказчик весь из его кодекса. Собственно производственная часть смешана с героикой и блескучая — и Санин и уж тем более Конецкий писали куда как сдержанней и тоньше о людях в море.
Лирическая часть — о чуйствах с тертой буфетчицей ( скрывающей за цинизмом, как главгер за напускной сдержанностью, золотое сердце)- вызывала зубовный скрежет от использования всех штампов шестидесятнической прозы.
В плюс — эффект присутствия, атмосферная среда мореходов, сочная и хлесткая речь. Не шедевр, но на раз почитать нормально.
Георгий Владимов «Не обращайте внимания, маэстро!»
prouste, 21 октября 2021 г. 22:14
Славный рассказ, мускулистый. Тематически о топтунах КГБ застойных поздних времен есть кроме этого рассказа хорошая повесть Азольского и поди все. В этом рассказе здорово дано бесправие и растоптанность достоинства в кубе: сегодня комитетчики топчут обывателей, а завтра также топчут и унижают их. Сплошное болото, без прорыва и катарсиса. Эмоционально и убедительно с кульминацией, хорошей композицией. Некоторые черты сходства с прозой Белля, которому посвящен рассказ, найти вполне можно.
Эдуард Веркин «Осеннее солнце»
prouste, 21 октября 2021 г. 22:08
Крайняя по времени издания повесть Веркина не относится к его лучшим вещам, но она очень перфекционистская. Фактически на маленьком пятачке через нескончаемые ссоры двух девиц и их хороводы вокруг резонера-пацана автор дает грустную картину вымирания деревни и традиционного уклада. Здорово нагнетает природные и рукотворные знамения, но вся ж история без спецэффектов и держится исключительно на мышцах авторского дарования. Эти сельские подростковые ссоры были и раньше, стилистически узнаваемы и эффекта новизны нет, отчего мне повесть показалась несколько вторичной. Но Веркин достиг такого уровня и мастерства, что и не лучший его текст и впечатляет и цепляет, ну а в части диалоговой вязи и юмора он точно один из лучших наших. Если не самый.
Тим Уиллокс «Двенадцать детей Парижа»
prouste, 19 октября 2021 г. 20:50
И в первом романе все было хорошо с натурализмом, второй же в этом плане окончательно скатился в трэш, что то среднее между эстетикой Элроя и (прости хосподи) какого- нибудь Дашкова. Авторские некроромантические фантазии обрамлены в переосмысленный антураж Варфоломеевской ночи, в которой царит сатанист- главгер. Умиляют приступы любови. Очень скверны страницы, где Карла беседует с Алис и идет взаимное облизывание. Скверный текст. Тема капрофагии, допустим, автором, двинувшимся в сторону скверны, не раскрыта.
Во всем толстенном томике понравилась лишь реплика персонажа в дебюте:« манера одеваться вовсе не означает, что мой хозяин Анжу содомит. Я лично видел как он овладел горничной сзади, когда та скребла полы, причем с энергией недавно посвященного в сан епископа. Должен признать, что так он хотел реабилитировать себя перед матерью, которая была свидетелем этой сцены, однако крики горничной указывают на то, что это не было заранее спланировано».
Ничего сопоставимого стилистически в книжке нет, лишь резня да кишки с фекалиями
Стюарт Тёртон «Дьявол и тёмная вода»
prouste, 15 октября 2021 г. 20:44
Ну так себе развлечение. Автор нагромоздил на корабль уйму негодяев, убийств да всякой небывальщины, чтобы в конце привести к морально неочевидной развязке. Уйма несуразиц , которые в концовке при как бы рациоразгадке не стыкуются. Недохолмс на периферии, в центре же — здоровенный на стероидах Ватсон.
Получил он травму и:
» Сара проводила у его постели все свободное время и уходила только чтобы исполнить супружеские обязанности».
В обшем, балаган, который темп расхристанности набирает постепенно, но резво. На грани приемлемости.
Роман Суржиков «Стрела, монета, искра»
prouste, 13 октября 2021 г. 18:35
Для дебюта прекрасно. Три почти одинаково интересные параллельные линии, прописанный ( не так штоб очень уж самобытный) мир, в меру магии. Неплохой слог, выписаны персонажи. Чувство юмора есть и его в меру. Главное — и интересно и увлекательно. Сказал бы, что получше Камши ( и много слабее двух шедевров Остапенко), но яркости и драйва лучших западных авторов не хватает.
Расти есть куда: ужимать воду, отсекать лишнее как минимум. Но определенно приемлемый уровень развлечения, продолжу.
Владимир Сорокин «Доктор Гарин»
prouste, 7 октября 2021 г. 14:14
Когда в период расцвета Сорокина с Пелевиным ставили через запятую , это коробило: один — стилизатор и пародист, а другой все ж миротворец. Прошли десятилетия, оба равно плохи и занимаются самоповторами. Сорокин хоть не каждую осень выдает на гору роман, так что выгодно отличен от В.О.
Ну понравилась всем « Метель». Странствия персонажа из этой повестушки в привычном распавшемся мире не сильно интересны, авторские же повадки, приемы и фишки изучены многажды. Механистическое воспроизводство шаблонов, « всего лишь буквы на бумаге». Комбинация этих букв не вдохновила.
Александр Львович Соболев «Грифоны охраняют лиру»
prouste, 6 октября 2021 г. 19:45
Дебют, да и вся первая половина романа — прекрасны. « Если существует специальный орган читателя, реагирующий на удовольствие...»- писал в рецензии некогда Набоков. Соболев осознанно сделал оммаж « Дару» с его пародийными сценами, поисками отца. Прекрасный слог, на редкость плотная и изобретательная словесная вязь, в которой нет- нет и кроме Сирина то Сологуб маякнет, а то и автор « капустного гекзаметра». Из еще очевидных источников вдохновения — особенно в части сюжетов отцовых рассказов — еще и Крыжановский. Все славно и неспешно.
Со смерти Зайца ( ненужной и немотивированной) сюжет пошел под откос и стало скучновато. И спиритический сеанс не ахти, а уж дальнейший путь в деревеньку и встреча с отцом попросту неинтересно и неизобретательно сделаны. Последней третью откровенно разочарован.
По мелочам: всякие инвективы в адрес типа либеральной тусовки нетонки и плоски, анекдот про « зачэм гризли, застрэлили» тоже не из тонких. Местами напоминало не столь классиков первой половины а Крусанова ( что, конечно, тоже неплохо).
Резюме: здорово начал, а потом все хуже. Блистательный стилист, но дебют то художественный в полтинник. Будем ждать следующего романа
prouste, 26 сентября 2021 г. 07:36
Прекрасная повесть, возможно, лучшая у Санина. В основе, как часто, рентгеновская социология коллектива в условиях ввживания. Она не так, чтобы оригинальна или глубока ( герой авантюрист против разумного перестраховщика), но намеренно яркая и зобастая.Это мало чего стоило, не надели автор бесноватого капитана 40 оттенками юмора — от иронии до буффонады, навыками троллинга и триггерства. Вот это совершенно забавно, одно удовольствие читать. Хороша корабельная милфа, типаж выкручен. Как раз награда достаточно бесцветному рассказчику в виде теледивы с т.зр. достоверности сомнительна.
.
Ричард Руссо «Непосредственный человек»
prouste, 21 сентября 2021 г. 19:34
Прекрасный и смешной роман. В субжанре описания вздорной профессорско- кампусной среды один из лучших, не уступит ни Лоджу, ни Брэдбери, не Эмису. Главное достоинство — тщательно выписанный рассказчик, который как апдайковский кролик, все время бежит и лавирует между бесноватыми коллегами. Он в совершенстве владеет приемами иронии и троллинга, ведет себя как мудак, но, в общем, мир его не поймал. Я восхищен юмором автора и манерой изъясняттся его персонажа, который, помимо прочего, стоит и не плачет от неприятностей, жалеючи себя.
Я не читал иных книг Руссо и не могу с ними сравнивать эту. Понятно, что обязательно читать другие его опусы — но этот — в рамках юмористической прежде всего традиции — определенно удался
Кейт Элизабет Расселл «Моя тёмная Ванесса»
prouste, 19 сентября 2021 г. 12:47
Неожиданно хорошая книга, перед чтением которой опасался. Амбициозно все ж писать оммаж от лица условной жертвой и на изменившемся социальном фоне к великой книге В.Н. Которая стала безусловной классикой, и, в общем, ее этические и моралистские акценты понятны, и считаны . Собственно психологическими этюдами, сменой не только фокуса и нюансов роман и интересен. Много полутонов, но и опять же — с т.зр.преподавателя был бы иной роман и иное виденье. Рассел как могла старалась объективизировать, на фоне истеричного иассового сознания всякие смягчающие привела, но все ж как то не занялась соображением о извечной разности любых партнеров, внежертвенной основе расставаний и несовпадений, стоицизме. Все же о жертве. Имеет право, все отмотивировала.
Автор особо делает акцент, что история не личная. Это прекрасно, талант у нее большой, недалеко от Руни ( та лучше и лаконичней и « без жертв»), верю, что напишет и более интересный и универсальный роман.
prouste, 8 сентября 2021 г. 13:53
Добросовестная биография, выдержанная вполне в каноническом ключе. От автора ожидал большей раскованности и оригинальной оптики. При всем уважении к персонажу, человек был достаточно сволочной и в отсутствие безусловной доказанности вины в убийстве француженки дворовых так или иначе остался человеком « с пятном». Как Митя Карамазов в отсутствие линии Смердякова.
Обстоятельства дела изложены не вполне корректно ( Отрошенко преувеличивает злонамеренность чиновников навроде Зарядского), но при туманности преступления ( и наличии у С-К. мотива и возможностей организации) всякого рода реабилитансы с художественной точки зрения не сильно то впечатляют.
prouste, 8 сентября 2021 г. 11:38
Уступает двум признанным шедеврам Остапенко, но и в этом романе есть и шарм и индивидуальность. Не стандартный квест. Меня несколько раздражал поток сознания и обилие стонов и охов в синтаксисе. Часть с собственно странствиями и метаниями , про отчуждение героя от боевых соратников, тяготения к суккубихе понравилась больше. Сценки навроде общения персонажа с королем, его братом и моложавым стариком и вовсе хороши. Большая четкость и внятность финала, поменьше служителей Демона — мог выйти более организованный и яркий роман.
Эрин Моргенштерн «Ночной цирк»
prouste, 8 сентября 2021 г. 10:11
Неплохой развлекательный роман для среднего и старшего школьного возраста. Целомудренная вещь плюс магия. Цирк, понятно, не театр, а его пластика и антураж, в общем, предполагают канон и отсутствие психологизма. Наблюдать за движением марионеточных персонажей вполне интересно, большой эмоциональности нет. Роман строением вполне можно сравнить с шедевром Кларк, но у той избыточно много завихрений, завитушек, фольклора. Сдается, что и Моргенштерн мог бы изукрасить сюжетный каркас, но не стал этого делать, причем сознательно. Вещица вышла добротной и компактной, хоть, понятно, не шедевр
prouste, 1 сентября 2021 г. 11:43
Приятная во многих отношениях ностальгическая мелодрама от хорошего рассказчика. Автор реализовал подростковую мечту попасть в круг селебрети- музыкантов шестидесятых, да так, штоб признали за равного, да пообщаться с ними.
Для этого Митчелл придумал четверых глубоко положительных персонажей и дал им успеха. Изрядно покопался в музыкальном материале и написал мягкую вещь, где все хорошие и без больших проблем.
Часть истории с Тук- туком на любителя: как по мне, без нее можно было б и обойтись. Не удержался и без ссылок на свой лучший роман ( о Японии) — простительно.
На ударника сил не хватило, он остался статистом сравнительно с яркими образами остальной троицы. Все селебрети вышли в точном соответствии с их штампованным каноном — ни шага в сторону.
Роман очень демократичен и с очевидным коммерческим потенциалом. Еще он иллюстрирует, что Митчелл — все ж автор второго ряда, если сравнить Утопию с дилогией Коу или « Земля под ее ногами» Рушди, например.
Хилари Мантел «Зеркало и свет»
prouste, 27 августа 2021 г. 18:00
Ничем не удивила. Все те же обстоятельные диалоги, мышиная возня вокруг трона и неспешный ритм. Искренне надеялся, что в контексте казни автор соорудит какую то эмоциональную кульминацию, но куда там — собственно аресту и казни посвящена десятая часть текста. Все так же сухонько и по делу.
Не хочется повторяться насчет переоцененности ( получше Балашова местами), но все ж после прочтения трилогии чувство облегчения не от того, как автор организовала материал, а скорее от того, что дочитал и можно оставить в прошлом. Амбициозный цикл, не отнимешь. В третьем томе на манер Линкольна в Бордо всякие фантомы убиенных посещают ( особо, правда, не тревожа) и Кромвеля. Автор перелопатила уйму литературы и проделала большую добросовестную сальерианскую работу. Зареклась вроде писать исторические романы и любопытно, куда свою энергию и рукотворные навыки теперь обратит?
Бернард Корнуэлл «Fools and Mortals»
prouste, 19 августа 2021 г. 19:26
Компактный нецикловый обаятельный историко- приключенческий роман о премьере « Сна в летнюю ночь». Читал в полулюбительском переводе под наименованием « Безумен род людской». Переводчики справились, не заплутали в пьесе, использовали перевод Щепкиной- Куперник.Ну и сам по себе стиль изложения Корнуэлла не так, чтоб цветист и суперсложен для перевода.
Ни одного убитого — нонсенс для Корнуэлла. Рассказчик — брат Уилла Ричард Шекспир, по воле автора эдакий простак. Театральные нравы, а особенно быт и декорации выписаны с тщанием и любовью. Что автор старался, но и писал с удовольствием, оно видно — оттого и читается легко ( в отличие, допустим от претенциозной и скучноватой Мантелл)
Борис Конофальский «Путь инквизитора»
prouste, 14 августа 2021 г. 09:53
Добил цикл Б.Конофальского « Инквизитор»- добротную и обстоятельную эпопею рутины состоятельного рыцаря в Германии начала 16 века. Первые 3 книжки были бодрые — главгер колотил состояние, гонял ведьм, воевал с бандитьем в чумном городе, но с середины автор сильно дал крен в сторону бухгалтерского баланса. Подробно расписаны текущие траты на войско да на хозяйство, что почем, да кому дать. Бедный главгер, удачный альфа- самец, изнемогает от сложностей хозяйства, а еще дома воюют три его беременных бабах. По материально- технической части даст фору циклу О Брайана, где Джек Обри тоже все время сводит концы с концами, да считает добычу. Неплохо показана эволюция главгера в сторону скряжества и стяжательства. Цикл вообще гуманистичным не назовешь, но и натурализма в меру, не избыточно.
К концовке нудновато, да и скомкал автор ее. Агнесу точно бросил
Хотелось бы эпилога, да так, чтоб Фолькоффа удар хватил, он бы лежал, а его бабы, включая ведьму Агнес, воевали б у него на глазах. Это было б здорово в жанре черной комедии , у автора точно порох есть на такое. Но тему эту нужно обмозговать года 3, материал автору очевидно надоел.
В целом цикл понравился, рекомендую. Ни разу не графомания
Гай Гэвриел Кей «Блеск минувших дней»
prouste, 5 августа 2021 г. 10:57
Кей, конечно, большой мастер. Нашел свою нишу — перелицовку средневековых историй — и уверенно осваивает. Мастер выписывать напряженные мизансцены и работать ( условно) в стиле Большого Голливуда. Там, где любовь, там и кровь. И про грустинку не забудет. Он избрал разумный темп выпуска романов, при том, что, наверное, может строчить, не останавливаясь.
Это хороший, но очень самоповторный роман. Композиционно протаганисты скакнули из Аль- Россана, центральный рассказчик был такой же, воды многовато. Прочитал, смакуя — эталон качественной развлекательной прозы
Алексей Иванов «Тени тевтонов»
prouste, 4 августа 2021 г. 20:27
Грустно констатировать, но, похоже, Иванов эволюционировал в добротного жанрового ремесленника, поставщика добротного коммерческого чтива. С небольшой цензурной правкой такой роман мог выйти в 70- е и быть популярным как соответствующие книжки Короткевича. Мне были совершенно неинтересны все « средневековые» главки про суккубов и сатанистов, а часть про Пилау-45, как ни крути, по всем статьям уступит Трезориуму Акунина. В финале пулялки- стрелялки, а в целом — туфта от некогда выдающегося автора. Впрочем, после Блуды в той или иной степени Иванов занимается олеографией.
prouste, 3 августа 2021 г. 18:13
Конечно, здорово уступает « Чертовому колесу», но Гигалошвили очень сильный рассказчик и изжеванный материал — о жизни в камере о « сажайте и вырастет»- перерасказал с блеском. Он очень хорош в диалогах. Первая часть, в которой и воздуха побольше, более понравилась, а тюремная часть все ж притомила. Идиллические странички о детстве в Тбилиси чуть ли не Детство Чика напомнили. История ж про утрату невинности традиционна. Финальная повестушка о древней Иудее неинтересна — как и рассказы схожей направленности в сборнике « Тайнопись». Роман определенно получше предыдущего, но, в общем, для автора скорее проходной.
prouste, 1 августа 2021 г. 11:06
Скучноватый и обстоятельный роман, которому фильм мало чем обязан и уж своими достоинствами — в малой степени. Скучный и нудный Лапшин у Германа получился, то же и с Хаевым. А вот как раз занятный персонаж — уголовник Жмакин, психованный и надрывный, у автора вышел хорошо, но ему в картине места не нашлось. Второй ряд советской прозы пятидесятых, совершенно необязательное чтение. Если б не было фильма, и вовсе роман( а по существу серия сшитых рассказов) имел бы все шансы на забвение.
prouste, 1 августа 2021 г. 11:02
Очень добросовестный и обстоятельный роман. С идейной начинкой, интригой, ограниченным кругом лиц. Да, вспоминал Донну Тартт тоже, очень ее напоминает, но Френч, не имея м.б. такого статуса, писала куда как более увлекательные и хорошие романы. Отошла от надоевшей ей серии — имеет право, вышло не провально. Но если Несбе Королевством переплюнул серию про Харри Холле, то Френч это решительно не удалось. Добротно, но необязательно
Антон Чиж «Мёртв только дважды»
prouste, 1 августа 2021 г. 10:58
Балансирующий на грани приемлемости шпионский боевичок, легко читаемый, со всякого рода надуманными персонажами, один ярче другого. В плюс автору- действие происходит в Будапеште, топонимика и основные туристские достоинства которого воспроизведены добросовестно. Пляжное чтиво и некоторым образом — идеал для Абдуллаева, если бы он умел писать.
prouste, 19 июля 2021 г. 11:36
Ожидаемо блистательный и информативный роман. Д.Л. перелопатил и осмыслил уйму литературы о сталинских соколах и выдал на гору идейный полупублицистичный роман, разбитый на главки по героям. Псеводонимы легко считываются, читается на ура ( пролог отсылает к «Голубой чашке»). С одной стороны, без знания фактографии тяжело в полной меере восхититься артистизмом интерпретаций, с другой — уверен, что быков все самое вкусное и занимательное так или иначе уже извлек и обработал пряностями. «Июнь» мне понравился большей, он и художественней, но Истребитель — прямо информационная махина сравнительно с камерным Иксом, допустим. Д.Л. столь велик, что его обращения в художественной форме к историческому материалу — это всегда интересно и здорово.
( при всем этом поставить балл выше мешают два обстоятельства:«Истребитель» — это оммаж первому, лучшему роману и всякие авторские осмысления советского проекта как предназначенного для ковки сверхлюдей или «выхода в стратосферу» уже были в более совершенной форме.
Второе: я вот постоянно почитываю расшифровку передачи Один с Д.Л. на «Эхо Москвы». Д.Л. — человек избыточный во многих смыслах и все его рассуждения о советском проекте, афоризмы и тезисы о сталинской эпохе, самоцитирование приводит к тому, что до чтения книги половина ее идейного содержания автором изложена. Сейчас он занимается тем же в отношении грядущей книги «Океан»)
Джеффри Евгенидис «Свадебный сюжет»
prouste, 19 июля 2021 г. 11:27
Евгенидис (ранее его не читал) определенно умеет писать. Вкус к детали, хорошие диалоги, психологически достоверные персонажи — все у него есть для крупного писателя. До поры до времени роман развивался чередованием главок от двух прекрасных персонажей, которые расстались в колледже, пошли своей дорогой, и, по идее, обречены в финале соединиться к радости читателя. Хорошая уверенная мелодрама. Но в середине автор вставил главу от имени и про мытарства «ненужного мужа» героини, страдающего психическим заболеванием — и этот персонажа своей мощью полностью перетянул одеяло на себя, дисквалифицировал малахольную парочку, которой автор так и не придумал финал. Главы про больного талантливого угасающего мужа, осознающего свои беды — лучшие в романе, это уровень Франзена. Концовка скомкана и уж точно могла быть интересней, нежели литературный финт с отсылкой к викторианцам
prouste, 19 июля 2021 г. 11:22
Линию сомнабуличного Маркуса лучше бы выбросить вместе с ним: и без того избыточный роман стал бы соразмерней и интересней. По существу это история дефлорации двух сестер, которая, естественно, прошла не как у Джейн Остен. Байетт ожидаемо наворотила уйму аллюзий, скрытых и явных цитат, зарисовок из жизни сельской богемы. В отличие от «Обладать» этот роман прочел достаточно легко — и продолжение почитаю, но это определенно не шедевр. Местами здорово напоминает искусственные построения Мердок — тоже ни один их персонажей в простоте слова не скажет. Для узкого круга мегалюбителей британского литературного наследия.
Себастьян Барри «Скрижали судьбы»
prouste, 8 июля 2021 г. 19:59
Добротный роман, написанный ясным, ровным и прозрачным слогом. Очень теряет в пересказе — как, допустим, Брисбен Водолазкина, достоинства которого в языке и размеренном ритме. Роман Барри стилистически очень отличен от его американской дилогии и старомоден. Внятные традиционные этичные посылы, пара десятков персонажей. Автор оживляет нарратив недостоверностью рассказчицы и в финальной трети даже переусердствовал с мозаиками. Текст для премирования, манера письма — без завитушек, все благородно и содержательно.
Пэт Баркер «Безмолвие девушек»
prouste, 6 июля 2021 г. 18:08
Добротный роман. Собственно, название дает полное представление о содержании: скорбный плач от лица жертв троянской резни, взгляд изнасилованных, чью родню перерезали греки.Олимпийцев нет, все зло- от людей, но и для Ахилла героиня нашла все ж понимание и сочувствие. Роман несколько монотонный и одноидейный — проигрывая в качестве по всем статьям дилогии Миллер.
Это — не оголтелый феминизм, без экзальтации, вполне квалифицированная работа, достойная разового прочтения. Не шедевр.
Джо Аберкромби «Проблема с миром»
prouste, 6 июля 2021 г. 14:32
Именно этот роман — композицией, фабулой, чередованием планов мне напомнил Клавелла, который, в свою очередь, много взял у Дюма. Аберкромби стал мастером увлекательного изложения, прям не оторваться. Фишка с движением камеры от убитого к убийце и далее — из « Героев», а стоп- кадр перед взрывом и описание эмоций персонажей напомнило Мост Людовига от Уайлдера.
Мрачная сказка читается взахлеб, а Орсо — первый из ведущих персонажей, который никого не убил холодным оружием. Понятно, что он королек- не ратник, но до этого все правители так или иначе лично воевали. Орсо создан из Генриха Наваррского от Дюма и юного Генриха же хроник Шекспира ( Аберкромби спутника уровня Фальстафа писать не стал, а вот калька с Пистоля — собутыльник- правдоруб- наличествует).
Качеством и соразмерностью насилия, предательств и интриг Аберкромби прекрасен, в 3 части ждем вселенское социальное восстание. В помощь автору — Луиза Сан- Феличе и цикл о Французской революции от Дюма.
Питер Акройд «Мятежный век. От Якова I до Славной революции»
prouste, 3 июля 2021 г. 22:16
Понравилось меньше предыдущего тома. Мне показалось, что как раз ту часть, где о Карле и революции можно было бы подать под менее традиционным углом. О Кромвеле тоже ничего нового. Как раз про Якова и Карла II вполне занятно и интересно. Факультативные главки про Гоббса или Мильтона тоже как то не вдохновили. Добротный и обстоятельный масштабный обзор от очень статусного публициста, достоинства проекта очевидны, но именно эта часть не лучшая. Без вдохновения написана, дежурно.
Джо Аберкромби «Немного ненависти»
prouste, 30 июня 2021 г. 14:53
Автор молодец. При сохранении фирменных приемов, юмора, драйва все норовит тематически освежить придуманный мир. В этой книге обогатил предпромышленной революцией, классовой борьбой ( в виде бунта черни). Введена уйма новых персонажей, тарики — на периферии ( колоритный Трясучка и вовсе — плакат). И близко нет нюансов смены времен уровня трилогии Дюма о мушкетерах, старики в этом романе исключительно чтоб не растеряться, кто из новых персонажей откуда растет.
По качеству, интриге пока здорово уступает любому роману из второй трилогии, но читается легко и бодро.
Михаил Зыгарь «Все свободны: история о том, как в 1996 году в России закончились выборы»
prouste, 30 июня 2021 г. 14:44
Много хуже и проще книжки про кремлевскую рать. Написана избыточно просто, на грани желтизны, с придумыванием ( очень простых) диалогов. Материал жареный, с юмором и чутьем на деталь у автора все в порядке, но упрощение и одномерность всех персонажей, эстетика анекдота сильно смазывают эффект восприятия. На схожую тему имеется перевод добросовестной и хорошо написанной книги Хоффмана « Олигархи», которой Зыгарь ( читавший) сильно уступает. Книжка Зыгаря как синопсис грядущего лет через 20 сериала пригодится, но к тем порам более синтетичные и серьезные работы подойдут.
Михаил Зуев-Ордынец «Сказание о граде Ново-Китеже»
prouste, 25 июня 2021 г. 19:59
По советским временам приключенческий роман был вполне себе. Я читал правленый вариант, где накануне войны, полагаю, что ранний был лучше. Все это по несоветским меркам, конечно, сильно второй сорт: затерянный мир в тайге, импорт революции, уродливая старица и прекрасная молодчица, Джим Хокинс. В обилии и японо- белобандитские шпионы. Короче, трафареты прыгают среди клише. Читается легко, какой то изюминки или стилистических красот не увидел. В конце 20- х полуобразованное население нужно было как то развлекать: для решения этой задачи роман и написан
prouste, 23 июня 2021 г. 19:50
У Аладанова, которому Л.А. столь обязан, есть « Повесть о смерти». Как раз в Филэллине прощальные элегичные ноты определили мое впечатление. Ожидаемо качественный размеренный роман на историческом материале ( кроме Алданова и Окуджава вспоминался) от большого мастера. Эталонное сочетание ритмичной и ровной прозы с мудростью историка. Как и в случае с Пушкиным, от чтения Л.А. расширяются легкие. Л.А. избрал полуэпистолярный жанр — и преуспел. Уход Крюденер и Александра подан с достоинством и благородством, поневоле интонация видится близкой автору ( и ушедший Витковский и карабкающийся Ширвинд в своих книгах попрощались с читателем загодя, ну а Л.А. обходится без лобовых приемов). Отпели птицы, а солнце Эллады все останется прекрасным, звучит на последней странице.
Л.А. — совершенный исполин, которого и не стоит номинировать на книжные премии. Или создавать спец. приз, присуждаемый каждой новой его книге. Идеал такта, жизненной мудрости и благородства — сравню еще с Искандером. Здоровья и долгих лет ему.
prouste, 22 июня 2021 г. 15:36
Неровный сборник. Заглавная повесть — нескрываемая игра на полях Улитки на склоне и Кыси — хороша. Неплохи и 3 следующие новеллы с разными вариантами выживания социума после катастрофы. Почти не меняется в них тип деятельного рассказчика. Хоть манера и тематика очень традиционные, первая часть сборника сколь не удивила, столь и добротна. Три финальные рассказа сильно портят послевкусие, они легко написаны и вполне себе халтурные
prouste, 18 июня 2021 г. 19:18
Качественный развлекательно- авантюрный роман , в котором фабула соотнесена с осадой турками Мальты. От Кея или Переса- Реверте отличается некоторым пустословием и избыточным натурализмом в ( повторяющихся) описаниях войны. Гипернатурализм сочетается с сильно старомодными персонажами: Рыцарь- супермен, мечущийся между леди Ровеной и дикаркой, его Боевой Товарищ, зловещий Враг Инквизитор, Потерянное Дитя. Сексуальных сцен автор не чурается, вожделение охватывает персонажей по щелчку пальцев невзирая на травмы и тяжелые бытовые условия.
Боевые сцены осады Мальты расписаны со всех сторон и хороши. Определенно честное развлечение: легко читается, а еще и продолжение есть. Полюбивший гекатомбы автор решил направить глаагеров в Париж посмотреть на Варфоломеевскую ночь.
Джон Кеннеди Тул «Сговор остолопов»
prouste, 15 июня 2021 г. 17:36
Эпичная вещица, бесспорный сатирический шедевр, в сравнении с которым многие признанные мастера навроде Пратчетта выглядят бледновато. По сути — чехарда социальных перемещений фриков, среди которых тон задают тролли- демагоги. Солирует, понятно, Игнациус, выспренные сентенции и обороты которого эстетически прекрасны, но и его подруга и негр- демагог и жена владельца фабрики — из этого же паноптикума уродцев. Большой социальной критики не нашел, но бурлеск, тотальная ирония, фарс и композиция — на высоте.
По настоящему смешная книга, цитатная, плотная. Сравнительно с высоким стилем Игнациуса перевод сленга временами надоедал, но трудности перевода очевидны. Немцов справился
Лора Томпсон «Агата Кристи: Английская тайна»
prouste, 12 июня 2021 г. 13:14
Задача была, конечно, много сложней, чем про сестер Митфорд, которая у Томпсон вышла прекрасной. Во- первых, Агата Кристи и сама по себе не так, чтобы яркую жизнь прожила, а ао- вторых, у нее прекрасная автобиография ( лучшее, полагаю, из написанного). Автор очень старательна, уйму сил тратит на поиски отображений окружающих в книжных персонажах, страстно подчеркивает достоинства прозы Кристи, но эта биография ничем не удивила.Книга комплиментарна в целом персонажу, поэтому поклонникам А.К., верно, придется по душе. Соответственно тем, кто ( как я, например) считает А.К. автором заурядным и детективы ее техническими и посредственными, книга загадок и тайн не раскроет, а вне писательства Агата все лучшее изложила в Автобиографии.
prouste, 8 июня 2021 г. 18:03
Мышь оказалась дохлой. Весь роман — обнажение приема стилистики русской литературы 19 века. Ровно это сделал Сорокин в « Романе», который закончил знамо как. Степнова к такому радикализму не готова и всю свою стилизацию видит, вероятно, чем то больше нежели буквы на бумаге. Формальный характер стилизаторства такой, что воспринимать нарратив не представляется возможным. Мертворожденное подражание сорокинским препарированием тела русской литературы 19 века. Признаюсь, не добил до конца, поскольку каркасы клетки совершенно понятны и неинтересны.
Ежи Стефан Ставинский «Час пик»
prouste, 8 июня 2021 г. 17:41
Очень ровная и стандартная вещица о кризисе среднего возраста. Столь же традиционен и прием: мементо мори как способ прервать размеренный быт, всмотреться в зеркало и изменить порядок. И Трифонов и Маканин также рефлексировали на эти темы, но и художественней и не так механистично. Повесть легко читаема, но такого добра хоть пруд пруди. Совсем ни на йоту автор не удивил и не предложил какого то оптического фокуса
prouste, 7 июня 2021 г. 20:42
Изящная безделушка от Спарк, извод уайлдовской диалогической манеры. Похоже на Ивлина Во. У нас Спарк оценивают по « Джин Броди», но эта внятная социальная вещь для нее скорее нехарактерна. Спарк как раз ироничная рукодельница, любит ращрисовывать светских британских фриков, препарировать оттенки снобизма. Милая, традиционная и совершенно второстепенная авторесса, « Утешители» от которой дают терапевтический эффект.
По существу — бессюжетное круженье пары десятков знакомых между собой праздных персонажей с прекрасными выверенными диалогами. Это совершенно поле, тема и персонажи Айрис Мердок, которая развернется попозже. Спарк — с ее изяществом, непретенциозностью, юмором — совершенная антагонистка Мердок, тем занятней контраст. Славное развлечение, в котором нашлось место кроме диалогов и контрабанде и ДТП и покушению на убийство, но все это безмятежно и безобидно.
Константин Соловьёв «Канцелярская крыса»
prouste, 6 июня 2021 г. 21:31
Прекрасный роман в рамках жанра. Сопоставим по достоинствам с викторианской трилогией Пальма. Соловьев придумал свой Нью- Корбюзьон, вселил в него Мэтта Корбэйна и выдал финальный соллипсический кундштюк. Роман организован в виде пяти последовательных самостоятельных фабульно частей. Чего только нет: рыбная наркомафия, бунт машины, путешествие во времени, поиски маниака. Выдержан уверенный обстоятельный стиль большого британского романа, хороший слог. В плюс Соловьеву — разумная и строгая организация материала, нет чрезмерного миротворчества ради сочных картинок ( как у недавно читанного Симмонса в троянском цикле, допустим).
Из маленькой претензии — чуть многовато в первой половине вопросительных предложений как бы в рамках размышлений главгера. Объем не критичен ( в отличие от второстепенного детективщика Манкеля, у того хоть свет туши), но некоторую водянистость создает.
Игры с викторианскими классиками — мировая традиция, вышедшая за пределы Альбиона. Неведомый для меня Соловьев написал мастерскую и вполне самобытную работу в поджанре. Собственно из русскоязычного ( кроме, пожалуй, некоторых фрагментов Кетополиса) такого качества не встречал.
Делать нечего, дальше буду знакомиться с автором, впечатлил.
prouste, 3 июня 2021 г. 15:10
слабее первой книги. Нет эффекта новизны, меньше Трои, самоповторы и продолжение солянки с неравнозначными ингридиентами. Линия космических перемещений скучна донельзя и никакой Пруст не спасает. Калибана замяли. Избыточность плотских фантазий автора местами напоминала Фармера — несопоставимого по таланту Симмонсу автора. Есть ряд впечатляющих сцен навроде медленного угасания от радиационного облучения или убийства Зевса, но в целом роман переизобилует скачками, воскрешениями, многими статистами. Масштаб фантазий и миротворчества Симмонса впечатляет, но это комикс в эстетическом плане, буйство красок которого не отменяет отсутствие эмоциональной составляющей, что украшала Гиперион, куда как более соразмерную и организованную дилогию. Обилие мясного шмотья как художественный прием надоедает.
prouste, 26 мая 2021 г. 21:39
Избыточная во всем, балансирующая на грани трэша барочная фантастика от большого таланта. Не относится к лучшим романам автора ( которые о 19 веке) и куда как более разляпистый сравнительно с Гиперионом. Все идет в плавильный котел: не только Гомер ( что очевидно), но и Пруст с Шекспиром не пропали. Мне линия с попаданцем среди геооев Илиады и вся эта линия с богами понравилась, а странствия приятелей- негуманотдов и линия с Калибаном куда как менее. Местами здорово, порой скулы сводит от магнитных волн, термоядерныз кварков и прочей дребедени. Непрерыаная движуха и драйв скрашивают чтение. Оборвано на полпути — следом Олимп.
Роман Шмараков «Книжица наших забав»
prouste, 19 мая 2021 г. 11:26
Шмараков издал собранные и размещенные им ранее в живом журнале средневековые байки от хронистов, обладающие потенциалом изящности или забавности. Безукоризненный вкус автора — гарантия, что историйки занятны. Это не переводы от хронистов, а стилизованные пересказы близко к тексту. Бонусом — авторские комментарии и хэштеги. Сильно необязательно, но забавно. По мере чтения вспоминал Гуревича и испытывал уют и комфорт.
Василий Щепетнёв «Хроники Навь-города»
prouste, 13 мая 2021 г. 12:33
Примерно с половины книги прочитал, да и хватит. Все это не безнадежно, изложено легким языком и просматриваетмя вполглаза. Некоторым образом очень безамбициозные вертушки по мотивам ранних Стругацких, сравнительно с которыми Факап Харитонова представляется Колоссом. Именно пустяковость и второсортность заставили прервать чтение.

Владимир Санин «Белое проклятие»
prouste, 13 мая 2021 г. 10:37
Легко написанная и так же читаемая повесть об условном героизме лавинщиков. Много юмора и иронии, что уместно снижает пафос. Для автора — и персонажа — очевидно, что, в общем, спасательская деятельность ведется в отношении советской буржуазии, сливок общества со скверными манерами. Понятно, что людей надо спасать любых, но персонаж, хоть и упоминает небольшую зарплату, и в геройский час на коне, в общем вполне доволен своими очевидными привелегиями вкусно кушать, вызывать восторг и охмурять заезжих девиц модельной внешности. Для Запада сложившийся тип героя- плейбоя, в советской же литературе — сильно нетипичный вариант положительного героя. Накануне развала Союза эта повесть дает однозначный вывод о полном крушении всяких социалистических мифологем. Главное достоинство — все ж легкая манера и юмор, в производственных вещицах не всегда наличествующая.
Салли Руни «Разговоры с друзьями»
prouste, 11 мая 2021 г. 20:06
И дебютный роман безоговорочно понравился. Нюансы отношений в четырехугольнике ранимых и воспитанных миленеиалов. Формально — мыльная опера, где нет насилия, но много рефлексии, сложностей дружбы и близости. Руни пишет короткими фразами, без вычурностей, но и без фальши. Сродни отзывам о природе таланта Скотта Фицджеральда -« пыльца на крыльях бабочки». Я вот совершенно тронут и вовлечен в авторские кружева. По манере и использованию изобразительных средств Руни — абсолютный антипод Ферранте. У Руни легкость и неброскость — следствие большой и качественной редактуры, такую манеру легко не скопируешь. Всего два романа — а « звезда», большой мастер.
prouste, 4 мая 2021 г. 21:05
Фактурная социальная чернуха, по итогам которой тяжело сделать однозначный вывод о таланте автора. Сюжетно и тематически — поляна Славниковой, но у Рябова без завитушек, стилистических изысков и метафор — все энергично, суховато. Персонаж в значительной степени функция, психологической начинки лишен. История бедствий рассказана в бесстрастной манере, не жалко совсем никого, на метафизический уровень не выходит. Социуму автор уверенно ставит « ноль»( перефразируя другую социальную пессимистку)
Дональд Рэй Поллок «Дьявол всегда здесь»
prouste, 4 мая 2021 г. 14:11
Густо и плотно написанный роман на стыке нуара, триллера и т.н.» южной готики». Наследие Фланнери прям чувствуется, атмосфера абсолютной тотальной безнадеги с грешниками, достойными истребления. В итоге сквозь череду убийств появляется ангел- истребитель, отправившийся в путь. Роман чрезмерно натуралистичен, много тлена и фекалий — в схожей манере пишет Кинг те главы, где в центре маньяки. Не уровень Шалунов Мамлеева, но направление схожее. Фильм — вполне адекватная экранизация, единственно Паттисон не схож с похотливым прототипом. Все тот же душный Юг с ветхозаветными извращенцвми, серийными маниаками, но у Поллока без единого просвета.
Михаил Первухин «Пугачёв-победитель»
prouste, 29 апреля 2021 г. 19:39
Незаурядная альтернативка, в которой события Гражданской войны оригинально имплицированы применительно к пугачевщине. Первая часть — крупный план расчеловечивания и тотального насилия на фоне локальной окраины, все страхи интеллигенции перед толпой расписаны. Далее автор вышел на обзор событий по стране и окраинам, без иностранных агентов не обошелся. Речь персонажей архаизирована чуть поплоше чем, допустим, у Чапыгина, но привыкаешь. Достаточно изобоетательно в изложнении бунтов и партизанщины от Михельсона, концовка, правда не ах, но автор не исключал продолжения, ан не сложилось. Не без удивления узнал, что в 20 годы ( время написания романа) « пиндосами» называли греков. Мизантропичный роман вышел, в сравненьи с ним « русский бунт» от Пушкина достаточно пасторален.
Артуро Перес-Реверте «Эль-Сид, или Рыцарь без короля»
prouste, 27 апреля 2021 г. 19:54
не худший из поздних романов испанца, но чтобы оценить в полной степени достоинства и недостатки нужно хорошо знать источники и биографию Сида. У Переса ничего особо героичного в образе нет, как по мне, Сид вышел деревянным. Наличие положительного и мудрого эмира — часть традиции. Эмоционально, стилистически и содержательно здорово уступает Кея. Биография оборвана на полпути — жди продолжения.
Генри Лайон Олди «Карп и дракон»
prouste, 27 апреля 2021 г. 16:28
Я большой поклонник раннего творчества Олди, а все, что они написали за последние 20 лет не вызывает у меня интереса. Время от времени что- то просматриваю, сильно среднее. « Карп и Дракон» — хорош, обращение к ранним истокам творчества мифологии древнего мира и восточного Средневековья.
В отличие от Греции ( кому нужны топтания соавторов, после Миллер то?), Японии был уделен Ноопэрапон, и то лишь часть действия происходила в мифопоэтическом условном средневековье.
» Карп» хорош и атмосферой и прописанными вкусными бытовыми зарисовками, а особенно авторскими этическими кундштюками. Показано, как неизменная человечья натура проявляет себя в измененном мире. Системный сбой кармических перерождений и самопожертвование как способ восстановить ось уже были даны авторами в « Мессии», с которым новый роман имеет содержательное сходство. Первый том содержит повести о событиях на периферии, второй же крещендо выводит интриги на уровень сегуна и госпереворота. Отдельное удовольствие получил от постановочно- театральных сценок с уморительными речами участников.
Придуманный мир так хорош, что, надеюсь, авторы, выждав паузу и придумав концепт, таки обратятся вновь к этому материалу. Воодушевлен прочитанным, подтверждение тезиса, что талант всегда может сверкнуть.
prouste, 21 апреля 2021 г. 15:25
Возможно, лучший роман норвежца и уж точно доказывает его состоятельность за пределами серии о Харри. Это такой северный нуар с любовным тоеугольником, локацией в провинции, где строят отель. С учетом предыдущего размаха Несбе этот роман вполне камерный, с тремя десятками персонажей, но, как водится, депрессивный. Инцест, изнасилования, мордобои, убийства — всему нашлось место на небольшой территории. Брутальность зашкаливает. Несбе в рамках жанра очень высокого уровня и в сольном романе все прекрасно с интригой и эмоциями. Избранный им событийный каркас предполагал финал из фильма « Двойная страховка» или « Почтальон всегда звонит дважды». Поскольку иные варианты не подходят, не так, чтобы развязка удивила или впечатлила. Токсичная атмосфера, фантазии на тему Кавель Кавеля убил ( Е.В. Витковский), селяне с их дрязгами и скелетами очень хороши. По мелочам можно придраться ( рассказчик, живущий в глухомани, бычара порой дает в диалогах интеллектуала, число автоаварий как универсальных двигателей сюжета многовато), но Несбе никогда не был аккуратистом.
prouste, 16 апреля 2021 г. 18:27
Лучшая книга трилогии и просто очень неплохой « проблемный» детектив. Автору удалось качественно порефлексировать не только на тему семейного насилия, но и гендерного мужского шовинизма. Не перегнув палки, но, в общем, достаточно обоснованно.
Все неплохо сюжетно, эмоционально и интрига, что сделает в финале, выдержана. Последний кадр, правда, может вызвать недоумение, но это точно смелый фортель, мне скорее понравилось.
На балл снизил из- за чрезмерной все ж зависимости от « Семи», технической невыполнимости части злодеяний установленными автором силами и недокрученности линии попавшей в больничку домохозяйки с искалеченным мужем.
Если роман хорош — как в этом случае — то и неважный перевод сам по себе его не прибьет.
prouste, 14 апреля 2021 г. 11:41
Неровная книга. Собственно, о Плевицкой немного и функционально. Правильней было б назвать « Очерки агентурной борьбы ГПУ в среде белой эмиграции 30- х годов».
Первая часть: родилась, женилась революция, Гражданская война — очень посредственна и по сушеству водянистая Википедия. Млечин безжалостно гонит строку, льет воду, заботливо приписыввя, где воевал генерал Алексеев или какое училище закончил Деникин.Чрезмерно велик объем цитат из других произведений.
С момента вербовки Плевицкой-Саблина все куда как веселей и интересней. Млечин получил доступ в свое время к архивному делу о похищении Миллера и массово приводит тексты шифровок, отчетов, составляя занятный коллаж. Совершенным стилистическим шедевром в вываленной куче являются письма советского агента Ковальского из за границы. Там агент наслаждался жизнью, а в перлюстрированных письмах, расхваливая заграницу, тут же ее ругал за « язвы», указывая, что в СССР все лучше. Эти письма — главное достоинство книги, дают комичный эффект.
Но и в целом приводимые автором ссылки на документы вполне интересны,картина агентурной борьбы дадена занятно ( при том, что Млечин с точки зрения стиля, чутья на детали, цепкости и умения нестандартно излагать очень посредственный публицист). Занятно, какие то фактики узнал впервые. Плевицкая ж погребена в материале, в нюансы психологии отношений с Саблиным автор и не лез.
.
Зигмунт Милошевский «Переплетения»
prouste, 13 апреля 2021 г. 17:59
Вообще не понравилось, хотя второй роман серии хорош. Возможно причиной перевод Марченко, который хоть и знаток польских реалий, но в художественном плане туговат. Но и при этом не самая интересная история, а линия с угрозами оргпреступности заявлена, да и брошена. Шацких еще не супержеребец с « ноющим мальчиком», достаточно скучноват. Легкозабываемый детектив.
prouste, 13 апреля 2021 г. 14:08
насыщеннейшая фэнтезийная сага на условно китайском средневековом материале смен династий. Фантастический элемент факультативен, мелькающие божки и вовсе не нужны. Коль скоро писал китаец, как ни крути, все одно в конце придет к идее, что империя лучше любых демократий.
В романе уйма событий, персонажей, перемещений и суеты — хватило б на трилогию, однако автор не произвел впечатление психолога или нюансера, так что буйный ритм , видимо, ему наиболее близок.
Уступит соответствующим дилогиям Кея и Рассела, тем более — лучшим книгам Вейского цикла, но в целом с задачами качественного развлечения автор справился. Мне не хватило восточной образности, как то все у автора функционально.
prouste, 7 апреля 2021 г. 11:06
Искрометная повесть. Лукин создал интереснейший мир, населив его очень условными социальными типажами: правоохранитель, уркаган, хабалка, переходящая справная самка, дед- резонер, жалкий интеллигент. Далее автор играет симулякрами в придуманном мире, варьируя особенности внутрисоциумного взаимодействия. Вполне себе забавно и не избыточно.
Лукина я читал ( немного) в молодости, Алая аура лучше других. Но, как и раньше, отдавая должное его фантазии, юмору и артистизму, не могу не отметить, что в плане слога, языка он простоват и сильно уступает столь же маститым Успенскому и Штерну. Такова его манера — абсолютно индивидуальная. В той же степени мне индивидуально ближе произведения с более перфекционистским подходом к стилю и диалогам. Такую вещицу как « Катали солнце» читать не могу на уровне физиологического неприятия манеры речи. Но с удовольствием — раз в полгода — почитаю иные повести и романы Лукина, изобретательного на клоунады.
Георгий Ланин «Синий тарантул»
prouste, 6 апреля 2021 г. 17:38
Вполне забавный образчик шпионского трэша из категории:« так плохо, что даже и хорошо». Убогий слог, ирреальное сгущение злодеяний — все работает на идеологический комикс. Повесть — эталон жанровой геттовой советской параноидальной прозы. Понимаю и почему Витковский много пародировал его в « Александрите» и почему переписал « Барракуду» — больно лакома повесть для иронии над ней.
Бернард Корнуэлл «Последнее королевство»
prouste, 6 апреля 2021 г. 14:45
Понравилось. Первый опыт знакомства с автором — до Шарпов и Шона Бина не добрался. Пилот серии кажется хорошим балансом между развлекательностью и содержательностью. Роман почти без восклицательных знаков. Повествователь в старости вспоминает молодые годы и ретроспекция позволяет выбрать нужный тон. В меру иронии и натурализма тоже. Хроники ведь, поэтому немало перечислений бытовизмов: пожгли, порезали и дальше двинулись. Жизнь такова , некогда рефлексировать. Очень понравилась оптика для написания образа Альфреда Великого: сочетание иронии с уважением. Ни намека на смакование секса. Очень добротно, основательно, сильный контраст с ( допустим) недавно читанным Аберкромби, у которого как раз восклицаний и палпа много. Буду читать дальше.
Дмитрий Колодан «Жестяная собака майора Хоппа»
prouste, 4 апреля 2021 г. 10:26
Приятная по настрою повестушка, выполненная по канонам современных вариаций и игр с британской развлекательной классикой. Категорически не хватает перца, оригинальности и лоска, но как тест на профпригодность — автор сдал. В плюс, что продолжений нет — отсутствует потенциал для сериального роста. Понятно, что рядом с Ффорде это совсем пустышка, но если не сравнивать, то не худший вариант убить часок в дороге.
prouste, 30 марта 2021 г. 14:37
Кларк — очень уважаемая авторесса, высокий уровень интеллекта явлен и в этом романе. Перед его прочтением рекомендую книгу Ипполитова о Пиранези для лучшего восприятия декораций придуманного мира. Роман о психическом расстройстве сюжетно очень прост, но Кларк навела тень на плетень, уйму ссылок и аллюзий привела, развешала отвлекушки и нестреляющие ружья. Меня этот роман эмоционально не вовлек ничуть. Некоторым образом его можно рассматривать как синопсис компьютерной игры.
prouste, 29 марта 2021 г. 20:18
Опасался худшего. Даже и повесть « Будет кровь», справедливо квалифицированная как наименее интересная, читается достаточно легко, динамична. В остальных трех Кинг вальяжно демонстрирует свои навыки и умения профессионала в написании компактной короткой прозы. Нет сомнений, увы, ценой витальности и драйва. Мягкая посадка сравнительно с бурными шедеврами 70-80- х. Как встретился со старым родственником, который на диво сохранил живость ума и связность речи. Спасибо, что живой.
Евгений Филенко «Гребень волны»
prouste, 23 марта 2021 г. 16:45
Прочитал первые два романа цикла и эта архаика обладает некими ностальгическими достоинствами. Автор трепетно, без стилизаций, использовал наработки в области коммунистических утопий 60- х годов советской литературы. Эти романы и идейно и в плане эстетики к 70- м уже устарели, ну а в 90- е прямо памятник былому.
Живо вспомнил всякие аварии кранковых турбогенераторов, образы мускулистых героев, по которым сохнут все архикрасивые девы. Всякого рода :« На Земле его ждала работа и любимая женщина». По гамбургскому счету романы Филенко ( вне контекста советской прозы шестидесятых) — беспомощная графомания, парад штампов и ходулей. При том ценность как реликт из прошлого представляет.
Лю Чжэньюнь «Дети стадной эпохи»
prouste, 19 марта 2021 г. 19:26
Родионова — большой молодец, что переводит Лю, надеюсь, и до трилогии про Родину доберется. Для меня статус Лю как сатирика неочевиден. Он, видимо, убежденный мизантроп до такой степени, что и о современниках повествует с позиций олимпийца — все суетные, равно бестолковые, забывшие о морали, ну и что теперь, такие вот. Этот роман все ж с сильной грустинкой: все персонажи покараны правоохранителям, которые, впрочем, и сами завтра сядут. Показателен закрепляющий авторский пессимизм эпилог с очередной разводкой чиновника и минетом от старой жены бывшего чиновника. Все как у нас — нескончаемое колесо коррупции, признаваемое всеми жителями как должное. Рассказывая о, в общем, печальных вещах Лю бежит от всякого пафоса, использует манеру плутовского романа и фаблио, здорово тасует персонажей. Самый черный и беспросветный из переведенных его романов, на фоне которого « Я не Пань Цзинлянь» — водевильчик.
Марина и Сергей Дяченко «Ведьмин род»
prouste, 17 марта 2021 г. 13:22
Не без опасений начал читать, опасаясь затухания тематики. Роман занятный и большая его часть по сушеству посвящена интриге и технике госпереворота. Вспоминал Юлиана Семенова, авторская рефлексия насчет возможности делать доброе дело во главе тайной полиции в недемократичной системе очень достойная. Остальное: очередная инициация ведьмы — уже было и еще один повтор. Роман бодрее в плане темпа и интриги сравнительно с предыдущим. Ивга стала окончательной тенью. Техники подавления подчиненных показаны авторами талантливо. Этические дилеммы вновь на высоте. Пауки в банке, очередной КОМКОН понравились безоговорочно и больше всего в этом романе.
Айзек Адамсон «Тысяча лиц Бэнтэн»
prouste, 16 марта 2021 г. 17:10
Оставим в стороне перевод названия книги — в остальном перевод хорош. Третий роман серии уступает первым двум, но это все столь же качественное сочетание юмора с погружением в японские реалии. Все та же щепотка чандлеровской сентиментальности. Формально череда убийств, которые распутывает Билли Чака, крутятся вокруг магического артефакта. По существу — это роман о том, что хорошему человеку не сидится просто так, когда рядом случается необычное. В любом случае Айзек написал немного и каждая книга цикла достойна внимания и милыми детальками. Раньше был отель с кошками, теперь вот морской. Белый курильщик. Мне понравился абзац с описанием программы « Айкидо — бездомным».
Джо Аберкромби «Красная страна»
prouste, 13 марта 2021 г. 20:39
Достойный роман. После брутального кровопускания в « Героях» Аберкромби выдал почти вегетарианский ( для себя) вестерн. Вновь получилась очень кинематографичный роман. Но если военных эпосов много, соразмерной синематеке литературной коллекции шедевров немного. В Стране то мотив из Искателей, то писака из Непрощенного, то городок из Дедвуда. Хорошие диалоги, опять же с интонациями из тех, давешних сценариев доя кино.
Логан мне показался совсем роботообразным, а печальную эволюцию Коско только приветствую. Вся линия переселенцев понравилась и в целом, шаг в сторону другого жанра вполне оправдан. Напишет ли Джо « морской роман» или « городской детектив» в своем мире? Совершенно не исключено.
К слову, мне вторая тройка романов глянулась побольше чем дебютная трилогия. « Герои»- однозначный шедевр, но и обрамляющие барочный роман о мести с вестерном демонстрируют вариативность и диапазон рассказчика. Качественная приключенческая литература.
Сергей Беляков «Весна народов. Русские и украинцы между Булгаковым и Петлюрой»
prouste, 10 марта 2021 г. 11:10
В продолжение « Тени Мазепы». Беляков и неглуп и хорошо пишет, но первая книга мне показалась более артистичной и музыкальной. Понятны сложности, в том числе и соблюсти баланс , в описаниях социально- националистических дрязг и войн в 1917- 1919, суета и эффект плавильного котла переданы. Думаю, что для украинского истэблишмента книжка тенденциозна ( хотя автор старался быть объективным). Беляков — идейный государственник, которому органично чужды всякого рода народоинициативы в политическом поле — поэтому в этой книге « над схваткой» быть не получается.
В этой книге много отсылок, в том числе и полемических к « Белой гвардии». Поскольку мне эта книжка представляется посредственной ( в отличие от пьесы и экранизаций), тема также не особо интересовала нюансами. Чем ближе хронологически к современности — тем нервней тема. Писать третий том о Бандере автору, наверное, не стоит.
Себастьян Барри «Бесконечные дни»
prouste, 9 марта 2021 г. 14:20
Уместного объема достаточно плотная книжка о перемещениях двух пареньков ( они гействуют себе, но в книжке без придыханий и, в общем, могли бы просто товариществовать, правда тогда надо было б им подружек искать и что то делать с этим). Роман сильно выигрывает в значимости и достоинствах у тех, кто не читал трилогию и особенно Кровавый меридиан Маккарти. К ним Барри вторичен: мир насилия, кишок, истребления индейцев и иных присных на просторах Америки с середины 19 века, натурализм уже был даден ранее. У Барри иной синтаксис, гораздо более сжатые фразы и рассказчик не склонен к избыточной цветастости и библеизмам. Как Хем в сравнении с Мелвиллом. Отсутствие диалогов.Читается ( в том числе и в эмоциональном плане) легче Меридиана и каких- то аллегорических типов нет, все обыкновенные. Неплохой, компактный вторичный текст о приключениях подростков в мире абсолютного насилия и физического распада.
Чабуа Амирэджиби «Дата Туташхиа»
prouste, 2 марта 2021 г. 18:30
Увы мне, на полпути дрогнул. Понимаю причины статуса этой книги как национального достояния: он сочетает притчевость с сюжетностью, много рассуждений о сочетании национального характера с этикой. Построение романа хорошее: 2 брата с разной судьбой, повествование от разноликих персонажей. Амбиции и антураж на высоте.
Увы, стилистические и художественные таланты автора несоразмерны сюжету и замысла. Все персонажи изъясняются однообразно, избыточно много патетики и публицистики, схематизма. Я просто заскучал от манеры письма автора, которая препятствует ознакомлению с сюжетом. Редчайший случай, когда хочется ознакомиться с экранизацией — в надежде, что диалоги будут сдержанней и история рассказана иначе.
Джо Аберкромби «Лучше подавать холодным»
prouste, 28 февраля 2021 г. 09:38
Роман существенно отличается от трилогии. Если « Первый Закон» был вполне традиционным фэнтези, в котором Гэндальф в финале оказался сволотой, а место карлика занял калека, именно этот роман дал автору развернуться в сторону совершенно барочного насилия.Это « палп фикшн», избыточный во всем роман кровопролития. Каждую вторую страницу персонажи рассуждают о низменности человечьей природы и бесперспективности мести, но при этом чисто количественно объем резни приводит к эффекту, когда ты переел масляного торта. Принцип Оккама напрочь чужд автору: как по мне, роман стоило подсушить и сократить за счет черной колдуньи, противостоящего ей собирателя костей ( тот вообще робот, убивающий пальцем и неуязвимый). Можно было б убрать и помощницу отравителя, и Балагура, сократить число жертв с семи до пяти — без всякого ушерба для драйва и целостности текста.Сам по себе сюжет хороший. Сцены секса написаны плохо, но и здесь автор себя сдерживать не стал. Предательств тоже много и все лобовые — никаких многоходовочек.
Навыки и приемы, опробованные в этом романе, позволили создать еще более впечатляющую, но и более выдержанную гекатомбу -« Герои».
( По мере чтения поймал на мысли об абсолютной конкурентности с западными образцами двух фактурных книг Остапенко, которая, правда, сдулась).
Борис Акунин «Алмазная колесница»
prouste, 24 февраля 2021 г. 15:32
Хронологически Колесница начинается там, где завершен Гайдзин Клавелла. Акунин высоко отзывался о Сегуне и опыт этого автора учел. Приключенческий роман цикла интересен именно японским антуражем. Разумеется, много броского и клюквы, но читается влет. После этого хороших романов в серии не было. Многовато людей с двойным дном, всякого рода идейных предателей на лист книги. Купринский Рыбников, который чувствует шевеленье в сердце, сильно напоминает киллера из « Смерти Ахиллеса». Влюбленная ниндзя- куртизанка все ж избыточная олеография ( какая славная у Пикуля Окини- сан). В свежем сериале « Топи» содержится тезис:« Любовь — это когда по пьяни». В Японии все не так.
Василий Аксёнов «Звёздный билет»
prouste, 22 февраля 2021 г. 16:11
Оставим в стороне былые страсти вокруг этой повести, мегаскандал с публикацией и ее немысленную популярность. Я прочитал повесть впервые и она впечатлила. Никакие Ремарки, рубленные фразы и пафос не отменяют неподдельного лиризма, достоверности в описании психологии влюбленности подростка. Нежная и нервная вещица, которая цепляет в отличие от многих лучше написанных романов взросления. Шарм оттепельной молодежи воссоздает на все сто. Неприятие конформизма и неумение наслаждаться мелочами жизни на ровной дистанции, все то через надрыв и идеалы. Нынешний расцвет гедонизма отнюдь не отменяет и не девальвирует романтиков пролшлого. Аксенов здорово повлиял на Анчарова и В.Рыбакова. Прием с авиакатастрофой неважный: автор явно не придумал, что делать со старшим братом. Ну и для популяризации прибалтийского богемного отпуска Аксенов этой вещью много сделал. Краеугольная книга лириков в споре с физиками.
prouste, 18 февраля 2021 г. 20:45
Трилогия « Первый Закон» меня точно не потрясла. Качественное фактурное фэнтези с запоминающимся Глоктой. « Герои» понравился безоговорочно. Это, в общем, самостоятельный роман, главные достоинства которого были бы такими же и без персонажей из цикла. Как по мне , Байард и ведьма лишние. Сама де по себе эпичная история трехдневной битвы написана с эффектом присутствия, в намеренно кинематографичной манере.
Автор использует прием ручной камеры, меняя точки и угол зрения разных персонажей и этот эффект монтажа, охват разных участков, « операторская работа» сильно впечатлили. Порой используется прием движения камеры без монтажа ( как в 1917): показан один персонаж, которого убивают, дальше камера движется за убийцей и без остановки.
Вся окопная проза 20 века( Аберкромби читал и Ремарка и Джонса) все ж описывает с угла зрения « своих», тогда как избранный общий антивоенный пафос вымышленного мира позволяет автору совершенно уравнять в правах, масштабах и значении участников бойни с обоих сторон. Резня показана глазами разновозрастных и разносословных участников.
К роману могут быть претензии жанрового характера (« мир» все ж не представлен, ну и книжка про трехдневную войну едва ли откровение про социум), но в рамках авторского подхода, минимизации магии ( ох, обошелся бы без нее) « Герои» совершенный шедевр, рассчитанный на перечитывание.
Хоть роман и вне цикла совершенно самодостаточен, но, понятно, добавляет вистов ваему циклу, его персонажам , сиквеллам и вбоквеллам. Теперь остальные книги тож прочитаю.
Константин Воробьёв «Вот пришёл великан»
prouste, 16 февраля 2021 г. 14:21
Воробьева решил почитать по высоким отзывам Дм. Быкова, относящимся, впрочем, к военной прозе. Эта повесть как раз на мирном материале — душный адюльтер в провинциальном городке в 1967 году. Это не первый класс, не Трифонов, излишне многословно. Адюльтер как предмет самостоятельного исследования не так, чтоб част был в советской прозе. Автор дотошливо и подробно показывает, как общая неловкость ситуации утрируется советским укладом. Надо сказать, что и героиня лишена благодати и связь с ней очень давит на персонажа. В роли героини была бы уместна Купченко (сорокалетней давности). Зарисовки работников редакции вполне стандартны ( как и ирония к качеству издаваемой фантастики ближнего прицела).
Роман изначально был обречен, но, в общем, разрешился с минимальными потерями.
Военную прозу почитаю
P.S.раньше б и не обратил внимания, а теперь обратил. У рассказчика, побывавшего на Кубе, спрашивают, может он недолюбливает « темнокожих», на что тот отвечает, что нет.
» Просто они показались ленивыми и попрошайками, но это ведь наследие колониализма?»
Запросто и без аффектации.
Люси Уорсли «Английский дом. Интимная история»
prouste, 12 февраля 2021 г. 21:39
Книжка неплохая, хотя, конечно, дом там в числе прочего, а правильней было бы назвать « Очерки из истории эволюции быта англичан в 16- 20 вв». Написано добротно, вполне себе обстоятельно. Каждую главку автор завершает аналогиями с современностью. Уорсли вангует, что нефть иссякнет завтра и быт нужно будет строить с оглядкой на тенденции прошлого. Все же эта многословная и добросовестная книга немного второго сорта — автору недостает блеска, иронии и «британского сливочного шариа», который есть, допустим в лучших( нехалтурных) книжках Акройда. Ровно на жиу же тему есть куда как более вариативная и артистичная ( на американо- европейском материале) книга Брайсона « История быта». В сравнении с ней Уорсли много проигрывает — при том, что ни книга, ни автор небезнадежны.
Колсон Уайтхед «Подземная железная дорога»
prouste, 10 февраля 2021 г. 20:57
Не без опасений взялся, чоуж. Надо только сразу оговорить и принять как данность, что роман, конечно, не выдающийся и совершенно несоразмерим с уймой призов, которыми его одарили. Прямо скажем, само по себе приложение успешных проверенных лекал к теме аболиционизма само по себе шедевра и не гарантирует. Но вот Тони Моррисон, в общем, много от Фолкнера взяла и, соответственно, масштаб все ж иной.
Уайтхед взял что то из темного социального фэнтези, что то в духе( сильно примерно ) навроде Грез Фавра от Мартина, да и применил мытарства негров.
Роман вполне поофессионально сделан, он по сути квест, приключенческая жанровая вещь. Рояли в кустах помогают героине ускользать от злодеев, главный из которых — из готической романтики. Уайтхед понимает, что коли истязаний много, сентиментальность и экспрессия неуместны, а потому о мучениях пишет сдержанно. Читается легко, роман завершен так, что продолжение следует. Оно неизбежно еще и потому, что анонсирован сериал, а в романе материала — на полный метр, не более.
Лора Томпсон «Представьте 6 девочек»
prouste, 9 февраля 2021 г. 20:11
Блистательная книга. В лучших местах авторская рассудительность, скепсис к оценкам современников даже и публицистику Алданова напоминали. Почти все сестры написали мемуары и автор весьма искусно их интерпретировала. В плюс — психологические реконструкции. Мне очень понравились авторские рассуждения относительно несправедливых ретроспекций вследствие войны относительно уймы аристократов, симпатизировавших нацистскому режиму периода его становления. Мосли точно не был чудовищем, соразмерным карам на него после начала войны. Развал семьи, пристрастия одаренных сестер в большей степени иллюстрируют вывих времени внутри высшего сословия. Текст очень плотный и чтоб в полной мере оценить авторскую эрудицию, нужно знать тексты Ивлина Во( прежде всего) и Олдоса Хаксли, иметь представление о Литтоне Стрейче и Доре Каррингтон как минимум.
Вот по какой истории стоит делать сериал BBC, а не про скучнейшую Елизавету времен ее бесцветности. Да я, собственно, и не сомневаюсь, что такой сериал будет. Одна проблема — найти много породистых молодых актрис . Актрисы Айвори постарели, а на всю Корону Клэр то справилась, а уже актриса, игравшая Маргариту, стиль и породу ни в коей мере не олицетворяет. Линяет порода, чо уж.
Буду читать книгу Томпсон про Агату. Та и сама дивную автобиографию оставила — тем интересней ее интерпретация. В книге про сестриц умение работать с автобиографиями впечатляет.
Помимо собственно сестриц уйма фигур второго как бы ряда, Мосли хорошо выписан. Моим любимцем стал тихий рыцарь, неяркий эталон Бейзил Гиннес.
Энн Тайлер «Дилетантское прощание»
prouste, 5 февраля 2021 г. 19:30
Сюжет вполне изложен в аннотации. Зачин совершенно кинговский: калека в провинциальном городке находит себе женщину, ее убивает дерево, а потом ее призрак является ему и совестит. Прямо «История Лиззи». Понятно, что терапевтическая манера Тайлер и здесь сработает без сбоя в духе: ну и ладно, все к лучшему, и что жену прибило — тоже хорошо. Божья роса, словом. Роман не относится к ее лучшим вещам: в психологическим плане все без сенсаций, у калеки есть главный козырь в виде статуса и состояния в маленьком городке, так что он жених номер один. При таком раскладе, очевидно, что не пропадет. Удивительно елейный все ж роман. У Тайлер «репутация» не Барбары Картленд, она номинант и призер каких-то премий — что позволяет при ее чтении полагать, что это не мыло, а уровень выше. У нее не менее трех хороших романов. Интересно, что думает Тайлер о «Маленькой жизни» Янагихары?
prouste, 3 февраля 2021 г. 12:05
Очень хороший роман. Я первоначально посмотрел сериал, который адекватен книге — тонкий, щемотный, с прекрасными центральными актерами. Но и зная сюжет, прочитал роман с удовольствием. Конечно, персонажи далеки от нормы, но в первую очередь как раз редкостной деликатностью и эмпатией друг к другу. Прекрасные диалоги, минимальный набор изобразительных средств — и на выходе мощный терапевтический эффект. Определенно, удачных романов о развитии подростковой влюбленности без драм, склок и всякого рода травм неимоверно мало. Потому что их трудно писать. Встречающиеся в рецензиях сравнения с Сэллинджером не вполне оправданы — сильно разный слог и манера. Книга о нежных и ранимых избежала избыточной сентиментальности, Руни — большой талант.
prouste, 29 января 2021 г. 21:48
Для дебюта — просто здорово. Молодой автор здорово владеет слогом, ритмом, уверенно распределил по всему тексту событийность, без провисаний. Присоединюсь к очевидным отзывам: роман написан под сильным влиянием Франзена, не «Свободы», конечно, а «Поправок» — в которых именно что собирается семья в двух поколениях. Некоторым образом — и тематически и в плане психологии и картинок, роман Ридкера совершенно не выходит из тени «Поправок», определенно лайтовей. Но и к слову, для кого копание Франзена представляется чрезмерным и избыточным, роман Альтруисты — самое то. Копание в противостоянии средней американской белой семьи. в которой все вполне себе заурядны, не всем будет интересно. В плюс автору — все персонажи, в общем симпатий не вызывают, но они не совершенные матрешки, наделены предикатами жизнеподобия. При удачном промежуточном финале ( скандал в библиотеке) завершение как раз неэффектное. Еще в плюс ровная авторская манера без подмигиваний в сторону повестки дня, политкорректности и далее. Очень интересно, каким будет второй роман — искренне желаю автору сделать шаги в сторону от тематики Франзена, а таланта и наблюдательности у Ридкера более чем достаточно.
Джеймс Реннер «Затворник с Примроуз-лейн»
prouste, 27 января 2021 г. 11:02
Меня роман взбесил дико. Что позволено Кингу, не вполне позволено иным. Хорошая завязка, больной литератор прямиком из кинговской вселенной расследует убийство. Нитки идут в прошлое, всякие исчезновения и убийства близняшек, тень на плетень. Все интригует, но ровно после половины пути автор меняет резко курс и пошли прыгуны во времени. Досаду у меня вызывает неконвенционность: если зарулил в фантастику и хроноклазмы, честно обозначь жанр пораньше. Книжка то сугубо развлекательная, без претензий на мейнстрим. А так автор начал детектив, плюнул в зрителя на полдороге, и свернул в иные дебри. Вместо хроноклазмов мог Чужака загнать ( кто- то уже так сделал), ну или говорящих зверей запустить. Очень досадно, первая треть была неплоха — под стать Диккеру.
Эдриан Джоунз Пирсон «Страна коров»
prouste, 26 января 2021 г. 18:18
Образчик кампусной юмористической литературы — все те же чудаковатые преподаватели, издержки политкорректности. Все такое читано- перечитано многажды. Роман Пирсона избыточно затянут, тяжеловесен и уступит и юмором и искрометностью трилогии Лоджа, например. В дебюте предполагал, что в романе будет щепотка сюрра, но его нет. Во второй половине откровенно скучал и досматривал книгу по инерции.
prouste, 20 января 2021 г. 12:10
Мне понравился роман даже больше, чем предыдущий. Миллер не первая, кто наделяет персонажей мифов современной рефлексией, но от лица аутсайдера здорово изложила историю взросления и обретения женщины, наделенной эмпатией, выросшей среди чудовищ. Изобретательно, прекрасный слог, интересные вариации известных мифов. Осмысление Одиссея ( чем здесь можно удивить, казалось бы), его манеры и нутра, прекрасно. Мне роман затянутым не показался, все по делу, включая финал. Интересно, будет ли талантливейшая Миллер и дальше перелицовывать и осмыслять мифологию, что у нее здорово выходит, или свернет в сторону? Будем посмотреть, но дилогия ( пока) — явление в жанре.
prouste, 19 января 2021 г. 16:42
Заурядный детектив, в котором не нашел ничего своеобразного, ранее не встречавшегося. Сыщица непременно с психичеаким расстройством и насилием в прошлом. Жертвы — дети, с большим объемом истязаний и надругательств. Слог ровный, интрига тоже ровная. Провальным роман не назовешь, но у автора точно не увидел задатков, в силу которых стоило бы читать продолжение. По принципу Оккама и этот роман можно было бы не читать.
prouste, 19 января 2021 г. 14:30
Не мое дело, но второму Букеру удивлен. Все достоинства были явлены в премированном первом томе, а продолжение, в общем, побесцветней. Во втором романе нет соразмерных Вулси и Мора, так что Кромвель занимается абсолютно мышиной возней, лавируя среди бесцветных и безопасных соотечественников. Авторский слог, красота реприз никуда не делись. Все опять как бы от первого лица по типу съемок ручной камерой — только натура попростела. В таком же духе, но более плотно, написан Кеплер Бэнвилла, который емче и лаконичней. Уверен, что в третьем томе, когда дойдет до казни персонажа, автор эмоции выжмет, а так было скучновато — событийная то канва известна. Если в дебюте персонаж был положительным тружеником, таким трезвым среди пьяных, то в продолжении Кромвель эволюционировал в эдакого бессовестного решалу, вполне аморального. К манере автора привыкаешь и видно, что Мантел может на манер Балашова писать километры такой добротной прозы, заменить Кромвеля на любого иного вельможу. Третий том на подходе — надо завершить восклицательным знаком.
prouste, 13 января 2021 г. 10:57
Итальянец удивил. Эстетский роман отчетливо биографического толка о прифронтовой территории и тыле нацистской Европы 1941- 1942. Некоторым образом автор размышляет о возможности красоты при Освенциме ( и определенно в пользу красоты). Роман словно бы написан стилем и слогом начала века — при всех ужасах мясорубки, обстоятельно изложенных. Ну как если бы Пруст взялся бы за материал Благоволительниц. Получается необычная амальгальма эстетстской оптики в сочетании с апокаллиптическими картинами. Автор небезупречен: он злоупотребляет одним приемом ( расписывает прелести красивого перекуса в обществе знати , которой и рассказывает для контраста о массовых убийствах на Украине), конечно, позер и сноб, интонационно однообразен. При всем том для итальянской прозы это роман выдающийся, хорошо написанный, удивляющий. Упоминавшийся Литтелл написал более обстоятельный, надрывный, а местами и тошнотворный роман, однако своей бесстрастной манерой ( при безусловном гуманизме и антивоенной сути) Малларпе удивил больше. Вставные главки про испугавшуюся собаку и Павелича особо понравились.
prouste, 3 января 2021 г. 22:45
Леметр продолжает играть в классику с французами 19 века. В послесловии он, играючи, приводит большой список авторов, с которыми играется. Вместе с тем, если первый роман был по лекалам Гюго, то этот — прямой оммаж Графу Монте- Кристо Дюма. Роман о мести разоренной женщины, предельно фабульный, без психологизма и второго дна . Экранизация будет, вот увидите.Конечно, совсем нет фирменных диалогов от Дюма и ни один из персонажей одушевленности хоть бы Гайде не достигает, но чехарда обманов, краж, насилия, разорения всегда завораживает. Хороший приключенческий роман, прямо Акунин на полях французской беллетристики 19 века.
prouste, 20 декабря 2020 г. 13:11
Мне понравился больше Чужака. Не самая сложная история, но талант рассказчика не подкачал, вышло динамично, с разумным числом персонажей. Точно не калькирование Воспламеняющей, новая вариация на тему ящика Пандорры и его открытия. Пара центральных персонажей ( собственно супермальчик и отставной коп) могли бы быть чуть менее картонными, но к фигурам второго плана больших претензий нет. Качественный аттракцион
Донато Карризи «Игра Подсказчика»
prouste, 9 декабря 2020 г. 10:49
Роман неважнецкий, но все ж читаемый. Карризи пашет с лютым темпом производства, очевидно, качество упало и здорово. В этом романе он оживил свои стандартные приемы обращением к виртуальной реальности. Эдакие пересекающиеся миры, каюк одному и в реале мало не покажется. Все стандартно.
Роман обрывается на полуслове и судьба ни одного из персонажей, в т.ч. собственно подсказчиков, не разрешена. Автор ( кто бы сомневался) недвусмысленно дает понять, чтоб ждали продолжения. Вот только оно не так , чтоб интриговало.
Себастьян Фитцек «23-й пассажир»
prouste, 8 декабря 2020 г. 16:52
Наворотил — мама, не горюй! По второму прочитанному роману с Фитцеком все понятно. Фабульщик на грани и за гранью трэша, во главе угла беготня и адреналин, все остально побоку. Вновь готовый эскиз для сценария.
Фитцек ни разу не Хейли и указание на любовь автора к круизам не отменяют того обстоятельства, что лайнер и жизнь на нем описаны сильно по верхам, приблизительно и без нюансов. Возможно, для используемого жанра это и не суть, но Фитцек то претендует на знание внутренних « фишек», начинки круиза. Корабль вымышленный, но бесспорно, что имеет автор в виду компанию Royal Carribian. Всякие походя брошенные реплики о заполняемости лайнера, соотношении оборудования ресторанов с Титаником, работе интернета свидетельствуют о небрежении к мелочам, да ну и зачем они на фоне гомерических инцестов, самовакцинации ВИЧ и прочих шалостей.
Фитцек для меня все ж избыточно легковесен, даже и сравнительно с Гранже ( которому как сюжетчик не уступает). Пару романов почитал, да и хватит.
prouste, 8 декабря 2020 г. 16:42
В старшем классе школы я запоем читал Пруста и Набокова и на их фоне отрывок из романа, опубликованный в Юности не впечатлил.
Прочитав по прошествии времени, не могу не отметить элегичный стиль, добротный уровень прозы, психологизм. Это, конечно, второй ряд, но с Паустовским, отчасти с Буниным ( Жизнь Арсентьева) и поздней прозой Катаева вполне сопоставим. Славные интонации, когда вокруг вши, резня и бойня , а слегка сомнабуличный рассказчик рассуждает в духе того, что как никогда захотелось накрахмаленных простыней, да свечей в шандалах. Клэр дана наброском, такие же наброски в отношении всех иных персонажей. По прошествии времени настрой и тональность романа помнятся, а фактура или событийная часть выветриваются напрочь. Как дебют вполне себе, как раз с « Машенькой» только и можно сравнить у Набокова.
Себастьян Фитцек «Аэрофобия 7А»
prouste, 3 декабря 2020 г. 20:19
По наводке В.П.Толстова решил попробовать Фитцека. Очень бодрый роман, право слово. Построением — эталон триллера с значительным развитием событий на борту самолета во время рейса из Буэнос-Айреса в Европу( я таким маршрутом летал ровно год назад — ээх, из другой жизни). Всякого рода условные страшилки про перелеты даны в дебюте, а так роман не так, чтобы прямо укрепил в страхе полетов. Образцовый сюжет для экранизации, высокий темп, ряд лихих сюжетных поворотов — в общем в плане интриги нет никаких претензий. Уровень условностей с учетом заведомой жанровости приемлем. Без претензий на психологичность и расцветку персонажей, все подчинено темпу и фабуле. Как любитель круизов непременно прочитаю роман Фитцека с местом действия на корабле.
Марек Краевский «Голова Минотавра»
prouste, 3 декабря 2020 г. 20:10
о, что этот роман наиболее цельный из переведенных Краевского, соглашусь. Поляк в своем стиле, тщательнейшая натуралистическая с обилием соответствующих деталей фиксация жизни дна, жертв маниака. Краевский в лоб обозначает эстетику, уже на первых полста страницах живописуя в той или иной степени выделения человеческого организма — от фекалий ( герой наступает в них, затем долго очищает ботинок) до слюны ( в котелок персонажа плюют). О крови и сперме не говорю. Очевидно, таковы особенности «черного» нуара в авторском видении. Соответственно, коли уж используется прием дружбы двух сыщиков, то их совместный поход к проституткам «на брудершафт» описывается обстоятельно. Расследование, собственно, длится неспешно, без озарений. Последние страниц сорок уж точно динамичны с появлением злодея-извращенца и его наказанием. Здесь, правда, неясно, что мешало сделать это годом ранее.
К достоинствам романа отнесу тщательную работу автора с городской топографией польских городков ( в конце книги приведены и уточнения улиц). Существенным именно для детективщика хроническим недостатком Краевского мне видятся очень слабые диалоги.
prouste, 3 декабря 2020 г. 20:07
Если в двух словах, то «Палач» — это порнуша с претензией. Поскольку писал русский образованный писатель, имеют место диалоги и размышления о сущности женского, а коли писал бы японец, то герой много бы готовил и говорил меньше. При всех претензиях Лимонова в этой книжке все разворачивается в строгом соответствии с клише порнографии, которые так метко охарактеризовал Набоков в послесловии к «Лолите»:«сексуальные сцены должны развиваться крещендо, все с новыми вариациями, в новых комбинациях, с новыми влагалищами и орудиями, и постоянно увеличивающимся количеством участников, а потому конец книги должен быть наполнен эротическим бытом гуще чем ее начало». В «Палаче» все и идет по нарастающей — от БДСМ к групповухе и инцесту, автор весьма неизобретателен в совокуплении шаблонов. Слог деревянный, подробности просто смешны. Тот самый случай, когда трэш переходит в чистую забаву — так плохо, что и хорошо. Всякие там описания пахнущей сосновой хвоей пипки или хитросплетения насчет вагин, понятно, написаны пошляком, но зато от души. У Лимонова есть чувство юмора, но очень тяжело с самоиронией ( впрочем, это понятно, даже и на основании его интервью)
Автор использует очень нехитрую конструкцию про возвышение честолюбца, бальзаковский схематизм. Метаидея заключается в том. что править миром может тот, кто поставит во главу угла безусловную зависимость женщин от мазохизма. Вот она, найденная безусловная кнопка, жми на которую и не пропадешь. Лимонов, как и Уррри из т/ф про Электроника, нашел кнопку и жмет на нее напропалую. Не зная, чем завершить возвышение Растиньяка, автор взял да и убил его с помощью случайного прохожего.
Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер «Завещание Колумба»
prouste, 3 декабря 2020 г. 20:02
Дилогия про сталинские времена в исполнении Вайнеров пришлась мне по душе, а вот их детективы с декорациями позднего совка мне совсем не нравятся. «Завещание Колумба» — своего рода слон в посудной лавке: приехал сыщик Тихонов в деревню, а у его учителя вызвали инфаркт провокативной телеграммой. Виновного, естественно, нашли, с привлечением телефонисток, служб уголовного розыска разных городов — все в рамках личной инициативы сыскаря. Сюжет, прямо скажем, надуман: и уголовной перспективы у данного случая никакой ( что бы там многозначительно не говорилось об эвентуальном умысле), и частный сыск с привлечением служб всей страны надуман. Более же раздражал сыскарь на селе на досуге ( типа Леонова в «И это все о нем»): «самое главное в этом еле для меня нравственно-этическая подоплека... Гасиловщина... и прочая ахинея».
Надо отметить, что сыщик Тихонов — пренеприятный субъект, который уж точно грешит вкусовщиной и категоризмом суждений. Два шестидесятника развернули в полной мере инвективы в адрес торгашей, неделикатных спутниц жизни. Для персонажа своя мера — что ему нравится, то и хорошо. Все сочетается с патологическим отсутствием внешней культуры с намеком на большую культуру внутреннюю, которая делает излишними сдержанность, хорошие манеры. Этот роман уж точно хороших манер лишен, а в наличии есть не вполне уместный выспренный слог с всякими там босыми вялыми стопами горожанина, перемещающимися по гладкому паркету и прочими декадентскими образами. Плохо написано и по форме и по существу.
Фред Варгас «Мёртвые, вставайте!»
prouste, 3 декабря 2020 г. 20:00
Я уж не думаю, что переводчик настолько ответственный товарищ, что самолично начинил текст словом «дерьмо», которое употребляют не к месту каждые десять страниц ( преимущественно в контекстах « мы в дерьме», «мир — сплошное дерьмо» и проч. незамысловатости). Слово-паразит в таком количестве очень шлакирует текст, который в общем-то незатейлив по манере изложения.
Варгас, к слову, замахнулась на сложнейший плане внутреннего построения детектив, попытавшись скрестить с собственно расследовательской линией еще и что-то в жанре «похождения мудаков». В самом деле, не часто встречаются детективы, в котором наряду со старым прожженым волком-полицейским интригу распутывают еще и четверо разнотемпераментных бездельников, которым автор для пущей важности приписала еще и специализацию историков. Здесь правда, их якобы специальные познания и манеры скорее продекларированы, но размах был нешутейным ( профессия в очень незначительной стадии помогла школярам в расследовании). Сюжетное построение по делу : ограниченный круг лиц, несколько ложных подозреваемых, обаяние провинции. Легковесное развлечение без второго дна, но вполне читабельно.
Хавьер Мариас «Дела твои, любовь»
prouste, 3 декабря 2020 г. 19:58
В принципе это очень напоминает нелучший какой-нибудь минималистский на четырех исполнителей роман Айрис Мердок если из него убрать юмор и второстепенных фриков ( основные достоинства неудачных романов Мердок). Сюжет пересказуем в трех предложениях, в книге пять сцен-диалогов, между которыми более двух третей текста авторские соображения о смерти, памяти об умерших, привязанности и проч., достаточно тривиальные. Центральное событие — старое доброе подслушивание как двигатель сюжета. Имеются авторские переложения «Полковника Шабера» и линии миледи в «Трех мушкетерах». Очень пустословно, бесцветно, без изюминки или драйва, с функциональными персонажами и повествованием от лица женщины.
prouste, 3 декабря 2020 г. 19:56
Вайнеры были очевидными признанными патриархами жанра, чтобы гласность сама по себе могла бы придать качественный художественный импульс их прозе. «Бес в ребро» — совершенно идеалистическая вещица на тему коррумпированности общества времян перестройки. Правоохранительная составляющая с правдолюбцем достаточно добросовестно моделирует человеческие типы и ситуацию. Художественная составляющая близка к нулю. Написанная от лица как бы брошенной женщины, повесть стилистически до обидного предвосхищает манеру Устиновой и прочих игривых дам. «Сотрясение спинного мозга», «Ив Карденович Сен-Лоран» и прочие разговорно-посредственные перлы в обилии в тексте встречаются, а размышления о кризисе среднего возраста простоваты. Пафос и нравственный декларативный посыл книги не разделить невозможно, но вещица проходная
Эдвард Радзинский «Загадки истории»
prouste, 3 декабря 2020 г. 19:55
Все-таки Радзинский с его историческими зарисовками не только не сопоставим с Алдановым ( недостижимый идеал), но уступает даже и Пикулю-миниатюристу, который умел выискать что-то второстепенное, сопоставить с общеизвестным, выстроить фактуру. Самим обращением к архиизвестным фигурам Радзинский заведомо ограничил себе возможность маневра. Ну что интересного он мог рассказать про Лунина после Эйдельмана или о Моцарте после Шеффера? Несколько более интересным мне показался «Театр времен Нерона и Сенеки», в котором автор вполне развернулся и на материале писем Сенеки и Транквилла эмоционально и зрело высказался на тему тирании и рабства, но и двусмысленности позиции «над схваткой», «величавого стоицизма». Две публицистические вещицы про Ивана Грозного и Смуту представляют собой добросовестный упрощенный синопсис соответствующих книг Р.Скрынникова ( «Иван Грозный» и «Минин и Пожарский»). Уровень изложения доступный, эмоциональный, но определенно рассчитанный на уровень любопытствующего дилетанта. Опрощение материала наличествует, больших изысков нет. Не орел, словом, да, собственно, после телепередач( которые вектор и стиль во всяком случае дают возможность представить), особо и не рассчитывал. Так, по случаю прочитал и забыл.
prouste, 3 декабря 2020 г. 19:49
Строго говоря, «Святая Елена» сбоку припека к трилогии, объединенной общими персонажами, единством времени и действия. Понятно, что Наполеон там действует( которого как самостоятельного образа в трилогии не было), но и по качеству исполнения и по объему и амбициям эта повестушка имеет касательное отношение к другим собранным в томе романам. Трилогия представляет собой одну из вершин русского исторического романа, хотя и с четко осязаемым привкусом авторского начала. Любовь Алданова к афористике и эссе всегда проявлялась и в его романах в виде неизменной фигуры острословца-мыслителя, который в адаптированной форме затяжных монологов излагал авторское видение исторических событий. Мне вот месье Лемер, сколь хороши бы ни были его пассажи, представляется Хичкоком в фильмах, мало что дающим в художественном смысле. Очень хороша организация движения Штааля и его более приземленного знакомца, эволюция обоих, завораживающие рисунки движения этих персонажей в направлении притяжения-отторжения, психологический подтекст соперничества. Излишне говорить о мастерстве Алданова-историка в части воссоздания известных персонажей и постановки сцен. Трилогия дает богатейший материал для изучения творческой мастерской, используемых автором технических стилистических и композиционных приемов — величайший уровень организации сложного материала. На мой вкус, наверное все же «Истоки» — лучший роман, но трилогия «Мыслитель» будет похудожественней да и первичней во многом дублирующей ее второй трилогии на российском материале( к моменту написания которой Алданов обрел какую-то немыслимую технически художественную форму и много экспериментировал).
Анн Голон, Серж Голон «Анжелика»
prouste, 3 декабря 2020 г. 19:47
Одна из входящих в пятерку по популярности из переводных развлекушек в советский период занятна не через призму анализа умонастроений читающей публики, лишенной качественных балаганов , но и сама по себе. Первая книжка задумывалась как своего рода «анти-Дюма», то есть натуралистический взгляд на эпоху Людовика 14, низменный фасад блеска Версаля. Уверяю, что открытое акцентирование сексуального, сцены насилия для времени издания романа были близки по степени откровенности с книгой Фейбера на момент выхода последней. Авторы заведомо перелицовывали всех персонажей «Виконта де Бражелона» в черный цвет, создавая альтернативную картину достаточно мерзостных нравов, полного упадка достоинства и добродетели, которых так много в книге Дюма. Результат как минимум любопытен, ряд авторских сгущений красок выходит далеко за пределы чистой мелодрамы с ее законами. Увы, по мере развития цикла, да собственно с продолжения, началось стопроцентное мыло, сериал, тональность была слишком смягчена в сторону, позволявшую более легкую адаптацию в свете экранизаций.
Натан Рыбак «Переяславская рада»
prouste, 3 декабря 2020 г. 19:45
Почти не сомневаюсь, какое отношение к этой книге в современной Украине. Тенденциозная вещь об Украине времен Хмельницкого, которая, по автору, тянулась от иезуитов и папства в сторону России, ну и свершилось. Понятно, что уния была не от хорошей жизни, своего рода компромисс между плохим и очень плохим, от безысходности. Отчасти у Рыбака это показано, вообще густой текст, без воды, насыщенный событийно и персонажами. Понравился мне даже и организатор шпионажа из окружения гетмана, его контригра с иезуитами. Скажу, что читается в плане интереса и организации материала, вне зависимости от идеологических пристрастий, поживее чем безнадежной устаревший Сенкевич с его традиционно невозможными польскими шляхтичами-рыцарями и паненками.
prouste, 3 декабря 2020 г. 19:43
По зрелому размышлению пришел к выводу, что «Гений» — наиболее читабельная книга Драйзера за возможным исключением «Американской трагедии»( тень от этой книги столь велика, что рассуждать о внутренних ее собственно литературных достоинств, отрешившись от шлейфа, сложно). Персонаж книги мало чем отличается от Каупервуда, традиционные метания между карьерой и бабами, с неизменно самым плохим исходом адюльтеров в смысле карьеры. Может быть оттого, что сфера интересов Юджина достаточно ясна и в книге нет бесконечных финансово-промышленных интриг, как в серии про Каупервуда, заставляет ее предпочесть. Драйзер никогда не был стилистом, черты добросовестности и усердия как-то перевешивают в его романах вдохновение и легкость, персонажи очень статичны, а если и развиваются, то лишь во времени. Добавьте к этому неизменный социологический душок и однозначность оценок — писатель не первого эшелона, чего уж там. В «Гении»( возможно именно из-за выбранной тематики) Драйзер не столь угловат, смягчен и микширован в своих малоприятных особенностях сюжетостроения , так что вполне приближен, например к «Бремени страстей человеческих» Моэма. Поклонникам этого романа ( их не так уж и мало) «Гений» определенно должен понравиться.
Лев Данилкин «Человек с яйцом. Жизнь и мнения Александра Проханова»
prouste, 2 декабря 2020 г. 21:14
Данилкин несколько рисковал, выпуская эту книгу. Имея достаточно определенный статус и комфортное кресло достаточно читаемого критика, в качестве предмета биографии он избрал достаточно одиозного персонажа и, в общем, показал неоднозначность как общественного мнения, так и возможности творческого обращения к биографии современника, равно чуждого как агиографии, так и памфлета. Данилкин относится к Проханову прежде всего с позиций эстетических как к яркой и сочной фактуре, конечно не как импотент к Распутину, но примерно с позиции взгляда через стекло. Сам он чувствует, что биография предполагает в любом случае и четкую артикуляцию позиции биографа, заведомо отвергая возможность объективации или бесстрастности. «Я» и «Проханов» не предполагает равенство участников дискурса, но диалогичное начало в книге выдержано последовательно. Хороший вкус Данилкина обусловил умелый подбор деталей и интонации, в которой ирония все же выдержана ( при признании своеобразного величия персонажа) несколько в большем объеме, чем следует. Лимонова, чьи взгляды порой будут порадикальней нежели у Проханова, Данилкин определенно как писателя любит больше и не столь ироничен к последнему. Хорошая книга, умная, с многочисленными спорными идейными посылами, заведомо субъективная. Данилкин как бы прошел тест на литературную состоятельность, согласно которому любой критик должен уметь создать произведение, да и не остановился на этом.
Виктория Платова «После любви»
prouste, 2 декабря 2020 г. 21:13
Эта книга Платовой мнне нравится безоговорочно. Автор открыто призналась в любви к французскому криминальному роману, прежде всего Жапризо, в духе которого выдержана минималистическая история с ограниченным кругом участников. Собственно, и название книги — наименование французской фильмы-мелодрамы. Место действия — Марокко и Париж. Центральный персонаж — самоуверенная девушка «с прошлым», которое вполне уместно не раскрывается, традиционная жертва событий, в которых ничего не понимает. Помимо минимализма, отсутствия излишнего мельтешенья и авторского шика организовать материю с использованием малого числа составляющих, так сказать, на носовом платке, мне очень понравилась часть скитания героини по Парижу на автопилоте, совершение действий фатумного нерефлексирующего характера. Платовой славно удалось выдержать интригу, нарастить темп алогичного нагромождения необъяснимого, присутствия фатума в перемещениях персонажа, так что разгадка и быстрый темп изобличения злодеев выглядят несколько скомканным. Ну а всего более мне понравился финт с настоящей героиней, третьестепенной статисткой, мелькнувшей разок, которая лишь в концовке книги обрела иное измерение. В общем,одна из лучших книг, в которой даже и привычных псевдомагических аксессуаров Платовой маловато. Ключ и бритвенное лезвие, насколько помню, но этим добром кого удивишь.
Питер Бискинд «Беспечные ездоки, бешеные быки»
prouste, 2 декабря 2020 г. 21:11
есколько переоцененная, но любопытная обилием жареного книга, рефлексия с использованием журналистчких очерков о центровых персонажах американского кино семидесятых. Сама по себе концепция автора о том, что в конце шестидесятых американское кино пережило революцию, семидесятые были расцветом остросоциального кино, а затем адепты в лице Спилберга и Лукаса своими блокбастерами все похоронили, представляется небессспорной. Мало ли хороших фильмов было в восьмидесятые и далее. Любимцы автора в виде Олтмана и Скорсезе, Копполы и Битти что-то да делали, социальное кино заведомо синонимом обязательно хорошего не является и проч. В рамках заданной идеологемы автор игнорирует все, что идет мимо концепции, например место и значение Кассаветеса в семидесятые, который уж как-нибудь позначительней Уоррена Битти был и проч.
Ценность придает именно подробное буквалистское переложение фактуры, воссоздание событийного ряда, нам неизвестного в мелочах из-за отсутствия информации газетного свойства. Бегло характеризуя собственно кинокартины, автор весьма подробно воссоздает отношения между центровыми фигурами. скандалы, интриги, расследования. Книга определенно желтопрессовая ( кто с кем спал, да почему у Николсона была замедленная эякуляция), но персоны для исследования воистину общеинтересные, время яркое и избранная для исследования фактура сама по себе придает дополнительное измерение идейно нехитрой пестрой книге Бискинда, информативность которой является основным достоинством.
prouste, 2 декабря 2020 г. 21:08
Прекрасный мягкий металитературный роман Олег Постнова, своего рода незавуалированный оммаж творчеству Набокова русского периода плюс «Лолите» в его переводе. Прелесть вариации придает добавка в качестве ингридиентов мотивов Эдгара По, Амброза Бирса, Газданова. В отличие от многих завороженных особенностями почерка Набокова ( например Ольги Славниковой) Постнов сумел найти баланс синтаксических конструкций, которые не являются переусложеннными, авторский слог плавен и, право, инструментарий Постнова прекрасен. Стиль романа близок к идеальному равновесию между легкостью, изяществом и содержательностью. Сюжет и интрига не так, чтобы, но опять-таки рассказ от имени одинокого литератора со странностями о поисках утраченной любви и тематически в кругу тематики Набокова наряду с такими вещицами этого направления как «Афина» Бэнвилла или «Ливадия» Прието ( здесь, правда, из-за экзотичности автора я так и не понял, каков вклад в конечный результат переводчика Павла Грушко). Эмоциональная грустинка наличествует, а эффектное обрамление-рассказ с интонацией оправдания б...ского легкого эпикурейства как альтернативы одержимости повествователя добавляет пикантности тексту. Прекрасный автор, умеющий соблюсти баланс между стилизацией и оригинальностью манеры, изящностью и содержательностью. В плане литературной техники он умеет все.
Колум Маккэнн «И пусть вращается прекрасный мир»
prouste, 2 декабря 2020 г. 21:07
Катарсиса не испытал. «Мост короля Людовика» Уайлдера был, безусловно, знаковым романом с точки зрения нелинейного структурирования американского романа, но сама по себе подобная мозаика сегодня вряд ли может кого удивить. По мне, лучше других ее использует Кейт, но мозаика и вообще лучше всего работает в криминальных жанрах. Роман Маккэнна — добротный, реалистичный, полифоничный — мне показался наряду с этим и достаточно вторичным, по эмоциональному запалу близким к женской прозе. Манера письма вполне себе добротная, но это уровень Стивена Кинга, который одним реализмом и письмом все же не берет : без хоррор и экшн-составляющей книги читались бы не так. Ну вот и Маккэнну изюминки, по мне, недостает. Пресно у него. Если главное в книге — образ Нью-Йорка, то Том Вулф и даже Колин Харрисон пообразней и фактурней, женские монологи в лучших проявлениях ( страницы от проститутки в тюрьме) все же послабее, чем у Тони Моррисон. Сентиментально-мелодраматическая составляющая и отсутствие ударной концовки наличествуют. Главы про тэги и работников типа радио с телефонной беседой с очевидцем — вообще лишние с точки зрения выстраивания структуры и обязательности мозаичных звеньев. Сам канатоходец остается чистым образом без какого-либо психологического наполнения. Книжка-то совсем свежая, приемы и манера изложения были бы новаторскими еще лет двадцать назад
Дэвид Лисс «Ярмарка коррупции»
prouste, 2 декабря 2020 г. 21:04
Ощутимо уступает предыдущей книге серии про заговор бумаг. На этот раз автор избрал темой коррупционную составляющую выборов в парламент и на достойном уровне воссоздал реалии становления британской демократии с докерами-погромщиками, подкупом избирателей и мордобоем. Вместе с тем роман несколько скучноват, раскрытия образов персонажей сравнительно с первой книгой не произошло, да и новые типажи не сказать, чтобы уж слишком психологически изощренны. Вроде все время что-о происходит, а больше двух третей заполнено диалогами, вполне среднего уровня и, что называется, без нерва. Действие куда как менее динамично, разгадка достаточно простенькая, а основной трюк на манер принца и нищего в одном флаконе предполагает достаточную степень доверчивости читателя в возможность его осуществления. Роман сам по себе легко читается, вполне занятен, не пустышка, но в рамках обильной нивы данного жанра книга Лисса уж точно не откровение. Новый жанр он не создал, это уж точно.
Харлан Кобен «Никому ни слова»
prouste, 2 декабря 2020 г. 21:00
Не так давно читал «Прощай детка» Лихэйна и не могу не сравнить. Сюжетно роман Кобена вполне себе закручен, в целом по навороченности интриги почти не уступает. И там и там пропавшая якобы мертвая героиня, заигравшиеся копы и рояль в кустах — плохой парень, который очень силен и, являясь другом хорошего героя, помогает ему физически и организационно ( Буба у Лихэйна — бог из машины, механическая подставка для героя). Читается Кобен очень легко, интригу держит. Разница в том, что кроме острого сюжета у Кобена нет ничего дополнительного — ни темы, ни острых диалогов,ни характеров героев, ни метких наблюдений, так что каркас остается проволочным, не расцвеченным. На кой черт вводить экзотичного азиата, не раскрыв его подноготную? Напарник азиата — пустое место. Накручивая версии убийства папенькиного сынка, автор перестарался и последняя страница — лишняя, поскольку предложенная скороговоркой версия совершенно идет вразрез с личностью главного персонажа- рассказчика. Кстати, не комильфо вести рассказ от первого лица и чередовать со стандартным многоплановым повествованием о одновременных перемещениях иных действующих лиц.
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:59
Крепко сделанный детектив на стыке между собственно полицейским романом и романом про одинокого сыщика, потому как центральный персонаж именно что волк-одиночка, противостоящий коллегам и руководству прежде всего. Плотно, подробно и не без наворотов сделанный роман содержит изящнные контоминации относительно романа Чандлера «Долгое прощание»( о чем, собственно, прямо упоминается в тексте), но без наскучивших попыток воссоздать юмор Чандлера и его пижонские диалоги. Понравилась уместность и координированность автора — есть и описание рутины и нравов полиции, немного от криминалистики, отсутствует чрезмерное изобилие страстей, взрывов, чудесных спасений героя. Отдельно понравилась история со статистикой участка — узнаваемо.
Не самую высокую оценку вынуждает поставить перенасыщенность жанра, при которой уже занятного крепко сделанного романа без ляпов для катарсиса маловато. Герой традиционный, остальные персонажи в целом без ярких характеристик, второго дна нет, любовные сцены и диалоги с женщинами ( кроме профессиональных тем) традиционно очень плохи ( это и у Лихэйна так, но у него этого мало).
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:56
Тянет французских коммерческих авторов на темы генетики, евгеники, альтернативной эволюции. Бернард Вебер вспоминался не раз. Хотя, конечно, влияние Гранже, особенно «Пурпурных ( или Багровых) рек» сильнее. Тилье пишет получше чем Гранже, но в драйве, диалогах, яркости все же уступает.
Тем не менее занятный триллер с очень солидной идейной начинкой, пространными авторскими размышлениями об эволюции, жестокости, предопределенности и свободе выбора. Интригующий сюжет, пара-тройка отвлекающих в сторону маневров как в плане предполагаемого злодея, так и подоплеки злодеяний. Автор определенно нашел баланс между жанровой и идейной составляющей, а бледноватые центральные персонажи, невероятно быстро для полицейских втянувшиеся в научную тематику, бесцветные диалоги не так уж и страшны.
С убийством в обезъяньей клетке с использованием в качестве оружия черепа примата автор, конечно, уж совсем переборщил. Гранже этим тоже грешит.
Марек Краевский «Призраки Бреслау»
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:53
Если первый роман оставил неоднозначное впечатление: нацистская часть — вполне себе, а восточный след — ерунда, то «Призраки» не понравились определенно. Сама история маниака, поражающего близких, кажется очень неоригинальной, ну а авторская избыточная натуралистичная манера изложения стала откровенно смешить. Уж если речь про девушку, о обязательно свернет на спирохеты, коли речь о войне — инфицированные личинками раны. Дело в том, что авторское обращение к любой теме ввиду столь неуклюжих и односторонних фильтров делает его весьма предсказуемым в мелочах. Не считаю себя принципиальным противником черных нуаров, жесткой прозы, но у Краевского коробит все же отсутствие меры, гиньоль в чистом как бы самоцельном виде. Часть истории с рыжей проституткой показалась особо безвкусной и по плохому сентиментальной. Книга Краевского сюжетно небезынтересна, городской фон прописан подробно, но, право, одноразовое чтение и тот случай, когда принадлежность к убийствам виновного с середины книги не очень-то и скрывается
Марек Краевский «Смерть в Бреслау»
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:52
Мне роман решительно нравился страницы эдак до ста пятидесятой, а уж с двухсотой так же решительно нравиться перестал. По душе пришелся мрачный нервный мир нуара, расстановка монстров и беспросветная атмосфера бордельно-нацистского Бреслау образца 1933 г. Кульминацией садизма, растления( как морального, так и собственно физического) является сцена пытки в гестапо берлинского сыщика со шмелями — и впрямь впечатляет. Увы, с появлением восточного следа, крестоносцев и мести, все стало очень плохо — ну зачем в самодостаточную густую историю вкраплять инородные пряные мотивы, нагромождая нелепости, включая последнюю сцену. Вторая книжка к чтению предстоит и искренне надеюсь, что при сохранении стиля и атмосферности автор ограничится внутриимперскими реалиями — материала для нуара нацистская Германия дает хоть отбавляй
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:44
Для дебютанта на редкость добротный роман, с выдержанной интригой, остросюжетный, богатым фоном лиц второго плана, среди которых не так-то просто и найти злодея. Первый роман Лисса достаточно бытовой, исторических реалий не так много, как авторских отсылок к истории становления фондового рынка в Англии. Очень порадовало отсутствие неизбежного, кажется, в произведениях подобной направленности такого затертого приема, как подслушанный разговор. Без роялей в кустах не обошлось, но в меру.
В послесловии автор пишет, что старался несколько стилизовать слог под манеру англичан 18 века, но от Смоллета и Филдинга только сюжетные повороты,а манера изложения как раз поближе к Р.Л.Стивенсону. Роман лишен юмористической составляющей,но и не так, чтобы уж совсем брутален или угрюм. Качественное развлечение.
Книге ну как до Луны до ослепительного громоздкого перегруженного «Барочного цикла» другого Стивенсона, он уступает и «Королеве Бедлама» Маккаммона, однако поклонники указанных книг могут без опаски знакомиться с дебютным романом цикла и дальше решать, стоит ли читать продолжения.
Эдуард Дворкин «Проходняк. Торопливый роман»
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:40
Все же в книжке Дворкина, состоящей из двух самостоятельных произведений, есть с десяток очень удачных фраз, анекдот про Ремарка, занятные стилизации под речь в стилистике 18 века, несколько любопытных фантасмагорических кундштюков. Легкость письма, почти французская, умение плавно перескакивать между темами, бесконечно пародируя, украшая предложение многочисленными перечислениями, экивоками, ссылками( я вот случайно читал этим летом Брежнева и не могу не оценить элегантность вкраплений выдержек из воспоминаний генсека в текст книги).
Первый роман по существу чистая похабщина, эдакий Сорокин для бедных. Без концептуализма, но с переизбытком половых актов, частыми упоминаниями фекалий и проч. Объектом пародии становится не столкьо Брежнев, сколько Бунин, чьи эротические пассажи в «Темных аллеях» и других вещицах Дворкин упрямо переводит на прямолинейную интерпретацию, одновременно посмеиваясь над жеманностью нобелиата. Не «Пастернак» Елизарова, но прием использован схожий.
Собственно «Проходняк» напомнил галлюцинаторные романы Проханова, однако без идейной составляющей. Чистое литературное пустобрешество: опера «Слепой исполнитель»( про судебного пристава), пересадка больному глаз орла, временные, пространственные перемещения, всеобщее мельтешенье.
У Дворкина есть какой-то рассказик про говно с подзаголовком посвящения эстетам. Видимо, он до сих пор «эпатирует обывателя» и частое упоминание фекалий или бесхитростных совокуплений, носящее как бы освященный раблезианский характер, является проверкой широты взглядов читателя, который уж сущий филистер, если ему это не по душе... Детский сад, однако. Неразборчивость в средствах, какая-то стилистическая диарея, поток самодовольного жонглерства в этой книге на меня произвели грустное впечатление — грустное именно потому, что у Дворкин — великолепный пародист и жуир, который написал как минимум одну удачную книгу («Кривые деревья») в жанре литературоведчески-плутового романа, который очень мало кому дается без зазоров и швов.
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:36
Помнится в лекциях о книге Сервантеса Набоков отмечал тень, которую отбрасывает образ Дон Кихота независимо от достоинств книги, отзываясь в других литературных образах. Меланхолично добавляя, что вот Флобер хорош и без всяких теней. Книга Гончарова в русской литературе занимает примерно то же место, что «Дон Кихот» Сервантеса. Образ ленивейшего чистого сердцем помещика, чуждого как суеты так и умению минимально организовать жизнь является одним из наиболее внятных, запоминающихся на наших палестинах. А уж «обломовщина«! Сейчас на фоне повального отказа от литературы и чтения все успокоилось, а с момента выхода книги, через другого Ильича в советские кампании по борьбе с тунеядством — про образ жизни персонажа книги чего только не вспоминали. Ну да, диалектичный образ, не тождественный тому, что создал Табаков в фильме Михалкова, своеобразной( и больших достоинств) интерпретации романа.
Если отвлечься от хорошего центрального персонажа, всяких теней, то надо отметить, что текст неоднороден по качеству. Обломов в быту, со Штольцем, всякими прохиндеями, Захаром, их диалоги выписаны славно, а вторая и третьи части — все , связанное с Ольгой не просто плохо, а совсем скверно. Вялость, многословие, провинциальные обороты изложения, отсутствие динамики и неочевидные психологические мотивации присутствуют в большом объеме. Сам стиль прозы Гончарова неблестящ, на порядок уступает внятности и Толстого и даже Тургенева. Всякие ахи, восклицания и неудержимые тирады напоминают раннего Достоевского, мистического гарнира которого, впрочем, «Обломов» лишен напрочь. Заметна в книге тень Гоголя, а мошенники, обманывающие сообща голубиную душу перекочевали из книг Диккенса. Роману решительно не хватает «штольцевского начала»: энергичности, лаконизма, сжатия второй-третьей части в одну. Пресловутый сон Обломова что-то не впечатлил.
Джон Апдайк «Тетралогия о Кролике»
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:33
Читать подряд в одном томе все романы про Кролика — та еще задачка. Слог автора вязкий, многословный, манера изложения обстоятельная и не блещет разнообразием, к его драматургическим приемам привыкаешь быстро. Главным достоинством Апдайка является объективность, умение почти без швов копировать возрастно-социальные перипетии жизни персонажа, сколь психологически убедительного, столь и представляющего возможность беззазорной с ним идентификации. Кролик воплощает витальное начало, неизбежно гаснущее по мере иссякания сил — вот уж персонаж, которого, как и всех нас , не отнесешь к каким-то этическим категориям («плохой « или «хороший»). Нюансы его взаимоотношений с женой, любовницами, другом, сыном переданы прекрасно, диалоги на высоте. Первые два романа ощутимо сильнее, последние — многословнее, рыхлее и водянистей( Пулитцеровскую премию Апдайк получил, однако, по совокупности заслуг за два последних). Третий роман перенасыщен сексуальными сценами, написанными в той же манере, что используются в произведениях порнографической направленности, в последнем преобладает элегическое начало. Собственно в тетралогии много от сериала, однако возможность экранизации осложнена временными перемещениями и трансформациями героев на протяжении тридцати лет.
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:28
Английская манера изложения обусловлена не только местом действия — Оксфордом, но и слегка размытой без контуров истории — заговаривании прошлого. Роман плотно примыкает к набоковской традиции в той ее части. что условно примыкает к прустианству. Речь идет, понятно о позднем англоязычном Набокове с его зачарованностью темой памяти, воссоздания из бессобытийного путем искусства сложнейших изящных узоров. Наподобие темы спичек из «Других берегов» Мариас использует ассоциативные нити, эстетизирует обыденность. Сцена ужина преподавателей полускандального характера — образчик авторского жонглерства, ловкости рук, а вот линия смерти матери героини, безвестного писателя как-то не вдохновили. Мариас — безусловно близкий, отчасти «писатель для писателей», стилист, работает в области психологической прозы — очень заинтересовал. Очень напоминает Бэнвилла — предложи мне назвать пять литературных ( а не географических) различий между ними, навскидку, пожалуй, бы и не смог.
Вам помог этот отзыв?
Ильдар Абузяров «ХУШ. Роман одной недели»
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:27
Всегда хочется открыть для себя нового современного интересного писателя. При всей симпатии к достойной социальной позиции автора, его интересу к восточным мотивам, культурности роман умеренных достоинств. Меня вот вся эта пряная вязь с повторами рефренов про отели, снами мусульман, а особенно с мальчиком-кавказцем, который смотрит на теннис в исполнении Шараповой и испытывает социальный гнев, не сильно впечатлила. Ильдаров неплохо пишет, но он не стилист с художественными сверхзадачами, внятно и ровно излагает канву, но в плане драматургии совсем не силен. В романе нет запоминающихся диалогов и ни одной по качеству сцены, сопоставимой с десятками, например, у Иванова( не Маврина). Мне не импонирует художественная оптика автора, да и оригинального чего-то про условных террористов в романе нет, эмоционального отклика не вызывает. Плетение нескольких линий от перекрещивающихся персонажей — прием не новый, автор им пользуется не безукоризненно. От работника ФСБ в качестве одного из героев, линии Юсуфа легко можно было бы отказаться. Автор явно читал Стогоффа. С другой стороны при обилии легко выраженных претензий и общем невосторженным отношением к «Хушу» ровный ритм повествования, мера в изложении правды террористов, возраст автора сойдут за смягчающие обстоятельства.
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:23
Все позитивы Бердетта явно показаны уже в первом романе серии: намеренный уход в сторону этнопсихологии, бытовые описания тайской жизни, рефлексия на тему «Восток-Запад». Трудно, правда, определить, насколько тот или иной роман отличается по качеству от соседей. Видимо, все же клюквы хватает, но Таиланд вполне себе экзотичен и несколько морщиться приходится в сцене пьянства у русских с русскими же проститутками. Все близко, но упрощено. Первый роман уже наводнен кхмерами и безумными проститутками, превращающимися в орудие возмездия, но масштаб еще покамерней, нежели в продолжениях. По мне, «Бангкокская татуировка» получше, но и дебют удался.
Дмитрий Балашов «Степной пролог»
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:20
Святая Русь» — как бы трилогия, достаточно, впрочем, условная. Любая из трех частей может читаться самостоятельно — как и любой роман из цикла Балашова. Я прочитал «Степной пролог» — ту часть, где Куликовская битва и набег Тохтамыша на Москву. Куликовская битва — некий идейный апогей балашовских идейных концепций, под ее предполагаемым присутствием происходило и расцвечивалось многое в предыдущих романах серии. В общем, получился пшик. В стремлении все объять и ничего хроникально не упустить, автор скатился в историческую публицистику — пересказ развития истории Средней Азии, Литвы, Византии с перечислениями родни, династий, событий и проч. Куликовская битва затерялась, написана не блестяще. Образ Дмитрия Донского не раскрыт. Сергий Радонежский окончательно эволюционировал из психологически интересного персонажа в сущего Гэндальфа с прозрениями и предсказаниями. Ну зачем нужна сцена с его пророчествами, кто там погибнет на поле Куликовом ? Самоповтор и утрата интимного начала описания деревенской жизни.
Дмитрий Балашов «Вечер столетия»
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:20
Пропустил я вторую часть трилогии «Святая Русь» — больно мне не нравится Сергий Радонежский в исполнении Балашова, ну и в завершенье прочел «Вечер столетия». Все та же масштабность, стремление объять необъятное. И Витовт и Тимур. Начиная с Симеона Гордого образы собственно государей московским, по мне, у балашова все хуже и хуже. И Дмитрий Донской выписан бледной тенью и Василий не сильно запоминается. Чтобы придать хоть что-то уникальное, автор решил показать князя эдаким одержимым женой подкаблучником, отсюда неизбежная демонизация софьи, Витовта и проч. Тенденциозность угрюмая. Хуже всего то, что Балашов-публицист, уже вовсю отбросивший художественность в первом романе трилогии, в третьей книге как с цепи сорвался. Его объемные рассуждения о мифотворчестве образов Матросова и Космодемьянской, масонах и Ленине, передаче Крыма Украине, неизбежности монархического строя для России не слишком оригинальны, а порой — чего уж там — очень близки к тому, что называется «черносотенство». Балашов ну никак не мыслитель уровня Гумилева и переложение стилистики «Нашего современника» так сильно портит трилогию «Святая Русь», что читать ее рекомендую убежденным, категорическим поклонникам, уже прочитавшим предыдущие книги.
Морис Дрюон «Проклятые короли»
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:17
Не читал в восьмидесятые годы популярный цикл Дрюона, но в силу каких-то дефицитных причин. Упивался в то время Дюма, знал, что « в том же духе», но редко где найдешь. Как выяснилось, ничего не потерял, лишь спустя годы осознал величие Дюма. Цикл, представляющий собой последовательное чередование скорее повестей, нежели самодостаточных романов, со сквозными персонажами и узким околотронным полем событий очень плох. Что-то вроде художественной иллюстрации престолонаследческих реалий Франции 14 века с черно-белыми характерами, упрощением психологии, однолинейной мотивацией ( власть плюс корысть да похоть). Возможно, в советские времена дополнительно привлекали полуэротические сцены, написанные хоть и жеманно, но с четкой артикуляцией : Людовик Сварливый кончил четыре раза и проч.
Очень скудно , малоэмоционально, в плане интриги убого сравнительно с великим предшественником, на которого автор, очевидно, ориентировался. Собственно цикл и заканчивается по времени на событиях, с которых началась «Изабелла Баварская», ранний и нелучший роман Дюма, который Дрюону как-то поближе простотой и манерой построения. Ни размаха, ни юмора, ни очерка характеров через диалоги, ни персонажей, равных Карлу IX, Генриху III, Наварскому, Медичи, Людовику ХIV в плане неоднозначности и художественности у Дрюона нет. Помнится, долгое время бла дискуссия о роли Маке в романах Дюма — так вот Дрюон и есть кто-то вроде Маке, который создал канву и синопсис, которые могли бы под рукой мастера обрасти масштабом, дополнительными линиями, юмором и воздухом. У Дрюона персонажи навроде Планше, Горанфло, не говорю уж о недостижимом идеале — Шико совершенно немыслимы — какой-то паренек из семьи ломбардских купцов выполняет техническую функцию связки сцен в разных странах и общения удаленных персонажей — не более того. Первые четыре части прочитал, ну и хватит, не могу больше
Марина Палей «Дань саламандре. Петербургский роман»
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:14
Стандартный для Палей роман тематически содержит материала на повесть (навроде «Кабирии»), но за счет объемных авторских размышлений несколько подраздут. Опять-таки в центре образ стерильной совершенно некоммуникабельной рассказчицы, люто ненавидящей чавкающую плоть жизни и окружающих, доводящей и культивирующей свою одинокость до психического заболевания. Судя по интервью автора, образ вполне автобиографичный. Набокова, помнится, упрекали в гордыне, а анализ его русских текстов Виктор Ерофеев проводил через призму поисков контактов «я» с другими. В этом аспекте Набоков сравнительно с Палей — демократичный парень из пивной. Палей заведомо постулирует мерзость всяких контактов с не-я, а любые общения чреваты драмой, заведомой расплатой, падением. Проза ее в этом смысле однообразна, заведомо ограничена тематически.
Довольно забавно, что с аберрированным зрением Палей все-же пытается писать о поисках любви ( как в «Клеменсе», так и в «Саламандре»), но и любовь выходит уродливая, перекошенная и дикая. Что вышло бы, если Гоголь написал «Бедную Лизу» или иной роман о любви? Текст очень плотен, страницы, посвященные типажам абортмахерши и сторожицы, прекрасны, но именно этот роман — «текст» с ненужным набоковским рассказом-вставкой, самоценностными рассуждениями о сексе и проч. Еще раз — Палей выдающегося таланта писательница с едким пером. совершенная в своей мизантропии, обязательная к чтению именно из-за совершенства инструментария. Пишет она медленно и с тщанием
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:11
«Квинканс» написан в середине восьмидесятых. Независимо от Акройда. В помине не было Байетт, грандиозной книги Фейбера, стимпанка и переоблицовки викторианства. Переведен на русский и издан роман много позже,поэтому впечатления откровения или какой-то совсем уж самобытной стилизации не производит. Издатели ссылаются на обложке на романы Уилки Коллинза, но тематически — вариации на тему Диккенса куда как в большей степени. У Паллисера, правда, интрига все, а персонажи картонные. Диккенс по прошествии времени и заметном тускнении сентиментального и сценарного в его романах, красочно разрисованными куклами и диалогами между ними во многом и привлекает, а у Паллисера этого нет. Еще одна разница — у Диккенса, в основном, бедняга из низов богатеет, у Паллисера — падение состоятельного мальчика в низы.
Нигде не встречал такой эксплуатации приема обмана доверившегося( и, соответственно, наивности рассказчика) — только в первом томе героя обманут не менее семи раз, а дальше — больше. При общей сюжетной занимательности из-за картонности персонажей подробности семейных тайн не очень-то и интересны — во второй книге автор сильно перегнул палку в описаниях подвидов семейств и проч.
Роман уж точно затянут, изобилует излишествами — нетонкий «Друд» выглядит сравнительно образчиком лаконизма, внятной композиции и драйва. Нет никакой необходимости сидеть с карандашом и конспектировать семейные тайны — общая схема примерно понятна, а полагать роман полным конспирологических загадок, нуждающимся в расшифровке — сильно его переоценивать. Добросовестно, занятно, но — на раз.
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:09
У автора все хорошо с вкусом, ритмом и манерами. Занятный детектив на историческом фоне с внятным гуманистическим посылом, без стилистических погрешностей. Зря, конечно, автор избрала в герои Джордано Бруно — ничего специфического, индивидуально определенного относительно того, настоящего у рассказчика нет. Заменить повествователя на абстрактную фигуру можно без утери для смысла — а раз так, то правило Оккама должно действовать. Роман эмоционально сдержан, без изысков. Без упоминания «Имени Розы» оценить книгу Пэррис все же невозможно, она сильно в кильватере великого романа. Само по себе это не беда — «Перст указующий» и романы Акройда тоже в кильватере, но они диалогичны, своеобразны и самобытны( еще и «Князь ветра» вспоминается). «Ересь» ну совсем вторична составляющими, интонацией, даже и без утерянной книги автор не обошлась ( правда, в качестве своего рода отвлекающего маневра).
Михаил Гиголашвили «Захват Московии»
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:07
Помнится, после выхода «Венерина волоса» Шишкина автора упрекали в сюжетных и стилистических заимствованиях из «Толмача» Гигалошвили. Тот вел себя сдержано, претензий к Шишкину не имел. Полагаю и Б.Акунин претензий к Гигалошвили не имеет, хотя сходства с «Алтын-Толобасом» куда как больше. Судите сами: плутовской роман о злоключениях немца в коррумпированной России перемежается главами воспоминаний его предка о жизни при дворе Ивана Грозного. Уровень исполнения, конечно, другой. Если бы Шишкин задался целью написать плутовской роман с использованием максимально синопсиса «Алтын-Толобаса» — получилось бы что-то очень похожее на «Захват Московии». Название не сильно удачное, но и альтернативное «Бедный Фредя» тоже так себе.
Роман содержательный, емкий, ценный в меньшей степени авторскими суждениями о современной России, ее истории и отношениями с соседями( которые верны и изложены в прекрасной публицистической форме). Наиболее интересны авторские лингвинистические кундштюки, словесные головоломки, иллюстрации разницы мышления и лингвистики европейской и российской. Невероятно изобретательное жонглирование. Самые состоятельные в драматургическом смысле — первые встречи Фреди с пенсионерами, Гурамом, проституткой, нацистами — а при дальнейшем повторении все несколько стирается. Не убежден, что главы Штадена так уж необходимы, да и без них роман нельзя было бы несколько подсушить. Сатирой роман тоже не является, всем канонам плутовского романа не вполне соответствует. Юмористическое начало весьма дистилировано мрачными образами из жизни современной России и нацистской Германии — даже и без штаденовских жутей времен Ивана Грозного.
Большой, емкий , содержательный «идейный» роман одного из лучших русскоязычных современных авторов ( как минимум еще два из них тоже живут за границей)
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:04
Перехваленный из товарищеских соображений Дмитрием Быковым «Хемингуэй» отличается от биографий англичан Чертанова. Дело даже и не в том, что жизнь Хемингуэя, мягко говоря, побойчее и выигрышней для биографа чем у Конан Дойла или Уэлса. Чертанов своего персонажа откровенно не любит, жалеет как больного, не переносит за позерство, хвастовство и ровно относится как к писателю. Несмотря на стремление сохранить объективность, это очень чувствуется — в объеме описаний всякого рода хвастливых и сомнительных выходок, характеристике романов( вслед за Тарковским) как вестернов, а «Старика и море» как местячковой прозы. Любые сравнения прозы Хемингуэя с другими авторами — все не в пользу героя. Чертанов, судя по трем биографиям, либерал( либералка) классического типа, поэтому Конан Дойл в его вкусе, а Хемингуэй — пошляк и кривляка. Что-то филистерское в этом есть. А так — подробная, обильная на не слишком известные факты далекая от канона биография — точно не заскучаете
Василий Аксёнов «Москва-ква-ква»
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:03
Аксеновский роман и наполовину не так плох, как о нем написал, например, Данилкин. Мне сравнивать с другими романами того же автора «Москву» не приходится — Аксенова читал мельком, давно и мало. Если уж сравнивать «Москву» с чем-то, на ум приходит проза Алешковского с абсурдом, гипертрофией социалистической мифологии, лубочным юмором. Ярости и мата у Аксенова, правда, нет, но диалоги поэта-лауреата Смелякова( Симонова) со Сталиным, ирония над советской аристократией, стилистикой эпохи — все это очень неплохо. К концу, правда, начал автор несколько сбоить со своими югославскими шпионами, но почти всю дорогу книга откровенно веселила. Аксенов почти не перехлестнул за грань вкуса и меры, написал озорной и забавный роман. Зря его ругают.
Джон Бердетт «Крёстный отец Катманду»
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:02
Бердетт — автор коммерческий и довольно однообразный, поэтому читать подряд его книжки все же не стоит. Какая-то пауза необходима. Самое приятное у Бердетта — подробности жизни тайцев, наброски повседневности, особенности этнической проституции и питания, мягкое сдержанное чувство юмора. Интрига носит вторичный характер. В «Крестном отце Катманду», не слишком уступающим предшественникам, все же многовато гигантизма. Есть и международный картель ювелиров и борьба тибетцев против Китая, а традиционное противостояние полицейского и военного начальников приобретает черты схватки титанов. Как-то все чересчур, включая депрессию героя. Сам крестный отец мог бы быть прописан и получше. Читабельно, но выдыхание сериала уже чувствуется.
Дмитрий Косырев «Любимая Мартышка дома Тан»
prouste, 2 декабря 2020 г. 20:00
Вполне добротный остросюжетный роман на истоирическом фоне Танского Китая. Акунинские традиции, правда, поскучнее и с меньшим драйвом, нежели в фандоринском цикле. Автор книги — человек добросовестный и не без вкуса, однако сказать, что он пишет «вкусно», чувствует деталь, насыщает действо массой тонких нюансов и подробностей, владеет, драматургией сцен, нельзя. Добротно, небезынтересно, но не более. Читавшие книги Гумилева чего-то нового для себя в плане истории Тан, мятежа Ань-Лушаня и проч. не откроют.
Восторженному восприятию книги еще вот что не способствует. Русскими авторами не так мало и очень удачно написано беллетристических вариаций на тему китайской культурно-исторической традиции. Кроме Ван Зайчика( первый на ум приходит) есть великолепный Вэйский цикл Латыниной, страницы «питерской школы»( Секацкий, Крусанов). Китайская культура была насквозь иносказательной, полилитературной, богатой нюансами, цитатами — речь персонажей должна строиться с учетом этого. У Мастера Чэнь с этим слишком просто — со всеми указанными авторами ему не тягаться. А страницы Юзефовича на монгольскую тему — вообще недосягаемая вершина!
В общем читабельный и неплохой роман, культуртрегерского склада, чуть выше среднего уровня.
prouste, 2 декабря 2020 г. 19:58
Подробная и добросовестная биография Конан Дойла стандартного склада. Сверхзадачи — выйти за рамки биографии и поразмышлять на тему важности( или неважности) стратегии, поведения и масштаба Конан Дойла, актуализировать смыслы — автор, похоже и не ставил. Ну не считать же за таковые задачи постоянные отсылки к современности ( соотношение тогдашних и теперешних цен, сопоставление ирландских террористов с Аль-Каидой и проч.), ссылки на библиографию. Дмитрий Быков, например, в «Пастернаке» ставил вопрос о стратегии выживания художника при людоедских режимах( в том числе и не только через Пастернака, а через сопоставление с современниками) — в «Конан Дойле» этого нет. Эрудиция автора и добросовестность — вне всяких сомнений, однако встречающиеся тут и там соображения «от себя» про современность, английский характер и проч. вполне заурядны и оригинального мыслителя во всяком случае не выдают. Совершенно не понял, почему автор обошел прекрасную книгу Барнса, не только написанную, но и переведенную на русский к моменту создания биографии. Созданный в ней образ Конан Дойла куда как более яркий и запоминающийся
Дмитрий Косырев «Любимый ястреб дома Аббаса»
prouste, 2 декабря 2020 г. 19:57
Редкий случай, когда продолжение ( формально приквел) настолько мало отличается качеством, строем и общими достоинствами-недостатками от первой книги. Чуть больше исторического материала, чуть меньше лирической линии, да действие из Китая перенесено на Ближний Восток. Уступает и «Звездам над Самаркандом» и «Я возьму сам». Как и в предыдущей книге — одна «эротическая сцена» — на сей раз подробно прописанное групповое изнасилование. Ярких характеров, драматических сцен, чувства юмора как не было так и нет. На раз прочитал и будет. Желания знакомиться с Амалией, генералиссимусами и дегустаторами не появилось.
Роберт Уилсон «Смерть в Лиссабоне»
prouste, 2 декабря 2020 г. 19:55
Вот какое дело. «Смерть в Лиссабоне» вышла перед «Севильским слепцом» и получила какой-то там кинжал в качестве премии. Поскольку у «Слепца» много общего, то в шорт лист его включили, а премию уже не дали. Я вот «Слепца» читал недавно и понравился он мне поболее, но, опять-таки, если бы «Смерть» была первой, в «Слепце» повторы бы раздражали.
Если по существу, то у Уилсона как-то все чересчур: он вроде бы англичанин, но пишет про события и персонажей Пиреней, с утрированной мачистостью, страстями и гипертрофированными местями. В «Смерти» я мстителей за разное насчитал аж девять персонажей. Любимые инцесты, изнасилования, звериное в человеке и воздаяние потомков за грехи отцов, покореженных войной — все коронки Уилсона, памятные по «Слепцу». Легко читается, поклонникам «Слепца», наверное, роман должен понравиться. Переведен не так топорно, мат в двух-трех местах проскакивает.
Джаспер Ффорде «Последняя Охотница на драконов»
prouste, 2 декабря 2020 г. 12:07
Ффорде не умеет плохо писать. Сделал подарок юношеству. Фирменный юмор при нем, но вещица простовата. По мере чтения вспоминал Д.У.Джонс — напомнило здорово. На обложке указана возрастная рекомендация 16+, но на три года возраст можно уменьшить. Прямо моралистическая повесть получилась, с линейной этикой. Прочел не без удовольствия, но не так, чтоб продолжения захотелось читать.
prouste, 1 декабря 2020 г. 17:06
Славный роман, большой и приятный в чтении. Елизаров, сколь бы не отрекался, сыграл, конечно, на пелевинском поле. Это совершенно не в укор, прекрасная Казароза сделана по прочтении Трифонова. В нынешнем тем более состоянии проза В.О. не конкурентна Земле, в которой есть и линейная внятная событийная история. Условностей много — в основном в части внезапного обретения боевых и болтологических навыков рассказчика, ну да роман сделан на стыке манер. Энергичный ритм прозы, великолепно расписаны персонажи второго сорта, обилие шедевров обсценной афористики. Да, собственно, одного Гапона или Никиты хватило бы доя полновесного центрального антигероя. Как раз наиболее пелевинско- эзотеричная балаболка Алена показалась самой пустяшной, ну и от финальной затяжной болтанки с « москвичами» не в восторге. Последнюю треть романа смело можно было б ужать и процедить — но это сильно мелкие претензии. Мощнейшая книга, для перечитывания, ждем 2 тома.
prouste, 30 ноября 2020 г. 22:00
Начало конца» представляется мне наиболее слабым в художественном плане романом ценимого Алданова, в котором его фирменные «внутренние монологи» чрезвычайно затянуты, объем культурно-социологических рассуждений невыносим для беллетристики, а созданные персонажи уж совсем не отличны от ранее выписанных. Образы представителей СССР за границей — сущих мещан — мало чем отличны от эмигрантов из тетралогии. В романе нет запоминающихся сцен, много повторов, самообнажение любимых приемов Алданова( например, здесь аж четыре персонажа размышляют о принятии окружающими их смерти в бытовых деталях). «Начало конца» — роман о дряхлении европейской интеллигенции, скорой ее смерти( в том числе и физической), даже и не пессимистичное, а мизантропичное произведение. Брезгливость автора к его персонажам заставляет напоминает чуть ли не Трифонова, у которого тоже порой возникают предпочтения в пользу великой бодрящей резни перед удушающей пошлостью быта. «Начало конца», по счастью, не стало началом конца авторских достижений Алданова: уже после написаны прекрасные «Итоги» и «Самоубийство», куда как более эмоциональные и художественные романы.
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:58
Надо сказать, последние страниц пятьдесят произвели впечатление. Большая часть романа скучна, минималистична, однако удачное завершение дает необходимую эмоциональную окраску и впечатление если не катарсиса, то во всяком случае сопереживания. Собственно, «Молчание» очень простая притча о уязвимости человека ввиду ранимости его близких, невозможности соединения человечности со страданиями, само собой, о теодиции. Изложенная в романе коллизия заставила вспомнить ряд биографий жертв репрессий 20 века и членов их семей, использование автором средневекового материала подчеркивает универсальный характер конфликта.
«Молчание» словно бы написана европейцем: чего-то специфически регионального, бытовых наблюдений, меткости детали аборигена в нем нет и в помине. Эдакая притчевая вещица небольшого объема с надрывной интонацией. Если уж проводить сравнение с Грэмом Грином, то на ум приходит «Сила и слава» — больше ни на какой из романов Грина «молчание» не похоже. Юмора Грина, композиционных находок, ярких персонажей у Эндо в этом романе нет вовсе.
Роберт Уилсон «Севильский слепец»
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:56
Достойный во всех отношениях, хорошо построенный триллер с почти всегда удачным убийцем-изувером ради искусства. Расследование, опять-таки, влечет необходимость рыться в прошлом, познать самое себя. Прием известный, Уилсон им пользуется достойно. Немалую часть романа занимает дневник отца героя — будь он прочитан своевременно( а персонажу ничто не мешает сделать это на 243 странице), гнать метраж еще на четыреста страниц необходимости бы не было. Роман в целом и дневник в частности ужать раза в полтора в самый раз. К несомненным достоинствам романа нельзя не отнести, что, несмотря на очевидную чувственность, герой таки никого не залюбил. Я почти был уверен, что выйдет наоборот.
Роман написан просто и без стилистических изысков, но периодически попадаются ну очень корявые фразы. Не знаю, кого и винить, автора или переводчика.«Две странные мысли столкнулись у него в мозгу, спровоцировав выброс адреналина, что заставило его, не глядя по сторонам, резко рвануть с места» — такого добра встречается немало.
Джонатан Коу «Какое надувательство!»
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:55
Хороший, правда перехваленный Данилкиным, роман: многосюжетный, с временными смещениями и мощной лирической линией сатирический памфлет. Композиция является сильной стороной романа, за исключением трэшевой концовки, которая напоминает прием, использованный В.Сорокиным в «Романе», когда одноименный герой в перепендикуляр с остальной частью начал рубить топором всех, кто рядом. Описание попыток Феб устроить выставку картин, помещения под Новый год другого персонажа в больницу очень напоминают универсальные аспекты нашего устройства продвижения талантов и здравоохранения — значит, не только в «Единой России» дело. Поскольку роман левацкий и сатиричный, преувеличения автора в описании типажей Уиншоу делает их образы карикатурными,то есть односторонними. На смену иронии пришел гнев, художественности книге это несколько убавило. Что и говорить, «Клуб ракалий» со всей его иронией куда как более сбалансированная книга.
Чингиз Абдуллаев «Клан новых амазонок»
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:53
Уж не буду заострять внимание в силу чего прочитал эту книжку. Прочитал и ладно. Очень удивлен тем, что книга представляет собой совершенно классический по форме детектив английского склада с убийством в доме, ограниченными кругом подозреваемых, отсутствие трэша. Надо отметить, что детектив Дронго ни разу не применил насилие или технические средства, предпочитая расследовать по- старинке путем расспросов действующих лиц. В книге всего два убийства и второе прямо вытекает из логики первого. Старинная же эстетика с гиперположительным моралистом-резонером сыщиком и отвратными в целом негодяями обеих полов. Помимо детективной составляющей автор как бы направил социальную стрелу и в сторону беспринципных охотниц за чужими состояниями, однако в обличении «гламура» и разврата более чем скромен и целомудренен: ни оргий, ни тебе разврата. Беда Абдуллаева, наверное, хорошего человека с внятной нравственной позицией, что он занимается ни своим делом. Он никакой не писатель, то есть просто не умеет писать внятно, оригинально и интересно. Весь сюжет строится на диалогах, однако разговорным жанром автор не владеет, все персонажи говорят одинаково дидактично, скучно. Помощник Дронго легко заменим на следователя, одна «амазонка» на другую, оригинальности персонажей нет( а откуда ее взять, если все говорят деревянно).
О Дронго, вроде бы центральной фигуре, скромно сказано, что у него есть боевое прошлое и семья . Какого либо самоотождествления себя с преступником или там рефлексии в духе новомодных веяний — и не мечтайте. Наиболее запоминающаяся деталь облика главного героя — сорок шестой с половиной размер ноги, о чем поведано с той же суровой угрюмостью. Один из наиболее длиноступых сыщиков в мировой литературе, пожалуй.
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:51
Справедливости ради надо отметить крайне удачную и энергичную завязку романа — самую сильную его сторону. Не вполне понимаю упреки поклонников автора. «Китайцу» недостает сюжетности, действие вяловато, перемещается из Швеции в Америку, Китай и Англию, большой напряженности нет, но... Это Манкелль и вещь вполне стилистически узнаваемая. Манкелль, по определению не Лихэйн или Эллрой: у него нет ярких характеров, драматически выстроенных сцен, чувства юмора и композиционных находок. Обычная тягомотная обстоятельная скандинавская манера изложения материала, отсутствие острого взгляда и цепкости к деталям( ну чего нового в бытовом плане о Китае можно узнать из «Китайца»?) Понятно, что жители Поднебесной, переведи у них этот роман, не столько были бы возмущены по идеологическим мотивам, сколь позабавились бы общей клюквенности и умозрительности представлений автора о живучести и значении маоизма.
У Манкелля есть препротивное свойство — загружать текст вопросительными предложениями в одном абзаце. Как правило, персонаж размышляет сам с собой. В «Китайце» это почти не режет глаз, вполне в меру. Переводчик перечастил со словом — самое( не в значении характеристики качества), а в речь китайского идеолога вставил даже и «сиречь».
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:50
Мне книжка попалась случайно, именно не читал предыдущих книжек про инспектора Фалькона, который, кстати, как персонаж, впечатления не произвел никакого. То, что испанские реалии( быт, Севилья, криминальные нравы), описывал не испанец, а англичанин, чувствуется с начала и до конца: ни тебе мелодраматических страданий, ни отсылок к глубокой старине, ни цветастости. Понятно, значительность линии русской мафии в романе его сильно не украшает( не попадались удачные книжки с эдакой темой у иностранцев), но читается легкою. Основным достоинством романа я бы определил его динамичность, насыщенность и внутреннюю многосюжетность. Не все концы сведены, как водится, но уж нитей так много, что успевай следить. Лучшее в романе — метания агента в попытках уберечь сына, этические издержки шпионажа — конечно, от Ле Карре, но это тот самый недостижимый идеал, которого нечего стыдиться
Милан Кундера «Жизнь — не здесь»
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:49
Не лучший роман Кундеры собственно посвящен полухудожественной иллюстрации известного высказывания насчет того что кто долго мечтает о принцессе в конце концов изнасилует скотницу( общий смысл). Мне «Жизнь не здесь» показалась прежде всего достаточно злым шаржем на влияние романтизма на незрелые умы, издержки индивидуализма, связанные с этим течением. Ну и отсюда некоторая прямолинейность: детство персонажа-влияние матери — самоуглубление- моральное падение. Как будто конформизм можно объяснить запросто одними фрейдовскими наблюдениями( на ум приходит и фильм Бертолуччи). Кундера всегда был рассудочным писателем. склонным к теоретизированию, но в этом романе как-то совсем в своих кукол и не вдохнул воздуха. Первые две трети книги брезгливая издевка автора по отношению к куклам уж совсем ощутима. Концовка с выдвижением на первый план аллюзий с Лермонтовым меня тоже не вдохновила.
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:46
Пожалуй, выносить на обложку книги «Принцесса стиля» по отношению к Палей несколько безвкусно: автор пишет давно, ее стилистическая одаренность не подвергалась сомнению, в общем, никем. Не писать же на переизданиях Набокова крупными буквами «Король стиля». Собственно роман «Хор» является своего рода анти-«Клеменсом» речь идет опять об одиночестве главного персонажа, невозможности его ассимиляции в социум, только на этот раз, в голландское общество. Оснований считать роман некорректным по отношению к голландскому обществу, в том виде и типажной характеристике которого оно представлено, не меньше, чем обвинять «Клеменс» в русофобстве. Видимо, дело все же не в национальных неприязнях автора, а в общей мизантропии по отношению к обществу. Персонаж «Хора» страдает каким-то экзистенциальным надрывом из-за неспособности полностью проникнуть в душевный мир жены( прекрасной жены) и других, что и приводит его к самоубийству. В авторской главе Палей, словно собеседуя с созданным ею персонажем, фактически и одобряет добровольный уход от мира плоти, ржачества и жрачества, не видя практически иного выхода( богоискательство центрального персонажа снижено заведомо профанными образами как пастора, так и испускающего газы в церкви старика).
У Палей определенно, как у андерсоновского персонажа, в глазу застрял осколок стекла: она изобретательна и виртуозна в изобличении человеческой подлости, пошлости, низменного, признавая иные ориентиры лишь в качестве большой условности либо чисто в литературных целях — на фоне критики человеческой природы сожаления о жертвах Дрездена выглядят излишними. Вслед за Муратовой планете Палей поставила бы ноль.
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:44
Есть многозначные слова, поименование которыми любой книги в принципе носит черты неопределенности. В книге Моррисон тональность, отношения между персонажами в малой мере могут быть охарактеризованы вынесенным в название словом. Если и есть любовь — то она сродни ностальгии к прошлому, расцвету отеля с владельцем во главе. Назвав книгу «И это все о нем», Моррисон акцентировала бы центр тяжести на фигуре умолчания — прямо не присутствующем герое, оказавшем определяющее влияние на героинь, беспрестанно вспоминающих его. Как и в «Жалости», в этой книге у Моррисон привычная женская полифония, из раздробленных осколков воспоминаний складывается в целом картина жизни и пересечений персонажей. В принципе и построением и насыщенностью, плотностью письма напоминает «Разговор в Соборе» Льосы, но если в нем тема мужского стоицизма задает тон, то в «Любови» преобладают нотки грусти за несложившееся ( дружбу, любовь), тоска по несбыточному идеалу. Назови автор книгу «Ностальгия» или «Старость»( коль скоро любит однословные названия) — тоже бы не удивился. Опять порадовало, что негритянская тема носит контекстный, а не сюжето- и принципообразующий характер. Прекрасный плотный даже и в переводе стиль письма, запоминающиеся образы, катарсис — замечательная книга.
Павел Пепперштейн «Пражская ночь»
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:42
Объем набраного изрядным шрифтом текста невелик, добрую половину книги занимают еще и рисунки. Возможно, любителям комикса, графических перекличек книга понравится больше именно изданием. Сама же повесть мне показалась неинтересной, вторичной прежде всего даже и не к лучшим вещам Пепперштейна, а к интонациям Сорокина( при упоминании языческих славянских богов да киллера на ум приходит то «Лед», то страницы про секту землеимельцев из «Голубого сала»). Нежно люблю Прагу, но она взята лишь для декорации — перечислены основные ее достопримечательности по туристическому принципу, где и происходит действие. Ясно, чего ждать от Пепперштейна, не Искандер чай, но остроумия, прорыва, тонкости в этой повести нет. Пепперштейн( как, например, Секацкий) в интеллектуальном смысле универсум и вязать суждения по всем вопросам в занятной литературной форме умеет, но в эта книжка написана, мне показалось, левой ногой.
Кейт Аткинсон «Ждать ли добрых вестей?»
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:41
Третий роман из цикла едва ли может явиться откровением — манера Аткинсон известна, ее литературные достоинства и тяга к расцвечиванию персонажей в ущерб динамизму сюжета, любовь к пазлам и рассказам от лица нескольких персонажей при ней. Все же по количеству цитат из мировой литературы — явных и скрытых — этот роман стоит обиняком. Библия, Шекспир, «Битлз», О Фланнери — все идет в ход, работу переводчика склонен считать титанической. По язвительному юмору и сарказму местами мне книга напомнила даже и романы Чандлера( с поправкой на жанр, пол и национальность автора). Третий роман, на мой вкус, решительно превосходит достоинствами второй, в нем разумное число персонажей и связанных с ними историй, а девочка Редж с ее манерой изъясняться — лучшая из кукол Аткинсон, включая и достаточно бесцветного Джексона и безосновательно маящуюся полицейскую. Высокого качества текст, для дальнейшего перечитывания.
Владимир Маканин «Две сестры и Кандинский»
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:38
Ну это никакой не роман: пьеса в трех действиях с ограниченным кругом лиц, достаточно далекая от Чехова и, в общем, скучноватая. Первая сцена вполне себе и главным украшением является разоблачение объевшимся мальчиком демократа-стукача в ходе демократической же пьянки. Дальше хуже: и сестры так себе и карикатурные демократ-политик и музыкант не впечатляют. Излет манеры «Стола» и «Андеграунда» плюс тема стукачества — вот и все. Ни запоминающихся реплик ни межрепликового стиля в книжке нет. Надежды на возрождение Маканина из пепла снова впустую
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:37
Какая все-таки великая книга «Лолита». По прошествии времени убеждаешься, что градус нежности, откровенности в описании любовной утраты, микроскопия в подаче объекта любви, поданные В.В. , открыли плотину и непревзойдены. Бэнвилл, «ирландский Набоков», совершенно прекрасен в лирической ипостаси — «Афина» , по существу стон об утраченной любви, стилистически совершенный. Роман решен необычным образом: словно бы фабульную вещь про аферы с картинами, вполне себе остросюжетную с маячащим гд-то на заднике серийным убийцей нарочито затушевали, стерли, чтобы она не мешала описанию центрального персонажа на фотографии — утраченной любовнице героя. Чтобы разобраться в сюжете, приходится всматриваться в обмылки от ретуши, намеренно недописанных Папашу, сыщика и проч.( большинство второстепенных персонажей «Афины» словно бы из мира Сола Беллоу).
Ну вот так завершается: «Солнце еще неуверенно, но блестит — да, вопреки всем моим стараниям наступила весна. И вдруг я вижу ее — вернее, нет, не вдруг, в этом не было ничего неожиданного, внезапного. Просто смотрю: идет она в лучах водянистого солнечного света, пробирается сквозь толпу в своем черном пальто, на каблуках-шпильках, семенит такой знакомой походкой, не сгибая колен, голова опущена и ладонь прижата к груди. Куда она так самозабвенно спешила? Весь город лежал у ее ног, купаясь в апреле и в предчувствии вечера. Я говорю она, хотя, конечно, знаю, на самом деле это не она, какое там. И все-таки она. Как бы это выразить? Есть она, которая исчезла, которая где-то в южных пределах и навсегда потеряна для меня; а есть вот эта, другая, вышедшая прямо из моей головы и спешащая по солнечной улице по каким-то своим делам. Куда, зачем? Жить- если я могу назвать это жизнью; а я смогу.
Напиши мне, просила она. Напиши мне. Я написал.»
Эрнст Юнгер «Сердце искателя приключений. Заметки днём и ночью»
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:36
Необычная книга. Формально сборник заметок типа «Уединенного» Розанова, но куда как с менее интимной интонацией. Еще влияние Ницше. Какой-то стык неоклассики, вычурности с декадентскими снами, величавой образности. Меня во время чтения не покидало чувство, что Эрнст — воплощение идеала сверхчеловека с его тягой к нордизму, вагнерианству, частичным презрением к «человеческому, слишком человеческому». Отсюда очень близко до нацизма, однако фюрер для Эрнста- палладина духа -лавочник и в эстетическом плане неудачник. Отдельные заметки — чудо стиля, местами есть и безвкусица, но ощущение цельности автора, его безусловной начитанности, но и оригинальности — присутствует. Если Розанов и Бердяев — философы, то Эрнст тоже философ. А местами мне книжка именно цельность вообще напоминала творчество едва ли не Егора Летова. Небезынтересно, во всяком случае. Нужно отдышаться и еще что-то попробовать.
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:33
Вряд ли книга Бэнвилла является биографией в полном смысле слова — скорее ряд организованных сцен из жизни Кеплера — но впечатление производит сильное, как если бы писался синопсис для фильма Германа. Драматургия сцен, подробное описание быта, «телесного», воссоздание «духа времени» — се на высоком уровне. Если уж проводить аналогии, то напоминает Яна Кросса — но много лучше эпопеи последнего о Балтазаре Руссове. «Ирландский Набоков»? Пожалуй, чересчур, но, что Бэнвилл Набокова читал и влияние последнего в стилистике и образе Кеплера — персонажа в ряду Лужина и Пильграма с легким налетом одержимости «потусторонностью» — ощутимо, это да. Небольшая изящно изданная книга стоит многих образцов псевдоакадемических биографий и агиографий.
Андрей Синявский «В тени Гоголя»
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:30
Если вспомнить обстоятельства написания книги — оторопь берет. «В тени Гоголя» — выдающаяся даже на фоне других выдающихся работ: Мережковского, Розанова, конечно, Набокова. Глава про «Ревизора» — лучшая и близка к совершенству. Мудрые, красиво оформленные, ветвистые соображения Терца о Гоголе-государственнике, его представлении о функции поэта, эстетике Гомера и проч. сами по себе верны и внятно изложены, но предмет менее интересен, чем реконструкция мира книг Гоголя. Книгу Терца назвать водянистой язык не повернется, но все ж организованность и лаконизм, емкость «Прогулок с Пушкиным» заставляет не предпочесть ее ( еще раз: «В тени Гоголя»- прекрасная книга), но несколько снизить балл эссе Терца о Гоголе.
Орхан Памук «Стамбул. Город воспоминаний»
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:28
Эта книга о Стамбуле в такой же степени, что «Другие берега» — о бабочках. Памук вставил несколько специализированных глав навроде «Флобер и Стамбул» в целях приведения художественных воспоминаний в соответствие в каноном градоописания. Про Стамбул в книге много, но образ города у меня как-то не сложился. Львиную долю книги составляют описания юности автора — типичного интеллегентного барчука из богатой семьи, наблюдательного и чувствительного. Эти описания не очень интересны, в них отсутствует соль и драйв, они очень традиционны — ближе к какому-нибудь Климонтовичу, чем к упоминавшемуся Набокову. Высокий повествовательный уровень Памука по определению не может загубить материал, но ожидал много большего и интересного. Из книги понял, что Памук при всех его реверансах родному краю — сущий западник( отдельные главы напоминают манерой изложения «Попугай Флобера» Барнса). В момент написания книги Памук еще не был персоной нон грата, вполне себе статусным персонажем и при очевидном его неприятии зверской части лика турецкого народа( что нашло выражение и в его позиции по резне 1915 года, и в «Снеге») в «Стамбуле» все мирненько, гладенько с налетом ретроспекции. Еще раз подчеркнем — «Стамбул» никакой не путеводитель, это авторская личная книга либерала, однако и следов чего-то вроде «Венериного волоса» в книжке нет и в помине( при том, что поводов для реквиема и современный автору Стамбул дает преизрядно).
Блистательное издание книги и прекраные фотографии представляют самостоятельную ценность, но не отменяют проходного характера текста автора.
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:26
«Меч почета» не может не взывать ассоциации с романом Хеллера — в обоих книгах весьма сатиричный взгляд на на нравы армии союзников(прежде всего руководящего состава) времен Второй мировой. Роман Хеллера все же получше, витальнее, драматичнее, но трилогия Во производит приятнейшее впечатление. Эталонный английский юмор с эксцентриками — сатирой это даже и не назовешь, но тотальная ирония ко всему придает колориту трилогии. Все персонажи словно заретушированы, «стиль» и сословная принадлежность играют определяющую роль в их развитии. Во признает устои общества как данность и центральный персонаж — очевидно «герой» достаточно бесцветен и зауряден, что автором не скрывается, но и сказать, что Во критичен к героям будет неверным. Скорее это как отношение к персонажам «Mad Men», которую обозреватели «Афиши» характеризуют фашистской нежностью. В трилогии Во очень ощутимо ироничное изображение уходящей натуры, смягченное осознанием того, что сменщики не лучше. Местами трилогия провисает, что является неизбежным для любого длинного цикла, первый роман мне показался лучше остальных, но в целом «Меч почета» это неспешное удовольствие размеренного чтения любителям английского юмора. Во не менее социален чем Спарк и Брэдбери, но в «Мече почета» ему удалось соблюсти тончайшую грань между пародией и иронией, почти не впадая в гротеск, к которому так тяготели его славные последователи.
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:22
Вас.Голованову очень не нравится современная цивилизация и чтобы отдохнуть он съездил на северный отдаленный остров. Следствием турэкскурсии стала эта книга — чудовищно раздутая смесь этнографических заметок с эссеистикой. Тут и размышления на тему «остров», и о вредоносности цивилизации и превосходства природы и несколько строчек об одиночестве и абстрактной избраннице. Страниц тридцать посвящены пересказу книги путешественников, в конце — записи баек местных.Русская проза путешественников очень богата и качественна, ее лучшие достижения невероятно компактны — неслучайно Набоков в «Даре» обильно использует Пржевальского и Грумма. Голованов очень водянист, размывчив, метких наблюдений или глубоких мыслей, хорошо записанных, я в книге не нашел. Очень интеллигентская книга с обилием общих мест, которую, посетив отдаленный остров, собрав в одиночестве( недолгом — это существенно) мысли может написать почти всякий. Трата времени.
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:19
Содержательная книга: для ее написания Данилкин перелопатил кучу источников, встретился и побеседовал с кем только можно и значительную часть книги организовал по вересаевскому принципу подборки цитат. Подборка осуществлена артистично, оригинально, с чувством юмора и организация материала про «узловые» периоды жизни и смерть Гагарина проведена на высоком уровне. Мне, правда, по душе больше именно часть книги с авторским изложением материала с многочисленными аллюзиями на современность, интерпретациями несуществующих возможностей развития событий, оценкой источников. Собственно, уже первая глава про детство Гагарина своего рода эталон биографии в период постмодерна: как у Набокова в «Найте» показан не столько пейзаж, сколько способы изображения пейзажа, у Данилкина показаны способы прочтения рассказов о детстве Гагарина. Высокий класс.
Подборки цитат про подготовку космонавтов, поездки Гагарина за рубеж, т.н. «Фаросский инцидент» информативны.
В эпилоге Данилкин поет осанну любым альтернативам пошлого капитализма и, в общем, подтверждает свою очевидную и в «Человеке с яйцом» условно левую ориентацию Дмитрий Быков сравнил положение Данилкина с Белинским – симпатичный недоучка с социалистическими идеями. Насчет образования и культуры у Данилкина как раз все в порядке, но Белинский не писал в ретроградных изданиях, а «Афиша», как ни крути – центральный идеологический официоз именно буржуазии, пытающийся несколько пригладить ее. В прологе Данилкин ставил вопрос: Гагарин – символ или значителен сам по себе. Символ более значителен – биограф предположил два варианта развития карьеры в случае если бы Гагарин не разбился: официозный генерал-служака или даже Президент вместо Горбачева. В эпилоге Данилкин указывает на расхождение мнений по вопросу, кто значимее «Гагарин, Титов, Келдыш» или «Сахаров, Солженицын, Синявский» и намекает, что для него ответ очевиден. Необходимо отметить, что Сахаров, например, был в первой когорте и мог в ней оставаться сколь угодно, но сознательно изменил жизнь и судьбу – уже это делает его интересней для биографа, исследующего не символ, а человека.
Марио Варгас Льоса «Тётушка Хулия и писака»
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:15
Полубиографический забавный роман Льосы занимает в его творчестве место навроде «Дэвида Копперфилда» у Диккенса. Историю взросления и романа с тетушкой, саму по себе недостаточно интересную, чтобы вытянуть всю книгу, Льоса разбавил забавными синопсисами мыльных радиоопер в постановке писаки. Синопсисы и составляют главную прелесть: что-то вроде задания написать в разных жанрах примерно одной длины фабульные занимательные сюжеты с неизменным присутствием в них пятидесятилетнего персонажа «с широким лбом, орлиным носом и проницательным взглядом»(кажется, так). Мне показалось, что пародии на О Коннор и Маркеса присутствуют, а рассказ про излечившегося от стресса автокатастрофы через ненависть к детям написан не без влияния Роальда Даля. Смешение персонажей и тем в рассказах по мере развития безумия писаки приводит к эффекту «ехал фикус на коне». Смешно и легко читается, еще одна грань дарования Льосы( у которого, понятно, есть вещи позначительней)
Кейт Саммерскейл «Подозрения мистера Уичера, или Убийство на Роуд-Хилл»
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:14
Удивительное дело: уж сколько написано последние двадцать лет книг про темную сторону жизни викторианской Англии и почти все удачные, и конца краю теме не предвидится. Воссозданная Диккенсом литературная Англия 19 века стала Клондайком для романистов и скоро количество и качество написанного превзойдет канон собственно викторианцев: Диккенса, Теккерея и Троллопа с Коллинзом и Мередитом. Книжка Саммерскейл – очередной публицистический экскурс вокруг громкого убийства, своего рода «герметический детектив», изобилующий приметами времени, мелочами, подробнейшим воссозданием цен и расстояний. Помимо собственно расследования автор органично делает отступления, информируя о принципах работы и заработке сыщиков, отличии их от полицейских, одежде последних, увлечении и развитии детективной литературы 19 века и образа сыщика в ней и т.п. От убийства расходятся круги, и история каждого из имеющих отношения к убийству представляет отдельный интерес. Информативнейшая занимательная книга в один уровень с «Артуром и Джорджем» Барнса – кому понравилась книжка Барнса, не пропустите вот эту, ну и наоборот.
Маргарет Этвуд «Слепой убийца»
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:12
Первый опыт знакомства с прозой Этвуд. Букеровский лауреат – аутентичный образец для знакомства, согласитесь. У Этвуд неплохой, ровный стиль, удачные детали и неплохое чувство юмора – ровное, но без излишнего комикования. «Слепой убийца»- саговая мелодрама: вполне типичная, многословная с заявленным с самого начала «поворотом винта», некой сюжетной загадкой причины гибели сестры повествователя. Надо сказать, что разгадка не сильно впечатляет – плохие в романе обозначены четко и безапелляционно — зло от них и пошло. Букеровский роман напоминает громко экранизированную и не лучшую книжку Макьюэна: любовь-вражда сестер, предательство, тайна, искупление в течение долгих лет после смерти сестры. Книжка Макьюэна чуть получше, но и позже написана. Главы «Слепого убийцы» решены в стилистически ином ключе, нежели воспоминания героини, но не так, чтобы уж «роман в романе» обладал большими достоинствами и стал бестселлером( как то указано в книге).
Полагаю, что без глав «Слепого убийцы» можно было бы обойтись, сократить вдвое описание жизни авторши в старости и роман выиграл бы в энергетике. А так он выиграл «Букера», что, может быть, для Этвуд(многократной номинантки) и поважнее.
Иван Гончаров «Обыкновенная история»
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:11
Первый роман Гончарова по прошествии времени весьма устарел. Собственно, он носит не вполне самостоятельный по отношению к Бальзаку характер: «Утраченные иллюзии» уже вышли и ирония по поводу издержек романтических штампов, столкновение идеалов с прозой жизни у Бальзака есть и в «Гобсеке» и в «Отце Горио», которые в России были читаемы. Гончаров и написал с учетом российской специфики «бальзаковский роман» — неоригинальный, хотя авторский стиль диалогов вполне себе самобытен. Собственно, ироничные диалоги дядюшки с племянником, конечно, не уайлдовского уровня, наиболее ценны, смешны и хорошо читаются. Все же заданность, схематизм и рассудочность романа – не вполне справедливо относимые будто бы к свойствам «объективной школы письма», едва ли сослужили роману добрую службу. К высшим достижениям русского романа 19 века я бы «Обыкновенную историю» не отнес, читается вполне себе.
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:08
Роман прочитал не без удовольствия, но это как раз тот случай, когда эпитеты «милый» и «приятный», вполне к нему приложимые, носят двойственную природу. Ностальгическая интонация и определенная сдержанность в изложении атмосферы 70-х создают уникальную авторскую интонацию, которая, гна мой вкус, и есть самое приятное в книге. Книга отчетливо автобиографична( с Бенджамином все понятно), а такого рода книги, написанные одаренными людьми редко бывают провальными, но и уникальными тоже. Композиция не является сильной стороной книги: вставки вроде статей на «Доску», рассказа о конфликте между детьми в Норвегии, описания разгона демонстрации сами по себе хороши, но не всегда гармонируют с основным материалом- порой создается ощущение,, что они введены, чтобы не свести роман уж совсем к мыльной опере. Финал дает основания для подобного определения. Коу вроде бы начал писать про отцов и детей, на полпути резки свернул в сторону детей и судьбу родителей почти бросил на полпути. Завершение романа в стиле «потока сознания» без знаков препинания в вполне традиционном романе — зачем это? Продолжения мне понравились поболее.
Марио Варгас Льоса «Разговор в «Соборе»
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:06
Собор Варгаса Льосы необыкновенно мозаичен: пересечение диалогов разных персонажей из разных временных сцен на одной странице может в первой части отпугнуть даже и подготовленного читателя — порой напоминает ребус, когда следишь не за сюжетом и характерами, а пытаешься разгадать, кто это и откуда. Насыщенный емкий роман-воспоминание двух неудачников, у которых есть гордость и это единственное главное, что отличает их от других. Десятки персонажей- хороших и не очень, революции, сцены в борделе, политические интриги — все есть и на высоком качественном уровне. Образ отца-гомосексуалиста и страдания сына от этого — пожалуй, лучшее в книге. В отличие от Маркеса, правда, все, что я читал у Варгаса Льосы, на супер-супер книгу, абсолютный шедевр чуть не дотягивает. К «Разговору» у меня две некоторые полупретензии: несколько переусложнил с мозаичностью и дроблением сцен и персонажей, и роман можно было ужать — не все сцены и персонажи равно важны и нужны.
Анатолий Найман «Все и каждый»
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:05
«Все и каждый» мало чем отличается от «Б.Б.»,«Бесславного конца славных поколений» и «Каблукова». Рассказ про богемное столичное поколение шестидесятников в семидесятые-девяностые с любимой проблематикой: конформизм и чувство достоинства, отношение к советской власти, межпоколенческие различия и проч. Все же именно эта книга, возможно, лучше и компактней остальных: она меньше по объему, в ней мало персонажа -Наймана и Бродский упоминается лишь пару раз, общая тональность умиротворенная и не самый сложный для Наймана синтаксис. Пожалуй, для ранее не читавших Наймана именно эту книгу можно порекомендовать для ознакомления: понравится, не понравится. Найман при всем его однообразии, эгоцентризме и повторах чем далее тем больше представляется писателем большего иного порядка, нежели славные во многом отношении народные любимцы Довлатов и ранний Веллер. Определенно, Найман-прозаик достоин выйти из тени «секретаря Ахматовой» и «товарища молодости Бродского». С другой стороны он бы поменьше упоминал их в своей беллетристике, качество последней не изменилось.
Эрнесто Сабато «О героях и могилах»
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:02
Как-то непросто читался вот этот роман Сабато. Он построен по принципу матрешки: одного рассказчика сменяет другой, есть еще вставной рассказ о слепых. Густая и вязкая проза — есть место и инфернальности и ветхим героям аргентинских войн и рассуждениям интеллектуала о Борхесе и памяти. Что-то вроде переусложненного Сафона. Если бы книгу «подсушить», а авторское многословие сделать более осмысленным — она выиграла много, при том, что Сабато, в общем, хорошо пишущий литератор. Отдельного упоминания достоин вставной рассказ о слепых — блистательное исследование параноидального расстройства, чуть ли не вровень с «Записками из подполья». При этом его можно читать независимо от другой части романа, и роман можно читать без него. Сабато определенно не Борхес( который даже мельком как бы и встретился героям), и даже не Кортасар( в его лучших проявлениях)
Марио Варгас Льоса «Война конца света»
prouste, 30 ноября 2020 г. 21:00
Начавшись в несколько в апокрифической манере, ко второй части за счет введения в действие ярких персонажей не со стороны Наставника роман обретает необходимую глубину, полифоничность. Согласен с отзывами, что роман — один из лучших о войне — во всяком случае батальные сцены выписаны безукоризненно. Всякое крупное явление в литературе не может быть сведено к методу или «школе» — вот и Варгас Льоса едва ли только «магический реалист». «Война конца света» позволяет в полной мере почувствовать меру индивидуального таланта Льосы -рассказчика, его самобытность, потому что написать увлекательный роман о подавлении крестьянского восстания в Бразилии в конце 19 века — надо постараться. Яркие и запоминающиеся персонажи, отсутствие стилевых излишеств, мускулистая проза.
Леонид Юзефович «Самодержец пустыни. Феномен судьбы барона Р. Ф. Унгерн-Штернберга»
prouste, 30 ноября 2020 г. 20:57
Все, что пишет Леонид Абрамович, отмечено печатью благородного классицизма и безукоризненного вкуса. Я не читал первое издание( библиографическая редкость), а переиздание прочел с ожидаемым удовольствием. Собственно, сама фигура Унгерна не так уж и интересна — бесноватый психически больной недофюрер, но условия, при которых он поднялся, его окружение, Монголия начала века, реалиии Гражданской войны — все это описано Л.А. интересно, с запоминающимися деталями и авторским присутствием, которое ценно само по себе не менее, чем сведения о персонажах. Основное впечатление от книги — узость культурного слоя, при снятии которого в ходе войны происходит обнажение звериного начала, «война всех против всех». Жуткие сцены расправ в тексте контрастируют с авторской иронией при цитировании экзальтированных современников Унгерна и прочих небылиц( этим автор мне напоминает очерки Алданова, в которых тот часто использует цитаты в кавычках, чтобы подчеркнуть их неправдоподобность). Есть что-то английское в сдержанности и манере изложения материала. Познавательнейшая книга.
prouste, 30 ноября 2020 г. 20:54
Я не читал художественной прозы Нагибина, как-то не довелось. Из дневника совершенно очевидно, что Нагибин хороший повествователь, с тягой к деталям, не без драматургической жилки. Понятно из какого сора растут стихи, писатели почти никогда не отличались в своих дневниках широтой души, но дневник Нагибина — интересный, насыщенный и содержательный — наибольший эффект производит прежде всего дичайший эгоцентризм автора. Кафка и Бунин в своих дневниках выглядят образцами стоицизма на фоне лауреата премий, многократно переизданного в СССР, бывавшем в советский период на всех континентах кроме Антарктиды Нагибиным. Уж так он себя жалеет, вглядывается и анализирует, что сравнить не с кем. Без тени юмора, подводя итоги какого-то года, отмечает поездку на Олимпиаду, в Европу и «хамкое» гнусное непускание его в Мексику. С негодованием отмечает термин «номенклатура», себя к ней не относя. Ни одного почти доброго слова о коллегах. Маниакальная одержимость собой и изучение окружающих через эту призму — основное впечатление от дневника. Нагибин родился и прожил абсолютно без чувства самоиронии , в силу этого его переживания по поводу «травли», ущемлений и проч. носят ярко выраженный комический эффект. Нагибин был до значительной поры, что называется, «ходок», и это сказывается в повышенном интересе к телесной стороне жизни других( самые удачные байки из этой области).
Павел Басинский «Лев Толстой: Бегство из рая»
prouste, 29 ноября 2020 г. 22:12
Помните «Бойцовский клуб»? В начале фильма у персонажа Нортона пистолет во рту — а затем ретроспекция, как он до этого докатился. Аналогичным образом в книжке Басинского поминутно воссозданы предсмертные дни Толстого( с ухода из дома), а в ретроспекции дается история его взаимоотношений с женой. Обилие мемуарной и околомемуарной литературы разного уровня достоинства именно сделала необходимым работу Басинского — прекрасный компендиум и практически роман — по всевластности автора, его безусловно авторскому выстраиванию концепции и организации вокруг нее материала. Роман Толстого с женой описан без вкрапления обстоятельств написания книг, рецензий на них и проч. — все важнейшие события ( отлучение от церкви, составление завещания) препарируются сквозь влияние их на семейную жизнь. Басинский своим уважительным отношением к персонажам фактически описал драму и фатум — трех в целом хороших и совестливых людей( собственно, сам Лев Николаевич, Софья Андреевна и Чертков), каждый из которых был прав, и глубоко несчастных, закончившуюся уходом из дома Толстого и его смертью. Живо написанная беллетристика высшего качества подкупает организацией материала и счастливо найденной дистанцией автора к персонажам — с уважением, но без замалчиваний.
Эдвард Уитмор «Синайский гобелен»
prouste, 29 ноября 2020 г. 22:09
Роман Уитмора — какой-то необычный, оскольчатый, на две трети — сказка в духе «Тысячи и одной ночи» на материале 19-20вв. с заведомо вымышлненными персонажами, тайной Библией, книжным же Иерусалимом, вечным жидом и проч. С учетом английской сдержанности что-то среднее между Павичем( посюжетнее) и «Эфиопом» Штерна( без раблезианства). Особняком стоит предпоследняя глава о резне турками армян в Смирне в 1922 г — жуткие апокалиптические страницы ну и , как итог, крахом обернулись планы героев о создании своего рода «царства Иоанна» на Ближнем Востоке. Уитмор, как я понял, долго работал на Бл.Востоке, но , в принципе , роман «книжный», его мог написать и кабинетный англичанин.
P.S. Cо времен «Полуночного экспресса» испытываю не то, чтобы фобию по отношению к туркам, но, скажем, сдержанность. И книга Воннегута от лица армянского художника и вообще все обращения к теме резни 1915 г. не способствуют большой симпатии к нации( так и не признавшей свои преступления). Вот и у Уитмора доброго слова о турках нет. Но, как в истории относительно разрушения Содома и Гоморры, если есть хоть один праведник, рано разрушать города. У Турции такой праведник есть, хоть он и Нобелевский лауреат. Опять же, как ни хотим мы мериться с Западом, у России больше общего с Турцией, чем с Китаем и Европой.
Виктория Платова «Мария в поисках кита»
prouste, 29 ноября 2020 г. 22:08
В какой-то книжке Платовой персонаж именует дамских авторов-детективщиц общим наименованием -«Собакины». Я всегда полагал Платову как раз лучшей из «Собакиных», заведомо превосходящих и деревянную Маринину и ситцевую Донцову и иных дуняш. Оставив в стороне ранние опусы, включая сериал про Золушку, необходимо отметить, что примерно с «Ужасных и невинных» Платова отошла от детективного жанра в область полумагических экшнов — повествование от лица завуалированного убийцы, ненависть между двумя тетками, теряющиеся и находящиеся книги, обильное цитирование кино- и музыкальных трендов и т.п. Как правило, с небольшим количеством действующих лиц, за границей, тягой к каталогам всяких предметов. Иногда получается неплохо — у Платовой язвительный юмор, который она может иногда приправить сантиментами. При этом Платова в экспериментах, все дальше уводящих ее от собственно детективов. Вышедший в прошлом году «Из жизни карамелек» — самый смешной роман года — плутовской по существу о поваре, в которого вселились северные духи, подбивали его на глупости и пошло-поехало. Видения сродни глюкам из «Мифогенной любви каст» и открытый финал, наводящий на мысли о продолжении. Сюжет «Марии» и вовсе затейлив — про лит.агента, уехавшую на замкнутый почти безлюдный остров с писательницей — дальше и собственно киты и мифическая Мария и обычные у Платовой галлюцинации, раздвоение агента. Затем идут всякие варианты навроде того, что агент всего-лишь выдумана автором, а в эпилоге, возможно, наоборот, агентом создана книга про автора и агента. Любая трактовка возможна и не исключена. Что импонирует, так это растущий перфекционизм Платовой : она, мягко говоря, не Пелевин, аудитория у нее массовая, и обойтись практически на описании смятений героини, пятью-шестью персонажами на замкнутом острове заведомо открытым и мудреным финалом — определенный вызов канонам фикшн есть. Увы, все портит многословие, рыхлость, вялость текста, бесконечные самоповторы, привычное метание в антураж Хичкока, Шаброля, Майлза Дэвиса и всех-всех-всех. Платова как-бы иронична по отношению к гламурной моде на кино-литературу-эзотерику, но необычайно утомительна в каталогизации этого гламура. Образ ВПЗР как бы самопародия, но уж такая кокетливая и лестная, что местами явный выпендреж. Задумано амбициозно, написано скверно.
prouste, 29 ноября 2020 г. 22:06
Спустя года три перечитал «Снег», сюжет которого решительно не запомнился — не в последнюю очередь из-за сновидческой атмосферы книги. После сногсшибательного успеха «Музея невинности»( о написании которого повествователь делится планами с Ка), который считается как бы «главной» книгой Памука, ретроспективно «Снег» воспринимается по-иному. Прежде всего это очень романтическая история — как и в «Музее» персонаж не смог справиться с влюбленностью, реализовать свои отношения. Разговоры об Аллахе, незабываемый снежный Карс, театральный военный переворот, эпизодический Саатдин — бей и даже шпион с носом как клюв птицы -создают фон истории несчастного, совершившего предательство и также убитого затем. Если «Музей» достаточно статичная история с узким кругом лиц — экстраполяция Пруста на восточный лад, то «Снег» театральный роман, ну и, понятно, что действие в театре подинамичнее, чем в «Музее». Прекрасно выписанная концовка(как и в «Музее»), придающая сентиментально-меланхоличный лад книге. Памук из современных классиков литературы, пожалуй, главный романтик(как Кар Вай среди синематографистов). «Снег» во многих аспектах превосходит очень славный «Музей невинности» и образует с ним дилогию о невозможности счастья.
Споры в рецензиях о качестве перевода представляются выпендрежем — за вычетом очевидных опечаток стиль узнаваем и читается роман хорошо
prouste, 29 ноября 2020 г. 22:05
Я очень люблю «Взятие Измаила«и «Венерин волос», чуть меньше «Всех ожидает одна ночь», полагаю Шишкина одним из лучших русскоязычных авторов. Свежий слог, яркость описаний быта, семьи , детей, старения и смерти смерти близких — а, собственно, кто сомневался, что Шишкин это умеет. «Письмовник» много попроще и вторичней по отношению к ранним текстам, мало что добавляет к ним нового. Исчерпанность избранной манеры бесфабульного письма — вот основное впечатление от книги. Не верится. что через 5 лет Шишкин опять издаст что-то в этом духе. Большой писатель, который в двух книжках так емко и плотно высказался. что, в принципе, может больше и не писать. Разве что-то заведомо фабульное (какой-нибудь онтологический детектив).
Сол Беллоу «Подарок от Гумбольдта»
prouste, 29 ноября 2020 г. 22:04
У книжки просто очень вялое и неаппетитное начало — первые страниц сто читать не то, чтобы сложно, но не шибко интересно. Дальше пошли всякие веселые диалоги и описание эксцентричных холериков, в изобилии окружающих повествователя. Я ранее Беллоу не читал и на первый вкус : не лежит на поверхности , что он -«писатель от Бога» и прямо Нобелевка плакала по нему. По существу «Подарок» — сатирический очерк нравов, вызывающий массу ассоциаций с сонмом английских авторов, начиная от Ивлина Во, заканчивая Малькольмом Брэдбери. У Беллоу прекрасные смешные диалоги и сцены( начиная с той, где полугангстер загнал повествователя в туалет под дулом пистолета, и облегчился, чтобы снять волнение), ровный язык — пожалуй все. Американской витальности в книге нет и в помине, сюжет так себе. Главное, в чем Белллоу в этой книге уступает англичанам — в сдержанности и лаконизме. В книге изобилие авторских отступлений на темы от Штайнера и Платона до русской революции и прочего. Сами по себе они не так уж и глупы, но на редкость бесцветны, затяжны и ( что самое грустное для тональности книги) не очень остроумны. Ряд приятных персонажей в обществе флегматика — ну так себе. Написано интеллектуалом в американском значении слова — при всей разности ощущение по масштабу сопоставимое с Апдайком. Книжка не провальная, ужать бы ее вдвое.
P.S. На обложке указано, что Беллоу — величайший англоязычный писатель 20 века. С чего вдруг? Мне на ум только на букву «А» приходят пять англоязычных авторов 20 века, написавших книжки получше.
Карлос Руис Сафон «Игра ангела»
prouste, 29 ноября 2020 г. 22:00
Ну понятно, что послабее «Тени ветра», а вот в плане чувства юмора даже и превосходит. Диалоги между рассказчиком и Исабель( да и между протодиаволом) выше всяких похвал, остроумны. Прием сарказма и иронии в диалогах не так уж характерен для испанских писателей. Концы с концами не сведены, но атмосфера Барселоны, нуара, эдакого «сердца ангела» — все по делу. Понятно, что такой даже не романтизм, а сугггестивный инфантильный палп-фикшн, что исповедует Сафон, многих может раздражать. Но вот я другого не пойму: почему тетки средних лет, имеющие все же высшее образование( другие вообще не читают) предпочитают «расслабиться», «на пляже» и просто проветрить мозги под какую-нибудь Донцову или Устинову, а не Сафона(или там Переса-Реверте, Кинга и т.п.). Сафон, на мой взгляд, идеальный образец «качественного легкого коммерческого чтения», не требующего усилий.
Кейт Аткинсон «Преступления прошлого»
prouste, 29 ноября 2020 г. 21:58
Вышел роман в 1994 г., то есть пораньше и независимо от первой книжки Ларссона — и пропавшая давно девочка, и инцест, и скелеты в шкафу и флегматичный темперамент главного мужика с широкими взглядами на свободную любовь — все есть у Аткинсон. Стиль, характеры и ситуации на высоте — английский современный роман высокого качества, более социальный, на мой вкус, чем у того же Ларссона. Полифоничная структура несколько напоминает фильмы Иньярриту Гонсалеса, завязка романа вообще великолепна. Как у всякого хорошего детектива, атмосфера важнее разгадок «кто убил». Может быть в романе недостает витальности? Он не то чтобы худосочен, но мне показалось, что присущий всякому достойному английскому роману чуть ироничный крен смещен креном откровенно сентиментальным( беспроигрышная тема боязни за детей обыгрывается и так и эдак). История № 3 с ее персонажами рассказана и привязана к основному персонажу, что называется, до кучи — ну переспал случайно с убийцей б.полисмен и расстался. Качественная книга, старт выдающегося цикла
Олег Курылев «Победителей не судят»
prouste, 29 ноября 2020 г. 21:56
ну уж так хвалит Курылева Данилкин, что купился. Познавательно. В плане осведомленности о реалиях жизни 3 рейха, самолетах и знаках отличия автору нет равных, но он публицист, а не беллетрист. Мне сильно понравилось описание уборки Дрездена от бомбежки, а остальное понравилось куда как меньше. В оправдание автора можно указать, что это лишь первая часть романа, прерванная на полуслове. А так: женщин нет( есть юношеская любовь, беспричинно забытая автором), друзья куда-то подевалась, деревянные персонажи( как основной герой, так и его брат). Информативно книжка интересна, но такие вещи как композиция, эмоциональная вовлеченность читателя, автору не даны. Между прочим, культовая некогда книжка Богомолова насчет сорок четвертого тоже насыщена реалиями, но не ах, но там хотя бы полудетективная составляющая, а вот у Курылева все неспешно. На ум приходит «Посмотри в глаза чудовищ» Лазарчука и Успенского. По мне, так Курылеву нужно искать бодрого соавтора, который оживит знания и очевидную осведомленность автора чем-то иным поэмоциональней.
Антония Байетт «Ангелы и насекомые»
prouste, 29 ноября 2020 г. 21:54
Пара славных повестушек про викторианцев, их срытые комплексы и увлечения — в первом случае — энтомологией, во втором — спиритизмом. Изящно написано, автор весьма эрудирована. Составляет прекрасное дополнение к «Лепестку» Фейбера, в котором викторианское общество воссоздано сексуально травмированным и уж совсем погрязшим. Из Байетт следует(небезосновательно), что общество прекрасно сублимировало свои комплексы, на фоне которого и возникли «светские» рауты и дивная поэзия( Теннисона, который прямо присутствует во второй повести) и много чего другого. На мой вкус, гиперцитатность в повестушках можно было бы и подсократить. Дамское изящнейшее рукоделье, светлые интонации Байетт вызывают живейшую симпатию. Опыт Набокова подсказывает, что книжка с бабочками с энтомологическим уклоном едва ли может быть плохой. Понятно, что это не «национальный», «народный» роман с «широким дыханием»- камерная вещь, очень приятная. Опять же — поклонникам «Лепестка» рекомендую — автор не ханжа и влечения персонажей описаны вполне внятно
Михаил Гиголашвили «Тайнопись»
prouste, 29 ноября 2020 г. 21:53
После «Колеса» и «Толмача» не без трепета опасался малой прозы Гиголашвили — оказывается зря. В сборник включены фрагменты «Колеса» в виде самостоятельной повести «Бесиада»( она вставной в «Колесе» и является — там ее дети читают) и Морфемика — про одного из персонажей «Колеса». Ну «Бесиада» меня и в романе не впечатлила — несколько претенциозна и без нее книжка только выиграла бы. Зато второй раздел — «Бабье иго» — великолепнейшие вариации на тему «Толмача», от лица того же рассказчика, не вошедшие в роман из-за того, что сюжетно не связаны с беженцами. Тут рассказ про сербку с буферами и мужскую псевдосолидарность, про поездку с немцем в Голландию, продажу автомобилей браткам и про профессора в Кельне с литконференции. Изумительные вещи, очень смешно и с тонкими наблюдениями написаны, в книге самое ценное. Ну и неплохи сами по себе пара рассказов на околохристосовские темы — такие внятные полуапокрифы с участием Луки, Каифы и т.п. Однако как-то не хочется, чтобы Гигалошвили накропал что-то в духе «Мой брат Иешуа» Лазарчука. Эссе как эссе — занятно. Особняком стоит страшный шедевр «Смерть и бабушка» — о старческом слабоумии и ближних, написанный от лица нерефлексивного больного персонажа ( такой стилевой прием был и в «Цветах для Элджерона» и в «Шуме и ярости»). Рассказ этот оставляет сильнейшее впечатление совсем иного характера чем уморительные рассказы о русских в Германии.
Марио Варгас Льоса «Нечестивец, или Праздник Козла»
prouste, 29 ноября 2020 г. 21:51
Внятный динамичный остросюжетный политический роман про диктатуру Трухильо в Доминикане. Варгас прочел уйму книг на тему, масса реалий, фамилий, подробностей — все очень хорошо изложено, композиционно роман решен прекрасно. Впечатляет, сцены пыток так и вовсе удались. Зачин про дефлорацию главной героини диктатором выдержан до конца книги. Реалистическая манера изложения. Единственно, что есть более великая книга на схожую тему с универсалистским образом диктатора( без привязки к конкретной стране), на фоне которой книги вроде этой проигрывают — понятно, «Осень патриарха».
Мишель Фейбер «Яблоко. Рассказы о людях из «Багрового лепестка»
prouste, 29 ноября 2020 г. 21:49
Даже и не читавшие «Лепестка» вполне могут оценить литературный слог Фейбера и получить удовольствие от сборника- решительно не согласен с утверждениями, что поймут рассказы лишь посвященные. Другой вопрос — ну а к «Лепестку» что добавляют рассказы. Немногое. Мне сильно понравился рассказ про Клару и крысолова- эдакий полутриллер с открытым финалом и «Муха»- чистая юмореска на неприличную тему. Оба этих рассказа, как, впрочем, и последний, вполне самодостаточные, а вот бессюжетные рассказы про Эмили, Конфетку при всей их изящности, проходные. «Лепесток» — большой, интересный, амбициозный, хотя и необязательный роман( в том смысле, в котором, к примеру, «Поколение Пи» Пелевина, является романом обязательным). «Яблоко», в общем, довесок, приятная безделица, которую с учетом издания и цены первоисточника, издательство могло бы направить бонусом поклонникам Фейбера.
prouste, 29 ноября 2020 г. 21:48
«Толмач» написан раньше «Венерина волоса», и в общем, хотя, наверное, ему и проигрывает за счет меньшего лиризма и виртуозности, но совсем немного . Прекрасный текст, много смешного, запоминающиеся образы. Избранная манера может наскучить — описание переводчиком ситуаций с беженцами( или лжебеженцами) — по Гиголашвили виртуозно тасует персонажей, манеру поведения, речевые особенности — на зависть всем. Надо сказать, что отступления повествователя на злобу дня в каждой главе по тону сильно отличны от изложения повествователем сценок переводческих. Прекрасные пассажи про Клинтона, английскую королевскую семью и т.п. мне напомнили манеру Юза Алешковского, сценки же переводов более целомудренны — со своей драматургией и контрапунктами. Многое хочется цитировать:«Белорусский язык- это когда в дупель пьяный хохол пытается говорить по-русски» и цетера. Восхитительно неполиткорректная книга — всем досталось. Мне понравилось ну не меньше, чем «Чертово колесо»
Мишель Фейбер «Багровый лепесток и белый»
prouste, 29 ноября 2020 г. 21:45
Схоластический вопрос о сходстве с Диккенсом книги Фейбера поставлен всеми рецензентами, которых я читал. Книга Фейбера — с ограниченным числом персонажей, отсутствием юмористических диалогов, картонных злодеев и агнцев в женском обличьи — конечно, ближе по манере изложения к Теккерею. Викторианский роман — квинтэссенция стилизации — на мой вкус лучше чем «Женщина французского лейтенанта» и «Матиссы» Фаулза. которые уж совсем «литературны», так что герои и вся фабула марионеточны, а текстам совсем не хватает воздуха. Проблемы взаимоотношений викторианцев-проблемы социального неравенства, а вот у Фейбера — не то. Весь конфликт персонажей выстроен автором конца 20 века — некоммуникабельность, невозможность , изменившись, остаться с ранее близикими людьми, которые тоже меняются в перпендикулярную сторону. Хорошо написано. Можно было бы страниц этак на сто ужать, да и издать попроще. Ильин, как всегда, перевел очень хорошо, вульгаризмы оправданы.
prouste, 29 ноября 2020 г. 21:40
У Лихэйна при излюбленности темы насилия и его влияния на психику есть книги основные(«Таинственная река») и как бы факультативные. «Святыня»- не главная вещь, уступающая по накалу, жесткости и нерву «Дай мне руку, тьма», предшествующей книге серии. При этом в «Святыне» сказалась дань уважения великому предшественнику — Чандлеру, прежде всего в ироничном стиле изложения, отличном от брутальности ряда иных вещей. Ситуация поиска пропавшей дочери и взаимоотношений с магнатом-заказчиком — у Чандлера есть и в «Большом сне» и в «Долгом прощании» и еще кое-где. Опять же — роковая красавица -убийца тоже постоянный персонаж Чандлера. Некоторая(сознательная) вторичность текста ощущается, но в целом книга приятная и уютная. Меня вот раздражают сцены взаимоотношений персонажей Лихэйна — все эти сюсюканья и признания неважно написаны, шаблонны, но это не портит в целом впечатления. Не лучшая, но хорошая книга Лихэйна.
Антон Уткин «Крепость сомнения»
prouste, 29 ноября 2020 г. 21:39
Лет десять, кажется, автор писал эту книгу и, в общем, она получилась. Аннотации на обложке(«Книга, которой не было»,«кинематографический монтаж», «роман-исследование») не соответствуют действительности: «Крепость» по построению, манере изложения материал от лица интеллигентов, не принявших 90-е и выпавших из настоящего мало чем отличается от книг Юзефовича, Быкова, Славникова, отчасти Шишкина и в смысле лаконичности, сюжета, композиции сильно уступает «Журавлям с карликами», «Оправданию-Орфографии». Автор — прекрасный стилист, владеющий ритмом прозы, но опять же — «Крепость» — это не «роман с языком», как «Взятие Измаила»,«Венерин волос» или «2016». Уткин — не яркий самобытный писатель. Сколько-нибудь ярких сцен в драматургическом плане(как, например, у Иванова) в книге нет вообще, ссылки на исторические реалии есть и у Юзефовича и у Шишкина( в «Венерином волосе» тоже околореволюционные времена), о «монтаже» применительно к однотонному роману говорить также нее приходится. Самое приятное у автора как раз непохожая на других интонация — заметно романтизируя и возвышая своих персонажей — которые не сильно индивидуализированы и , в принципе, все соотносимы с читателями — Уткин эстетизирует их глазами действительность, делает возможным если не согласиться с окружающей реальностью, то смягчить ее. Линия вымышленного града Китежа — места, куда уехали академики, романтических линий и невозможности проживать с кем-либо, абсолютно сновидческий и полубуддийский финал — все это чудесно. Вообще, в книге,которая посвящена 90-м годам, нет неприятных, грубых сцен, какого-то насилия.что, в общем редкость(опять же — сравните с Шишкиным), но это не вследствие лакировки действительности. а из-за специфики светлого таланта автора. Если «Хоровод» при всей его «сюжетности» и стилизованности вызывал недоумение, то «Крепость» — однозначно славная, изящная и «интеллигентская» книга. В принципе без сцен 1919-1920 гг. и «переклички времен», наверное, было можно и обойтись
Деннис Лихэйн «Таинственная река»
prouste, 29 ноября 2020 г. 21:37
«Таинственная река» обладает четкой и ступченчатой интригой, имеет смыслы, основной из который — влияние насилия на психику, возможность избавления от этого давления. В 60-е и 70-е гг. в Америке сняли ряд значимых фильмов на эту тему, в частности Дон Сигел, раскрывший в качестве первого актера этой темы Клинта Иствуда, ранее открытого же Серджио Леоне. Многому от них научившись, Иствуд снял новаторский фильм — «Непрощенный», в котором как никогда ранее в дистилированом виде с художественным совершенством проилллюстрировано, что демон насилия даже если и скрыт, но оно неминуемо вырвется и тушите свет. Показан и мир, который держится на волоске и чтобы произошел апокалипсис довольно одного камушка. Лихэйн киноман и очевидно видел и Иствуда и Сигела. «Таинственная река» о том же, что и «Непрощенный» — об испорченности мира, о демоне, который сидит в добропорядочном семьянине. Не удивительно, что ее экранизировал Иствуд — он уже снял ранее фильм в манере вестерна об этом же. При этом «Таинственная река» очень хорошо написана( манерой письма, отступлениями Лихэйн несколько напоминает Стивена Кинга), и доставляет удовольствие даже и после просмотра фильма.
prouste, 29 ноября 2020 г. 21:32
Эллроя я купил исключительно ввиду положительных отзывов в Интернете — «наследник Чандлера», «черный нуар» и т.п. Во время чтения вспомнил серию «Я-вор в законе», написанную не то Е.Монахом, не то группой студентов литфака про бандитские разборки, ментов и т.п. от лица вора. Производственные книжки. «Белый джаз» такой же. Давно подмечено, что тяжело написать большую книгу без положительного героя — конфликт отсутствует. В «Джазе» все одинаковы и взаимозаменяемы, центральный персонаж негодяй. Интрига закручена достаточно хорошо, атмосфера мрачна, но вообще-то книжка представляет собой набросок киносценария.
Я посмотрел в магазине «Орхидею» — тот же стиль, так что вины переводчика здесь нет. Ничего более тяжело читаемого в развлекательном в принципе жанре( «Белый джаз» не претендует на откровение или большую книгу) мне не попадалось. Такое ощущение, что нормальный текст специально был искалечен: предложения разбиты, прилагательные и глаголы произвольно вычеркнуты, какая-то пародия на пародию Хемингуэя.
«Обдумать: голубая лихорадка -псих Джуниор ненавидит крастоку Гленду.
Время слетело с катушек.
Ребра отчаянно болели.
Под дверь просунули утренние газеты — я запустил в нее стулом. Убийственная логика: я желаю женщину, до которой и не дотронулся-то ни разу.
Я вышел за дверь. Ранее утро- молочники-свидетели отрицали убийство.
Я выбросил «люггер» в мусорный бак.
Привел себя в порядок — не думай, просто сделай это»
Все далее в таком же духе. Апогеем стиля является описание боксерского поединка(у Хэммета и Чандлера тоже есть описания боев):
«Мур-ни натиска ни пыла. Руис: ленивые хуки, нехотя выпады правой.
Мур напирает, тяжело пыхтит; Руис принимает удары, блокирует удары-негр раскрывается полностью.
Руис-левый хук слева.
Удар Мура приходится мимо-низкая защита.
Р-раз падает -не тот».
Никакого обоснования подобной манеры повествования не усматривается — история много бы выиграла, будь изложена внятным стилем и языком. Тома Вулфа, Маккарти, Капоте можно читать со всеми особенностями их стиля, иногда «полурепортерского» , но вот Эллрой — это не закат жанра, а просто человек не умеет писать.
prouste, 29 ноября 2020 г. 21:29
Удивительно ровная стилизация романтической прозы первых 50 лет 19 века- причем и переводной литературы — Мериме, потом виден Стивенсон. Собственно, история рассказчика- менее пятой части от книги , постоянно вкрапляются новеллы-рассказы, внутри которых также есть новеллы. Все это мне наскучило примерно к середине, потому что вся эта романтическая мишура, изложенная одним стилем, как-то уж слишком однообразна — без сколько-нибудь содержательных диалогов, пейзажных зарисовок. Бла-бла-бла, все ровно и достойно, ритм прозы безупречно пресен. Вообще в этой прозе нет мускулов — она какая-то андрогинная. Ну и не так уж интересно, чем все это закончится . Кажется, штамп про Набокова(явно несправедливый) — «талантливый писатель, которому нечего сказать» уж точно относится к этой книжке. На заднике указано упоминание критиком Басинским в связи с «Хороводом» Умберто Эко — это он, конечно загнул. По-моему наш ответ «Имени Розы» все же скорее «Князь ветра», как у голландцев — «Перст указующий». «Хоровод» прочитать можно, автор вызывает уважение квалифицированностью и трудолюбием
Денис Драгунский «Мальчик, дяденька и я»
prouste, 24 ноября 2020 г. 16:20
Поклонник Драгунского Дмитрий Быков много где рассуждает на тему того, что нет ничего более несхожего, чем гений и талант. Вот в Драгунском нет ни йоты гениальности. Вместе с тем он очень уютно пишет, некоторым образом лексически снижая читанных им Катаева и Трифонова и Пруста, или, допустим Набокова. Молодость у Драгунского была сродни набоковскому раю с поправкой на советские реалии — рос в превилегированной семье. В этой книжке он мягко вспоминает, как славно отдыхалось, елось и пилось в молодости в Латвии в период досуга. Мягкие зарисовки сверстников и литературной номенклатуры из отдыхающих, смешные детальки, достаточно общие рефлексии на тему подростковых неловкостей и влюбленностей. Драгунский намеренно очень упрощает слог и стилистику, излагая достаточно сложные и тонкие материи. Читается душевно. Единственно, конрапунктом к уютной и подушечной элегии он вставил в текст якобы диалоги надуманных персонажей ( как бы растроение автора) — мне показалось неорганичным. Есть у Наймана роман « Каблуков»- нервный и дерганный, так этот роман Драгунского точно « АнтиКаблуков» : при схожести во многом материала абсолютная разность стиля, темперамента, оптики, манеры. Мне Драгунский понравился, мягкая терапевтическая ( и второстепенная все ж ) проза
Дидье Декуэн «Среди садов и тихих заводей»
prouste, 17 ноября 2020 г. 12:15
Не лишенная обаяния стилизация под японскую легенду о вдове рыбака, что донесла карпов к Императору, удивила Императора, вернулась домой и дальше по примеру Мандельштама (« Ламарак») обрела гармонию. Время действия — закат рода Фудзивара. Нет исторических селебрити, никакой избыточной эстетизации в духе Повести о Гэндзи, ну да и самурайской брутальности еще нет. Натурфилософская зарисовка вышла у француза, точно с незатасканными мотивами. Как может быть не интересен роман француза о средневековой Японии, коли решен не в авантюрно- приключенческом варианте Клавелла? Мне роман не так, чтоб понравился, но вполне самобытен.
Билл Брайсон «Страна Дяди Сэма. Привет, Америка!»
prouste, 16 ноября 2020 г. 17:58
Сборник статей, написанных доя газет Брайсоном, опубликованных в книге. Автор 20 лет прожил в Англии, затем вернулся в США и свежим взором посмотрел на американское общество. Сейчас эта книга вряд ли вышла в таком виде: она откровенно неполиткорректна, автор по нынешним меркам сексист, эйджист и заслужил бы яростное неприятие. Брайсон по темпераменту не бичующий сатирик, но, в общем, его сборник недвусмысленно указывает на то, что в целом американцы глупцы и ущербны на фоне материального благополучия. Приводимые автором примеры и данные статистики удручают ( 13% опрошенных американок не смогли пояснить, одевают колготки поверх трусов или под ними, например). Брайсон все норовит ввернуть доброту в иронию, но книжка умного и вполне себе объективного наблюдателя сильно не комплиментарна американцам. Как всегда в таких случаях неразрншим вопрос: каким образом такое кривое, ущербное общественное устройство является идеалом для миллионов и когда этот пузырь потребления лопнет.
Юрий Брайдер, Николай Чадович «Евангелие от Тимофея»
prouste, 16 ноября 2020 г. 17:45
На две трети — чистый квест в старательно выписанной компьютерной реальности, полной всякой нечисти, немыслимых ходов, социальной мешанины. По мере чтения Многорукого бога далайна от Логинова все вспоминал — тоже автор расстарался на детальки придуманного фэнтезийного мира. В конце — при все тех же роялях в кустах — авторы решили дать пессимистическую критику природы власти, эдакого утрированного Макиавелли. Чего то нового не открыли и, в общем, Евангелие вполне проходит по линии фэнтезийной литературы, имеющей так немного общего с окружающим миром, что читать ее скучновато. Барочная работка, авторы вот прямо постарались, но читать дальнейший цикл про тропы, секиры и максаров желания не возникло.
prouste, 16 ноября 2020 г. 17:39
Начнем с того, что с Ремарком это не имеет ничего общего и реклама в аннотации недобросовестна. Роман так себе: фон интересный, а расстановка персонажей — голливудская. Совершенно лубочный главгер, о котором только и запомнилось, что в лень он курил по 60 сигарет. « Добрые» беспризорники. Если у главгера есть идейный антанонист, то он запятнан и алкоголизмом воровством. Все в таком духе и хэппи- энд на блюдечке. Посредственный, для экранизации роман, единственным плюсом которого является добротно выписанный ( и нежно любимый мной) послевоенный Гамбург с указанием, что разгромлено, какие улицы уцелели и далее
Джон Бойн «История одиночества»
prouste, 14 ноября 2020 г. 21:58
Добротно сделанная, но очень одномерная вещь с магистральным посылом про вину умолчавшего. Центральный персонаж — конформист, который из корпоративной солидарности закрывал глаза на пакости других, ну и в конце, когда все вскрылось, возрыдал. Такова участь работников правоохранительных органов, медицинских сообществ — в нашей стране в гипертрофированных размерах — стучать нельзя, а то себе жизнь сломаешь. Этот принцип естественным способом впитывается, ну и в целях сохранения самоуважения формируется защитная маска, умение на замечать и не оефлексировать. Об этом роман. При внятном посыле и простоте он вполне нормальным языком написан и автор небезнадежен как рассказчик.
prouste, 13 ноября 2020 г. 20:31
Конечно, это второй сорт. Автор целый цикл создала на схожие темы, работает на поток. В этой книжке уж больно все сусально и бесхитростно, счастливые торжествуют, золотые сердца соединяются. Дети и хромец внидут первыми. Круг предполагаемых злодеев очерчен так, что развязка не удивляет. Однозначно, не та книга, которую стоит покупать, но три часа на пляже она скоротала.
prouste, 12 ноября 2020 г. 20:41
Забавный и легкий в чтении криминальный трэш с супергероем, который и не пытается притворяться правдоподобным. При фантастических завихрениях и сценках рассуждения и реплики персонажа относительно анатомии, специфике медисследований, врачебных нюансах и содержательны и интересны. Собственно, они придают некоторое достоинство завиральному боевику. Уверен, что сценку с раздобытием оружия из своего организма, никто ранее точно не придумал. Дурость, но впечатляющая. Понятно, что герой- супермен остер на язык, сексуально не промах — все, что полагается. Палп- фикшн, как он есть, однако в ироничном и симпатичном изводе.
prouste, 11 ноября 2020 г. 11:54
Кто бы спорил насчет того, что романы Джейн Остен ( или Евгений Онегин) — про узенькую прослойку привеллегированных персонажей. Тяга к перелицовке классики делает неизбежными всякие игры с романами прошлого. Нет ничего зазорного в том, чтобы описать условия жизни обслуги — понятно, тяжелые. Бейкер, надо сказать, деликатно обошлась с первоисточником и персонажи Остен не стали другими, не обзавелись потайной жизнью и неведомыми дотоле интригами.
Насколько состоятелен роман без подпорок формальных на костыли классики? Не так, чтоб слишком. В нем традиционная история любви двух прекрасных слуг ( в Аббатстве Даунтон что то такое же и Сара в наличии), одномерных и картонных. На фоне толстенных британских ретро романов фона 19 века, которых сейчас как у нас сериалов про 30- 70 годы СССР, эта книжка, не используй автор прием, наверняка затерялась, при том, что написана нпплохо, без погрехов и квалифицированно. Но опять же — поклонники Остен прочитают, а остальным квоту выбирать лучше за счет хоть Уотерс хоть Беннинг.
Джулиан Барнс «Портрет мужчины в красном»
prouste, 10 ноября 2020 г. 22:07
Вслед за « Попугаем Флобера» Барнс вновь обратился к французским литературным кругам — на этот раз периода « прекрасной эпохи». Про Поцци в книге не так уж и много: да, автор ему симпатизирует, видит его трезвым среди пьяных ( еще бы, при сравнении врача с декадентами), но не так, чтоб Барнс совершил прямо интересную реконструкцию образа. Основное место как раз посвящено картине нравов французской богемы и ее слиянию с аристократий — словом, это историко- культурное введение в мир эпопеи Пруста, который и упоминается неоднократно и создал картину куда как более впечатляющую, чем т.н. « реальную», реконструкцией которой занят Барнс. Именно в контексте соотнесения описываемого Барнсом с эпосом Пруста для меня главный интерес к этой книге.
Уйма анекдотов, апокрифов, неприятных подробностей из жизни селебрети, английскую публику представляет Уайльд, которому Барс сильно не благоволит. Барнс плохо писать не умеет, но эта работа очень прикладная — ну как у Морриса « Мир блистательного принца» предназначена именно в соотношении с Повестью о Гэндзи.
Павел Басинский «Лев Толстой: Свободный человек»
prouste, 10 ноября 2020 г. 21:56
Басинский молодцом и именно эту биографию, а не зоринскую, можно рекомендовать как пример достойной организации и интерпретации материала. Обзорный характер делает биографию менее детальной, чем любую из предыдущих трех книг, но это ожидаемо. Примерно треть книги — о семейной жизни с С.А., последних годах представляют сжатый пересказ книги о бегстве из Рая. Мне сильно понравилась авторская интонация, стремление к объективности и отсутствие перетягивания одеяла в пользу Толстого в спорных ситуациях. В отличие от книжки про Дьяконову Басинский не занялся пересказыванием Воспоминаний Толстого, индекс цитирования корректен. Это ни разу не выдающаяся не новаторская и стилистически ровная биография ( сравнительно с книгой о Ленине Данилкина, допустим), но как подробный очерк выглядит достойно.
Евгений Витковский «Александрит, или Держава номер шесть»
prouste, 8 ноября 2020 г. 21:29
Приятная прощальная книга большого мастера. Композиционно роман рыхловат: формально отталкиваясь от звучной истории с нехорошим перезахоронением Гоголя, Е.В. написал ряд очерков об участниках « разграбления», вполне себе известных персонах, добавив в каждый чертовщинки. Современная часть — признание в любви советскому ретрошпионскому трэшу, любви ироничной, но достаточно пламенной ( еще Е.В. активно призывает читать забытых увлеченных графоманов и рекламирует « Престиж Бук»).
Образ спятившего собакокормильца заставляет вспомнить помимо Сервантеса еще и Юза Алешковского с такими же саихнувшимися от советских штампов страдальцами. Очень много интересных антикварных находок, инъекций гоголевщины, прекрасный ритм прозы. Чтение доставляло чувственное удовольствие, приправленное грустью от ухода Е.В. Как всегда у него, прекрасные эпиграфы к главам ( и Веркина отметил).
Е.В. недолюбливал Быкова, но надо сказать, что описание литературной среды с учетом наследия Ильфа- Петрова здорово напоминает и манерой и содержанием соответствующие страницы и Орфографии и еще более Остромова ( которые, в общем, будут позначительней чем приятный ламповый Александрит).
Предназначенный для лакомства, чтения неспешными порциями и перечитывания роман, в котором отзвук любимых автором Стивенсона и Алданова тоже ощутим, не Гоголем единым.
prouste, 7 ноября 2020 г. 11:27
Сугубо жанровая крепко сделанная вещица о саморазрушении. Все хорошо с бодрым сюжетом, этико- эмоциональная часть тоже есть. Как по мне, лучше бы автор обошелся без Большой Любви как главного мотиватора и сюжетного двигателя, но уж, что имеем. Роман рассчитан на экранизацию, местами автор чрезмерно дает кинокартинку и, как водится в таких случаях, все сильно без психологии, нюансов и тонкостей. Читается легко и весело, но роман одноразовый.
prouste, 5 ноября 2020 г. 12:12
Меланхоличный ноктюрн от Барнса, печальная история распада. Разность в возрасте между рассказчиком и героиней, в общем, изначально влекла невозможность совместного проживания на длительной дистанции. Барнс показал динамику угасания любви и, в общем, тягость заботы о стремительно стареющем и пьющем родителе, когда с ним живешь вместе. Все предсказуемо, но точность деталей, авторская элегичная прустианская манера ( при куда более демократичном синтаксисе) определенно возвышают историю. Не то, чтоб в минус, но в плане и фабулы и предопределенности при изначальной расстановке фигур все уж совсем однозначно, фатально, предсказуемо и без вариантов. Мелодрама в ее незамутненном и чистейшем виде, депрессивная вещь о том, что каждый помирает в одиночестве. Для Пруста это сто лет назад было более чем очевидно.
Кристофер Бакли «Собиратель реликвий»
prouste, 3 ноября 2020 г. 17:44
Буду честен — серия ранних сатирок на темы американских реалий — лучшее у Бакли. Приятно, что он делает тематические вылазки вбок, пишет в своей манере авантюрно- плутовские псевдоисторические развлекушки, но качество и уровень смешного в них пониже. Этот роман уступает его зарисовке о мытарствах плутов в Америке 17 века. Читается легко, но хотелось бы в построении, юморе какого то второго дна, а то роман определенно одномерный и простенький. Природа светлого таланта Бакли такова, что при обилии насилия и смертей все одно роман воздушен и призван поднять настроение. Несколько удачных сценок и реприз в этом водевиле повеселили, но точно не та книга, с которой нужно начать знакомство с автором.
prouste, 30 октября 2020 г. 19:40
Сколько лет прошло. Приятно вновь окунуться в арочные схемы социальных детективов от Кейт Аткинсон. Мастерство никуда не делось, она по прежнему сильна жонглировать несколькими линиями с пересекающимися в конце персонажами, вкраплять в ткань текста фрагменты песен и цитат из Шекспира. Прямо читаешь и как будто домой вернула, так все уютно и знакомо по предыдущим романам. Сын Джексона, долговязый подросток, например, раздражает его тем, что вставляет в беседу «И?», словно тренер Карпин. Не будет большим спойлером указать на возвращение подросшей малышки Реджи из более раннего романа. Детективная составляющая, как и в предыдущих романах, имеет подчиненное значение, но скучать не позволяет. Мне лично не вполне избранная автором мишень ввиду ее искусственно раздутых размеров, но хозяйка- барыня. В эмоциональном плане Кейт тоже не высекла искры, но грех роптать. Качественная добротная проза, вполне респектабельное продолжение прекрасной серии. Персонаж Кристалл, конечно, взята из американской массовой культуры, еще типа и вин чун занята. Хорошо, что Джексон не изменился.
Софья Багдасарова «Воры, вандалы и идиоты: Криминальная история русского искусства»
prouste, 28 октября 2020 г. 10:52
Та часть, что составляют байки анонимов — занятна и интересна без оговорок. Да, в целом, и сама книжка с умеренным объемом и познавательна и на интригующем материале. Автор в теме. Проблемой может стать авторская намеренно и нарочитая раскрепощенная ( или развязная, кому как) манера изложения, пересыпанная шутками- прибаутками, цитатками и ирониями. Автора избыточно много ( как Бине, например, в Hhh), на грани критичности. Помню кислую рецензию на фильм « Тело как улика»,в котором критик, скептически оценивая сексуальные сцены, резонно отметил:« Мадонна далеко не так хороша, как она сама полагает». Вот Багдасарян далеко не так остроумна, как она полагает. Хотя и не бездарна. В конце книжки приведен календарь звучных скандалов на рынке искусства; материала уйма, интересно было бы почитать более ровное освещение предмета
Исабель Альенде «Инес души моей»
prouste, 27 октября 2020 г. 17:59
Раньше Альенде не читал, но по этой книге она посредственная авторесса. Нарративное женское тягучее повествование от первого лица известного персонажа, в которой нет ничего нового и интересного ни о Конкисте, ни о Новом Свете, ни об Агирре или Бенвенуто Челлини, которые вроде как персонажи. Здесь нет стилизации « под Возрождение», ни оригинального взгляда на события, а обращение к теме выглядит в духе, что кому, как не известной женщине написать о такой же селебрити из прошлого. Мне трудно представить, чтоб биография Суарес в романной форме была бы изложена менее увлекательно. Статьи в Википедии достаточно, сравнительно с ней канву Альенде не украсила. Не смог до финала дочитать от скуки
prouste, 27 октября 2020 г. 17:33
Приятная вещица. Маса был во всех отношениях приятней и живее картонного Фандорина и свой сольный выход заслужил. Клюквенный антураж Японии ласкает глаз всеми полюбившимися штампами, атаман Семенов — тоже русский пьющий хитрован. В стремлении максимально насытить роман движухой автор преуспел, как у него водится, в ущерб качеству. Достаточно сравнить хоть с романом Митчелла, тоже ни разу не скучным. Думается, Акунин забронзовел и утратил способность чем то удивлять. Простецкая пляжная вещица от признанного ремесленника.
Питер Акройд «Тюдоры: От Генриха VIII до Елизаветы I»
prouste, 25 октября 2020 г. 21:05
Сразу уточнить название: От Генриха 8 до Елизаветы включительно( ей больше половины и посвящено). Амбициозный проект многотомного обзора заставил Акройда мобилизоваться сравнительно с его небрежными биографиями. Освежил в памяти историю власти в 16 веке, всякие нюансы и подробности, Реформации ожидаемо много места. Назвать эту книгу новаторской или сколько- нибудь оригинальной нельзя — автор намеренно редуцирует любое личное отношение хоть к Марии Стюарт хоть к Елизавете. При всем этом приводимая фактография заставляет во всяком случае пересмотреть апологетику Томаса Кромвеля от Мантелл. Если сравнивать с циклом История от Акунина, как по мне, Акройд много скушнее, с отсутствием вкуса на детали ( неизменно и помногу акцентирует на особенностях поведения казнимых у плахи) — но, возможно, избыточная сдержанность, стремление избегать эмоций, отказ от любых обобщений в пользу фактографии, напротив, покажется достоинством. Акройд писал историю Тюдоров — намеренно убрал всякого рода экономические аспекты и историю культуры, сосредоточившись на политике двора.
prouste, 21 октября 2020 г. 13:45
Традиционно неплохой уровень историко- развлекательных повестушек Акунин сохранил, хотя эта вещица показалась попроще предыдущей, откуда перекочевала постаревшая героиня. Идея совместить как бы исторический фон начала 19 века и поиски серийного убийцы есть в фильме 1814, а помещица с крестьянами против французов Бонапарата прямиком из романа Окуджавы, по отношению к которому повесть откровенно зависима и вторична. Как раз от Толстого, кроме аллюзий в названии, почти ничего и нет. Повесть для однократного пролистывания — технически все в ней ровно, чем то от иных того же автора не отличается
prouste, 21 октября 2020 г. 11:33
Акройд откровенно не перенапрягся. Это очень заурядное, внеличностное перечисление этапов биографии Хичкока и мне трудно представить, чтобы любой добросовестный биограф написал хуже. Автор гонит строку, халурит и допускает фразы навроде:« Нам неизвестно, часто ли наказывали иезуиты в колледже молодого Хичкока, но едва ли сильно часто». Автор в свое время создал себе имя как качественного беллетриста, добился высокой ставки оплаты труда и ему все одно, что писать, пусть платят. Оставляя в стороне вопрос о ангажированности и политичности, биографии в исполнении наших авторов от Быкова до Прилепина несопоставимы по качеству и эмоциональной вовлеченности сравнительно с синопсисами Акройда ( читал и его книжку про Чаплина — все то же самое, на « отвали»).
Карл-Йоганн Вальгрен «Ясновидец. История удивительной любви»
prouste, 20 октября 2020 г. 14:07
Вальгрен определенно не безнадежен. Испытывает тягу к антуражу 19 века, всякого типа уродцам. Предельно нехитрая история про уродца с неограниченными способностями, вполне себе комиксовая. Сюжетно вполне занимательно, диалогов либо нет либо предельно фунциональные. С десяток авторов ( навскидку — Анжела Картер) написали бы на этом материале книжку получше, ну да и эта читабельна. Не более, но приемлемый уровень.
Евгений Витковский «Протей, или Византийский кризис»
prouste, 16 октября 2020 г. 20:11
Послесловие пробрало. Датировано 2017, но Евгений Владимирович уже в нем, признаваясь сколь тяжело дался этот роман, попрощался. По существу Протеем как бы начинал новый подцикл, но роман и вполне законченное произведение ( хотя как не глянуть, что там, в Крысином короле). Он очень отличен событийно и антуражем от предыдущей «лесковской» дилогии, ну и, понятно, от Павла II сколько лет прошло. В самом общем виде — стилистически блистательная фантастическая альтернативка-юмореска, в которой, в общем, отголоски событий разного рода современных оранжевых переворотов читаются. Как по мне, именно в этом романе авторский стиль, остроумие, жонглерство сильно превалируют над содержательной частью и сюжетными построениями ( а раньше казалось все погармоничней). Барочный текст, плотный, с афоризмами и гэгами, уймой скрытых и явных цитат и отсылок — как не получить удовольствие. Как жаль, что Е.В. так рано ушел и как славно, что есть нечитанные Александрит и про Крысиного короля. Как знать, может фрагменты романов условного цикла еще и как то можно объединить в отдельный том — все одно ведь мозаичный принцип, а у Е.В.,верно, в архиве много чего осталось. Низкий поклон
prouste, 13 октября 2020 г. 17:50
Зрелая работа Веркина, в которой антураж и вся страшилка интересна постольку- поскольку. Диалоги между сверхразвитыми остроумными как бы подростками представляют основное достоинство повести. В этом Веркин силен. Концовка показалась стандартной, а эпилог с мутацией в персонажей комиксов — откровенно неудачным. Решил мастер поиграться в писанные в период становления страшилки — имеет право. Его написанным в тот же период вещам уступает здорово.
Карл-Йоганн Вальгрен «Личное дело игрока Рубашова»
prouste, 13 октября 2020 г. 14:32
Предельно сюжетная вещица, в которой история Вечного Жида дана в реалиях коллективных насилий 20 века. Автор хорошо стартует, но уже к середине все понятно и с манерой и с оптикой и масштабом таланта. В начале автор мне даже и Перуца напомнил несколько манерой, но тот умел сушить тексты, тяготел к повестям. Из Рубашова треть или половину можно удалить смело, долистывал роман уже на морально- волевых. В романе мало есть чего, что не вошло в аннотацию, минимум диалогов, намеренно кукольные персонажи. Юмора нет, слог не выдающийся.
prouste, 11 октября 2020 г. 14:13
Пляжное чтиво, автор нагромоздила все виды коммерческих жанров и, как водится, в части меры и вкуса не удержалась. Легко могу представить себе сценарий по книге к постановке на госканале — ретрофактура, острый сюжет, диверсанты- прибалты, романтичный вор с незабываемой жертвенностью. Урезать лишь гомосексуальную линию, да с Таисьей чутка подсократить. Эта книжка — как предупредительный знак Акунину, на предмет чего стоит избегать при написании его семейных современных альбомов.
Антон Уткин «Тридевять земель»
prouste, 9 октября 2020 г. 20:02
Начался этот opus magnum изящной и приятной гладкописью, чередование сцен современных и как бы жизни помещиков в селе 19 века, переплетением семейных корней. Автор все аналогии проводит между нонешним днем и предреволюционным селом. Увы, довольно скоро публицистика стала доминировать, пошли немыслимые многостраничные идейные как бы диалоги, а также лютого объема тексты в духе «право как свобода», право как мораль» и все такое, написанные от лица скучнейшего либерала начала века. Сами по себе эти публицистические авторские пассажи и неглупы и, вероятно, требуют много труда, но Уткин определенно не Солженицын. Если уж Красное колесо кроме Немзера никто не читал то в чем необходимость читать такую томину, ума не приложу. И с авторскими оценками трудно не согласиться, но общих мест так много, что за ними потерялись достаточно бесцветные персонажи ( наводит, к слову на мысль, не собрался ли Уткин писать свое колесо бесконечно, не рассчитывая на печатную публикацию). Талантливый и неглупый автор выдал на гору труд жизни, претенциознейшую идейную публицистику — не тот случай, когда скрывается сокровище издателями. Есть прекрасная маленькая сценка как журналисты ездили в Моршанск встретиться с жалобщиками-железнодорожниками на закрытие больнички. Эта сценка страниц на пять стоит всей остальной книги. «Железнодорожники — генофонд нации. Кругозор есть, географию знают». Спорно, но забавно.
prouste, 6 октября 2020 г. 17:09
Не уступает первому роману, хотя в отсутствие квеста и передвижений поддерживать уровень сложнее. Больший акцент на трудности выживания в ограниченно пространстве, нервные срывы. Славно выдержан баланс отношений с пришлыми, Анчутаа хорош. Читал сразу вслед за первым и несколько утомляет женские нюансы рассказчика. Очень добротно все ж, пора завершать цикл. Мне интересней в изложении автора почитать про адаптацию к миру после чумы в условиях полиса тех же персонажей, чем историю возвращения по знакомым местам.
prouste, 6 октября 2020 г. 14:57
Приличный роман. Я читал его после просмотра сериала, различия в сторону квестизации сериала есть. Актеры, в общем, фактурнее персонажей — за исключением рассказчицы. Автору удалось удержать чувство меры в плане нагнетания жути, ну а рояли в кустах — как без них. Отдельного упоминания стоит женская оптика при трансляции событий — не так уж она и часта в километрах апокалиптики. Легко читается, добротный слог. Мне и детективный роман Вагер, в общем, глянулся, ну и радует, что она не гонит стремительную волну публикаций. Добротное качественное развлекательное чтение.
prouste, 3 октября 2020 г. 12:19
Очень приличный роман, скроенный из микроглавок, некоторые из которых- законченные рассказики с сюжетами.Напоминает новеллистику Моэма в миниатюре. Сюжет понятен: зарисовки персонажей от писателя в отеле на Гавайах. Автор- хороший рассказчик, чувствует меру и баланс между забавным и грустным. Еще очень в меру авторского Эго — не тянет одеяло на себя. Сочные и яркие персонажи и у Джона Ирвинга бы не затерялись, но у Теру лоскутная организация сюжетов своя. Впечатляюще выписан бодрый нувориш Бадди. Рассказчик не сидит на стакане, не отпускает театральных реплик, — отличается в этом смысле от Довлатова или Буковски в лучшую сторону. Безусловно, часть материала биографична, но Теру так все смешал и добавил, что нет смысла воспринимать Отель иначе чем вымысел. Понравилось, почитаю его что то еще
Мадлен Тьен «Не говори, что у нас ничего нет»
prouste, 24 сентября 2020 г. 21:19
Книга гладко и мягко написана, иероглифы в ней не отменяют ориентира на западную аудиторию, но все ж так или иначе, а саги о жизни и страданиях китайцев в 50-70 , поляна Мо Яня, мощь гения которого, образность, народность создали такие фрески, сравнительно с которыми этот роман — акварелька. Ну как Шолохов Тихим Доном тему , в общем, раскрыл столь мощно, что как бы ну а зачем еще что то? Общий гуманистичный посыл и скорбь по пострадавшим — это хорошо, но ни один персонаж канадского автора трехмерности селян Мо Яня и близко не достиг.Этот роман, приличный и правильный, много выиграл бы в отсутствие сравнений с более значительными и яркими романами на схожую тему.
Андрей Столяров «Тёмные небеса»
prouste, 23 сентября 2020 г. 11:56
Читается во всяком случае легко. Масштабный апокалипсис ввиду прибытия представителей иной цивилизации расписан обстоятельно и с детальками. С авторским посылом относительно обреченности земной цивилизации тоже нельзя не согласиться. В плане художественности все очень скромно, публицистики вагон. Всякие по мелочам похвалы Трампу и троллинг Украины автора не украшают.
Показалось несколько похоже на раннего А.Громова и уж совсем стилистически и художественно отлично от раннего Столярова, самобытного и одного из самых даровитых птенцов гнезда Стругацких.
prouste, 22 сентября 2020 г. 14:56
Не читал раньше этого автора, тема Парижа много кого облагородила. Роман оказался сущей пустышкой, бросил на полпути тягостный обстоятельный рассказ о молодости, поллюциях, дискотеке 80, общем наборе воспоминаний, ковбойцах и индейцах. Такого написаны километры, а у автора нет особой оптики и художественного дара. Проза вялая и лишена мускулов, напоминает несколько Юрия Полякова. Парижа чуть, интересного о нем тоже ничего. Славно, что я не читал еще каких- нибудь Елтышевых — предполагаю, как автор развернул словесный поток на сельские темы. Безнадежен.
Хелен Симонсон «Последний бой майора Петтигрю»
prouste, 22 сентября 2020 г. 14:09
не без удовольствия почитал пасторальную олеографию, вспомнив недавно прочитанные Корабельные новости, а отнюдь не созвучный рассказ Шаламова про бой майора Пугачева.
Старость тяжела и неприглядна во многих аспектах и авторская терапия блага и понятна. Масштаб условности велик: старик не болеет, бодр, при деньгах, средоточие совершенств и остер на язык. Ну как ему не подарить ещё и чудо как красивую и умную вдовушку — у майора и эрекция появилась. Финал романа, апогеем которого является страховка за ружье, приторен до слащавости.
В большой плюс автору милые ироничные зарисовки сельских игр местных снобов, хорошая сцена маскарада, бодрый слог и хорошие ироничные реплики. Авторский талант рассказчика сильно облагораживает условные сказочные жанровые издержки.
Роберт Сапольски «Записки примата: необычайная жизнь ученого среди павианов»
prouste, 17 сентября 2020 г. 19:46
Это изумительно хорошо написанная ученым, смешная и грустная книга о мытарствах ученого в Африке на стыке 70-80х. Автор занимался исследованием популяции бабуинов в полевых условиях, дал им имена библейских персонажей, с нежностью описал внутригрупповые отношения, постоянно проводя параллели с человеческим социумом. Вернувшись в США. пошел в кино. Увидев в зале матрону, подумал:« 85-95 кило, 9 кубиков анестетика. Стрелять в круп. Повышенная мясистость. Когда упадет, муж кинется на защиту, но клыки у него короткие».
Кроме бабуинов автор живописует и свои странствия по Африке, преимущественно в комическом ключе, отношения с масаями. Так, его конфидентка намеревалась отправить ребенка в школу и запасла для этого деньги, которые мужики похитили и пропили. Возник скандал, мужики оборонялись в духе того, что еда есть, зачем школа. Автор поддержал женщину, пояснив, «хорошо, что дети пойдут в школу, они выучатся, устроятся на хорошую работу и будут получать такие деньги, что вам, старикам. можно будет пить день и ночь, причем отличную выпивку, какую продают белым людям в туристической гостинице». Такого в книге на каждой странице, что не мешает грустному и печальному финалу.
В молодости достаточно много читал записок натуралистов и, понятно, в меру фанател от Даррелла. Так у поляка слог, плотность фактуры, юмор и мелкая моторика сильно превосходит достоинства предшественников. Славный Даррелл в литературном плане выглядит с ним рядом эдаким Диккенсом.
prouste, 16 сентября 2020 г. 19:44
Понял, отчего Гольдштейн включил этот роман в число наиболее значительных в 20 веке. Он хорош, как Кельнский собор: величественная картина развала и угасания Австро- Венгерской империи, выписанная мастерски, с всеохватностью автора. Отдавая должное, отмечу, что любить и перечитывать такой роман сложно — все в нем статуарно, минимум диалогов, фресковый размах, ну и история тлена, угасания в отсутствие экспрессии не так, чтоб эмоционально потрясает. Это такая покрытая несколько патиной классика, в которой все хорошо и соразмерно — чем то сродни Будденброкам, которые, к слову, слогом попроще. Памятник эпохе, ручной выделки эпичная грустная фреска — антагонистична по интонациям и манере всеми любимой швейкиане.
Андрей Рубанов «Жёстко и угрюмо»
prouste, 15 сентября 2020 г. 20:38
Очень скромный сборничек авторских зарисовок — через 7 лет после предыдущего, но все такой же кокетливый даже и в названии. Ладно, первый рассказ назван цитатой из высказывания Хржановского, который, по рассказу судя скупил права на экранизацию «Сажайте и вырастет», но сам ставить не собирался, дескать «жестко и угрюмо» ( сейчас, после ДАУ, это конечно, забавно выглядит). А так то, все рассказы лайтовые, жестокости и угрюмости нет и в наличии. Самый большой по объему отчет о путешествии на журнальные деньги на Пасху — ну такой себе тревелог, последний рассказ — о поездке во Владивосток и концерте Михаила Елизарова. Содержательного чуть, но автор все так же цепляется за образ тертого, скромного, ироничного битого как бы мужика, который крутится, семью обеспечивает и не вписан по уши в современный истеблишмент, а так, с краешку где то. И тусит со всеми и на равной ноге, а все не упустит вставить что то типа я ж не Прилепин и не Шергунов, отчего меня позвали. Кокетливость прямо чрезмерная, женская. Еще и тут и там Рубанов упоминает, что подсел на сценарии, они его кормят и все такое. Из открытых источников можно посмотреть, к чему он руку приложил ( кроме очевидного и ужасного Викинга). Прямо скажем, не то, чем следует хвастаться и упоминать на каждом углу. Пустяшный сборничек, шаг в прошлое.
prouste, 10 сентября 2020 г. 12:04
Обстоятельный роман, автор честно потрудился, изучая психопатологию. Все атмосферно, психи расписаны разнотипажные, но мне лично все показалось одномерным. Историко- социальный фон дан мазками, задник кушетки психотерапевта, сыщик мог быть и посодержательней. Роман сделан по канонам, но какой то механистический. Если уж какие о аналогии проводить, то, допустим, Краевский предпочтительней.
Оливер Пётч «Фауст. Сети сатаны»
prouste, 9 сентября 2020 г. 13:11
Очень обстоятельное фэнтези по мотивам известного сюжета. Прочитав пятую часть, решительно никаких достоинств кроме авторской добросовестности не обнаружил. Эдакий сальеризм: подобное изложение взросления претенциозного умника, у которого еще и туз в кармане, общения его со всякими представителями диавола. И это всего лишь первая часть цикла. Для сильных духом
Энни Прул «Корабельные новости»
prouste, 9 сентября 2020 г. 11:51
Очень добрая и душевная пастораль, основным достоинством которой является описание природы Ньюфанундленда и особенностей проживания на краю Ойкумены в местах, доя проживания не предназначенных. Для пустоватого героя все сложилось чудесно: он адаптировался, встретил любовь, успокоил дочерей, вокруг — дивная природа и сплошь прекрасные люди, а работа — совершенная синекура, но нужды в деньгах нет.
При всем уважении к авторскому благодушию условность идиллии чрезмерна. Руссоистский взгляд на благую природу человека представляется близоруким, а идиотизма сельской жизни автор не видит вслепую. Алкоголизм, депрессия и деградация обходят стороной домик персонажа. Удивительно, что персонаж не приручил, скажем, лося, и не разговаривают синички.
prouste, 9 сентября 2020 г. 10:18
Приличный роман, а уж с учетом авторской храбрости написать ландшафтный детектив с действием в Канаде, не бывая в оной, так и вовсе неплохой. Хорошо воссоздана обстановка фронтира и как раз холодрыги, недружественной к жителям. В плюс — полифония и смена фокуса действующих лиц, авантюрные нотки, жанровая эклектика. Автору вкус и мера не изменили, читать интересно из за природно- общественной окраины. Читал недавно Ниеми Убить медведя — тоже про северную окраину и суровые нравы — вот роман Пенни понравился поболее ( а попробовал ее «Невидимки» про цыганские нравы и не пошел вовсе).
prouste, 2 сентября 2020 г. 20:58
Меня в свое время настолько оставил равнодушным фильм Английский пациент, что и премированный первоисточник читать не стал. По этому роману скажу, что Ондатже писать умеет, но книга проходная. Первая половина — традиционный рассказ мальчика про поездку на круизном лайнере из Коломбо в Англию — очень ровная и монотонная. Наблюдения мальца, детали быта, пассажиры — все скучненько. Я вот нежно люблю круизы и тоскую по невозможности сплавать сейчас куда, но и меня весь антураж не зацепил ни разу. С середины у автора пошёл надлом: зрелый оассказчик все вспоминает о друзьях, этом круизе и некоем надломе. Фрагмент с заключенным и его дочерью показался чепуховым и надуманным и надрыв тоже. К концу автор добавил элегичности и мелодрамы — но не так, чтоб роман стал хорошим. Это и не Пруст и не Конрад. Больше всего напомнило манерой Хавьера Мариаса, поклонникам которого роман Ондатже должен понравиться. Мне вот не понравился, но еще другой роман Ондатже опробую — как выше писал, он квалифицированный автор.
prouste, 1 сентября 2020 г. 13:04
Давно не читал романов Олди, хоть с удовольствием читал их ранние вариации на темы мифов народов мира. Нюансеры здорово начаты: слог, параллельные линии Станиславского и бандита с их пересечением, в меру призраков и морока. Примерно к середине упомянутой бесовщины стало избыточно, сюжет утратил стройность, ну а к финалу пошел совершенный ералаш. Впечатление, соответственно, смазано и, в общем, не тот роман, который вызывает желание перечитать, что они написали за последние годы ( опыт ознакомления с Холмсом против марсиан года два тому тоже не вдохновил).
Кэтрин Уэбб «Пятнадцать жизней Гарри Огаста»
prouste, 1 сентября 2020 г. 11:00
Приличный роман. Ни разу не поклонник прозы про путешественников во времени или перерожденцев, но этот роман хорошо сделан. Он ни сверхоригинален идейно и в художественном плане не потрясает, но история соперничества дана бодро, с изобретательными деталями, ,чувством меры и такта. Роман не богат на диалоги, но с учетом специфики не зануден и вариативный. Британский добротный уровень , да.
Микаель Ниеми «Сварить медведя»
prouste, 27 августа 2020 г. 14:58
я не знаком с финской литературой, но, понятно, будь в ней автор приметного масштаба — о нем бы знали. Эта книга — финский очень запоздалый по времени ответ на Имя Розы с переносом Адсона и его наставника в 19 век и финский лес. У голландцев был Перст указующий, у нас Князь ветра, у финнов вот — Сварить медведя. В части натуры, этнокультурного фона все в романе хорошо. Он добротен и обстоятелен. Без изюминки, как мне показалось, и с неважной концовкой. Детективная составляющая с ложными подозреваемыми приемлема. Не так, чтоб этот роман был бы незаменимым, но финской натуры явно в художественном изводе не обилие, так что вполне себе.
Олег Нестеров «Небесный Стокгольм»
prouste, 25 августа 2020 г. 16:53
мне роман показался очень схематичным, безэмоциональным, а центральные персонажи картонными. Тройка богемных сотрудников с привелегиями выпивают и закусывают ( сцены не ремарковской сочности), одновременно обсуждая все культурно- политические новости. Собственно все. Драмы и интриги и в помине не увидел, сравнения с Аксеновым неоправданны. Серенько, скушно и без искры.
prouste, 25 августа 2020 г. 15:36
аккуратный небольшой роман про великана, который с детьми пытался укрыться в глуши от социума, но тщетно . Роман, с одной стороны, без воды, с хорошим ритмом, а с другой — ну совершенная патология в конце. У меня больших эмоций не вызвал — прочитал и забыл. Без букеровской номинации, полагаю, был бы и не замечен и уж точно не переведен.
Отесса Мошфег «Мой год отдыха и релакса»
prouste, 25 августа 2020 г. 14:02
Шармовитый пустячок -лайтовое подробное описание быта праздношатайки, варьирующей психотропы. Написано легко, действующих лиц минимум. Уже и то хорошо, что героиню никто не насиловал и, в общем, она бесится больше с жиру. Оторвалась, да и вернулась вовремя. Натурализма немного, у героини денег без ограничений, что сильно упрощает событий. Куда как без дамской дребедени, одежа и шмотки без внимания не остались, но общая пустяковость и отсутстаие сугубого драматизма подкупает. Получше Робски уж точно. Впечатливший фрагментик для цитаты: « Вупи Голдберг была моим кумиром. Я тратила массу времени, глядя на нее на экране и представляя себе ее вагину. Темно- розовую, честную и порядочную». Есть ведь таланты!
prouste, 22 августа 2020 г. 10:40
Прекрасный роман, который может чуть уступает наилучшему — про цепочку перерождения — но уж точно интересен, образен, эмоционален. Ну и центральная персонажица — акушерка, которая в период очередной волны занималась абортами и преследованием беременных — получилась запоминающейся. Мо Янь ведь чем еще отличен от современных китов: при всей своей литературной изощренности, любви к играм и стилизациям, словоерикам он пишет все свои эпопеи не про интеллигенцию в том или ином изводе, а про народ, живущий или живший в деревнях, непривиллегированное сословие, с любовью и жалостью, без высокомерия. Не знаю, кто соразмерен именно в этом из ныне работающих китов. Тяга к сорокинщине, кривлянию и маскараду вполне проявилась в эпилогической пьеске, которая забавна, но не более и на восприятие романа особо не повлияла. Ну показал автор, что может еще и эдак. Использованная система метафор , сопоставление лягушек с младенцами, незабываемый финишный спурт рассказчика от преследователей — все в романе прекрасно.
Зигмунт Милошевский «Доля правды»
prouste, 20 августа 2020 г. 10:22
Славный роман, хоть и странно, что переведен не первый в серии. Развязка представляется надуманной, но не суть. Все прекрасно с атмосферой, автор сильно переусложнил с нагнетанием исторического прошлого на провинциальный городок
. Поляки — не самая оптимистичная нация, вот и здесь автор прямо танком прошелся по антисемитизму, обрядовой церковности — не Смажовски, а все ж. Роман избыточен и барочен и в слоге и в деталях. Центральный неказистый прокурор из провинции прямо альма- самец, поимевший всех примечательных дев. Особо повеселила бессмыссленная интрижка с судьей ( которая исчезла сразу после секоса): там и опадающая на подмышку большая грудь во время ее храпа , и « мальчик ныл» — у пана прокурора и много забавного. Если без иронии, Милошевский понравился, много черного юмора, умеет писать. С удовольствием почитал бы что то еще, пусть переведут.
prouste, 18 августа 2020 г. 14:57
Очередное переложение Илиады в форме романа о любви Ахиллеса и Патрокла с изложением с его угла зрения. Формально в духе Олди, по духу несколько напоминает порой дамский роман. Главным достоинством является разумная лаконичность и упругий слог автора. Тема избита, но новый ракурс интересен. У Миллер насыщенные и краткие ( но без утрирования) предложения, совсем нет воды и восклицательных знаков ( которыми грешат, допустим, Олди в Одиссее). Привнесение избыточной современной сентиментальности в гомеровский нарратив может кого и отпугнуть, как, собственно, и гомосексуальная основная линия. Как по мне, качественно сделанная вариация на мифы. Герою, который должен быть один, серьезно уступит, а другим перелицовкам греческих мифов — нет
Иэн Макьюэн «Невинный, или Особые отношения»
prouste, 12 августа 2020 г. 13:26
Бледноватый роман, в котором персонажи второго плана, которых и всего с пяток, решительно недопрописаны. Шпионско- детективно- политическая часть дана наметками. И без того небольшой роман можно было б ужать до повести, т.к. фактически ценность представляет лишь трюк с трупом. Часть с расчленением написана обстоятельно, достоверно и убедительно — вероятно, лучшие страницы в книге. В остальном роман неэмоционален, неувлекателен и вял. Есть совершенно адекватная экранизация с Хопкинсом и Росселлини, с теми же издержками и ( немногочисленными) достоинствами.
Аркадий Львов «Двор. Книга третья»
prouste, 11 августа 2020 г. 14:46
третья книга явно ощутима как довесок к дилогии: тот же слог, тот же муравейник, но с уходом Дегтяря все поблекло. Собственно, эта часть об обуржуазивании жителей на фоне хрущовского периода. Особо какие то сценки и эпизоды не запоминаются, а в чтении легко и приятно. Автор хоть и преклонных лет, но может и еще один том эпопеи выдаст.Большой и аккуратный мастер
Марио Варгас Льоса «Скромный герой»
prouste, 9 августа 2020 г. 16:45
Еще один добротный и проходной роман, не потрясающий воображение, от нобелиата. Две параллельных линии про стоиков пенсионного возраста, каждый из которых по мере сил противостоит негодяям. Интрига условная, добродетель торжествует по всем фронтам, да и стоикам не так уж тяжко и пришлось. Действуют персонажи иных романов типа Литумы, ну а дон Ригоберто и вовсе герой поздней прозы Льоса. Скушненькая вещица, сильно не Война края света, допустим
Стюарт Макбрайд «Холодный гранит»
prouste, 8 августа 2020 г. 17:47
Нормальный вполне себе детектив с акцентом на работе отдела полиции, отношениях внутри коллектива. Добротно сделано, хотя, понятно, уровень не Таны Френч. Центральный персонаж также ожидаемо несколько бесцветен ну и куда без интрижки с коллегой по работе. Уровень натурализма и описаний жестокостей повыше среднего, персонажей вполне себе достаточно и маниак не так, чтобы с первой страницы угадываем ( но и не неожиданный тип, который не мелькал ранее). Решительно не вижу причин не ознакомиться с продолжением, у автора все хорошо с темпом, письмом и организационными навыками.
Аркадий Львов «Двор. Книга вторая»
prouste, 5 августа 2020 г. 13:54
во второй части нет эффекта новизны, к мелкотравчатой суете внутри двора и персонажам привык, но все ж Дегтярь — исполинский образ, непревзойденный демагог. Наверное, несколько лобовым является совпадение его смерти со смертью Сталина, но уж в концовке дал автор свою смерть Ивана Ильича. Интересно, как без центрального стержневого злодея автор будет строить третью часть. Бесспорный шедевр, тихая классика
Марио Варгас Льоса «Капитан Панталеон и рота добрых услуг»
prouste, 4 августа 2020 г. 16:39
один из наиболее известных романов нобелиата: лобовая сатира на военщину, источник комизма сильно нехитрый. Первую половину книги авторская фантазия импонирует, но при всей смене повествовательных техник катарсиса не случилось. Панталеон не обрел выразительности Швейка или Йоссариана, а роман Льосы едва ли лучшая из его книг.Сравнительно хоть с Маркесом, хоть с Кортасаром Льоса технически очень подкован, некоторым образом избыточно рассудочен, совсем не по линии « магического реализма»( что бы это не значило). А без магии армейских сатир в Старом Свете уйма и они не хуже.
prouste, 3 августа 2020 г. 14:58
Самая нехитрая часть трилогии все с теми же достоинствами, доброжелательным юмором и иронией относительно нравов и социума, не переходящей в сарказм. Этот роман — о противостоянии, а затем и влечении двух разных достаточно самостоятельных и яких индивидуумов, в идейном плане чрезвычайно конформистский. И дельцы нужны и преподаватели, а уж коли найдут общий язык и будут взаимно облагораживать, то прямо всем на пользу. Идиллия, словом, никто у Лодж не обижен. Роман « с содовой» и сильно уступает более язвительным критикам нравов в том числ и среди преподавательского состава, читается, вестимо, легко. Я прочитал трилогию года три назад, совершенно ничего из нее не запомнил, кроме общего положительного впечатления, теперь вот перечитал. Пляжное
prouste, 15 июля 2020 г. 17:24
Пустяшная дамскороманная проза, которую сильно украсила бы детективная составляющая, но ее нет. В рамках жанровой прозы авторские навыки, стиль, атмосфера и персонажи Леви были бы приемлемы. Агата Кристи и Ле Карре ( при их дивных автобмографиях) без острого сюжета неконкурентоспособны с мастерами мейнстрима. Леви напомнила несколько нашу Викторию Платову, за минусом детективной и псевдомистической составляющей. Ну и как Саган не вспомнить: она, видимо, осознанный авторский ориентир. В общем, никчемушно
Юлия Латынина «Христос с тысячью лиц. Историческое расследование»
prouste, 14 июля 2020 г. 17:40
Интеллектуальная гимнастика на заданную тему от Латыниной достаточна занимательна, но избранный автором слог и манера позволяют квалифицировать прочитанное как развлекательное культуртрегерство. Автор ну очень злоупотребляет петуализациями и параллелями с современностью, ну а юмор и включение современного сленга тоже порой коробят. У Еськова первая часть Евангелия от Афрания в той же манере изложена. По существу: дана пестрая картина текстов 1 и 2 веков, которые созданы в одно время с каноном Нового Завета. Был пестрый мир и борьба уймы течений и веток христианства, в которой победитель купировал все, что мешало ортодоксии. Пользуясь латынинской аналогией же: внутрипартийная борьба 20-х с торжеством сталинизма и редактированием потом текстов. Все это понятно и без таких избыточных авторских выкрутасов, которые то фэнтези напоминают, то политический детектив, то ( манерой) Новый Сатирикон. Ну когда Юлия Леонидовна порадует книжкой из Вейского цикла?
Йерун Питер Ламерс «Японский тиран. Новый взгляд на японского полководца Ода Нобунага»
prouste, 13 июля 2020 г. 21:39
Позорная книжка и некоторым образом пример , как не следует писать историческую беллетристику. Очень милы как поставленные задачи « избежать», так и претензии на новый взгляд. По существу — предельно скучное перечисление фактов, связанных с Нобунагой. Все персонажи лишены индивидуальности, чем Такэда отличен от Фудзивари не поясняется и любой абзац может быть исключен. Сухо и скверно написано. Уж на что событийный и сочный был период, но автору удалось из золота сделать скукоту. Не читал Прасола, но он в принципе пишет получше, а уж книжка Искандерова про Тоетоми ( советский хит) и то сильно выигрывает.
prouste, 11 июля 2020 г. 08:19
Не являюсь поклонником детективного творчества Кристи, считаю его скучным и суховатым, а вот автобиографию ее прочитал с большим удовольствием. Кристи воспитана в счастливой семье с достатком, сформировалась в среде британской традиции конца 19 века, предполагающей бремя белого человека и ответственности привилегированного сословия ( ныне , увы, утраченных напрочь) и это очень чувствуется. Главы про ее детство, окружение, семью дают терапевтический эффект. Кристи совершенно без придыханий воспринимала свой успех и одаренность, правомерно указывая, что ей сильно далеко до Грэма Грина или Мюриэль Спарк, но это не повлекло ни принижения, ни компенсационных издержек. Много рассказывает об интересных людях, с которыми встречалась, но почти никаких селебрети, с которыми силу статуса тоже общалась немало. Здорово и завершила, выразив благодарность за все хорошее, безропотно и спокойно ожидая ухода с умиротворяющими интонациями. Очень контрастирует с не так давно прочитанной токсичной «биографии» Кэрр «Клуб лжецов».
prouste, 7 июля 2020 г. 16:33
Роман написан квалифицированным литературоведом, читается вполне себе живо и изобилует как забавными сценами, так и всеми оттенками иронии. Местами автор совершенно затмевает в части сарказма, допустим , Сью Таусенд. Есть лишь одна проблема.
Нет сомнений, что автор из- за любви к деталям очень многое придумала и дорисовала (Память не сохраняет такую избыточную детализацию событий надцатилетней давности). Ради красного словца автор очень высокомерно написала о своих непутевых родителях.Все ж Ирвинг и Таусенд резвятся в отношении придуманных кукол, а вот Кэрр совершенно себя не ограничила в отношении близких. От этого местами возникает брезгливость к автору, нравственное чутье которой деградировало. Не оставляют мысли, что она все ж таким образом дает сдачу бессильным и весь блеск и ирония выглядят ущербными.
Ну и сценка с галлюциногенным минетом лишняя.
prouste, 4 июля 2020 г. 10:15
Как по мне — эталон среднего добротного уровня приемлемости детектива. Приятно, что автор читал Кинга и не менее хорошо, что не стал гнать мистическую волну, при том, что намеки по ходу действия были. Добротно с позиции интриги, хотя, конечно, центральный страдалец-детектив очень стандартен и уступает резвому пацаненку по всем статьям. Роман мог бы быть лучше, коли у автора нашлось бы что-то лучше стандартного набора. Все до единого персонажи взяты из других пазлов, ни оптика, ни какие-то сцены, ни стиль решительно не содержат ничего новаторского, чего-то такого, что ранее не встречал. В общем, ремесленничество по давно проверенным добротным лекалам.
Владимир Калашников «Лига выдающихся декадентов»
prouste, 3 июля 2020 г. 19:55
первые две повестушки осилил, да и хорош. Смесь эстетики комикса, КВН с Маски- шоу. Для такой эстетики неорганичны авторские познания относительно Розанова, Флоренского ect., комиксы ж — массовый удел. Попытка сочетать их с шарадами в духе Угадай мелодию и раскавычь цитату тоже не впечатлила. В лучших местах стилистически напоминает пародию на речевые обороты фандорианы. Так скажу: если бы написал товарищ, я умилялся бы, добавляя к достоинствам личное отношение к автору. А так сильно не ах.
Булат Ханов «Непостоянные величины»
prouste, 30 июня 2020 г. 18:23
Легкая зарисовка нравов и быта школьного учителя, трезвая в оценках и без чернухи. Автор и сам понимал, что без сравнений с книгой Иванова не обойтись, даже и вставил реплику насчет того, что Служкин с его ставкой и близко бы семью не прокормил. Центральный персонаж меж тем Служкина напоминает и юмором и скепсисом, только что ненадрывный и без пословиц. И роман Ханова ненадрывный, без всяких кульминаций и эмоций, такое качественное бытонравописание с удачными репликами и незапоминающимися персонажами, которым до ивановских как до Луны. При всей приятности чтения роман ни в плане витальности, ни собственно литературно не производит впечатлений — качественный второй ряд, в котором все правильно и по лекалам.
Стелла Гиббонс «Неуютная ферма»
prouste, 26 июня 2020 г. 19:18
С подачи Завозовой скачал и не пожалел ни разу. Эдакая забавная металитературная пародия, в которой столкнуты два литературных мирка — реалистическая романтик Остен попадает в деревньку натурализма конца века. На стыке получилось что то в духе Голого пистолета от литературы- так много гэгов и забавных сценок. Предметом пародии является не Харди, конечно, а сонм малоизвестных британских натуралистов-последователей Золя, которых мы не знаем, да и незачем. Премилая литературная забава, качественное развлечение, которое именно что по уровню юмора, на мой вкус, и Вудхауса и Шарпа превосходит. Шедевр британской юмористики, который при экранизации ожидаемо потерял — коль скоро основа книги — пародия на тексты ( местами почти сорокинская), то ясно, что фабула избыточно условна. Прекрасный повод поулыбаться часа 3. Дивный перевод маститой Доброхотовой-Майковой, которая легко выполнила не такие уж и простые переводческие задачи, особенно в части подбора сельских словоериков.
Данил Корецкий «Пешка в большой игре»
prouste, 23 июня 2020 г. 22:14
Корецкого раньше не читал. Пешка определенно достаточно заурядный проходной боевик, в котором очень много персонажей и событий. Бодрый темп искупает несуразности и ляпы. Сюжетно- фабульные достоинства делают перспективной экранизацию — при условии сильной переработки и написания вменяемых диалогов. Стилистически все у Корецкого скудненько ( но получше, чем у ужасного Константинова), но без претензий. Как то все же мог бы хоть средь сонма персонажей даже и пешек потщательнее выписать, придав толику обаяния. Получилась грызня змей, в клубке которых и генерал пресловутый малр чем отличен. Читабельно, но совсем не шедевр.
Имоджен Гермес Гауэр «Русалка и миссис Хэнкок»
prouste, 23 июня 2020 г. 14:53
Добротный такой дебют по мотивам викторианской прозы и с типажами оттуда же. Действие, правда, происходит в 18 веке, но автор чужд наследию Филдинга и Смоллета, каких- либо отличий нравов или декораций специфики именно 18 века не придумал. В части описания проституток очень уступает великой книге Фейбера. Роман рыхловат и можно было бы ужать- появление второй русалки, « мистика» и финальная идиллия не понравились вовсе, но завязка, картины нравов, первые две трети неплохи. Роман достаточно изящный, но несбалансированный.
prouste, 17 июня 2020 г. 13:26
Возможно, слабейшая из работ автора, ну да и опубликована рано. Мутные персонажи плывут по вневременному Питеру наравне с Троцким и Аристотелем. Роман написан от лица брюзги , сильно высокомерного и никчемного ( кто воплощен в нем из персонажей прошлого, не оаскрывается). Очевидно влияние Крусанова — полный аналог беседы типа интеллектуала с бандитом типа « на равных» есть в Бим Боме. По существу в повести ничего не происходит, атмосферные перемещения фантомов по городу. У Ф- М много такого и в других вещицах. Есть ( тоже как и в других) ряд удачных диалоговых реплик.
Джаспер Ффорде «Ранняя пташка»
prouste, 17 июня 2020 г. 11:21
Оттенки серого мне понравились побольше ( и продолжения хочу), но и Ранняя пташка хороша. Ффорде вновь создал особый антиутопический мир, несколько приглушил эмоции, добавил несколько филиппдиковщины — и черноты в юмор. Прекрасный слог, юмор, сюжетная изобретательность от него никуда не делись. И смешно и увлекательно от легитимного полпреда британского юмора в современной развлекательной литературе. Очень мне глянулись Злодеи, но и другие персонажи хороши — ну рассказчик ожидаемо бесцветен, так и у Диккенса так. Оригинальный мир, очень хорошая работа топового волшебника.
Александр Эткинд «Кривое горе: Память о непогребенных»
prouste, 10 июня 2020 г. 13:35
Содержательный сборник эссе на тему психологической травмы общества от репрессий, вариациях терапии и искривлении зеркала памяти. Эткинд в литературном мастерстве ( и иронии), пожалуй, уступит и Слезкину, и Парамонову, но вровень с ними, большой умница, умеющий осмыслить материал и написать хорошо о результатах. Мне лично более всего глянулся его анализ фильма «Хрусталев, машину» , все там по полочкам. Коль с скоро общественного консенсуса по поводу гекатомбы нет, автор убедительно показывает современный культурный некрофилизм, блуждание по тропам скорби кривыми путями. Работа не выдающаяся, но содержательная и интересно изложенная.
Сергей В. Костин «Афганская бессонница»
prouste, 9 июня 2020 г. 17:44
Первую книгу цикла читал давно, решил попробовать продолжение. Показалось столь скучным и бесперспективным, что дрогнул на середине книги и не дочитал. Определенный интерес представляют авторские социально- этнографо- исторические зарисовки Афганистана, но кроме этого не заинтересовал ни сюжет, ни центральный рассказчик. Слог упрощен, без и брутальности и юмора, как то все очень посредственно. Знакомство с циклом свернул безусловно.
Игорь Ефимов «Связь времён. Записки благодарного. В Новом свете»
prouste, 3 июня 2020 г. 11:41
очень традиционные заметки про нравы среди литэмиграции в 70-80 годы. Ефимов не удивил: хвалит себя, всех остальных поругивает, кого больше, кого меньше. Какой то оригинальной оптики мемуары не содержат
Большую иронию вызывает то, что Ефимов — автор тысячапервой книжки о том, что Кеннеди убила кастромафия — и в мемуарах много и подробно настаивает, что его версия единственно правдивая, ну а кто ее не разделяет — безнадежные тупицы или бенефициары от убийства. Не дочитал до конца: у автора усредненный слог, да и личность его, скажем так, интереса не вызвала.
Филлис Дороти Джеймс «Смерть эксперта-свидетеля»
prouste, 3 июня 2020 г. 11:35
Джеймс пишет с избыточной обстоятельностью для развлекательного жанра, но в этом есть свое обаяние. Для меня очевидно, что талант ее без острого сюжета неконкурентен с звучными мэйнстримовскими Маккьюэнами- Эмисами, ну да нашла свою нишу. Центральный ее сыщик Дэнглиш малоинтересен, зато остальные персонажи выписаны от души. Жертва подана как всеми ненавидимый тип, соответственно и подозреваемых с мотивом немало. Социальные зарисовки, аспекты отношений в бюро судебно- медицинской экспертизы наиболее любопытны, а детективная составляющая — так себе. Очень добротно, но не так, чтоб феерил роман.
prouste, 2 июня 2020 г. 14:24
увесистая мыльная опера вышла, которую тема аболиционизма и раскола штатов сильно облагораживает. Но все ж это мыло с добродетельными героями и противостоящими им порочными стивенкинговскими злодеями. Автор стремится корректно тасовать порок и добродетель по двум лагерям, иногда в этой симметрии доходя до смешного — так каждому из лагерей досталось по тождественной психопатичке- нимфоманке ( аболиционистке и рабовладелице, соответственно). Образ Бента — гипертрофированного толстяка с тягой к насилию, педофилии и гомосексуализму тож очень тяжело оценивать — это за гранью добра и зла и не понимаю, отчего стараниями автора его не сделали еще и капрофагом- трансом. Вечный зев Иванова выглядит образцом лаконизма на фоне этой саги, а я ведь только первый том осилил. С позиций остросюжетности автор состоятелен, зато все остальное — слог, образность, структура, характеры и диалоги — очень посредственно. Избежим сравнений с Митчелл, но рядом с современным Джейку автором историко- мелодрамных эпопей Клавеллом автор выглядит пигмеем. Может с тоски через год и почитаю второй том, а может времени и пожалею. Сериал м.б. и смотрибелен.
Люк Дженнингс «Убивая Еву. Это случится не завтра»
prouste, 26 мая 2020 г. 21:39
А кстати чуть получше первого романа — хоть и не идет ни в какое сравнение с сериалом. Это такая флеминговского примерно уровня франшиза, в которой облегченные странствия киллерши и ловящей ее как бы ментальной двойницы даны с заведомой легкостью. Много перемещений и беглых и общих набросков — Венеции в этом романе, допустим. Автору чуть не хватает мастерства и британской иронии и блеска в диалогах, хотя сожитель Евы наиболее близок к афоризму и юмору классических образцов. Надо сказать, что сериал сильно по мотивам. Книжка очень легкая, за день пролистал ее по диагонали, да и ладно.
Марина и Сергей Дяченко «Ведьмин зов»
prouste, 24 мая 2020 г. 09:03
Не без трепета приступал к чтению. Очень люблю ранних Дяченок, которые после Долины совести что-то утратили в качестве прозы, а Вита ностра стала лебединой песнью. При всем их профессионализме, поздние романы вызывают дежурный интерес, да некоторые и читать не стал — у них какой то социологический крен стал выступать в ущерб художественности. Условно «Ведьмин век» — прекрасен, а «Пандем» — на раз, любопытно, но не более. В Ведьмином зове вернулись в хорошо прописанный мир и к прописанным же персонажам. Социальных зарисовок здесь тоже хватает, но баланс между эмоциональностью ранней прозы и суховатым профессионализмом настоящего скорее найден. Сюжетно все интересно, про новых инквизитора и ведьму не скажешь, что они прямо точно воспроизводят своих предшественников. Пара удачных по-настоящему сцен, общий достойный уровень — но, конечно, приземленней первой книги. Как фильм Вильнева по 2049: стильно, достойно и занимательно, хотя, конечно, не уровня пониже великого предшественника.
Денис Драгунский «Автопортрет неизвестного»
prouste, 21 мая 2020 г. 21:17
Формально говоря, роман можно было бы назвать и «Дом не на Набережной», бо автор и не скрывает аллюзий с романом Трифонова. С годами Трифонов все растет: так лаконично, емко и концентрированно о духоте советской власти и растлении конформизма никто не писал. Адептов и продолжателей вагон, у которых обилие диалогов, семейно-саговая раскидистость, неординарные гебисты и всякие автомобильные аварии — от Аксенова до Улицкой все более цветасто и раскидисто, а не то. У Драгунского получился в целом посттрифоновский вторичный крепко сделанный роман про две семьи из привеллегированной касты в одном доме и сам по себе добротный и хороший, кабы не организация материала. Там есть и роман-в романе и рассказ в романе и закольцевание притчи и еще много чего ( менее всего мне понравилась вставка про беседу со Сталином — избито и безвкусно). Вот эта организация материала с необычным кундштюком в конце впечатляет более всего и, по совести, сильно украшает добротный нарратив. С блеском именно что выстроенный роман, ну очень артистичный, чуть ли сорокинский уровень жонглирования , но без всякого эпатажа. Рассказы Драгунского ранее читал — ну неплохо, не более, а вот роман впечатлил организацией очень стандартного материала.
Олег Дивов, Светлана Прокопчик «Леди не движется - 2»
prouste, 18 мая 2020 г. 22:18
Признаюсь, некоторым образом испанский стыд испытывал. Продолжение хуже первого романа, избыточно много описаний любовного треугольника и все то его участники супермены и красавцы и герои. Сюжет и антураж, равно как и влюбленный в супергероиню супержеубийца, не заинтересовали. По большому счету, это авторская такая донцовщина. Если угодно, донцовщина для богатых. Строчить такое авторы могут километрами.
Жоэль Диккер «Исчезновение Стефани Мейлер»
prouste, 18 мая 2020 г. 19:56
Эта книжка молодого, но уже как бы патентованного автора бестселлеров Диккера получилась по-настоящему удачной и уж точно на голову выше двух предыдущих его романов. Очень непросто организованная интрига расследования давешнего убийства спустя 20 лет мне напомнила достижения скандинавов, у которых 9 в лучших проявлениях хоть сериалов хоть Несбе) идет карнавал смены подозреваемых каждый час, со все новыми уликами, ходом расследования и скрещением многих второстепенных судеб и скелетов в шкафу. Диккер свою задачу решил, а главным украшением является театральная составляющая. которая , с одной стороны, определяет сюжет, а с другой, нарочно акцентирует искусственность создания ситуаций, выбранную автором неправдоподобность как фабулы, так и сценической условности.Тот случай, когда автор не серьезничает и намеренно «подставляется» под упреки в неправдоподобности и избыточности совпадений, памяти свидетелей по истечении 20 лет, использовании штампов и т.д. Даже и в этом ключе линия Элис-манипуляторши мне показалась скверной ( зато поездка в Йелоустоунпарк и эпилог забавными. чего ранее за автором не наблюдалось). Зато нет присущей ране избыточности в наделении всех персонажей сверхталантами, одаренностями, признанием публики и супервнешности — в общем большой шаг вперед в плане чувства меры. Слог у Диккера стертый, в диалогах и не был силен, но в этом романе сюжетостроение и тасовка временных линий многое искупает. Хорошая увлекательная интрижная увесистая пляжная книга , которая на 100% предназначена для сериальной экранизации
prouste, 14 мая 2020 г. 21:43
Хорошо написанный бестселлер, не вызывающий сомнений в том, что он заслуживает внимания. Не Дэн Браун. Собственно и экзотический состав персонажей и тяга к избыточной пестроте напомнила Отель Нью Гемпшир Ирвинга, а добавление в компанию цирковых уродцев мальчика с пирокинезом и о Кинге заставило вспомнить. Роман барочный, физические уродства прописаны с тщанием и может кого отпугнуть, но как по мне, это штучная работа, в которой помимо собственно живописания уродцев ( как тщательно отделаны третьестепенные Ловец мух или Игольчатый мальчик) развернута внятная история становления диктатора и подавления им окружения. И с моралью все понятно и эстетически впечатляет. По предисловию судя, авторесса с очень хорошим юмором и надо поискать, что у нее еще переведено. Талант очевидный.
Билл Брайсон «Краткая история быта и частной жизни»
prouste, 4 мая 2020 г. 19:15
Блистательный обзор известного популяризатора на тему того, как в Англии и Америке в 18-19 веках произошла техническая революция, существенно изменившая быт и жизненные условия. Экскурсом автор забирается и в иные страны и периоды, но в основном книга именно про вышеизложенное. Популярность Брайсона весьма оправдана: что называется, ему дано многое в умении систематизировать, писать без занудства и отсекать лишнее. Как по мне, он ни в чем не уступает как бы громким, звучным и амбициозным трудам Броделя или Фергюсона, которые пишут много хуже и захламляют собственные оригинальные наблюдения большим массивом фактологии, не всегда интересной и уместной. Отсутствие т.н. наукоемкости, замусоренного понятийного аппарата, как по мне, только в плюс Брайсону, которого приятно читать — но это тоже определенно требует эрудиции на минимальном уровне высшего гуманитарного образования. Большой молодец автор, перевели его тоже немало.
Элизабет Боуэн «Смерть сердца»
prouste, 27 апреля 2020 г. 20:45
Для меня Завозова точно авторитет( хотя и перехвалила Щегла с Маленькой жизнью), по ее рекомендации и прочел. Необычный роман, с тремя по- разному сделанными частями и своеобразным переосмыслением Генри Джеймса и Форстера. У Боуэн другой слог , но исходные — про трудности взросления- влечения девушки в среде с обязательным трикстером и заступником — все оттуда. Роман и написан хорошо и в психологическом плане состоятелен, а третья часть ну прямо Айрис Мердок, только без патологии. Не уверен, что открытый финал так уж хорош, а затяжной диалог супругов с писателем излишне театрален, но в общем да, тихий такой шедевр, самобытный и не слишком покрывшийся паутиной. Английская проза по большей части в традиции укоренена, спорит с ней же и ее погоняет — этот роман во всяком случае несколько выходит из зоны уюта, что ему на пользу. Интересно.
Лоран Бине «Седьмая функция языка»
prouste, 26 апреля 2020 г. 17:32
не мой совершенно автор. Предыдущая книжка откровенно коробила обилием авторского присутствия в книге о подвиге других. Эта книжка — бодренький бурлеск и дуракаваляние с именами и выжимками французских интеллектуальных селебрети. Не так, чтобы мегасмешно или интересно, ну как то совсем нербязательная вещица. Тем более не нужная, бо у нас есть замечательная и уж точно и цельней и смешнее повесть Виктора Олеговича периода его расцвета про македонскую критику.
prouste, 24 апреля 2020 г. 07:23
Не очень люблю дистилированно жанровые вещи, в которых нет либо стилистического изобилия либо какой- то изюминки или сильно яркого персонажа. Этот роман прочел влет и впечатлен авторским мастерством изложить традиционную историю бодро и вкусно. Драйвовый дебют и дальше почти без провисаний, хороший параллелизм обстоятельной линии Эмили и лихой — в исполнении Уилла. Любофь, как водится, движет солнце и светила ( лично предпочел бы иную концовку),но автору дополнительный плюс, что не стал размазывать кашу на трилогию. Роман достоин экранизации и в умелых руках это может получиться интересно. Еще раз: сугубо такого жанра почти и не читаю, но эта вещица понравилась.
Грэм Макрей Барнет «Его кровавый проект»
prouste, 22 апреля 2020 г. 10:26
на стыке нонфикш и художественного жанра — сердцевина книги , т.н.дневник убийцы, уж точно продукт художественности. История тройного убийства в 1869 году в Шотландии с отсутствием сомнений насчет исполнителя ставила одну задачу: показать, что довело парнишку до убийства. Здесь Барнет постарался, как мог, утрировал негатив убиенного фермера донельзя ( вся история его отношений с сестрой убитого- на совести автора). Вещица сколь добротная, столь и традиционная, много такого. Вот Барнсовская «Артур и Джордж» поинтересней, а про грушевое дерево Ф.Д.Джеймс — поскушнее. Мне во всей книжке понравился юный Арчибальд — не так часто встречаемый образ жизнелюбивого повесы, который не поднял нос, а сохранил дружелюбие и щедрость по отношению в случайному попутчику. Вот он хорош, а все остальное предсказуемо и вторично. Книга из категории «почитал-забыл»
Фредрик Бакман «Медвежий угол»
prouste, 20 апреля 2020 г. 16:44
Качественная мелодрама с выписанным северным городком и его обитателями. Основной посыл понятен: при узости социальных лифтов создается ситуация нарыва и неминуемо где то да рванет. Автор справился с интригой, хоть и утрированно, да выписал спортивные сцены ( это ох, как непросто), очень легко читается. Обилие сентенций и лобовых приёмов («Потом он долго будет жалеть, что не остановил тогда» или «Это был последний день, когда он был ребенком» — такого вагон) меня раздражало. Еще при чтении чувствуется, что автор держал в уме грядущую экранизацию : отдельные эффектные мизансцены и реплики прям оттуда. Предложенная моральная дилемма не самая заковыристая, козыри, моральная правота изначально на одной стороне. Готов прочитать другую его вещицу про ехидного старикана с надеждой, что там пафоса будет поменьше.
Кристофер Бакли «Охотник за судьями»
prouste, 17 апреля 2020 г. 18:32
Бакли для меня по типу юмора и таланту соразмерен с Пратчеттом, тоже написал изрядно и снискал известность на ниве современных политюморесок. Этим романом решил сделать шаг в сторону и обратился к историческим событиям, известным американской публике. При сохранении фирменных смешных реплик и легкости изложения, Бакли написал все ж авантюрно-приключенческий роман, в котором не пародируются лекала такого канона, а канон выдержан. Есть и Большая Любовь и Настоящий Герой, без пафоса, но и без уничижительности. Впечатления двойственные, но читалось уж очень легко. Не таак, чтобы прямо это лучший его роман и самый смешной ( все ж этим ценен), но расширение авторской Ойкумены как опыт приветствую. Хотелось бы, чтобы этот тематический забег за изгородь не стал тенденцией. Уж трамповская тема дает Бакли необычайно широкий простор для фантазий.
Андрей Аствацатуров «Хаос и симметрия»
prouste, 15 апреля 2020 г. 13:08
Аствацатуров при чтении его литературоведческих эссе вызывает образ прилежного выпускника ВУЗА, идущего на красный диплом. Все по делу, бесспорно и все — общие места. Следуя принципу Оккама — это можно было бы и не издавать. В этом сборнике есть апологетическая и восторженная статья о Жолковском, ну так зачем читать Аствацатурова, если есть литературоведы классом и уровнем, оригинальностью мысли на голову выше его типа, например, Быкова, или на две, как Жолковский, на которого автор смотрит с неимоверного низа ( в очерке это не скрывается). В этот сборник включены почти все эссе об американских авторах, которые раньше издавались отдельной книгой и не так хороши, чтоб их срочно переиздавать. Включены очерки о рассказах Елизарова, Сенчина, романах Иванова и Садуллаева — все тот же скучный ученический уровень. Претензии к автору смешны, все к себе — зачем я это пролистал и потратил пару часов?
Александра Архипова, Анна Кирзюк «Опасные советские вещи: Городские легенды и страхи в СССР»
prouste, 14 апреля 2020 г. 20:23
Прекрасная работа, написанная хорошим языком, в которой авторам удалось не впасть в терминологическое мнимое наукообразие, но и ждать вполне целостную картину проявления советских коллективных неврозов в т.н. городских легендах, байках и страшилках. Авторы препарируют причины и развитие сквозных повторяющихся сюжетов, все на большом материале, корректно и точно в мелочах. Как взрослевший именно в 80-е, с ностальгией почитал про боязнь ядерной войны после смерти Брежнева, красную пленку и угрозы Олимпиаде от группы «Чингисхан». При описании в восьмидесятые игры в «сифак», когда школьники кидались грязной тряпкой, авторы отмечают, что вот в Омске эта игра называлась «шкварь» — свидетельствую, что это именно так. По ходу, без особой аффектации, авторы разбирают, откуда выросли уши, и квалифицируют как фейк известную историю насчет того, что нацисты варили мыло из трупов евреев, высказывают содержательные соображения насчет легенды о массовом хищении Берией девушек в черную Волгу и проч. Прочитал с большим удовольствием, хорошо организован и изложен материал, ну а актуальность сомнений не вызывает — все неврозы советского периода с коллективным телом перекочевали в российское общество же. То, что новые легенды появились, сути дела не меняет. Увы.
Борис Акунин «Первая сверхдержава. Александр Благословенный и Николай Незабвенный»
prouste, 13 апреля 2020 г. 12:28
Все так же добротно и прекрасно изложено. В этой части уже новой истории работа еще в большей степени компилятивна и, в общем, является скорее показателем чувства меры и вкуса автора, чем оригинальный или будоражащим воображение событием. Лучшими местами Акунин определенно напоминает публицистику Марка Алданова — такой же умеренный скептицизм: коль скоро и в настоящем мы не можем определиться с константами насчет происходящего, то по отношению к давешним событиям и их реконструкциям всякие восторги и, напротив, стенания, не всегда удобны и уместны. Часть про Александра мне понравилась поболее второй, приводимые цитаты как всегда уместны и оправданы. Равным образом проводимые параллели с современностью не могу назвать совсем уж притянутыми за уши и чрезмерными. Как культуртрегерское чтение для увлекающихся отечественной историей школьников выпускных классов — вообще великолепно, для тех, кто постарше во всяком случае приятный повод освежить пройденный некогда материал. Умеет автор писать.
Евгений Абдуллаев «Рай земной»
prouste, 10 апреля 2020 г. 20:56
Афлатуни- квалифицированный автор с хорошим слогом, ритмом. Мне «Рай земной» интонационно из недавно прочитанных напомнил «Опосредованно» Петрова, но если у того бытовая ткань была расцвечена запретом на поэзию, то Афлатуни расцветил быт польской темой. В обоих случаях — история зрения и перехода к старости несколько сомнабуличных и анемичных интеллигенток, которые ну живут в коконе, но ведь и пакостей не сделали, не сподличали. В романе Афлатуни центральную недотепу всячески поддерживает и контрастирует боевая подруга — вот в ее описании условностей и штампов слишком много. Начиная с детства: снасильничал ее в поле парниша, а она пошла в секцию каратэ и отомстила ему, вырубив напрочь. И пила, как лошадь и душа рубаха и денег накопила изрядно. Это все очень надуманно: кажется, в «Королеве Марго» у персонажа был шрам и, чтобы скрыть его, он вышел на солнце , позагорал минут пятнадцать и все у него стало ровно. Книгу красят уместные и нечрезмерные афористичного толка вкрапления -цитаты от вымышленного польского священника. Хорошо написана симметричная пара двух преподавателей — уходящая натура. Роман, словом, не выдающийся, но определенно выдержанный, написанный со вкусом и мерой.
prouste, 7 апреля 2020 г. 19:47
Начну с ковбоев, которые вроде бы плакали, читая в «Лавке древности» о смерти малютки Нелл ( что дало повод Уайлду заметить, что лишь совершенно бессердечные люди могут плакать от смети Нелл). Дальше грех не упомянуть Ремарка, в котором товарищи, а после их разобщения и гонщик рыдают над телами увядших от чахотки чудо-женщин. «Глиняный мост» — совершенно архаичная сопливая слезовыжимательная мелодрама, где в тщаниях оплакиваются суровыми пацанами смерти аж двух изумительных женщин. Завязка и расстановка фигур, а также наличие обилия животных делает предпочтительным, чтобы этот сюжет изложил куда как более разносторонний Джон Ирвинг, но Зусак всю дорогу дует в одну сентиментальную дуду. Уж такие у него погибшие прекрасные и никак после этого жить нельзя. Как по мне, образец коммерческой сентименталистской литературы. Надо отметить, что у автора рубленый, рваный слог ( чтоб подчеркнуть ранимость вроде бы суровых мушшин), который мне лично не по душе, но в раскидистых семейных мелодрамах не так уж часто и встречаемый. Первым опытом знакомство с Зусаком планирую и ограничить.
prouste, 4 апреля 2020 г. 21:07
Структурно напоминает недавний 1917 — ограниченный во времени путь двоих в прифронтовой полосе, снятый с эффектом присутствия. Роман перенасыщен деталями, приметами и тряпьем разрушения и энтропии, визуально впечатляющ и просится к экранизации соразмерным мастером. На ум, конечно, приходит Лозница. Странствия по чистилищу везучего калеки даны без избыточной рефлексии, в нарочито документальной манере и без всякого патриотического пафоса. Даже и с интернатом автор не стал мудрить, делая из него ключевую метафору и абсолютизируя ценность детей. Угрюмый, обстоятельный текст большого мастера, в котором мне не хватило чуть катарсиса, но избранная манера его, видимо, не предполагала — а все ж дома были чистые простыни.
prouste, 3 апреля 2020 г. 20:37
Выдающаяся работа. При формально тех же исходных — развитый подросток и его инициация в провинциальном городке — что и в других романах, отсутствие ироничного рассказчика, кислотной и тотальной социальной критики. Это, собственно, готический и интересный небольшой роман, в котором подросток попал на территорию обитания небожителей ( история с бессмертной как бы простой истеричкой-энтузиасткой тому подтверждение), но у него все ж был выбор и он сумел определиться насчет своего участия. Много фактуры и технических аспектов про коллекционирование, которые и сами по себе интересны и работают на концепцию романа, здорово в городке разделены роли между персонажами второго плана ( дремлющая бабушка персонажа выполняет очевидные функции). Традиционно хороший язык. Роман в большей степени чем остальные рассчитан на не эмоциональное, а интеллектуальное вовлечение. Выдержал искус парень, молодец
Михаил Успенский «Райская машина»
prouste, 2 апреля 2020 г. 22:38
Не являюсь поклонником Успенского: он очень эрудирован и мегацитатен, но со времен жихарской трилогии в плане организации материала выдает совершенную солянку. Можно читать и бросать в любом месте. Райская машина — вменяемая и хорошая антиутопия с четким мессенджем, грустным посылом об испорченности и глупости людского стада. При всей фирменной иронии и вкусных юморесках автор прямо констатирует, что « фашизм, вероятно, естественное состояние человечества». Мегаактуальное нынче чтение. Умная и грустная история. Образы как олигарха, так и умницы-воспитательницы, конечно, ходульны, но Десница с схимником побойчее.
prouste, 1 апреля 2020 г. 20:07
Плановый и ни разу не удививший роман от коммерческого автора, оседлавшего любимого конька уже давно. Все ожидаемо, наличествует и линия утерянной любви. в изложении которой ( лучшие страницы) Уэльбек местами даже и напоминает те страницы Лолиты, где Гумберт ищет беглянку и грустит. Уже достижение, ну да большая любовь была и ранее: в смехотворной вещице про Таиланд, где женщину жизни прибили сразу после того, как гуляка-рассказчик ее нашел себе. Уэльбек не вызвал ровно никаких эмоций, он ни разу не спорный — представляет понятную нишу мужских скептиков периода увядания и импотенции. В рамках этой ниши не может не быть и метких наблюдений ( опыт плюс наблюдательность), но вино то подвыдохлось. Все понимающая немогутная старость.
prouste, 18 марта 2020 г. 10:53
В плюс автору, что после Пчел он написал роман совершенно иной темы и манеры. Вещь слишком рассчитана на экранизацию и деревянная с точки зрения как морали, так и персонажей. Этически есть отдаленное сходство с манерой Ле Карре ( например, с Верным садовником), но Лед очень прост в плане стиля и диалогов. Экологи — хорошо, оружейники -плохо, а еще плохо бегать от старой подруги к красивой молодой вертихвостке, которая продаст и ей бабки нужны. Очень незатейливо.
Виктор Пелевин «Тайные виды на гору Фудзи»
prouste, 18 марта 2020 г. 10:47
Этот очередной, плановый роман ВО глянулся поболее предыдущего. Стакан наполовину полон за счет юмора и простоты изложения. Это своего рода мультик про мытарства заведомо пейотарных персонажей — вроде Южного Парка. И история смешная и шуток хватает. Было бы еще лучше, коли женская линия, куда как менее интересная и не такая смешная, была бы сокращена вдвое. Качественный образчик развлекательной юмористики, легко читается. Как водится у ВО, с пяток рассчитанных на цитаты mote.
Айрис Мёрдок «Книга и братство»
prouste, 5 марта 2020 г. 14:35
Романы Мердок восьмидесятых избыточны, чрезмерно многословны, рыхлы и изобилуют самоповторами, что при тской плодовитости неудивительно. Опять автор вынимает из ящика пару десятков кукол и устраивает Дом-2 с нескончаемыми разговорами, метаниями от одного к другому нервных оефлексирующих персонажей, которым, в общем, нечем заняться. Есть традицоннный демон, которого все вожделеют. Все знакомое, ничего нового. Кого то кружева траекторий персонажей заворожит, кому то роман покажется графоманией. Мне более всего пришлись по душе умиротворяющие интонации: ну побесились, подрались, кого то убили, кто то аборт сделал, но, в общем, надо как то вместе ладить. Как говорит наиболее вменяемая персонажица:« Мы живем достаточно долго, чтобы повеселиться, поработать, полюбить нескольких людей и постараться быть хорошими». Она, правда, не работала, но в целом тяжело не согласиться.
prouste, 3 марта 2020 г. 22:29
Читая рядовой, обычный и вполне традиционный ужастик, понимаешь все ж таки сколь велик Кинг и насколько в плане манеры письма, слога, деталек он превосходит собратьев по жанру. Уж и не вспомню, в силу какой рецензии скачал Малфи, книжку прочел очень быстро, ну да она пустышка. Автор обошелся без длиннот, вполне динамично все поведал, ну а по существу истории и всякие сценки уже были многажды, все стандартно. Жанровая жвака, нет там ничего, чтобы оправдало трату времени.
prouste, 28 февраля 2020 г. 19:17
Интересно сравнить с романом Кейт Аткинсон про разведчицу, настолько разная манера описания, исследования материала, проблематика. Видимо структура разведки и связанного с ней неромантичного флера каким-то образом сопряжена с о спецификой именно британского национального характер, потому что в 20 веке крупнейшие мастера прозы начиная с Грэма Грина все исследуют, отчего всякие тайны, да недомолвки калечат людей. Здесь о том же, но на свой лад. Не являюсь большим поклонником Макьюэна, но он определенно породистый классик , который умеет и композицию выстроить и выдержать слог. Мне как то даже в мелодраматичных вещах навроде Искупления чуть-чуть у него не хватает не душевности, а какого-то выхода за пределы сугубой рациональности и продуманности, которая передается и по мере чтения. В этом романе есть финальное дивное письмо с теми самыми эмоциями, рассчитанное на слезу, про дичайшую любоффь вопреки всему ( в том числе и исследованию темы того, как скверно все в разведке и как противны всякие тайны). Надо сказать, что слог письма разительно отличается от слога автора в его рассказах, цитаты из которых заставляют предполагать, что романист не уровня Себастьяна Найта. Хорошая центральная ненадрывная дева, очень хорошая пунктиром линия при мелькнувшего в ее жизни русского двойного агента, уверенный без вычурности стиль. При отсутствии претензий на всякую элитарность вроде бы полушпионская мелодрама изложена в ровной и сдержанной уважительной ко всем манере. Определенно почитаю что то еще Макьюэна
Роберт Маккаммон «Cardinal Black»
prouste, 27 февраля 2020 г. 15:37
Сериал эволюционировал в сторону комикса — и не с этой части, а ранее. Несмотря на наименование, самого Блэка не так уж и много, ну а Маккаммон насытил пространство парой десятков разнофактурных убийц. Мэтью все так же везет, что и ранее, в нужные моменты он попадает выстрелами, ну а в него нет. Некогда мегазлодей Фэлл теряет хватку и эволюционирует в дедушку, ну да ничего — новые, более мощные гады и есть и к соедующей книге поспеют. Легкоусвояемое и необязательное чтиво, для верных адептов сериала.
Аркадий Львов «Двор. Книга первая»
prouste, 26 февраля 2020 г. 11:14
Странно, что об этой книге так мало написано, она не на слуху и я тоже о ней узнал случайно. Организация материала, слог делают ее отнюдь не местячковым одесским романом. Львов сделал человечный роман о жизни отдельного двора, используя в равной степени как художественные наработки Бабеля и Платонова, так и реалии. Получилось что то на стыке притчи и эпоса, а в стиле — между цветастой еврейской манерой и казенным партийным официозом 30- х годов. Очень элегантно, без выхода за двор в застенки и на фронт, изложена динамика перемены внутридворового социума. Львов чужд высокомерия к малым сим и не перегибает с иронией по поводу бескончаемых собраний, шариковщины и коммунального быта. В романе два, может быть три десятка персонажей, нюансы коммуны рассмотрены как сквозь увеличительное стекло. Период действия до начала войны. Первая книга показалась шедевром.
Джонатан Литтелл «Благоволительницы»
prouste, 23 февраля 2020 г. 18:52
Написано уже столько много об этом романе, что нового слова и не скажу. Из критического попадался отзыв Данишевского, что, дескать, это аттракцион на сакральную тему, ну да это ничтожная аргументация, бо формалисты уже давно изложили все относительно повторяемости литературности приемов, ну а роман в общем с вполне себе однозначным моральным посылом и релятивизма в нем нет вовсе. Конечно, задав планку в первой части сценами уничтожения евреев, Литтелл дальше идет в эмоциональном плане по нисходящей, а включение сюрреалистических сцен пафос снижает еще больше. Из великого богатства источников книжка Арендт может считаться идейным стержнем. а роман, если не художественной иллюстрацией, то зависимым не в меньшей степени, чем Пруст от Бергсона. Многословность, избыточность подробностей канцелярских фойн в рамках окончательного решения создает удивительный эффект какого-то комизма ситуаций, который даже и не укладывается в рамки черного юмора — прежде всего история про еврейское племя на Кавказе и попытки урегулировать его статус. Воля автора избирать структуру сюжета, но она не самая сильная сторона — перемещения и ангел-хранитель в роли рояла из куста. У Литтелла очень хороший слог и ритм изложения. Если в ранних рецензиях речь все о том, что читать очень тяжело, иногда физически тошно и все такое, то в поздних каждый да выскажется относительно цензурирования со стороны издательства, которое имело место. Выскажусь и я. Как понял, урезанию подверглись страницы одиночества и галлюцинаций Ауэ накануне вторжения советских войск, где он тоскует по сестре, мается один на брошенной вилле и, скажем так, чудит. Проводя аналогию с правонарушением, издатели его бесспорно совершили, однако надо к смягчающим обстоятельствам отнести, что оно отчасти ( только отчасти) обусловлено хорошим вкусом, бо эти сокращенные страницы ни художественно, ни содержательно ничего к и без того объемной книжке не добавляют, являются малоинтересными и худшими во вкусовом плане. Для меня эти сцены книгу не испортили и существенного влияния на ее восприятие не оказали, но издатели, вероятно, достоинства книги восприняли так близко к сердцу, что желание подправить и улучшить в эстетическом ключе оказалось сильнее этических императивов. Книга выдающаяся, не пошла с первого раза, но прочитал с интересом и удовольствием.
Джон Ле Карре «Шпионское наследие»
prouste, 13 февраля 2020 г. 22:03
Ле Карре написал столь много, что от очередного его романа особо ничего и не ждещь ( как от Кинга), но уровень понятен. Некоторым образом почти приквел к самому известному ( но далеко не лучшему и не типичному) роману про Шпиона, который пришел к холоду. Современные ребятки решили покопаться в старых архивах и косяках Конторы ( или Цирка), а рассказчик вспоминает. Если кратко, то нынешние правдоискатели даны штрихами и контурами, а в старые добрые времена свинства и интриг, манипуляторства было много. Ну да от Ле Карре никакой романтики в разведке и не полагается. Меня искренне позабавил ( и слегка вверг в недоумение) некий идейный кикс, который автор выкинул на полном серьезе в концовке. Старый грузный авторский любимец Смайли на вопросы боевого приятеля в духе «За что же мы, Лаврентий, кровь проливали?» размышляет. За христианство?- нет, за строй- тоже мимо, за Англию? — а какая она Англия и что за ней стоит. И вот Смайли дает ответ, за что он горы воротил. Не в сказке сказать, как говорится. Комический эффект обусловлен сугубой серьезностью и персонажа и автора. Есть такой идейный рифмоплет Борис Гунько — он в стихотворении с зачином «если б в силах был я землю» делает в оконцовке такой же неожиданный трюк. Полагаю, что прощальный поклон маститого Ле Карре получился по меньшей мере забавным. Ну хоть не сделал Смайли агентом Кремля.
prouste, 13 февраля 2020 г. 14:59
Роман хорошо задуман, сюжетный, с итригой и нервом, эмоциональный. Авторскую манеру изложения в начале иначе как вальяжной назвать не могу. Все эти :« а теперь читатель, заглянем», « кто это у нас?», да суждения насчет того, кто с кем не против трахнуться не суть проявление авторского почерка, но скорее про неряшливость и небрежение слогом. Хорошая часть про Николая решена в уместной строгой манере, электронная переписка между родителями совершенно по- иному, но славная. Авторские же суждения об отношении полов варьируются от банальности к плоскости. Очевидно, что с использованием иных изобразительных средств и диалогов, хорошая история могла быть лучше. Ко второй половине автор собралась и ужалась, роман от этого выиграл.
Калеб Карр «Итальянский секретарь»
prouste, 12 февраля 2020 г. 12:08
Отчего детективщику с именем не забежать в холмсианскую Ойкумену? Сравнивая с каноном, Холмс у Карра не выкидывает трюки с разгадкой персонажа по деталям, много говорит и общается с братом в избыточной манере. Ватсон, наролтив, сдержан вполне себе деловит. Много бей- беги и чутка готики автор подбросил. Холм оказывается сведущим в истории, сочувственно отзывается о призраках. Совершенно незапоминающееся произведение, автор не блеснул, хотя старался быть добросовестным, вот и в историю Шотландии заглянул.
prouste, 12 февраля 2020 г. 12:03
Согласен, что похуже предыдущей книги и Карризи тематически, ианерой уже сильно повторяется. Атмосферу, всяких там повелителей Тьмы перетащил из параллельного цикла про Сандро. Руку набил, пишет профессионально и все тянет его к массовости и чрезвычайщине. Получше Гранже ( позднего уж точно), но не сравним с Несбе.
Джон Ирвинг «Отель «Нью-Гэмпшир»
prouste, 6 февраля 2020 г. 21:08
Ирвинг — признанный мастер коммерческой мелодрамы со своим стилем и поклонниками. «Отель» — роман совершенно с цыганщиной, с ряжеными и цирковыми, животными и Веной, инцестом и изнасилованием. Автор развернулся в духе любимого им циркового шапито, чтоб лицом в торт. Признаться, первая часть глянулась больше, а во второй механизмы авторской техники уж слишком очевидны: сценка смешная. а в следующей надо кого-то покалечить. Ну и подобно тому как смотреть Кустурицу подряд не следует, романа Ирвинга, густого, с соплями и слезами среди карнавала, одного на год точно достаточно. При чтении подряд авторские приемы для массового зрителя слишком режут глаз. Кинг как то, отбрехиваясь от сравнений с Диккенсом, сказал, что скорее его полпредами являются Рушди и Ирвинг. Оба — избыточные, барочные создатели шапито, мастера площадного фарса. Если сравнивать с тем, что читал, «Отель» порасхристанней и «правил виноделов» и «Гарпа» — но читается очень легко.
Шамиль Идиатуллин «Бывшая Ленина»
prouste, 4 февраля 2020 г. 22:10
На мой взгляд, автор напрасно выходит из рамок сугубо жанровых романов. В них динамика и событийность, как известно, скрадывают многие огрехи. Этот роман словно бы написан на коленке. Понятно, что на волнующие автора остроактуальные темы массового запустения и вымирания отечества. С уймой публицистических пассажей относительно манер современных политических властей, способов борьбы с ней. Автор при всей симпатии к бунтующей молодежи устами главной героини, которая наделена предикатами суперпрофессионала и компетентнейшей провинциальной пифии, безапелляционно советует молодежи затаиться, констатирует невозможность изменения ситуации внесистемным образом и прямо предлагает ждать, когда главный помрет, все там посыпется, а изменения пойдут от кого то из системы. Альтернативная точка зрения в диалогической хоть бы форме не высказана. Бодрый и бойкий слог автора делает роман легкочитаемым и так же легко усвояемы авторские тезисы. Такого рода критерии как образность, структура или слог едва ли применимы при оценке произведения, где все остро, все на злобу дня и на бегу. Из жанрового же прошлого образы разбежавшихся супругов средних лет, которые суперрефлексивны, вызывают массовое вожделение, с порядочностью сочетают мегапроницательность относительно интриг и развития событий, отсидели лет пятнадцать в полурастительном состоянии, из которого готовы выскочить на аванпост в любое время и быть при этом на три головы выше имеющихся политиканов. Скачки по главам от персонажей использованы автором и раньше — соразмерность таких скачков, ровность полифонии и значимость условно «героев главы» разбалансированы. Перелицовка в слабохудожественной форме выступлений Латыниной — в авторской , понятно, обработке , с суждениями относительно совместной и раздельной жизни супругов средних лет в качестве гарнира. При всей симпатии к Шамилю Шаукатовичу.
Джеймс Хайнс «Рассказ лектора»
prouste, 2 февраля 2020 г. 18:19
Взялся читать из-за фамилии переводчицы; понятно, что она абы кем заниматься не будет. Забавный, а местами и очень смешной роман, в котором смешана сатирическая традиция с плутовской. История про затюканного мелкого преподавателя на выход, обретшего всемогущество и устроившего волапюк среди преподавательского состава университета рассказана с блеском. Степень иронии насчет диктата французских обалдуев в литературоведении импонирует: не «Французская критика македонской мысли», но картинки преломлений дурости на местах наглядны. Помимо очевидных образцов кампусной смешной литературы типа М.Брэдбери, мне по ходу несколько манерой и интонациями напомнило Лю Чженьюня. В романе уйма прямых и скрытых цитат из Шекспира в первую очередь, иных классиков — во вторую, а одна глава представляет прямую стилизацию главы из Улисса. В общем, получил удовольствие, а еще вспоминал университетскую трилогию Лоджа, которую читал пару лет назад и вроде помню, что понравииллось, но больше не помню ничего о ней. От слова совсем — надо перечитать.
prouste, 31 января 2020 г. 18:38
Добросовестная работа на ниве викторианской словесности. Формально даже и детектив, но честный Харрис сложил в котомку все приемы и трафареты: тайна рождения, злодеус Злей, брошенный ветхий замок с проклятием, спиритизм, смена рассказчиков. Собственно за счет смены рассказчиков эффект некоторого интереса к интриге сохраняется, а так персонажи вялые, хороших диалогов нет. Кирпичик в огромный массив такого рода литературы. При всей старательности Харвуда и читабельности книги совершенно не могу назвать хоть что-тто, изюминку, в которой он превосходит обращения к жанру Файбера, Уотерс, Приста и иных, имя которым легион. Прочитал-забыл.
prouste, 22 января 2020 г. 21:02
Нежно люблю Тану Френч; возможно вместе с Несбе они сейчас лучшие авторы криминальных романов ( ну то есть , если Аткинсон издаст очередной роман про Броуди, она легко уберет обоих, но пока ж не выпустила). Этот роман ожидаемо хороший и вкусный. Френч набила руку в описании хода расследования, нюансов отношений между напарниками, допросов и игрищ во время их проведения. У нее всегда — и в этом романе тож — хорошо с эмоциями, надрывами. Следует отметить, что как рассказчик Антуанетта сама по себе, вероятно, наименее интересный сравнительно с предыдущим. Поклонникам Френч приходится не то, чтобы прощать, но смириться с неизбежным. что в романе будет наверняка какой-нибудь сильно сказочный и нереальный финт сюжетообразования. В этом романе — это история жертвы и ее мотивация. Постановка эмоциональным стержнем историю мести за то, что, допустим, у ребенка забрали собаку и это так надорвало ей жизнь, что она выросла супервумен, социально адаптированной, но не в силах сдержаться и устроит кровавую кашу даже и не живодеру, а, допустим, его дяде — вот это прием Френч. Супертравмы получены в детстве у всех и у рассказчика тоже, некоторым образом янагихарщина в лайтовом изводе — и все это с неимоверным надрывчиком. Авторские суждения относительно того, как производится деформация сыскарей отдела убийств, тоже чрезмерно утрированы ( выхолащивание там, по большей части, в масштабе примерно как у медиков, ко всему привыкаешь). Мне роман понравился, хорошая технически работа, но идейная основа сильно густопсовая. Уступает предыдущему роману.
Матиас Фалдбаккен «Ресторан "Хиллс"»
prouste, 21 января 2020 г. 21:33
Достаточно необычный роман с обрубленной концовкой. Автор обстоятельно расписывает будни официанта, концентрирующего внимание на общение двух группок посетителей респектабельного ресторана. Интонационно до поры что то среднее между романом Менцеля и Остатками дня, но ближе к середине вся респектабельность улетучивается, происходит какое то смешение разномастных фигур, эдакий морок, ну а уж к концовке все совершенно приобретает логику сновидений, появляется бесхозная девочка, рояль наяривает веселые музыки в темпе крещендо... Избранный автором финал тоже выход и по-своему впечатляет, однако ж можно назвать его и пшиком. Кому как. Фалдбаккен очень квалицифицированый автор, слог у него добротный и какое-то редко встречаемое чувство меры и вкуса. Книжка по прочтении оставила чувство легкого недоедания и даже озадаченности: эк на пятачке накрутил пьеску на десять исполнителей — без всяких там кундштюков типа остроумных реплик, а все ж занятно.
prouste, 21 января 2020 г. 21:24
Не последним достоинством этого романа является лаконичность, логическая завершенность в раскрытии собственно темы. Данилкин в своей рецензии приписал книге достоинства чрезмерной многослойности и сложности, но фактически это ложный детектив, в котором нуарная тетка-детектив разбирается с метафизикой. В послесловии к американскому изданию Лолиты Набоков пишет о первом рисунке обезьяны — ожидаемо это оказалась клетка. Вот и центральная рассказчица расследуя обстоятельства смерти все никак в толк не возьмет отчего, занимаясь стандартными детективными поисками, кто да зачем. Как в случае с Пикником у висячей скалы, вопрос мотива провисает, а попытки приписать попытки компрометации и что-то сказать выжившим характеризуют ту самую обезьяну с клеткой. Эмис прекрасно нагнетает безысходность атмосферы , ну и центральный образ ночного поезда как самоубийства убедителен. Эмоционально тоже цепляет, а общая угрюмая тональность соотносится с лучшими страницами серии Таны Френч, допустим. Эмис к барочности тяготеет, а этот роман сделан аккуратным и цельным.
prouste, 21 января 2020 г. 16:21
Книга с крайне неинтригующим зачином. Понятно, что действие будет в Будапеште, пятерка бесцветных персонажей ввиду статуса иноземцев имеют привелегии и предлагается последить за их кружением. Собственно, крайний раз такое неаппетитное вступление было в Маленькой жизни — которую я бросил как и роман Филипса после первых 200 страниц . Ладно бы еще зарисовки Будапешта были б интересны — но и этого нет. Диалоги тож не впечатлили
Филлис Дороти Джеймс «Первородный грех»
prouste, 15 января 2020 г. 21:31
После Дитя человеческого, которое вполне понравилось, решил прочитать что-то из детективного наследия Джеймс, которая достаточно статусная дама. В каждом втором отзыве и рецензии упоминается Агата Кристи, но с ней у Джеймс мало общего. Я совершенно не поклонник Кристи, мне она кажется функциональной и чисто сюжетчицей, а вот Джеймс в этом романе предстает совершенно барочным, избыточным автором. Обилие описаний обстановки, архитектуры, пейзажей, лондонской топонимики, второстепенных персонажей — все это близко скорее к Троллопу и увесистым романам 19 века нежели к лаконизму представителей т.н. золотого века детектива. Разгадка и собственно детективная составляющая намеренно утоплены автором в социальных обильных картинах нравов. У Джеймс хороший слог и индивидуальное разнообразие речевой манеры разных персонажей — в зависимости от социального происхождения, но и не только. Мне сильно понравились диалоги в исполнении представителей привелегированных слоев — забавно и в лучших традициях . Я в отрочестве много почитал Теккерея, Троллопа и Мередит, а чуть позже и Мердок, так что толстенный неспешный бритиш роман для чтения у камина люблю. У Джеймс вышел такой, как чисто узкий детектив не шибко то и интересный. Помимо прочего, инспектор не блеснул, а убивца вычислили путем сужения кругов и благодаря найденному роялю в кустах. Пусть его. Читать такую прозу на постоянной основе — как постоянно есть щербет, достаточно утомительно и вязко. Раз в полгода же категорически готов читать по томику Джеймс — мастеровитая стилистически и в умении строить многофигурные композиции дама, что сказать.
Игорь Ефимов «Архивы Страшного суда»
prouste, 13 января 2020 г. 20:20
Роман получился несбалансированный. В нем автор много чего смешал, но условно шпионский роман в духе Ле Карре про бегство из СССР плохо сочетается с фантастической составляющей про открытие в Америке собственно архива, в который сдают образцы крови. Две эти части лучше бы смотрелись по отдельности. Еще сильно затянуто вступление и совершенно непонятно, в силу каких обстоятельств у собирательницы заговоров проснулись ведовско-убийственные силы в отношении милиционера, а потом об этих силах ничего и не упоминается. Центральная персонажица получилась бесцветной, хоть все ею и восхищаются. Фрагменты проповедей отца не впечатлили, а окружающих, опять же в книжке, неимоверно впечатлили. Есть какие-то интересные наброски, но все вместе образует какую то кашу; все сюжетные составляющие жанровой остросюжетной прозы, а Ефимов вроде как нарочито пытается писать поперек, избегая стилистических условностей и правил жанра. Обращение к шпионской теме больших писателей порой весьма продуктивно — но и у Бэнвилла и у Мейлера ( да и у Ле Карре) подробно прописана деформация вследствие всяких холодных войн да шпиономании. Ефимов ставил, очевидно, иные цели, ну а получилось два на полтора — и не жанровая проза и не майстрим. По направленности в духе того, чем занимается сейчас Рубина ( у Ефимова все ж компактней и поприличней). Слог ровный, но в части диалогов достижений не нашел. Надо попробовать у него что то еще.
Филлис Дороти Джеймс «Дитя человеческое»
prouste, 9 января 2020 г. 19:42
Как то раньше руки не доходили до Джеймс, славной в первую очередь детективами, а сейчас, видимо, следует и их почитать. Умела писать. Авторский слог вполне себе породистый и для жанровой антиутопии — мягкой, элегичной — не такое частое явление. Как и все смотрел фильм Куарона, который ну сильно по мотивам. Наиболее запомнившегося из фильма — прекрасно поставленной перестрелки — нет и в помине, да и центральный персонаж романа смахивает куда как больше и манерами и возрастом на персонажа Майкла Кейна, чем на Клайва Оуэна. Британская обстоятельность при создании набросков второстепенных лиц, отсутствие пережимов, впечатляющий центральный герой, обернувшийся из Савла Павлом — все радует. Все достоинства британской классики перекочевали в жанровый врое роме, которого и Маккьюэн бы не постыдился.
prouste, 24 ноября 2018 г. 08:02
Приятный фэнтези-роман с использованием антуража пчелиного улья и акцентирующий внимание на параллелях организации людского социума с пчелиным ульем. Для дебюта так и вовсе здорово. У автора и антиутопия, и приключений вагон, всякие там перевороты в пчелиной организации, и, в общем, все достаточно изобретательно. Особо понравились трутни ( сэр Дуб, допустим) и их манеры. Не «Жизнь насекомых» Пелевина, но принцип тот же — антропоморфизация насекомых, которая используется Полл для качественного развлечения. Роман не провисает, не становится площадкой для изложения феминистских, социальных и иных идеологических схем. Понравилось, буду смотреть за автором дальше.
Эллис Питерс «Страсти по мощам»
prouste, 24 ноября 2018 г. 07:55
Понятно, что Честертон и Имя Розы, вышедшее после этой книги, сильно подпирают первый роман цикла о средневековом монахе-сыщике и несколько дисквалифицируют Питерс, но на дату выхода роман был вполне себе. Это сейчас претензии насчет театральности фона и отсутствия собственно средневековой фактуры наиболее существенны, а в 1977 году все выглядело иначе. Если выбросить всю как бы историческую мишуру ( а ее не выбросишь, все же конек цикла именно в этом), то сам по себе материал мог быть вполне организован и в иных декорациях. Классический по форме детектив об убийстве в деревне с ограниченным кругом участников, мотивациями, сугубо рациональный со стандартным же сыщиком-гуманистом. Такого много, детективная составляющая проверена временем и больших нареканий не вызывает. Читать цикл, конечно, необходимости нет ни малейшей.
Джордж Пелеканос «Ночной садовник»
prouste, 24 ноября 2018 г. 07:48
Очень сильно чувствуется, что автор — сценарист. Собственно, почти все развитие происходит через цепочку хорошо прописанных диалогов. Все время при чтении вспоминал сериалы Саймона и не мог избавиться от ощущений, что читаю сценарий фильма и весь вопрос лишь в том, как организовать кастинг. Сама по себе история с переплетением пары десятков персонажей вполне занятная, только с психологической начинкой, а уж тем паче мотивацией маниака все никак. Есть авторы-сюжетчики, которые пишут ногами и при телеадаптации романов которых нужно переделывать диалоги — допустим, Клэнси или Эллрой, а вот Пелеканос — другой породы. Художественности, образов роману все ж не хватает. Стиль за исключением диалогов сугубо функциональный.
prouste, 24 ноября 2018 г. 07:41
Это пустышка. Организованные в романной форме зарисовки автора на темы приобщения к эзотерике в джунглях факультативного местечка всю дорогу напоминали мне не Пелевина(который при изучении материала предельно ироничен к искателям Сверхразума) и уж тем более не Костанеду, а романы Виктории Платовой. Та же любовь к ритуалам, разным всплывающим ключам, а уж когда на пустующей вилле появился еще и соображающий мастифф сходство стало полным. «Суринам» — это «Странное происшествие в сезон дождей», из которого убрали детективную составляющую. Авторские адаптации гностицизма не впечатлили, эмоциональной составляющей роман лишен. Книга про Агафонкина получше.
Михаил Однобибл, Вероника Кунгурцева «Киномеханика»
prouste, 20 ноября 2018 г. 20:33
После блистательной Очереди именно второй роман должен был ответить о природе таланта автора и возможности развития. Оставим в стороне Кунгурцеву и ее вклад, но преемственность с первым романом есть. Однобибл снова выдал кафкианскую фантазию, но в иных декорациях. Использование антуража черноморского побережья СССР 70-х годов не отменяет ни условности Учреждения с не до конца расшифрованной системой истцов-ответчиков , ни структуры построения, при которой центральный наблюдатель ходит по кругу, одолеваем мороком, а все персонажи время от времени разъясняются нарочитыми канцеляризмами и сложносочиненными предложениями. Однобиблу удается воссоздание логики сновидения , в котором нарушены причинно-следственные связи и отсутствие возможности организовать материал в связную картину со стороны наблюдающего. В этом романе я бы отметил нотки Азольского — и Марат совершенно от этого автора и манера поведения прячущегося тертого волка тоже. Совершенно в восторге от сюжетных узоров и авторских перемещений на узком пятачке персонажей. В плюс — фигура умолчания — собственно морячок с фуражкой. который из морока возник и исчез в неизвестность, ну и девочка Тоня тож. Дивная фантасмагория, в которой даже и прием постоянного подслушивания чужих разговоров ( изрядно скомпрометированный уже в и в 19 веке), совершенно оправдан избранной манерой изложения и ракурсом центрального прячущегося рассказчика. Высший балл не ставлю исходя из специфичности все же романа — это определенно интеллектуальная рассудочная проза без больших эмоций и мелодраматичности.
Айрис Мёрдок «Бегство от волшебника»
prouste, 17 ноября 2018 г. 18:07
Мердок все же удивительная и не похожая ни на кого. Давно ее не читал и вот этот роман, взятый наобум, откровенно порадовал. Опять эксцентричные круги с разномастными персонажами, отсутствие всякого социального и психологического. Этот роман изобилует фарсовыми сценами, которые и определяют общее впечатление. От секса с брутальными славянскими близнецами, до полноценной женской драки на светском приеме — все достаточно забавно. Ну да, есть волшебник и вокруг него происходят всякие свистопляски. Кто от него, кто к нему бежит. Волшебник вполне бесцветен, глаза у него разномастные ( как у Боуи). Не Воланд. Из персонажей понравились эксцентричные богатые старушки — в сценах с нмии Мердок откровенно работает в манере Диккенса. Не понять, какие выводы из этой книжки можно сделать, и стилистических находок нет и жизнеподобием не пахнет. Мердок вообще тяжело оценивать. Этот роман мне показался у нее одним из самых легких и обаятельных.
Андрей Лазарчук, Михаил Успенский «Соль Саракша»
prouste, 17 ноября 2018 г. 17:59
Приятный образчик приключенческой подростковой прозы с центральной как бы все же темой дружбы. Фанфик по-Стругацким удался: авторы развили предложенный мир, насытили детальками. Лучшее относится к успенской легкой манере изложения со смешными диалогами. Напоминает более Стругацких, конечно, Змеиное молоко. Что не удивительно. Прекрасная этическая начинка с использованием пришельца в качестве донора и соответствующими последствиями. (Продолжение полистал страниц пятьдесят и бросил. Не зацепило совершенно. Деловой сухой стиль изложения, магии не осталось).
Том Клэнси «Прямая и явная угроза»
prouste, 10 ноября 2018 г. 08:29
Клэнси ранее не читал и, в общем, ничего не потерял. Этот роман выбрал на пробу, поскольку в нем нет противостояния с русскими. Ну а тема колумбийского картеля сама по себе вполне себе выигрышна для построения масштабного боевика. Клэнси показался графоманом-технарем с избыточной тягой к техническим деталям. На его фоне вполне себе посредственный Хейли выглядит прямо автором романов. Коль крен в сторону описания пуговиц с ширинки столь велик, у автора ожидаемо получились ужасные, картонные диалоги и такие же персонажи. Все сплошь супермены, а центральный злодей, убежавший от Фиделя, помимо знания массы языков и шпионажа, « в совершенстве достиг познаний, как доставить удовольствие женщинам» и все такое прочее. Но даже и среди них центральный собственно Джек Райан абсолютно плакатен. В итоге — совершенный комикс. Сам по себе сюжет неплох в качестве каркаса для написания сериального сценария — с сильной перетасовкой персонажей и решительным изменением реплик. Объем романа чрезмерен и для меня эта книжка ниже условного приемлемого уровня коммерческого чтива. Не так давно попадался Верблюжий клуб Балдаччи — схожего направления роман, только там утомительных деталей и описания техники поменьше.
prouste, 5 ноября 2018 г. 14:50
Читал лет пятнадцать тому назад, и вот, прочитав остальные книги Клавелла, проверил былые впечатления. В общем, Сегун заслуженно наиболее известен и высоко ценим. При всей барочности и избыточности авторской манеры и большом объеме материал организован вокруг двух основных и восьми чуть менее значимых рядом с основными персонажами. Такая субординация пошла на пользу рассказанной истории. Крестный отец плюс пришелец в неземную цивилизацию: два опробованных жанра на экзотическом материале средневековых японских декораций. Отточена фишка автора: показать разницу восприятия одних и тех же событий глазами разных персонажей. Для меня нет никаких сомнений, что для японцев в этом романе все невообразимая клюква, да, собственно , и читать его проще как масштабный фэнтези направленности, допустим, Кея. Блистательно все с интригами, японские политиканы чудны, ну а собственно сегун — вершина достижения автора в воссоздании образов ( включая и Короля крыс). Для меня, допустим, можно было бы и поджать часть истории с иезуитами и христианами, а уж любовную линию и вовсе упразднить, но достоинств у романа вагон. Собственно, по пальцам можно пересчитать столь объемные романы, которые читались бы без натуги и скуки ( эпопея Мартина после Бури мечей мне обрыдла напрочь). Полуоткрытая концовка. Шедевр развлекательного жанра. Не за горами новая экранизация и искренне надеюсь, что современные достижения сериальной индустрии позволяют приблизиться к нерву и масштабу романных событий, бо известная всем постановка с Чемберленом выглядит сегодня решительно архаично.
Стивен Кинг, Оуэн Кинг «Спящие красавицы»
prouste, 3 ноября 2018 г. 09:57
Понравилось однозначно и искренне рад, что Кинг, пусть со соавторством с сыном ( вклад которого трудно оценить) выдал по-настоящему драйвовый роман. У него есть как мини-апокаллипсисы на ограниченной территории ( последней по времени — Под куполом), так и более камерные «идейные» романы. «Спящие» — по первой линии и вполне себе в традиции постановочных многофигурных барочных фресок относительно катастрофы и борьбы за выживание. Здесь водораздел проходит не просто по условной линии «добрые-злые», но еще и по гендерной. Мастерство в создании характеров, написании реплик, изобретательности на детальки, виртуозности монтажа никуда не делось. Мне было прежде всего интересно читать. Зная авторские фишки, наслаждался еще одной импровизацией в поджанре, в котором Кингу равных нет. Понравилось, что до последнего автор держал баланс в области того, является ли центральная посланница аналогом Флагга или нет. Завершенная концовка, которая, как водится, с грустинкой: всем хорошо одновременно никогда не будет. Сюжетная развязка не всем придется по душе, ну а вспомните бумажную игрушку из Нужных вещей, там было много искуственней. Готовый совершенно сююжет для сериала, незачем изобретать головоломки по мотивам Касл -Рока. Готовый свежий хит, сделанный очень удобно для постановщиков адаптации.
Гай Гэвриел Кей «Дети Земли и Неба»
prouste, 3 ноября 2018 г. 09:46
Кей пишет в разумном темпе, который пока пресыщенности не вызывает. «Дети» для него традиционный добротный роман-фэнтези на очевидном средневековом аналоговом материале, с испытанными проверенными приемами. Он — большой мастер в своем деле, соответственно, композиция, интриги, персонажи добротны. Наиболее понравилась часть с переворотом в Стамбуле и битвой отряда с Османами. Обстоятельно все описано. Экспозиция с описаниями разных дворов Средиземноморья затянута, без глав ( небольших) при дворе Священной Римской Империи можно было бы и обойтись. Не самый большой кирпич, но ужать есть где. Показалось чуть слабее предыдущей «китайской» дилогии, возможно за счет того, что средневековую европейскую фактуру Кей уже изрядно прописал. Развлечение, однако, с приставкой топ.
Селеста Инг «Всё, чего я не сказала»
prouste, 27 октября 2018 г. 09:23
Очень стандартный по тематике роман насчет неладов во внешне стабильной американской семье, в которой несколько детей. Некоторым образом, формально книжка организована по принципу «13 причин почему» — в начале труп, а затем предыстория. Но не детектив ни разу. Инг — автор квалифицированный, с вниманием к мелочам, приметам времени и нюансам. А все ж этот роман — на фоне, допустим, не только Франзена, но и Энн Тайлер — выглядит густопсовым. Автор столь сгустила краски в описании матери семейства, что добилась эффекта единичного клинического случая, который выводит рассказанную историю за рамки универсальности и, в общем, снижает к ней интерес. Принцип чрезмерного сгущения красок прямо как у Золя в какой-нибудь «Накипи» ( еще и межрасовые аспекты до кучи). Ну и, конечно, идиллический финал заставляет вспомнить о постановках Гамлета двадцатых годов, когда главный герой женится на Офелии, а пьяный Клавдий танцует на свадьбе. Немотивированный радостный катарсис с успокоением клинически больной и радостным семейством выглядит чрезмерно искусственным.
Генрих Харрер «Семь лет в Тибете. Моя жизнь при дворе Далай-ламы»
prouste, 27 октября 2018 г. 09:00
Не смотрел фильму с Питтом. Книжка ровная. выдержанная абсолютно в каноне книжки путешественника по экзотической части Ойкумены. Обстоятельное повествование о красках, нравах, погоде Тибета. Этнографо-географическая арабеска. Проблема в том, что таких книжек про Тибет, написанных в том же ключе, уже пару читал и ни слог, ни оптика Харрера чем-то выдающимся не является. В Лхасе был и Пржевальский, чьи объемные путевые заметки и раньше написаны и позанятней. Литературное наследие Пржевальского и Семенова-Тян-Шанского ( а на Дальнем Востоке был еще и Арсентьев) заставляет сдержанно относиться к добротной автобиографической документалистике Харрера. Неплохо, но стандартно.
Антонио Гарридо «Читающий по телам»
prouste, 19 октября 2018 г. 19:56
Вполне себе занятный развлекательный роман, который чрезмерен по объему. Ну вот представьте, чтобы Азазель увеличить в четыре раза и дополнить его детскими годами Эраста, всякими третьестепенными персонажами. Роман определенно ничего не потерял бы без сестрицы, работника кладбища и ловившего беглеца сыщика — это минус сто страниц. Не относящиеся собственно к центральной интриге страницы не так уж качественно и самобытно воспроизводят время-место, чтобы от них нельзя было бы оторваться. Центральный персонаж традиционно( как и у Акунина) деревянный и как у Эраста у него есть мини-рояль в кустах. Если у Фандорина это было карточное везение, то у Цы — нечувствительность к боли. Судя по послесловию, Гарридо — дядечка ответственный и много чего перелопатил при написании романа. Тяжеловесной книга от этого не стала, читается все достаточно легко. Опять-таки акцент на раскрытии преступления именно в силу наблюдений судебного эксперта не так уж часто и встречается.
prouste, 19 октября 2018 г. 19:45
Добротный роман в традиционном жанре, который, в общем позволяет высоко оценить авторский потенциал. У Френч все в порядке со слогом ( особенно хороши у нее завершающие главы предложения), юмором, которого в меру, сюжетной изобретательностью. Я бы сказал, что она не уступает Флинн, но ведь и Флинн и выдающаяся Кейт стремились как-то разнообразить жанр с помощью приемов, избегая устойчивых канонов. Френч работала строго в рамках процедурала, сознательно ограничив себя. Соответственно и возможностей удивить в сюжетном, организационном плане у нее было немного. Историй с детскими жертвами в провинции, скелетами в шкафу, сентиментальными копами так много, что штампов избежать не удалось. В плюс — намеренное оставление без ответа дебютной загадки с детьми, грустная интонация расставания. Я очень испугался, когда на середине дороге рассказчик вдруг неожиданно начал «вспоминать» — это такой запрещенный прием, который сводит на нет все расследование ( зачем тогда оно), но, по счастью, автор остановилась. Читал с удовольствием, крепкий, добротный детектив. С нервом, отношениями и тоской по утраченному.
Фредерик Форсайт «Досье «Одесса»
prouste, 12 октября 2018 г. 20:35
После успеха дебютного бестселлера Форсайт показал, что направлению и манере изложения изменять не будет. Пределы его дарования стали очевидны: юмора, сложной структуры, хороших диалогов и ярких характеров ждать не приходится. Форсайт — добротный рассказчик, который совершенно не орел. Не понравились авторские старания акцентировать тут и там, что роман как бы написан на основе реальных событий. С ОДЕССой и пресловутым досье все более-менее известно, так что автор писал сильно по мотивам. Получилось компактно, в меру интересно. Антифашистский пафос не сопровождается каким-то изысканиями в области тьмы или психологии — все контуром, общеизвестное. Главным достоинством романа вижу ознакомление с ним Юлиана Семенова и определенное идейное влияние для самостоятельных изысканий Семенова в области исчезновения нацистов на Запад и в Аргентину — что так достойно и художественно преломилось в «Приказано выжить» и в «Экспансии». Это, понятно, иной уровень.
prouste, 12 октября 2018 г. 20:28
Фоллетт, когда не одержим гигантоманией и не пишет опус магнум, крепкий ремесленник, завороженный миром кино. Книжки он, такое чувство, пишет для экранизации и всегда готов пожертвовать ради эффектной картинки и драйва логикой, связностью или ткаими пустяками как образность, психология героев, слогом. Это не столько канонический «шпионский роман», сколь боевик и если обращаться к извечной дихтомии Ле Карре- Флемминг, то очевидна близость к последнему. Оборотной стороной нагнетания событий и «бей-беги» является быстрое выветривание постаттракционного ощущения. Прокатились на горках и забыли. Сильно коммерческая литература от профессионала в деле развлечений. С другой стороны кто-то может из этой книги узнает, почему союзники смогли высадиться в Нормандии — все дело.
prouste, 12 октября 2018 г. 20:17
Условно «русский» роман Бэнкса, который, конечно, в чистом виде Оммаж братьям Стругацким. Не заметил большой оригинальности в подаче темы прогрессорства , а центральный конфликт трудностей жизни среди местного населения сглажен. Роман организован в форме чередования двух рассказчиков, как, допустим «Скрут» Дяченок, в котором доктор совершенно такого же склада, что и у Бэнкса. Роман Бэнкса определенным обаянием, уместным вкраплением под видом ночных сказок моралите прогрессоров, производит скорее приятное впечатление, но достаточно скромное. Опять-таки, именно из-за авторства ТББ, на ниве нашей словесности Латыниной в Вейском цикле тема обыграна совершенно по-другому, а Иванов так и вовсе на современном материале воссоздал трудности жизни Моржова среди туземцев. Сравнительно с их достижениями скромные виньетки Бэнкса больших эмоций не вызывают. Из цикла читал ранее только первый роман про Флеба, в сравнении с которым «Инверсии» да, выигрывают. Попородистей.
Владимир Данихнов «Колыбельная»
prouste, 12 октября 2018 г. 20:07
Лайтовый облегченный вариант мрачного натурализма с претензией на обобщения Мамлеева вообще и Шатунов в частности. По первости достаточно забавно читать про перемещения механических зомби, но автор обнажает используемые приемы. На первый раз «N хотел помыться и зашел в ванную, но затем передумал» вполне себе забавляет, но на десятый уже скучно. Тусклая картинка автора, траектории перемещения равнораскрашенных безэмоциональных зомби по идее должны несколько оживляться как бы маньячно-детективной составляющей. Дети, как известно, наше все и их использование для чернушных экзорцистов несколько грешно без намерений каким-то образом через детей дать катарсис. Здесь этого нет и в помине. Жвачное произведение, безэмоциональное. Оговорюсь. что первая глава четвертой что ли части. которая начинается с того, что третьестепенный персонаж назвал всех дерьмом и что потом последовало представляет собой законченный и самостоятельный по отношению к остальному рассказ, хармсовского типа, хороший и смешной.
Дэвид Бальдаччи «Верблюжий клуб»
prouste, 6 октября 2018 г. 10:37
Роман написан под экранизацию и определенно по достоинствам находится уровнем ниже приемлемого. Боевик- вполне себе понятный жанр со своими законами, но даже и в нем чувство меры, такта и вкуса едва ли подлежит полному вытравливанию. Масштабная история покушения на президента с обилием террористов, подкидышем, соревнованием тайных убийц, службами КНДР и старичками-разбойниками чрезмерна но всем. Собственно, это совершенно марвеловский комикс, персонажи которого обладают сверхспособностями, не имеющего ничего общего с человеческими. Любой чиновник разведуправления в совершенстве владеет с десятком языков, всеми видами оружия, а уж собственно члены клуба и вовсе уникумы ( у одного — фотографическая память и «обсцессивный синдром», «француженка мечет ножи» и проч. мура). Сцеплений и связок с известной мне действительность настолько мало, что этот роман совершенно эскапистский, а условность такова, что и читать незачем. Напомнило мне романы нашего детективщика Ильина, где тоже муть с покушениями и супермен в наличии.
Кристофер Бакли «Флоренс Аравийская»
prouste, 6 октября 2018 г. 10:29
Бакли прекрасен в своем жанре иронических развлекательных романов как бы о политиках. Сравнительно с его иными романами в этом достаточно много насилия и резни, которые — при авторском веселом и ненапряжном описании — все же тональность определенную задают. Как ни крути, а тему тотального насилия на Востоке изложить совсем в развлекательной манере сложно, вот и у Бакли при всем избегании пафоса не получилось. Вследствие этого роман вышел как бы с претензиями на что-то большее нежели зубоскальство, но авторская манера предполагает возможность скрыться за улыбку клоуна. Флоренс, конечно, деревянная. ну да и все персонажи Бакли совершенные петрушки. Роман переведен с любовью Бакли. Досадно, что в наших палестинах нет автора, который может легко и смешно писать развлекательные опусы на тему идиотства политиканов, бо материалу хоть пруд пруди — что-то стилистически в духе «Время ноль»(«Гонец из Пизы») Веллера.
prouste, 27 сентября 2018 г. 21:19
Совершенная безделица, тоже близкая к бесконфликтной идиллии. Аллюзии к Укрощению строптивой не вполне оправданны, но Тайлер пыталась сработать на ниве чистой комедиии. При некоторых удачных репликах центральной героини все остальное — антикварный реквизит в виде рассеянного профессора-отца, рассеянного жениха-ученика отца, а особеннно вертихвостки сестры — откровенно нне впечталило. У автора просто пороха на комедию не хваттило, получилось два на полтора. Нет ни сколько-нибудь ударных сценок, которые смешны, ни оригинальных реплик просящегося сюда ироничного родственника-комментатора. От Джейн Остин линия замужества сестриц тоже прослежиивается отчетливо. Роман небольшой, неинтресный и пустой, производящий впечталение халтурки для заработка.
prouste, 27 сентября 2018 г. 21:11
Не так, чтобы сразу вчитался, но ко второй половине абсолютно принял авторские правила игры и получил таки удовольствие. Формально этот роман — перелицовка сюжета Теоремы Пазолини, где в «буржуазную семью» с детьми входит наобум то ли ангел-истребитель, то ли посланник Сатаны, лишенный определенной идентификации, все испытывают к нему влечение, и все в семье катится в тартарары. Исполнено качественно, со сменой фокуса изображения на каждого из членов семьи. Детки в семье совершенно сэллинджеровские, папаша побледней, а мать семейства к концовке романа и сама вышла за рамки социальных ролей. Некоторым образом, манера исполнения, тональность и пафос «антиталеровский», если иметь в виду определенное направление литературной семейной романистики. Читал Эли Смит после «Удочеряя Америку» Тайлер — ну словно из двух разных вселенных авторы. Смит, надо сказать, всю дорогу меняет манеру изложения. Читала Джойса, уж точно: есть и фрагмент катахезиса ( вопрос-ответ, глава 17 Улисса), местами поток сознания (18 глава Улисса), а то автор переходит на белый стих и гезаметр. Это вполне себе забавно, но определенно сторонникам традиционного письма придется не по душе и круг читателей сужает. Опять таки, не уверен, что жонглерство в такой степени ккак-то оправдано спецификой истории. Талант автора очевиден, почему-то уверен, что такая книга не может не нравиться Кейт Аткинсон ( об отношении которой к Смит ничего не знаю). Судить о масштабе таланта по одной артистичной и занятной книге не берусь, но очевидно, что переводчица очень любит первоисточник и старалась.
Джордж Сондерс «Линкольн в бардо»
prouste, 27 сентября 2018 г. 20:59
Понятно, что без букеровского статуса этот роман бы не прочитал и, соответственно, времени бы зря не потерял. Мне роман показался образчиком самодостаточного психоделическогт трипа, к которому смерть сына Линкольна примотана искусственно и для поднятия тиража. Это старый прием, когда зрительский интерес к обычному хеппи-энду на корабле перед финальными титрами привлекается табличкой корабля с наименованием Титаника. При оценке сюрреализма вкусовщина носит квадрат: кому-то нравятся такие фантазии. а кому-то иные, поскольку поджанр не ограничивает автора требованиями ни сюжета, ни драматургии. Мозаика Сондерса показалась мне лично неинтересной, логика сновидения не просматривается вовсе. Экспериментальнейший роман, премированный « в пику» ( собственно последние букеровмские лауреаты сплошь восторга не вызывают). Абсолютно не за что зацепиться, не понравилось напрочь.
prouste, 26 сентября 2018 г. 20:15
Удивительный роман, подобного которому не встречал. Две семьи удочерили младнцев из КНДР, детки растут, семьи общаются. Это, собственно, все. Затрудняюсь определить жанр. Это напрочь не семейная хроника, не комедия, да и мелодрамы нет. Олеография? Пастораль? Семьи обе благополучны наппрочь, вопрос заработка не стоит ни разу, дети растут мирные и склок и конфликтов между ними нет вовсе. Никто не болеет, не попадает под машину. Отсутствует не то, чтобы намек на какой-то изъян в течении событий или в характере персонажей, но и всякая конфликтность в принципе. Семьи устраивают приемы с кучей родни, много готовят. Это, собственно, все.
Далия Трускиновская «Дурни вавилонские»
prouste, 26 сентября 2018 г. 19:54
Прекрасная повесть, в которой хороша как задумка ( спроецировать современные тяготы гастарбайтеров на условно вавилонксое строительство башен), так и воплощение. Тема и придумка как бы совершенно в латынинском поле, однако Трускиновская избрала нерефлексивный нарратив, простого рассказчика, который «дает картинку», а уж читателю предстоит оценить в полной мере вневременные ухватки при возведении масштабных объектов. Собственно, в небольшом тексте Трускиновская дала не только картинку одурачивания, но и восстания угнетенных и одураченных — но это было бы схематично, не нашпигуй она книгу всякими вкусными сценками, каталогом уловок и надувательств, второстепенными махинаторами. Комический эффеект обусловлен в значительной мере именно «дураковостью» тружеников, совершенно руссоистских в своей невинности, по контрасту с очевидной для «искушенных» изнанкой происходящего. Некоторым образом роман и о потере невинности, поскольку кровопролитие уж точно ведет к взрослению и утртатам. Прочитал с большим удовольствием, и уму и сердцу.
Феликс Х. Пальма «Карта хаоса»
prouste, 20 сентября 2018 г. 20:31
Наиболее слабая книга цикла и недостойное завершение. К предыдущим селебрити ожидаемо добавился Конан Дойл. Тема «Человека-невидимки» относительно к литературному первоисточнику подана очень слабо. Идея множественности вселенных, порталов и двойников в каждом из миров разработана более продуктивно иными авторами. У Пальма с множественностью Уэллсов, странников и миров напрочь редуцируется эмоциональное содержание. Возможность жонглировать мирами наподобие Ф. Фармера влечет абсолютный авторский произвол и отсутствие драматургии. Кое-как поборол эпидемию в лучшем из миров и так же завершил. Первая половина романа ощутимо лучше, не без обаяния. Разочарован.
Михаил Веллер «Огонь и агония»
prouste, 20 сентября 2018 г. 20:25
Чем может удивить Веллер в нынешнем состоянии? Стандартный сборник публицистики на литературные темы, с облегчением и утрированием тем очерков. Лучший — про Стругацких , который собственно представляет восторженный панегирик. Когда Веллер обращается в сторону полемики с чем то, либо ( как ему кажется) борьбы с предрассудками или штампами, обилие восклицательных знаков зашкаливает,слюна брызжет и все такое. Занятно: пишет на голубом глазу, что никто из знакомых Дубровского или Капитанскую дочку или Мертвые души не читает и вроде правильно, архаично там все, но ведь потенциальные адресаты, которые тех не читают, равно не читают и Стругацких и военную прозу и уж тем более Булгарина, о котором восторженный очерк. Читал что-то такое реабилитационное о Грече- по той же схеме. Знание основ троллинга, любовь к красному словцу и броским цитаткам делают чтение необременительным и легким. Не то, чтобы прямо уж совсем желтая пресса, но совершенно пляжный уровень беллетристики.
Дэвид Митчелл «Облачный атлас»
prouste, 20 сентября 2018 г. 19:56
Приметный роман в области жанровой прозы развлекательной фантастики. Митчелл щедро раздробил семь вполне самостоятельных повестей, объединив их очень формально проходящими сквозными персонажами и пресловутой меткой «от лопатки до ключицы». Как водится, кому-то ближе будет одна история, кому-то другая: максимально широкий охват аудитории. С занимательностью и сюжетностью все в порядке, а авторские обобщения относительно свободы там или протчих сквозных материй по счастью не сильно претенциозны. Из серии прочитал- забыл. Экранизация достаточно удачна — то, что отсеяли, не так уж и существенно, а визуализировать все эти истории и скрестить их сценаристам и режиссерам было не просто.
prouste, 20 сентября 2018 г. 19:48
В аккурат выхода экранизации «Бельканто» с Джулианной Мур в роли оперной дивы почитал этот роман и в некотором недоумении. Ну вот представьте, чтобы человек с темпераментом и вкусом Джейн Остен или Марселя Пруста написал роман о захвате заложников террористами в латиноамериканском современье. Получилось совершенно не о стокгольмском синдроме, а какая-то элегичная зарисовка на тему «плохих людей нет». Наиболее близко тематически что ли роман Грина про консула, но у Пэтчетт разрисована совершенная идиллия: оперная дива влюбила всех в себя, террорист поет не хуже, узники и террористы любят друг друга, прямо свальное безгрешие. Террористы оказались людьми эстетически развитыми и тактичными, никакого насилия и вовсе. Ну вот типа: условные танцы в концлагере конвоиров с зэками, где все преисполнены нежности. а в концовке концлагерь освобождают и к недоумению пленных вешают конвоиров ( и пару пленных случайно). Мир Пэтчетт настолько абстрактный и условный, настолько перпендикулярен теме заложничества и террора, что так и не понял, для каких целей автор живописует не жизнь на круизном дайнере или в салонах. Барбара же Картленд к теме наркотрафика не тяготела.
Лоуренс Норфолк «Словарь Ламприера»
prouste, 15 сентября 2018 г. 16:47
«Словарь» — жанровая вещь. По существу- историко-приключенческий роман на псевдоисторическом фоне Англии конца 18 века. Это, очевидно, по статусу официальный как бы ответ на вызов «Имени Розы» У. Эко. Надо сказать, что голландский ( Пирса) и родной( Юзефовича) были определенно более удачными. У Норфолка какой-то прямо фатальный дисбаланс между развлекательным острым сюжетом , улучшить который можно сотней способов, со всякого рода тайными заговорами, роботами, ассасинами и подземельями и тягостной, изобилующей чрезмерностями манерой изложения. Переизбыток античных аллюзий, без которых можно обойтись, и антуражных описаний антисанитарии лондонской жизни. Уж совершенно излишни точно страницы про австро-турецкую войну. На редкость основательная, тяжеловесная и претенциозная вещь в отсутствие юмора, сколь-нибудь живых диалогов и занимательных персонажей. Норфолк как рассказчик никогда не был увлекательным — ну а для как бы авантюрного жанра это приговор. Эрудиция автора сомнений не вызывает, но судя по следующим романам он понял, что жанровая проза — не его.
Дэвид Митчелл «Лужок Чёрного Лебедя»
prouste, 8 сентября 2018 г. 10:07
Возможно, самый незатейливый роман Митчелла в жанре «Жизнь мальчишки». Как и почти во всех романах этого автора его талант превосходит собственно выданный результат. Применительно к этому жанру нового слова Митчелл не сказал, оптики новой же не предложил, да, в общем и каких-то памятных сцен не создал. Уйма литературы написано про мытарства вундеркинда в школе и здесь акцент либо на издевательствах над ним ( в эмоциональном плане «Лужок» ни разу ни «Чучело» и даже не «Дело Балтиморов» второстепенного Диккера) либо на взрослении, преодолении и становлении таланта. С последним тоже все достаточно ровно, бо мальчик не особый вундеркинд. Роман написан с юмором, но в этой части до серии про Адриана Молла Сью Таунсенд Митчеллу как до луны. И по факту получился традиционный, легко написанный, невысокого градуса накала роман про Витю Малеева в школе и дома, несомненным достоинством которого является рассказчицкий талант автора. Прочитал не без удовольствия, забывается на следующий день.
prouste, 6 сентября 2018 г. 21:44
Аж скулы свело, доколе? Обилие женской современной прозы относительно ретро-перипитий генеалогического древа начала-середины прошлого века зашкаливает до такой степени, что этот роман ( вполне квалифицированно написанный) вызывает ощущение сто первой постановки «Вишневого сада». И все то предки славные как один, «люди воздуха», с интереснейшей судьбой, сочные и яркие. Всякого рода любовные описания как бабушка Ися дала стакан изюмного вина, а тетушка так любила приятеля из детства, «что хоть и много у нее было мужей и ярких статных любовников, а в старости помнила Изю и говорила, что в любой момент все бы бросила коли он позвал». От частоты употребления эта ностальгически-любовное всматривание в прошлое носит настолько трафаретный характер, что отличие от Рубиной, Чижовой, Улицкой, Степановой помещается в арифметическую погрешность. Удивительно стереотипный и штампованный текст . Недавно ушедший Шаров все норовил найти религиозность в социальных потрясениях и то Гоголя звал, то Федорова; Шишкин дробил фактуру на мозаичные куски, перекладывая их в различные комбинации, ну а женщины — все попроще, от начала века и дальше. Центральный персонаж и Кремль брал и с Семашко на ты и Бухарчик его языкам учил, а Коба сыром кормил — а все славный. Охти, читать такое.
prouste, 6 сентября 2018 г. 20:45
Дебютный роман Клавелла разительно отличается от его тягучих историко-авантюрных саг, осилить которые не всем дано и надо. «Король крыс» — роман, хорошо организованный, с кульминацией и развязкой, экзотичной атмосферой, этическими головоломками и удачным центральным образом антигероя. Уж на момент выхода, когда флер «Моста через реку Квай» не ушел, роман Клавелла о издержках выживания в концлагере в джунглях определенно развенчивал стереотипы о стойких британцах и прочем. Клавелл не ад выписывал, и условия существования в Чанге с позиций Шаламова и Фланагана ( Узкая дорога) определенно ближе к чистилищу. Большая часть персонажей до грани совершенной деградации таки не дошла, что и позволяет автору живописать балансирование на этой грани. Уместно число действующих лиц, острый сюжет в наличии. Лучшие страницы романа — освобождение лагеря и падение Короля — представляют цельное высказывание о сущности социума. Возможно, что и лучшая, и во всяком случае наиболее цельная работа автора. Автобиографичный Питер Марлоу мелькнет много позже в «Благородном доме», а Кинг растворится в просторах любимых им Штатов.
Владимир Николаевич Медведев «Заххок»
prouste, 6 сентября 2018 г. 20:37
Приятный роман от нового автора. Незатасканный материал — постсоветская окраина Таджикистана времен гражданской войны плюс знание реалий. Медведев вставляет в текст местный колорит, присказки, сказы о былых временах. Скатывание в феодализм плюс гражданская война ожидаемо ведут к дегуманизации, насилию — собственно это и дадено. Первая половина книги очень хороша, а с момента как афганский отец-командир втюрился и стал рыцарем на белом коне в ход пошел сюжет о плененной принцессе, злом Черноморе и обаяние книжки поутратилось. Организационно нарратив решен через 7 разных рассказчиков, один из которых — Олег — совершенно ненужный, является авторским изложением «вида сверху». Концовка смазана, но, надеюсь, не в пользу того, чтобы написать продолжение о судьбе рыцаря и раненой принцессы. Достаточно занятно из-за восточного колорита, вровень с «Переводом с подстрочника» Чиждова или «Персом» Илличевского. Ряд сцен очень удачны, хорош местный шут Горох, да, в общем и центральный тиран ( несмотря на чрезмерность змеи) фактурен. О романе доводилось встречать отзывы, что это лучший русскоязычный роман года точно, а, возможно и последних лет. Это очевидное преувеличение и, допустим, тому же «Июню» «Заххок» уступает по всем статьям, но , повторюсь, роман свежий, легко читается. Тем любопытней посмотреть за карьерой автора.
Эрик Ларсон «Дьявол в Белом городе. История серийного маньяка Холмса»
prouste, 2 сентября 2018 г. 13:27
Вторую книжку Ларсона осилил ( после «Луизитании») и склоняюсь к тому, что он сальерианского несколько склада автор. Перелопатил уйму литературы, ужал, пытался подать более-менее вкусные бытовые подробности жизни 19 века, а все ж из серии: прочитал-забыл. Про маниака на книгу материала не набралось, ну решил добить историей про строительство Американской международной выставки: ну как если бы про московского маника хронику разбавили бы подробным изложением подоплек Олимпиады 80. Обе истории: и про маниака и про строительство интересны в меру, автору не удалось найти изюминки, придать двум параллельным сюжетам общность и эмоциональный накал. Добротно, но интересно в меру.
Жоэль Диккер «Книга Балтиморов»
prouste, 28 августа 2018 г. 20:36
Диккер — неплохой рассказчик, но, что называется, определенно не орел. Тяга к упрощению мотиваций, лубочным персонажам, среди которых если героиня — так красавица без изъянов, миллионерша и суперпопулярная певица ( о причинах такой популярности, особенностям таланта толком ничего не сказано), если персонаж — то либо суператлет -красавец, либо тощий суперумница. Никаких промежуточных этапов — все сплошь незаурядные личности, полусупермены. И замалчиваемая развязка именуется всю дорогу Драмой с большой буквы ( до последнего надеялся, что как-то это связано с гомосексуальной оберткой красавца, но для Диккера это было бы психологически сложно). Лучшие страницы — про детство и дружбу трех пацанов. До Кинга далеко, но есть и удачные сцены и смешные реплики. История старшего семейства Диккера не так интересна, зато уж в ней драма ( с маленькой буквой) обусловлена таким стечением фатальностей, что смех берет: случайно..., а в это время некстати...., и вот она...., а в это время случайно... Пляжная книжка, как и в предыдущей ничего о таланте рассказчика, который стал «знаменитым американским писателем»( Диккер очень любит социальное признание и мишуру селебрети), не ясно. Прочитал-забыл.
Джеймс Клавелл «Благородный дом»
prouste, 28 августа 2018 г. 20:26
Прочитал с большим удовольствием, заворожен талантом автора по части интригосложения, наведения тени на плетень и умения жонглировать харизматичными авантюристами. Это однозначно не лучший роман Клавелла, который по существу внятный римейк ТайПэна с аналогичным и определяющим конфликтом глав двух домов на фоне декораций Гонконга, понятно, спустя века. Как и в Гайдзине, есть мощнейшая девица во главе сюжета, а еще уйма различного рода спецслужбистов. Умиляет, понятно корабль «Русский Иванов», но клюквы в меру: если бы дело было все ж таки на территории СССР, боюсь, было бы совсем худо, а так пьет советский агент водку и матерится неудачно — это не фатально. Приятно встретить портрет автора в фигуре второго плана. Сочные кульминации: промежуточная с пожаром плавучего ресторана и финальная с оползнем, исполняющем роль тайфуна из упомянутого выше другого романа.
Есть средних достоинств старая экранизация с вменяемым Броснаном, сутулой и сильно на любителя центральной героиней и снятая без сиротства в 1984 году — по нынешним временам невероятно архаичная. Когда на телевидение пришли большие деньги и таланты, надеюсь на экранизацию этого и других романов Клавелла в большом формате. Сюжет того стоит. Диалоги стоит же переписать. Этот роман не из самых-самых дорогих в экранизации, зато действие происходит в недалеком прошлом и все достижения гонконгских режиссеров типа То в воссоздании образа города, местных типажей, монтаже очень были бы кстати.
prouste, 25 августа 2018 г. 16:40
Громко прозвучавший некогда роман, в котором натуралистическая линия изображения быта службы в Афганистане автором была оттенена тягой к образности, символическим видениям в концовке. На мой вкус, со знанием материала все хорошо, а вот претензии автора отойти от бытового писания на иной уровень не вполне удались. Роман получился лоскутным — как если бы сшили в роман Севастопольские рассказы Толстого. Дебютная часть — про дедовщину и тяготы службы, хороша, а дальше — с дроблением персонажей уже менее интересно. Талант у Ермакова очевиден, но мне показалось, что потенциал уровень Прилепина-Рубанова во всяком случае не превосходит, а, впрочем. не вижу повода почитать у него что-то отличное от афганской тематики.
Алексей Чапыгин «Гулящие люди»
prouste, 19 августа 2018 г. 06:43
Для сильных духом. Автор принципиально задался целью настолько архаизировать слог и речь персонажей, что отчасти чтение представляет собой дешифровку. К этому привыкаешь. Определяющей чертой романа является плотность в изображении «телесного низа», народного «карнавала», если использовать бахтинские термины, уместные применительно к «Гулящим людям». Жрущая, пьющая, чавкающая, многоголосная масса не так чтобы сильно индивидуализирована на составные — как у Германа, допустим, в Трудно быть богом. Вот эти особенности выделяют роман Чапыгина сравнительно с условным средней рууки историческим советским романом о допетровских временах. Надо сказать, что цикл Бахревского, которого зачем-то Лебедев взял за основу для своего Раскола, выглядит бледной водицей сравнительно с прозой Чапыгина. Советский большой исторический роман все тяготеет к эпичности, разрезу разных слоев, чтобы и царь и псарь были представлены — на ум приходит хоть «Россия молодая», хоть недавний «Тобол». Применительно к Гулящим людям автор тоже перегрузил текст и объем вставками про царя , Никона, но они совершенно излишни и неорганичны, поскольку лишь загромождают основную и определенно магистральную линию про странствия супермена Сеньки, который совершенно ходульный, наделен предикатами неимоверной силы. Цепи рвет любые, двери выбивает любые, невероятно везут и голыми руками способен придавить любого. Плюс какой-то совершенно мессия в плане привлекательности для баб, которые пристают к нему горстями ( даже боярыня Морозова не устояла). Фактически «Гулящие люди» — квест с сильно выписанной картинкой, ближе к «Золоту бунта» в структурном плане. Не выдающаяся вещица, но в силу авторской оптики и постоянных приключений достаточно занятная и амбициозная.
prouste, 10 августа 2018 г. 20:13
Не без опаски приступал к ранней книге любимого автора. Написана так давно, что авторские достоинства могли быть неочевидны. Плюс смотрел премированный средних достоинств фильм Имоу « по книге», в котором от романа десятая ( и не самая фактурная часть) и фильм несопоставим с достоинствами книги. Ранний роман Мо Яня уже дает очевидный талант и образность автора, головокружительность смены событий и тасование автором разновременных и разномасштабных драм. Точно по Шкловскому, одними словами пишет про сифилис и про звезды. Использует прием отстранения, с одной стороны, а когда надо, напротив, рассказчик выходит на первый план и рефлексирует о поколении небывалых мерзавцев и одновременно смелых удальцов, устроивших гекатомбу в китайской провинции в тридцатые-сороковые годы. Сюжетно и организационно это как если бы Алесь Адамович сжал бы сюжетную фактуру Тихого Дона до 500 страниц и гражданская война совмещена была бы с участием карателей-оккупантов со зверствами уровня «Я из огненной деревни». У Мо Яна плотность зверств, резни и кровопролития с тщательным описанием освежевания или группового изнасилования носит чуть ли не сорокинский характер, но с тем отличием, что фактура основана на китайских реалиях прошлого. Чтобы читать было можно, Мо Янь в рамках временных перемещений, разбавляет совсем натуралистическую фактуру сценками лирики, воспевает тот же гаолян, вкрапляет интонации и плутовского романа. Манерой изложения история войны со стаей собак, возглавляемых вполне себе антропоморфными вожаками сопоставима со сценой расстрела похоронной процессии. Изложение всей этой резни, однако дана в манере, не предполагающей рефлексию на тему возможности стихов после Освенцима. Уж таковы тяготы китайского народа, что как в другой книге, по которой снят более удачный фильм, «Жить» является определяющей стратегией, в рамках которой вечное движение много времени и места скорби и не оставляют. тяжелая эмоционально книга, читал которую, однако ( в отличие и от Адамовича и даже от Шолохова) с удовольствием от авторского мастерства организации материала, оригинальной оптики и жонглирования образами, персонажами, деталями в неповторимом темпе. Величайший, на мой вкус, писатель из ныне живущих.
prouste, 10 августа 2018 г. 19:56
Автор что-то совсем испаскудился. И сюжетно не стал что-то менять с последним романом фандоринского цикла: вновь старец с девицей по канонам квеста перемещаются вопреки вражинам по стране. Старец, как водится, занимается воспитанием и пропагандой дзен-буддизма в том виде, как его понимает Акунин. Культуртрегерские пассажи относительно степеней становления и проч. занимают с четверть текста и, пожалуй, несколько уступают аналогичной публицистике в романе про Ивана Ауслендера. Совершенно пустые персонажи, нескончаемые рояли в кустах. Способности по части умерщвлений и перемещений старца таковы, что драматизма нет ни на йоту. Возможно, один ихз худших текстов Акунина. Считаю необходимым указать, однако, что сразу по прочтении повестушки видел в метро дядьку средних лет с родинкой во лбу. Ну, думаю, из этих..
prouste, 4 августа 2018 г. 08:35
Прекрасный роман с такими постстивенсоновскими ( Р.Л.) нотками. Уж на что переизбито поле стилизаций под викторианские реалии, а Вилета свое звучное слово сказал. Выписаная с деталями альтернативная Британия конца 19 века, препарирование стыда через образ дыма и его сокрытия, увлекательный сюжет. Главным украшением же является любовный треугольник взрослеющих подростков, которые борются и с желаниями и с дружбой — все это помимо борьбы за интригу. Увлекательный, в кинговском варианте эволюции маниак плюс еще и стремящийся пасть ангел с фактурной баронеттой — однозначно в плюс. Открытая концовка с распахиванием ящика Пандорры интригует и оставляет место для воображения. Слог у Вилеты, работа с композицией, сюжетная изобретательность заслуживают всяческой похвалы. Удачное сочетание эмоционального начала с идейной начинкой. Автор впечатлил, с надеждой жду перевода других его романов.
prouste, 30 июля 2018 г. 20:52
Прочитал «Случайный турист» Энн Тайлер. Достаточно известная книжка, есть и экранизация. В отличие от книжки про семейный где-то там обед ( или ужин) этот роман вполне себе ничего. Не выдающаяся, но милая и компактная проза. Некоторым образом антифеминистическая проза, в основе которой разумное предположение, что мужик средних лет без заскоков, с нормальным заработком уж точно не пропадет и скорее тетки будет вокруг него хороводы водить. Центральный персонаж хоть и не дворецкий Исигуро, но определенно флегматичный и неяркий тип с узким эмоциональным спектром и, понятно. что коли ярких эмоций не хватает, то спутницами будут несколько психопатического склада дамы, которым наоборот нужен балансир. Удачно вышла Мюриэль, эдакая смесь невротички с цепкой разведенкой, прямо определенная удача автора. У Франзена в «Безгрешности» есть схожая тетечка в развитии, но там, понятно, уровень повыше. Мне как-то сюжетно почти всегда по душе романы, где герой ушел из семьи, погулял с любовницей, а жена поняла, что такая корова нужна самой. В «Туристе» при этом все хорошо со вкусом и мерой, без каких-то переборов. Синтаксис у Тайлер простейший, напрочь у нее отсутствуют всякие там метафоры или вычурности. В общем, преодолел предубеждение против нее.
prouste, 30 июля 2018 г. 20:47
Пулитцеровский роман у Тайлер определенно не лучший, уступит и Туристу и Моргану. Избыточно сентиментальная авторская зарисовка на тему сугубого одиночества старости, цепляющейся за детей-внучат. Трогательно, с удачными диалогами, зато без ударных сцен и в композиционном, драматургическом планах очень все простенько. Первые две трети вообще читал по диагонали: настолько все узнаваемо в авторской манере и ничего не происходит, что прямо носом клевал. Концовку с сантиментами автор вытягивает, но воображения не потрясла.
prouste, 29 июля 2018 г. 19:14
Увесистый шаг назад сравнительно с «Шальными деньгами». Более все камерно, а хуже всего устойчивые штампы про сложные отношения сидельца с принципами и «девушки-труженицы из хорошей семьи». Крутизна центрально персонажа продается с помощью очень трафаретных и штампованных приемов. И в предыдущем романе Лапидусу покоя не дает богатая и праздная молодежь, вот и здесь он бичует ее изо всех сил. Прямо в Швеции главная проблема «золотая молодежь», которую грех не ощипать?
prouste, 29 июля 2018 г. 19:01
Достойный роман. Китаянкой про китайские реалии в Китае же написан. а слог и рефлексия совершенно западные. Нет навскидку клюквы, но и цветастой образности восточной прозы. Сюжетно очень напоминает «Бесцветного Тцуру» Муркаками, но если у японца получился эдакий импрессионизм и широкие мазки, то Июнь Ли скорее склонная к четкой и жесткой графике. Сюжетно от четырех персонажей рассказано видение подросткового столкновения характеров. Там, где Феррари разыграла взаимоотношения ведьмы с Ватсоном, Июнь Ли выстроила более сложную схему, с двумя ведьмами и двумя же разнополыми простаками. Более сложно, никаких водянистостей насчет прыщей и трудных дней, максимально концентрированная проза. Эффектная концовка, удачные драматургически сцены. Не могу сказать, что прямо в психологическом плане прорыв: упертость двух девиц, опять-таки, носит слегка фэнтезийный характер. Самобытно, рекомендую.
prouste, 29 июля 2018 г. 18:47
Читабельно. Сэй больше обещает, нежели соответствует, но с экспозицией у него все в порядке. Интригует нормально, но, если отбросить шелуху, то некоторым образом роман про впечатлительного криминального юношу, который проникся приключенческой книжкой, и начал феерить налево и направо, вдохновляя своим безрассудством иных криминальных типов. Организовано через трех разновременных рассказчиков, эффект некоторой недосказанности относительно , например, Деймонда, наличествует. Все персонажи прямо как от Дины Рубиной — «люди воздуха» ( суперпрофессионалы экзотических специальностей с тягой к международным перемещениям и сильно далеки от станка и пятидневной рабочей недели) , что естественно введет к комиксу. Суперпоединков меж тем в меру — в венецианской части побольше. Мне всякая мистико-антуражная муть показалась пустяшной, а главы собственно про Стэнли уступающими более динамичным главам в венецианских и казиношных антуражах. Добротное развлечение, которое ни с Эко, ни с Митчеллом ( вопреки восторженным стонам на обложке) не сравнимо ни разу.
Чарльз Перси Сноу «Возвращения домой»
prouste, 26 июля 2018 г. 06:39
Пару слов относительно «Возвращения домой» и «Поры надежд» ( бо они в одном томе). СНоу в советские времени был переведен, что объяснимо левыми достаточно ( либерального, впрочем, склада) взглядами и парой публичных реверансов в сторону СССР. Если Смерть под парусом в каноны английского детектива укладывается, то амбициозный проект « Свои и чужие» — эдакий опус магнум автора. «Наставники « и «Коридоры власти» представляют компетентное описание интриг в узких кругах истеблишмента, ну и вв силу этого вполне читаемы. А вот первые два романа, с бесспорными автобиографическими нотками, про взросление персонажа, его трудоустройство и сложности с женщинами можно охарактеризовать как очень занудные, без искры. Сноу — автор сильно второго ( если не третьего) плана в британской литературе и его водянистый эпос с эгоцентричным персонажем традиционен до такой степени, что не найти другого схожей направленности, что его бы не превосходил. Даже Шейла, на которую автор угрохал столько сил, видится слабой копией профурсетки из романа Моэма про бремя страстей человеческих ( тоже не великого, скажем). У Сноу нет юмора , описания отдают приблизительностью, переливание из пустого в порожнее — особенности авторского почерка. Унылое чтение, право.
Энн Тайлер «Морган ускользает»
prouste, 26 июля 2018 г. 06:28
Тайлер перевели и издали как-то вдруг и достаточно много. Читать подряд ее романы — в какой-то степени получить меньше удовольствия, поскольку авторская манера, круг тем достаточно однообразны. «Морган» — очередной почти франзеновский роман про то, ак несчастливые семьи несчастны по своему. Один из лучших романов Тайлер за счет того, что такого эксцентричного, тщательно сделанного и непохожего на всех остальных трикстера у нее ранее не встречал. Морган тем не менее как-то социально адаптирован и его эскапады не делают еще совершенного монстра. Он типа катализатора, ускоряющего процессы ( применительно к Бонни — деторождения). На протяжении десятка лет Тайлер дает развитие семьи, сцепление Моргана своими шестеренками с жителями провинциального городка. С позиций дравого смысла и подчеркиваний сугубой асексуальности Моргана история с адюльтером может вызвать некоторый скепсис, но Тайлер такую мотивационную и психологическую базу подвела, что закачаешься. Внимание к репликам, жестам, драматургии — сильная сторона Тайлер. Она — большая качественная авторесса, обязательная к прочтению.
prouste, 24 июля 2018 г. 21:20
Оценивать роман совершенно невозможно, потому что внимание к нему привлек выдающийся сериал, без которого никто читать бы не стал. Ну а посмотрев сериал, книгу читать совершенно невозможно, бо сюжетные какие-то сценки, совпадающие наименования персонажей, авторские сюжетные построения являются настолько ничтожными сравнительно с миром сериала, кастингом актеров, что навскидку не припомню второго такого варианта, при котором исходник не то, что хуже снятой картины, но не соотносим напрочь. Не читайте эту книжку, пустая трата времени, напрочь не цепляет. Спасибо Перроте за идею, вдохновившую выдающихся шоураннеров на создание выдающегося сериала.
prouste, 24 июля 2018 г. 21:13
Очередная махровая томина от Клавелла с антуражем Японии середины 19 века и традиционными нюансами отношений коренного населения с пришлыми торговцами. Все знакомо и, в общем хорошо. Прочитав с пяток томов Клавелла, уверенно могу отнести его к легитимным продолжателем авантюрно-приключенческого романа Дюма и Сабатини. Не высших достижений Дюма( двух трилогий с юмором), но всякого рода Луизы Сан-Феличе, тетралогии про Французскую революцию и прочих масштабных постановочных опер с большим числом статистов. Из «Жозефа Бальзамо» — сценка с овладением спящей с последующей беременностью( прямой оммаж). В отличие от иных книг здесь много внимания центральной жизнелюбивой авантюристке. Исходя из технических достижений нельзя не отметить фигуру умолчания Тесс, о которой много, но она всегда за кадром. Второе достижение — как автор разобрался с Малкольмом ( нетипично, прямо скажем). Ну а умение плести несколько параллельных судеб, нагнетать саспенс всегда при нем. Клавелл силен и в том, что при нагромождении уймы судеб, к финалу оставляет недосказанность в отношении ряда персонажей, предлагая самим домыслить возможное развитие событий. Избыточная барочная и даже некоторым образом роскошная литература, которая по всем статьям проигрывает лучшему, мускулистому роману Митчелла ( про тысячу осеней), но Митчелл-то определенно эту книжку читал, временами вставая на плечи гиганту.
prouste, 9 июля 2018 г. 20:44
Хороший приключенческий роман в духе Сабатини. Клавелл нашел своего конька, живописуя авантюрную прозу с как бы историческим фоном восточной натуры. везде — непростой контакт западников с азиатским населением. В этом романе каркас образует состязание двух альфа-самцов торгового сословия. Интриги-скандалы-побоища. Все вполне себе занятно. Полагаю, что от славной и забавной спутницы героя Май-май у китайцев должно сводить скулы, равно как и от общей олеографии, но на западный взгляд экзотика подана уместно и занимательно. Это, понятно, развлекательная проза, призванная осовременить и как бы несколько приземлить прозу романтиков. Лучшим в этом направлении является роман Митчелла про 1000 осеней ( он и у него лучший), который Клавелла превосходит. Но Клавелл — некоторым образом уровень коммерческой развлекательной прозы.
Фолькер Кучер «Вавилон-Берлин»
prouste, 5 июля 2018 г. 20:24
Безобразие, конечно, что в угоду сериалу роман перевели именно так ( при том, что в серии книг есть роман, который «Вавилон-Берлин» и называется). Читал после просмотра приятного сериала, которому роман очень уступает. Сюжетная конструкция и смешение различных пестрых персонажей Веймарской республики вполне себе. У автора все нормально с организацией сложного материала, есть чувство меры. На удобренной почве как нуара, так и Веймарской республики ( о которой писал ведь не только Ремарк) Кучер бледноват. Собственно, и центральный персонаж бесцветен и диалоги среднестатистические и все остальное в том же духе. Возможно, на восприятие именно сериал и давит, но и без него манера изложения кажется избыточно бесстрастной. О том же, но сочнее и фактурней писали Ф.Керр и Краевский, которым Кучер несколько уступает.
prouste, 5 июля 2018 г. 20:17
Огроменный романище на незатасканную тему восприятия иранской революции находившимся там иностранцами. Клавелл нагородил смешение всех жанров, но, в общем, приключенческий роман примерно с сотней-другой приметных персонажей. Такое нагромождение убийств, страха, роялей в кустах и экзотики, конечно, высоким стандартам не соответствует, но в первую очередь именно из-за фактуры интересно. Очевидно, что иранцам весь рахат-лукум и утрирование кажутся совершенной клюквой ( как кажется таковы высокопоставленный русак из ГРУ и его сынок), но этим и Ле Карре грешил, а Клавелл все же попроще. Мне большая часть работяг-летчиков вполне глянулись, ну а какой-нибудь Эрикка ( типа Латынинского Хагена) -уж совсем трэш. Коли линий так много, то и часть из них просто оборвалась ( шпионка из палестинского подполья). а репатриация того же Эрикки как-то уж совсем скомкана. По итогам — любопытное чтиво, в котором многовато профессиональных как бы терминов и примочек ( о адекватности этой части судить не берусь), но и с мелодрамой все в порядке. Пляжная литература приемлемого уровня.
Алексей Сальников «Петровы в гриппе и вокруг него»
prouste, 30 июня 2018 г. 07:07
Клод Лелуш: «В Спилберге мне больше всего нравится Годар». Не могу сказать, чтобы в романе Сальникова мне нравились больше всего Славникова ( две главы про Петрову представляют собой облегченные вариации «Стрекозы, увеличенной размером с собаку») и Зайончковский ( глава «Елка» совершенно из «Петровича», но и не только), а все же у достаточно молодого автора очень сильно следование традициям и образцам. Роман получился неплохим, описание бытовых угрюмостей не утрировано, но и без метафизических выходов, а нерефлексивные сомнабулические персонажи разукрашены с тщанием. Опять таки, без крупных стилистических провалов, но и без претензий в отличие от той же Славниковой. Второй несколько ряд, но вполне себе нормальный уровень. Из несомненных плюсов отмечу Игорька, который, конечно , никкой типаж не представляет, а выписан тщательней остальных и реплики у него самые удачные; хорошее чувство юмора без перегибов и утрирования; Екатеринбург. Прочитал с интересом, местами хорошо, а в общем совсем неплохо. Последняя глава про Марину ( где мелькнул мальчик в хоккейной форме), заканчивающаяся тезисом про аборт — пристегнута искусственно и лишняя.
Виктор Суворов «Кузькина мать»
prouste, 27 июня 2018 г. 20:45
Ну конечно не ах, но вполне себе занятная, «облегченная» сравнительно с более амбициозными работами автора историческая публицистика. Здесь Суворов не стал озадачивать себя особо ссылками на источниками, рассуждает широко и разухабисто, но умение писать интересно и обращать внимание на лакуны в официозных версиях при нем. Как ни крути, а здравый смысл автора не позволяет отмахнуться от него, как от перебежчика, пустобреха и совершенно неликвидного персонажа. Он многовато здесь оправдывается, воюет с ветряными мельницами и отговаривается от оппонентов, а по существу иллюстрации авторской концепции о преступности режима впечатляют. Кого раздражает — вопрос веры — лучше и не читать. Я вот не вижу в этой книжке в мировоззренческом и методологическом планах фундаментальных недостатков, а потому просто почитал с удовольствием авторские размышления на тему — в унисон с Латыниной, Веллером, Слонимом, в меньшей степени, но , допустим с Акуниным. Умные талантливые люди, писать помимо прочего умеют внятно, без неоправданных претензий.
Диана Уинн Джонс «Рыцарь на золотом коне»
prouste, 27 июня 2018 г. 20:36
Хорошая книга, которая могла бы стать прекрасной, не следуй автор балладам. Первые три части подкупали недосказанностью, умелым лавированием между восторженным восприятием взрослеющей неординарной девочки отношений между малознакомыми людьми и убожеством ее родителей. Очевидно, что всякого рода магия и кундштюки вполне могли быть объяснены и раздвоением сознания и аберрацией восприятия — а могли и как-то проявляться из иной реальности. Увы, как только в финале все свернулось к сказочке, неопределенность исчезла и чистая сказка восторжествовала — очень незатейливая( механистическое воспроизведение проклятия), надо сказать. Все же, все же роман о взрослении, преломлении оптик, утере детской невинности интонационно и детальками вполне себе приятен и хорош.
Джон Ле Карре «Голубиный туннель. Истории из моей жизни»
prouste, 25 июня 2018 г. 20:59
Прекрасная, небольшая, нежная книга. Формально — сборник очерков биографической направленности и не очень. Ле Карре не склонен к выпячиванию и описал свои общения с приметными персонажами. Главное здесь — тональность и удивительный стиль: выдержанная британская проза джентльмена-гуманиста с самоиронией и грустной же иронией к устройству мира. Ле Карре — совершенный образчик уходящей ( безвозвратно) натуры. В романах много мелодрамы, сентиментальности и надрыва, тогда как в этой биографической книге все более сдержанно. Примером авторской оптики является отношение к Филби, который Ле Карре не так чтобы уж слишком интересен. Безо всякого пафоса констатируя очевидное предательство, Ле Карре указывает на акробатическую манеру смены одной распадающейся империи на другую. Легкая брезгливость по отношению к этому персонажу очевидно контрастирует со страницами. посвященными мученикам и спасателям, которых тоже повидал. Прекрасная глава про отца, который был совершенный жулик и негодяй с значительным шармом. «Голубиный туннель», очевидно, предсмертное и удивительно непафосное для такого преддверия высказывание, трогательное и полное достоинства. Может еще роман напишет. Хотелось бы.
prouste, 25 июня 2018 г. 20:48
Все порядочные люди прочитали сперва «Петровых», а потом именно «Отдел», ну и высказывались в духе того, что первый блин не комом и задатки, дескать, видны. Я «Петровых» не читал. «Отдел» начинается с сильного условного допущения насчет того, что уволенный клерк ОБЭПовского направления МВД так хочет попасть в общество скомпрометированных единомышленников, что активное участие в массовых убийствах для него ( с некоторыми переживаниями) — плевое дело. Почти смирился с таким допущением и даже усмотрел определенные достоинства в авторской рефлексии на тему обыденности зла. К примерно середине романа автор вышел на утверждение важности круга единомышленников, иллюстрации того, что свинства коллективные помогают выдержать синдром Раскольникова. И все бы ничего при условии соблюдения условности и туманности цели, но как только выдан основной секрет — это совершенный ахтунг. Второго такого допущения, увы, перенести не смог. Пошла чушь, муть, авторские рассуждения насчет «мы» и «они» — такая ерунда, что роман, в общем, не графоманский, с амбициями, несколько даже и дивовской до поры тенденции (Выбраковка) определенно пошел ко дну. Ох, надеюсь у Петровых все получше.
prouste, 25 июня 2018 г. 20:42
Очень приличный дебют. Я уж другие книги автора прочитал и «Подсказчик», наверное, несколько уступает роману про Маркуса, но определенно амбициозно и барочно. Карризи с самого начала замахнулся на объем: трупы десятками, двойные выверты, трэша не стесняется. При такой изначально шаткой и уязвимой экстенсивной манеры автор удалось балансировать на грани, избежать чрезмерного натурализма, который отвратит от чтения. Очевидно, что если трупов очень много, статистические аспекты выхолащивают эмоциональные нотки. Штампов вагон, начиная от следовательницы со сложной судьбой. Читается меж тем бодро, сделано увлекательно и уровня и статуса Несбе со временем итальянец достигнуть может. Неплох.
Донато Карризи «Маркус и Сандра»
prouste, 10 июня 2018 г. 17:52
На уровне. Чуть, возможно, послабее дебютного романа серии , но ведь очевидно, что успех повторить сложно. Все ингридиенты на месте: сложносочиненная интрига, в меру натурализма, выписанная топография Рима и экскурсы в сторону папских организаций. Карризи определенно, насколько можно судить, в своем отечестве фигура уровня Леметра ( до гонкуровского романа). Мне показалось, что последние страниц пятьдесят написаны скороговоркой- Африка, другой маниак, то да се, словно уже из третьего романа забежали. Эталон хорошего пляжного триллера, написано без воды, но и излишеств Гранже, у которого ведь тоже мальчики-убийцы имелись в наличии.
prouste, 8 июня 2018 г. 20:38
Несколько даже и постыдная книжка. Велик соблазн отождествить выбор персонажа — старого лунатика-эротомана, который бродит по дачам и все норовит заскочить в с постель к дремлющим молодухам — с сенильностью автора, но параллельно писался Асан, который за много ругали, но никак не за старческую беспомощность. При легитимности традиции патологии олитературивать и выдавать за высокую болезнь, центральный персонаж получился какой-то бесцветный и неимоверно условный даже и в объеме потенции. Мера условности автором пройдена и в количестве всяких якобы с вариациями пригожих и красивых дам, которые привечают старого козла. Совершенно их не отталкивает запах старого и преющего туловища, процессы распада на уровне физиологии — небрезгливые до крайней степени. У меня вот сценка с расстрелом Белого дома, куда повествователь прибыл с очередной молодой кралей, определенное отторжение вызвала — все опять через пол, а уж выстрелы антуражем. Возможно, что-то розановское, плотняное автор и ухватил, а все же сильно уступает Андеграунду, вялый извод с таким же центральным одиночкой — ходоком по бабам. Отдельные сценки, психологические находки, второстепенные персонажи, реплики внутрисемейные цепляют — автор очень зоркий, но от роман, который на самом деле сборник рассказов, печатавшихся самостоятельно по толстым журналам, осталось ощущение натужности и некоторой маразменности.
Кейт Аткинсон «Витающие в облаках»
prouste, 8 июня 2018 г. 20:27
Ироничная девица с темным прошлым , у которой натурально происходит сдвиг по фазе ближе к концу книги была ведь и в предыдущем, куда как более эмоциональном романе. Здесь, если отбросить всякие завертушки с рассказом повествовательницы, ее мутным прошлым с Норой, которые вроде и задают тон повествования, две трети книжки составляет ироничная пародия на нравы университета. Со всем своим изобразительным талантом и блистательным стилем Аткинсон рисует карикатурные образы студентов и преподавателей, их быта, зверушек, ненужного преподавания. Это совершенно точно роман по категории «юмористический» и, некоторым образом, пустоватый. Понятно и без затенений декларировано и преподавателем и автором, что само по себе рассказывание историй, смешение жанров, матрешки и цитатки и есть подлинная ценность и ничего другого и не надо, а все же авторское жонглирование ведет к совершенной эмоциональной выхолощенности. Какая разница, кто там отец и кто такая Нора? Рассказ в романе , написанный студенткой, мог бы быть и позанятней и завершенней. Отдельные сценки: с игрой словами, лекцией и ловлей желтого пса — изумительно смешны, в духе Нормана Дугласа или там комедии Коу. Во время чтения прямо разрывался между восхищением деталями и скукой от авторской затеи в целом. По итогам удовольствие от стиля автора и ее юмора перевешивает — кампусная юмористическая проза в еее лучшем проявлении. Такой откровенно и без затей веселой Аткинсон не будет уже никогда — еее резко качнуло в другую сторону. Поклонникам — читать обязательно. Славно, что все романы английской мастерицы переведены. Она определенно большой молодец и когда Нобелевский комитет разберется со своими скандалами и придет очередь женской и английской квот, пусть они совпадут: лучше Кейт современных писательниц нет.
Юрий Коваль «Приключения Васи Куролесова»
prouste, 5 июня 2018 г. 21:45
Крамольную вещь напишу в отношении трилогии, чей культовый статус очевиден. И в детстве как-то меня первая повесть не зацепила, а перечитав честно трилогию вот сейчас восторга не испытал. Этот цикл выполнен в манере лубка, жанре «похождение дурачков», который блаженны, потому что не склонны к рефлексии. Путанные смешные злодеи убегают от правильных с человеческими слабостями смешных и добрых милиционеров, но это совершенно не конфликтная, а игровая среда. Сравните Васю с Чонкиным и найдите в типаже много отличий. Манера изложения соответствует общей тенденции бесконфликтности, минимализма. Повесть про монахов во всяком случае воссоздает сочную стихию рынка и бани, а первые две повестушки с кутерьмой на фоне сельских пейзажей показались совсем пустышками. В «Самой легкой лодке» ведь тоже лубка хватает, но это несопоставимая по качеству письма, атмосферности и юмору вещица; иной соленый юмор и раблезианские аллюзии в «Суер-Выер». А «Вася» с его памятными иллюстрациями как-то за пределы гетто детских книжек и не выходит, с той оговоркой, что написан талантливым автором и несколько цитаток оттуда прямо запоминаются. Немного, впрочем.
prouste, 5 июня 2018 г. 21:35
Хоффман — из тех мастеров исторической публицистики, что задает стандарт. Эта книга более локальная и камерная, чем работы про Холодную войну и наших олигархов, а все же подкупает обилием деталей и добросовестным воспроизведением технических нюансов истории советского шпиона Толкачева. Любо дорого почитать про уход от слежек, контакты с агентом, способах хищения информации, танцах спецслужб. В реконструкциях идейных мотивов пиона автор не столь убедителен, но, в общем, и для меня осталось загадкой, для каких целей наш невыездной итээровец требовал передачи в СССР себе уймищи денежных средств при невозможности ими распорядиться. Понятно, что для всякой страны свой — предатель, а чужой агент- герой, но в этой работе Хоффман нашу сторону представляет абсолютной и бесповоротной империей зла без нюансов, допустим, Мертвой руки. Увлекательная книга, антисоветский настрой автора мне нисколько удовольствия не испортил.
prouste, 5 июня 2018 г. 21:26
Черти когда вышедший роман совершенно откровенно антисталинский, но не шибко обсуждаемый в настоящее время. Как по мне, вполне стоило именно его включать в школьную программу взамен и на место Детей Арбата, бо у Бондарева нет публицистики, рассуждающего Сталина и такого метража. Роман нервный и больной: как блистательный остроумный герой войны после ее завершения в атмосфере страха и репрессий вокруг скукоживается, дичает и подходит к грани психического стресса. Собственно, о послевоенной эррозии победителей и их незавидной участи. Фактурный центральный герой, точное описание атмосфер исключения и осуждения. Не понял, для какой цели Бондарев начал изложение от лица Сергея, который и так был деревянный и исчез из текста на полпути, уступив центральное направление Константину. Бондарев не был великим стилистом или мастером детали, но вот и в Батальонах и в Тишине попал в больные темы, честно и внятно обозначив проблемы. Это не великая проза, но роман проблематик, несколько даже репортерский, в котором ценна точность воссоздания атмосферы и нюансов. Наверное, лучший роман Бондарева — вот что грех не экранизировать.
Аркадий Белинков «Сдача и гибель советского интеллигента. Юрий Олеша»
prouste, 31 мая 2018 г. 20:21
Прямо сильно яростная книга, дым из ушей. Автор столь напорист и пафосен в отстаивании приоритета свободы над всем остальным, что малейшие проявления конформизма им препарируются и испепеляются. Претензии к Олеше предъявлены с неимоверных высот идеала, который в силу своей недосягаемости заставляет корректировать авторскую оптику. Иллюстрации Белинкова на темы, как Олеша работает с метафорой или устройство Трех толстяков совершенно прекрасны, но он в такой степени все норовит свернуть к холопству или презренности всех неборцов, что это попросту становится однообразной риторикой. Основная мысль задана в первые сто страниц, а после идут ее изводы. Белинков писал книжку под сильным стилистическим влиянием не столько даже Олеши, сколько Шкловского — отсюда построение фразы. Есть вставные куски сложноподчиненных предложений, стилистические кундштюки. Очень много иронии и сарказма при обращении к идейным оппонентам. Во всяком случае занятно и написано талантом — я вот не большой любитель Олеши и его манеры, но книжка определенно заинтересовала и развлекла.
Джо Аберкромби «Последний довод королей»
prouste, 31 мая 2018 г. 19:57
Все так же увлекательно, но досадно, что трилогия не носит черты завершенности рассказанных историй. Мрачные результаты всякого рода войн и резни с решительной дегероизацией Байарда и торжеством ущербного Глокты. В плюс решительно занесу образы и линию спивающейся гордой девицы и севшего на трон обалдуя, который так и не стал героем ( ну или людоедом, как посмотреть). Трупов больше чем в двух предыдущих частях, но ключевые персонажи себе вполне выжили. Определенно было бы посмотреть, как автор разовьет супружеские линии Глокты и императора, а также нюансы отношений между этими парами. Все остальное , включая уехавшего Байарда, Логана и южанки в приницпе можно было и оставить. Маршалу Весту было уделено столь много места, что оставить его стремительно лысеющим и больным как-то тоже не комильфо. Убежден, что без магической линии и всякого рода поедателей ( а также Байарда) трилогия выиграла, но это уж кому как нравится.
Донато Карризи «Потерянные девушки Рима»
prouste, 25 мая 2018 г. 14:41
Понравилось побольше чем «Девушка в тумане», бо автор концовку не запорол. Если «Девушка в тумане» сыграна на территории Дюрренматта, то этот роман фабульно и тематически очень близок к Гранже. Некоторым образом это «Гранже для тех, кто побогаче». Карризи пишет получше французского коллеги и с чувством меры ( при сохранении трэша и натурализма) много-много лучше. Хорошо разложил пасьянс между несколькими охотниками, незаметно от читателя спутал разновременные события в линейном вроде хронологически повествовании. Еще и Чернобылю место нашлось, не только Риму. В общем, богатый сюжетно, с поворотами и перевертышами, уймой трупов и динамики роман. Изобретательно, на сериальный сезон, наворотил. Рекомендуемое пляжное чтение.
Виктория Платова «Что скрывают красные маки»
prouste, 25 мая 2018 г. 14:37
Автор со своим узнаваемым почерком и манерой изрядно подувяла со временем: сверхпродуктивность никому не идет на пользу. Этот роман, вестимо уступающий ее лучшим опусам, обладает достоинствами рационалистического объяснения всякого рода псевдомистической мути и совпадений, который ожидаемо у автора много . В завершенном и самостоятельном романе узелки развязаны, обрывки сложены в мозаику и концовка внятная. Еще нет котов и почти нет ключей, что радует. В бонус — вполне себе занятная фигура суперследователя, играющего в эдакого быдлоинтеллектуала ( авторский термин) в плохой одежде и ботинках. Вполне себе фактурно. Зато в отличие тоже от некоторых других романах, в этом все сильно завязано на приеме и разгадке, зная которые перечитывать не стоит. В отличие, например, от «После любви» и «Ужасно невинные».
Джо Аберкромби «Прежде чем их повесят»
prouste, 25 мая 2018 г. 14:32
Те же достоинства, что и в первом романе. Аберкромби — хороший рассказчик и, не являясь сильно оригинальным ни тематически ни стилистически, старые каноны осваивает добротно. Опять странствия на край Ойкумены в поисках артефактов, штурм твердыни, и Гэндальф ( Баяйард в данном случае) против Сарумана. Все знакомо-перезнакомо, вопрос в качестве исполнения. У Аберкромби определенно есть вкус, чувство юмора и меры. Это такие романы для среднего и старшего школьного возраста с повышенным интересам к движухе, приключениям и баталиям с натуралистическими описаниями язвищ. Аберкромби совершенно скромен в области сопутствующих войне изнасилований — в отличие от Мартина совершенно не упоминает, все-то у него, что есть в этом направлении, по согласию выходит. В общем, пролистал с удовольствием, несколько постыдным ( в принципе, сильно коммерческое адаптированное чтиво) и твердым намерением третью книжку добить уж, а после к этому автору за полюбившейся жвачкой ни-ни.
Владимир Маканин «Андеграунд, или Герой нашего времени»
prouste, 25 мая 2018 г. 14:27
Вероятно, лучший роман Маканина, в котором авторская зрелость и наблюдательность, сложившаяся манера позволили добиться сильного эффекта. Формально- странствия по низам социума ( общежитие и психушка) рефлексирующего принципиального аутсайдера, который, при всех достоевских аллюзиях совершенно не склонен к смирению,психическим аффектам и ближе всего к героям Азольского. Роман собран из мини-повестей с центральными наблюдаемыми, которые разнятся, сменой событий-мест-декораций . Стилистически очень плотная и компактная проза ( что-то среднее, допустим, между Трифоновым и (1) Розановым). Еще и брат Веничка в психушке со времен совка — понятно, куда аллюзия. С десяток запоминающихся сочных вкусных персонажей, модификации «бедных людей» на изломе совка. Маканин совершенно не испытывал иллюзий относительно грядущего постсоветского расцвета общества — в душном смрадном и ущербном социуме ничего не поменялось и, понятно, что автор избрал психушку и общагу как вполне себе репрезентативный срез. Центральный персонаж с его несусветной гордыней достаточно амбивалентный тип ( в области сексуальных предпочтений — обиженные, обязательно слабые и никчемушные бабы — даже несколько и патологичен, но эта как-раз патология возникла по линии увлечения литературой и Достоевским).
Тот случай, когда читать и лакомиться нужно неспешно, отдавая должное степени концентрации и плотности текста. Ране читал лет пятнадцать назад, перечитал куда как с большим удовольствием. Работа ручной выделки, шедевр.
Николай Михайлович Кононов «Похороны кузнечика»
prouste, 20 мая 2018 г. 09:36
Звучный некогда роман, номинировавшийся на Букера, а нынче прочно ( и заслуженно ) забытый. Штамп относительно «русского Пруста» связан совпадением описания смерти бабушки у Пруста в четвертом что ли томе эпопеи и описанием смерти бабушки же в романе Кононова. Стилистически и интонационно — ничего общего. У Кононова дотошно, физиологически подробно и с нюансами расписан тлен и распад плоти умирающей, есть и рефлексия по этому поводу. ничего больше в романе нет. Автор очевидно много читал и текст металитературен. Еще у автора есть и фасеточное зрение и своя оптика — хорошие инструментарии, не отменяющие того обстоятельства, что роман вымученный и не запоминается. Более всего напоминало «Жизнь с идиотом» что ли Виктора Ерофеева — ощущением, что автор талантлив, а книжка никудышняя. Роман Кононова невелик.
Донато Карризи «Девушка в тумане»
prouste, 20 мая 2018 г. 09:28
Неприкрытый оммаж произведениям Дюрренматта ( в первую голову, понятно, Обещанию) с нестандартным манипулятивным сыщиком, отношения которого со СМИ сильно нетрадиционны. Зато вполне традиционны как посыл ( исчезновение девочки в ограниченном социуме), так и основной нерв романа. Тот случай, когда завязка и нагнетание страстей сильно лучше развязки, которая вполне себе провальна. По факту имеем растерянного следователя и двух суперумных злодеев. Не ахти.
Дэвид Хоффман «Мёртвая рука. Неизвестная история холодной войны и её опасное наследие»
prouste, 17 апреля 2018 г. 20:17
Хоффман — большой молодец, пишет со знанием дела и увлекательно ( но не легковесно). Его книжка про олигархов вообще выдающаяся ( наши то побоялись написать столь открыто о приватизации), но и эта работа заслуживает всякого внимания. Это не вполне история гонки вооружений — во всяком случае американской стороне уделено непропорционально мало внимания. А вот картина тотальной лжи, изготовления химического и бактериологического оружия в разваливающейся империи изложена создана обстоятельно, с завораживающим деталями. Собственно, мы уже вполне вернулись к этим реалиям, так что каждый вправе сам вынести суждение, сколь оправданно продолжение и реанимация выходцами из советского оборонного комплекса и спецслужбы советских традиций. Меня, как и автора, откровенно напугали картины бесхозяйственности и доступности оружия при развале государства, отчего мы опять же отнюдь не застрахованы. Есть и про Новичок и где и кем он производился. Актуальная и занятная работа.
prouste, 14 апреля 2018 г. 12:06
Хороший, эмоциональный роман. Я думал по первости, что автор займется перелицовкой Монте-Кристо, ан нет, все ближе к Преступлению и наказанию. Удачная история, при большой доле условностей нетрадиционный способ организации материала чуть ли не через старомодный роман в письмах ( следствие расцвета социальных сетей). Уровень Рубанова( а местами даже и Легкую голову Славниковой напоминало — понятно, не стилем). Глуховский в плане социальной критики следует традиции ( «вся страна — большая тюремная зона», «и на зоне нужно сохранять человечье»), а зато вот Москва и близлежащий пригород описано сочно, емко и впечатлили. В плюс — изобретательность в мини-диалогах по соцсетям. Прекрасная Нина — мечта с чревоточинкой — у него получилась. Некоторым образом последние две трети романа — жизнь после жизни, хроники отсроченной смерти, экзистенциальный выбор — точно за пределами чисто жанрового гетто. Многовато на мой вкус монологов героя, адресованных матери, — можно было бы и подсушить; центральный персонаж не самый прямо интересный и хорошо сделанный. Даже и в страшных снах на ум не приходило интересоваться всякими там Метро и прочими футурологиями, а поди ж ты, за пределами ниши автор вполне себе ничего. Посмотрим, куда дальше двинется.
Лиза Гарднер «Убить чужой рукой»
prouste, 14 апреля 2018 г. 11:53
Раньше Лизы Гарднер не читал. Написано профессионально и безлико, традиционная развлекаловка с убийствами для пляжного чтения, Уровень и манера письма неразличимы с Майклом Коннели серии про Босха. Автор неплохо держит интригу, однако стремление поднять градус ожидаемо ведет к потерям вкуса, меры и трэшу. Здесь навалила и инцест, и генную болезнь и совпадение киллера с мстителем и кастрацию и все такое прочее. Вестимо и травмы все из детства. Все ожидаемо, бодренько. Стандарт на грани приемлемости для чтения. Про Гарднер встречал хорошие отзывы — ну , надеюсь, эта книжка не из ее лучших.
prouste, 14 апреля 2018 г. 11:46
Ничего раньше Джеймса не читал. Этот роман профессионально сделан и автор ограничил себя работой в совершенно классической жанровой нише: с ограниченным кругом лиц, нагнетанием по мере, ложными версиями причин и неабсолютной победы в финале. Я не увидел каких-то изысков или авторских особенностей стиля, персонажи все сплошь функциональные, отчего при вполне увлекательном сюжете все видится несколько механистическим. И мальчонка одержимый где-то такой уже попадался, и вяловатый отпрыск проклятого рода... да что там, оригинального ничего. Даже и экзорцизм традиционный. Прочитал-забыл. Джеймс не потряс воображенияе и если уж что-то иное читать, то что-нибудь заковыристей в плане сюжета и изобразительных средств.
prouste, 5 апреля 2018 г. 20:01
Первые две части — вполне занятный плутовской роман, комедия положений, формально организована так, что всякие переживания и злоключения происходят от мобильного телефона, из которого спутницы узнают о неверности. Уж так закрутил Чжэньюнь, что формальный прием возвел в абсолют. Приключения плута не предполагают большой эмоциональной вовлеченности, но сценки изложены ладно, персонажи раскрашены в меру. Как водится, вкрапление китайских пословиц-поговорок в речь, отсутствие всякой рефлексии и претензий на серьезность. Не знаю, с кем сравнить по манере из отечественных авторов. Третья часть , видимо, задумывалась, как морализаторская: дексать, сейчас с жира бесятся. а вот бабушка центрального олуха выросла в непростых условиях. Надрыва в финале нет и в помине, не Юй Хуа, чай, а все же третья часть видится ненужным довеском, совершенно неинтересным и ненужным. Интересно, Фэн Сяоган в своей картине убрал этот момент или добавил сентиментально-морализаторских ноток?
prouste, 3 апреля 2018 г. 20:15
Не говори с тоской, их нет... После Нефритовых четок на протяжении двенадцати лет фандоринская серия хирела, и вот итоговый роман получился проходным. Это, как справедливо замечено, не детектив, а такие приключенческие странствия Фандорина со спутниками по тылам Гражданской войны. Ожидаемо, обе стороны хороши, да и «зеленые» с Махно не лучше. Один Эраст как перст, ну да и с ним все закончено. Наличие наследника, правда, оставляет хвост Акунину прямиком к Алтын-Толабасу и прочему. К слову, как подлинный коммерсант, кунин ведь труп не предъявил, а уж после фортеля оживления Эраста в дебюте возможно все. Вероятно, лет через пять сборничек рассказов из разных периодов жизни Эраста таки выдаст на гору, вангую. Зато точно не выйдет анонсированный в начале цикла роман с Распутиным, ну да и ладно.
К роману. Зарисовки быта времен гражданской войны очень стандартные, ну и зачем читать в отрыве от экшн, если есть, допустим Орфография Быкова. Занятно, что если дебютные романы серии соотносились во времени действия с трилогией про Путилина, то последний роман ближе по времени к Казарозе того же Юзефовича, с которым фандориана по качеству текста и литературным достоинствам несравнима. Увы, несравним этот роман и с более энергичными ранними романами цикла. Автор реанимировал Варвару из Гамбита, двойных агентов и жандармов из Статского Советника — все это тематически и ситуационно уже не раз обыграно в сериале. Евнуха вот не было — это да.
Едва ли авторские очевидные игры с второстепенной даже и не книгой , а популярным фильмом «Адъютант его превосходительства» сильно занятны — ну мелькнул там адъютант, не было бы его, тоже ничего особенного. С ноткой очевидной досады прощаюсь с серией, а все же не вижу, за счет чего этот роман автор мог улучшить. Идея. слог, мотивы — все себя изжило и тут уж грех пенять на финал.
Джо Аберкромби «Кровь и железо»
prouste, 31 марта 2018 г. 10:16
Достойная качественная и профессионально сделанная работа, некоторым образом эталон подростковой приключенческой литературы. Аберкромби поработал в определенной жанровой нише, очень обустроенной, не открыл новых просторов, но книга вышла увлекательной. Собственно, кроме острого сюжета и расстановки персонажей больших достоинств у романа чуть, но это как раз тот случай, когда можно говорить о чувстве меры у автора. Ровный слог, не провальные ( но и не выдающиеся) диалоги, разные типы персонажей. Обрывается роман на полпути, читать и узнать, что там дальше, хочется.
Я не поклонник традиционного фэнтези в средневековом антураже с рыцарями, разбойниками и магами. Мартин выделяется над общим уровнем, но вот этот роман Аберкормби совершенно вровень по достоинствам с мечами Перумова, которых читал лет двадцать тому как. Прочитал , увлекательно, и забыл тотчас же. Интерес вызывают скорее ображения к жанру с выходом за его границы, будь то в силу достоинств языка ( Дяченки) или «патопсихологии»( Остапенко).
Ну а если уж расширить границы гетто и порассуждать относительно достоинств коммерческой приключенческой остросюжетной прозы с обращением к прошлым временам, то доживу ли до появления хоть относительно сравнимого с достоинствами Дюма автора? Чтобы в эпопее каждый том представлял законченную и организационно самостоятельную историю, диалоги были бы ветвистыми, юмора много и он был ситуативным? Аберкромби хороший рассказчик, посмотрим, как там у него дальше дело пойдет.
Джузеппе Томази ди Лампедуза «Гепард»
prouste, 31 марта 2018 г. 07:46
Прочитал книгу в свежем переводе. Уж не знаю, как было переведено раньше, но удовольствие от слога, изящности построения фраз получил. Собственно, это наиболее очевидное достоинство рассудочного неглупого романа. По мере чтения центральная фигура мне напоминала нашего Обломова с той, понятно, разницей, что у Ивана Ильича была голубиная душа, тогда как князь Салина при его предсмертной рефлексии все одно остается породистым хряком-производителем, отношение к которому со стороны автора амбивалентно. Элегия уходящей натуры вообще продуктивна — ну Лампедуза и написал о неизбежной смене поколений. Особо эстетичными сменщиков не назовешь, так сказать «хамы», но зато смена на примере Сицилии проходит очень гладко, плавно и не как у нас в период Гражданской войны. По плотности описательной части и предельной вещественности мира Лампедуза вполне сравним с Буниным — но Окаянные дни несравнимы интонационно с Гепардом, умиротворяющая интонация которого завораживает. У Лампедузы все хорошо со сдержанным юмором и иронией, фактурные персонажи, чуть хуже с диалогами ( которые обыкновенные). Достаточно несложная композиция, последняя часть со старухами, возможно, лишняя. Тотально авторский текст с несколько даже избыточным комментарием природы сицилийцев ( развернутый и нехарактерный спич на эту тему вложен в уста князя Салины) да смены эпох. Если сравнить с фильмом Висконти, а куда без этого, то роман более критичен собственно к Салине, тогда как в картине торжествует барочно-постановочная стихия, все куда как более красиво , а уж Ланкастер — совершенный шармер. Если бы экранизировал Антониони — было бы все по-другому. Интонационно, стилем роман и картина отличаются существенно.
Сергей Шаргунов «Валентин Катаев. Погоня за вечной весной»
prouste, 23 марта 2018 г. 22:28
Очень добросовестное фактоизложение, труд заслуживает уважения. В концептуальном плане все простенько: нравится автору поздняя проза Катаева, ну, она, в общем почти всем нравится. Сравнение с Набоковым оставим на совести автора ( «Набоков- озеро, Катаев-море»), но дальше таких построений автор и не идет. Некоторым образом Катаев был улучшенным «с одесской жовиальностью» вариантом Ал.Толстого, биография которого в исполнении Варламова много лучше. Понятно, что тяга изложения хорошего о герое присуща биографам: Шаргунов не умалчивает о постыдных страницах, но всякий раз оговаривает контекстом эпохи: дескать, все не без греха, и Мандельштам и Пастернак. Приведет пакость Катаева — и тут же длинный список пакостей в исполнении других. Не эталон биографии прежде всего ввиду тускловатости авторской оптики, некоторым образом стандарт среднего ровного приемлемого уровня биографической серии.
prouste, 21 марта 2018 г. 21:32
На мой взгляд, худший роман Переса-Реверте. Сколько он уже писал про мегасостоятельного профессионала с романтической жилкой внутри, не сосчитать. Здесь центральный персонаж — эдакий человек-член с авантюрными наклонностями наемника- террориста. Уж столько вагин он познал, что и не сосчитать, а все обращает внимание на женщин мясо-молочной породы, чтоб были в теле. В переводческой компетентности Богдановского сомневаться не приходится, а потому сценка с раздеванием немецкой валькирии ( « и тут его взгляду предстала Вальгалла») — в стилистическом и вкусовом плане квинтэссенция. Понятно, что вскоре встретится Настоящая, необычная та самая ( которая по счастью, с нормальной вагиной и минет делает, что автор описал в соответствующей сценой). Это и не сексизм, и не мачизм, а что-то сугубо престарело-возрастное в виде субкомпенсации. Очень неловко было за талантливого, изобретательного автора. Задав планку физиологии, ожидаемо испанец акцентирует внимание на истязаниях с обоих сторон участников гражданской фоны в Испании. Фон войны и осадного положения как лучше выписан даже и не звучными авторами уровня Хемингуэя,а, допустим, сопоставимым современником Сафоном ( в Тени ветра). Что настораживает: страниц пятнадцать посвящено ухлестыванию за дамой. которую Фалько уже почти склонил у моста, а затем все оборвалось на договоренности. Искренне надеюсь, что эта линия была для увеличения площади текста и повышения гонорара , а продолжения не будет.
Бен Макинтайр «Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби»
prouste, 13 марта 2018 г. 21:14
Внятная и добротная книжка, в разумной степени обстоятельности рассказывающая о карьере Кими Филби. Автор избрал манеру с учетом близкой дружбы Килби с коллегой, много времени и места уделяя именно традициям клубной принадлежности, специфики отношений, позволивших Филби многократно избежать разоблачения. Понятно. что это взгляд именно с английской стороны, но общая канва вполне себе достоверна. Большой тенденциозности не нашел, а вот что Ким Филби перед сокрытием в СССР таки выдал британцам свои связи и кое-что из советских заначек, откровенно не знал. Макинтайр вполне занимателен, но не так, чтобы уж был просто легковесен. Анализ с его стороны британского типа агента-джентльмена тоже познавателен, хотя, конечно уступает произведенному в романе Бэнвилла, который мне представляется лучшим из написанных про шпионов, включая даже и труды Ле Карре в этом направлении ( «Идеальный шпион» наиболее амбициозный роман Ле Карре в плане попытки понять мотивы предательства абсолютно адаптированного к привилегированному классу типа). В общем — беспроигрышная тема, достаточно много подробностей и нюансов, достойно изложено.
prouste, 10 марта 2018 г. 09:18
Дебютный роман знаменитого цикла является самым броским, декларативным и наиболее слабым в художественном плане. Для меня очевидная огромная зависимость в этом романе от Анны Карениной Толстого — с той лишь разницей, что Каренин много моложе ну и поправкой на среду и английскую специфику. Вронский тоже стрелялся, помните; если бы Анна вернулась к мужу — вот здесь точку в романе и ставит Голсуорси. По достоинствам стиля, диалогам, глубине мысли, качеству персонажей роман Голсуорси с исходником и рядом не стоял: три центральные фигурки одинаково блеклы. а весь второй план, соцветие «Форсайтов» и близко не стоял рядом с одним Стивой. Что же до идейного наполнения, то тезис Голсуорси относительно того, что обслуживающая буржуазию богема делает это сквозь зубы и свободна от моральных обязательств — то, право, такого пафоса это не достойно. Всякого рода вставки в духе :«Нет, никогда Форсайты не будут...» и проч. чести автору не делают. Парадокс в том, что из всей саги история с Ирэн и Сомсом запоминается больше чем последующие многочисленные изводы мыльной оперы, тогда как чем дальше — тем лучше стал писать Голсуорси, добавивший неоднозначности, второго плана. «Конец главы» много лучше собственно «Саги».
Александра Маринина «Цена вопроса»
prouste, 9 марта 2018 г. 10:57
Лет пятнадцать тому читал три-четыре романа Марининой из серии про Каменскую, ну дай, думаю, почитаю что-нибудь свежее, несерийное. Писать Маринина не научилась и диалоги как были шаблонные, так и остались. Психологической прозой тоже не назовешь, а вот публицистики и сетований относительно того, как некогда славная милицейская система проржавела — сколько угодно. К сюжету вопросов почти нет, но реализовано могло бы быть более художественно. Картонные шаблонные персонажи, из которых, к слову, очень красивая девица, беззаветно влюбленная в ботаника, которая намеренно вульгаризирует облик, чтобы ее за дуру принимали — за гранью добра и зла. Многовато воды и прямо чувствуется, что автор гонит печатный лист. Еще один грех: многовато вопросительных предложений («Где скрывается N?», « Может быть B. намеренно запутывает следы, зная, что его ищут? и проч.) — как по мне, грех очевидный и непростительный для современных авторов ( Менкель этим грешит). В общем, прочитал-забыл, а Маринина — посредственная писательница.
Джон Ле Карре «Команда Смайли»
prouste, 28 февраля 2018 г. 21:31
Прямое продолжение «Достопочтенного школяра» оказалось более камерным, скучным и не таким интересным. В романе несколько русских персонажей и с ними( прежде всего, эмигранткой Остраковой) связано много клюквы и ряд шедевров стиля: «Эльвира в это время сидела на своем месте у самовара, разглядывая фотографию березовой рощи, и курила», «При рождении сына нарекли Вольдемаром, но он изменил имя на Владимира из верности Москве и революции». Страдающий Смайли. Несколько удивляет не то, что у аса секретной службы жена — б... с выкрутасами, а то что каждый первый из его коллег ему об этом рассказывает, расспрашивает и проч. Вот тебе и английская сдержанность. Настойчиво не рекомендую начинать знакомство с Ле Карре вот с этой книжки — она одна из худших.
prouste, 28 февраля 2018 г. 21:30
Роман про комплекс предателя отца, излечиться от которого герою помогает мысль о том, что отец, в общем-то, негодяй и что есть предатели и поосновательней. Местами вроде бы и ничего, местами – особенно в части удивительных мингрелов по фамилии Орловы и распутной жены Зои – хоть свет туши. Персонаж прямо-таки обольститель без достаточных к тому оснований, и финансист и шпион с соответствующими навыками и даже профессиональный фокусник-трюкач. Ле Каре издевался в свое время над Джеймсом Бондом, но вот в этом романе у него центральный персонаж – сущий Джеймс Бонд, только внешностью не вышел, что женщин совершенно не отпугивает. Так себе книга.
Джон Ле Карре «Достопочтенный школяр»
prouste, 28 февраля 2018 г. 21:29
С непростительным опозданием прочитал Ле Карре( в ранеей молодости что-то пытался читать, но не пошло). Высококачественная английская проза по следам Грэма Грина — собственно о «человеческом факторе» разведке. Первая часть романа изумительная — такой производственный аббсолютно ироничный расскааз о попытках английской разведки самоорганизоваться после Кима Филби( понятно, в книге, у него иное имя). У меня большой восторг вызвала сцена встречи разведчиков с представителями английской власти — сборищем фриков — очень смешно. Дальше все так же обстоятельно, с лбилием деталей, всякими жаргонизмами «мадам»,«Цирк»,«ясли»,«картошка с мясоом» и проч. Очень хоорошо описаны атмосфера Гонконга(даи сам город) и прифронтовая жизнь Вьетнама перед выходом янки. Справедливостти ради, надо отметить, последние сто траниц моогли быть и получше. Главный герой несколько спятил от испытаний, у него вссколыхнулся синдром жалости и симпатии к фаталь фемме, но чтобы он на этом фоне помчался на остров к мафиознику, умоляя того отказаться от девушки, обещая помешать похищению брата из Китая — все это на фоне вертолетного захвата — это уж чересчур. Понятно было, что главный персонаж обречен и автор хотел подчеркнуть невозможность совестливому человеку заниматься разведкой, но уж убить он его мог без такой неправдоподобной сцены. Это-основной и почти едиинственный минус.
Следует отметить большое стилевое, тематическое сходство Ле Каррре с Юлианом Семеновым( в значительной степени с политическими романами последнего не про Штирлиица). «Школяр»- прямой аналог «Бомбы для председателя» с востоком же, связями с Китаем , сходством персонажей и проч.
Чтобы не быть голословным, цитата: «Девушка вернулась с сияющей улыбкой.
- Наш пилот очень впечатлителен,- сказала она.- Если вы ему не понравитесь, он вас не возьмет. Но я показала ему вашу фотографию, и он согласился surcharger(взять перегрузку). Ему разрешено брать на борт только тридцать одного personne, но он берет и вас, он не обращает внимания на неприятности, он сделает это ради дружбы, если вы дадите ему тысячу пятьсот риелей.
Самолет был пуст на две трети. Пробоины от пуль в крыльях сочились, как неперевязанные раны»( у Семенова такой стиль выработался ближе к «Экспансии»)
Джон Ле Карре «Портной из Панамы»
prouste, 28 февраля 2018 г. 21:27
Собственно и из названия и избранной автором манеры совершенно понятно, что на сей раз маститый Ле Карре прямо решил создать оммаж понятно какому роману Грина. Отсюда определенная ( сознательная) тематическая вторичность, преобладание общего старического тона. Мне лично «Наш человек в Гаване» понравился меньше, поскольку Ле Карре добавил психологии, неоднозначности и трагизма рассказанной истории, добавил фактуры вследствие чего роман Грина кажется эдакой юмореской-сказкой с черным юмором, прекрасно написанной. Насчет качества письма Ле Карре тоже надо сказать, что автор именно что старался выписывать диалоги, минимизировав действие и изрядно преуспел. В сцене знакомства портного с английским посланником Ле Карре занимается высокохудожественной вязью в традициях Диккенса или Остин, так хорош, что эта глава сама по себе является самодостаточным в жанровом смысле шедевром. Пожалуй и более яркого и внятного героя нежели Гарри в иных романах Ле Карре не встретишь — ну не считать же фактурным и сочным анемичного и проходного Смайли. «Болтун- находка для шпиона», ну да, но содержание портного не сводится к этой максиме, кроме самоупоения есть и совесть, а потому похмелье на последних страницах и горькая интонация придают иной свет ироничному, «легкому» для Ле Карре и достаточно камерному для него же роману, где погибает фактически один человек ( и тот самоубийством). Из фильма смотрел последние минут пятнадцать и уверенно могу сказать, что и кастинг при всем уважении к Рашу и Броснану идет вразрез с персонажами книги и интонация с концовкой совершенно иные.
Джон Ле Карре «Ночной администратор»
prouste, 28 февраля 2018 г. 21:25
Ночной администратор» именно что мелодрама. При всей симпатичности упаковки, играх шпионов и интригах, в значительной степени это роман о призраке любви и верности ему. Не берусь утверждать о прямом заимствовании, но администратор Пейн у Ле Карре почти без изменений появился в вышедшем двумя годами позже романе Переса-Реверте «Кожа для барабана». Романтичный сдержанный священник с прошлым. У Ле Карре вышел очень славный центральный персонаж, запоминающиеся второстепенные, а главное — в отличие от проторенной дороги жертв пешками ( «Достопочтенный школяр»), здесь друзья администратора, проиграв в целом, таки вытащили свою пешку. Некоторым образом хеппи-энд. Большой мастер написал еще один хороший с нервом и нежностью роман.
prouste, 28 февраля 2018 г. 21:24
Роман понравился, один из лучших у Карре, ветеран в прекрасной форме и вполне себе справился с новым вызовом — разведка в борьбе с т.н. «исламским терроризмом» после 11 сентября 2001 г. Собственно, все как обычно- совестливость западных интеллегентов, ломка политикой людских судеб. Ле Карре стал несколько маньеристом, пишет вариации на избранную тему «для своих», но удовольствие от класса сродни ощущению от недавнего «Призрака» Полански. Аристократы на фоне нынешней манеры изложения материала. Претензии к чеченцу Иссе, право, лишние, он создан в качестве абстракции страдальца, являющегося мерилом совести. Очень хорошо, что русскмие упомянуты пунктиром и не введены в действие — до сих пор с ужасом припоминаю братьев Орловых из «Сингла». Прекрасный финал в духе пришел лесник представляет из себя исчерпывающее художественное и гражданское высказывание на тему борьбы с террором США.
Джон Ле Карре «Такой же предатель, как мы»
prouste, 28 февраля 2018 г. 21:22
Сторонники мнения, что Ле Карре сдулся, а его книги на тему русской оргпреступности патологически плохи с выходом этой книги получат массу дополнительных козырей. Образ вора в законе «Димы», его монологи, семья, жена Тамара с крестом, видение автором взаимоотношений среди воров в законе настолько плохи, что книгу приходится признать неудачной. Самый большой вопрос: ну с какой стати преступнику требовать предоставления ему и его семье убежища в Англии в целях сокрытия от мести мегапреступного сообщества. Речь ведь идет не о боязни политической выдачи в Россию, а от физического устранения да еще и с такой приметной семьей «Дима» в Англии ну никак не скрылся бы. несмотря на бессмысленность центральной линии сюжета, следует признать, что в этом романе Ле Карре( человек осведомленный) , похоже поставил окончательный диагноз разведслужбам Великобритании. Разведки нет, в ней сидят клерки, она никому не нужна, прагматизм политиканов таков, что не нужны никакие секретные данные: все все знают, а об остальном предпочитают догадываться. Книги Ле Карре при всей их неравнозначности в совокупности дают довольно четкое представление об эволюции «Цирка» и последний роман по сути является завершением исследования эволюции. Несмотря на общую неудачу, хочется отметить внятное описание притягательности «русских» в плане драйва для кокни. Удачно выписана атмосфера пряток от убийц при неизвестности перспектив спасения на последней сотне страниц — в отличие от куда как более удачного «Достопочтенного школяра» концовка не запорота. Развязка, правда, оригинальностью не блещет, но у Ле Карре всегда кто-нибудь «хороший» гибнет.
Джон Ле Карре «Песня для зебры»
prouste, 28 февраля 2018 г. 21:21
Поклонников Ле Карре вряд ли удивишь еще одной историей про цинизм политиков, сминание колесницей идеалистов. Об этом все его романы. Читая всякий его роман, поневоле оцениваешь его с позиций: что нового, ранее Ле Карре не использовавшегося? В «Песне» во-первых изложение от первого лица, что для Ле Карре нетипично, во-вторых история про Конго, что, в общем тоже, раньше мастер не затрагивал. Почти половина романа очень статична: переговоры африканцев и их прослушка — материал организован мастерски и занимательно , не раз «Разговор» Копполы вспоминается. Колоритных персонажей, ярких сцен не очень много, рассказчик не так чтобы сам по себе был интересен как личность. Вместе с тем «Песнь» из разряда удачных вещей, не изобилующая самоповторами, крепкий политический детектив в духе «Пресс-Центра» нашего Семенова, у которого с Ле Карре ну оччень много схожего. Предыдущий роман понравился побольше, но «Песнь» тоже весьма.
prouste, 28 февраля 2018 г. 21:19
Очень амбициозный роман Ле Карре, который в рамках привычных схем и этических закавык сделал уверенный шаг в сторону майнстрима, так что его роман местами кажется ближе к Фаулзу («Даниэл Мартин») или Маккьюэну ( «Невинный»). В романе уж очень значительное место занимает история взросления джентльмена, становления личности — все в традициях современного психологического романа. Для меня эти страницы были совершенно неинтересны, а, главное, я не считаю, что автор ну так описал становление личности, что дальнейшее предательство как дважды два вытекает из конформизма, заведомой сущности шпионской профессии. По существу персонаж попался на элементарный трюк знакомого с передачей информации, а затем угрозой компрометации. Написано не без претензий на социальную критику даже и «английского» в целом. Взаимоотношения дружбы представителей двух враждебных разведслужб лучше раскрыты в «Абсолютных друзьях». Мытарства спецслужб после исчезновения персонажа, жена и концовка хороши, но манера исповедального дневника с перекличками интонаций и повествователя, отец героя, учебные годы не понравились и, думается, их не худо было бы сократить страниц на сто пятьдесят. А может, стоит перечитать через пару лет.
Джон Ле Карре «Верный садовник»
prouste, 28 февраля 2018 г. 21:18
Фильм я смотрел, что, по идее, должно смазать впечатление от книги. Все же в теории детектив, пусть политический, теряет в непредсеказуемости и остроте восприятия, коли знаешь заведомо, чем закончится. В случае с «Садовником» я разочарован не был. При удачной экранизации тщательность выписанных диалогов, владение рефреном, мелкие детальки и прописанность второстепенных персонажей определенно компенсировали изначальную осведомленность о сюжете.
Можно спорить с Борхесом относительно всего четырех сюжетов в мировой литературе. Однако один из них — относительно самоубийства Бога — ну точно воплощен Ле Карре. В «Садовнике» рассказана история двух фактически самоубийственных стратегий двух ангелов, которые как и в евангельском сюжете, были распяты за грехи человеческие. В случае жены садовника воссоздание истории осуществлено путем демонстрации ее восприятия и воспоминаний о ней со стороны разных персонажей — как в романе «И это все о нем», например. Круги, расходящиеся от святой, и ее воздействие даже на вполне себе порочных типов, обращение в Павла ее вполне конформистского супруга впечатляют. Ле Карре в очень хорошей технической форме на момент напсиания романа.
Высший балл мешает поставить однозначная черно-белая палитра и публицистический характер антифармакологических иинвектив в адрес работающих с Африкой компаний. У меня нет оснований не доверять компетентности Ле Карре, который добросовестно вникал в проблему, но общее ощущение упрощения не покидает. Коррупционные картинки тоже написаны широкими мазками и, убежден, для африканцев не без клюквы ( Часть удовольствия от чтения романов Ле Карре связана с неосведомленностью о нюансах реалий уголков Ойкумены, где происходят события его книг. Как только он суется в знакомые места — «Наша Игра», «Такой же предатель как мы» — туши свет).
От очередного указания на сходство с Семеновым никуда не деться. «Садовник» как никакой другой роман похож на политические детективы нештирлицевского канона. «Пресс-центр» — тоже история очевидного поражения со смертями — на ум приходит в первую голову. Семенов, предложи ему тему снабжения Африки неликвидными лекарствами и через призму совестливого дипломата, написал бы такой же роман.
Джон Ле Карре «Шпион, выйди вон!»
prouste, 28 февраля 2018 г. 21:14
Благое дело сделали, переиздав первый роман «трилогии Карлы» в связи с экранизацией. Правда, если размещение на обложке постера с фильма — вполне себе узнаваемый ход, то указывать и дату выхода фильма( 8 декабря 2011 г.) уже излишне. Опять-таки, несмотря на крайне неудачный перевод оригинального названия романа, сама по себе книга вызвала безоговорчное восхищение. Собственно, это безусловно больше нежели «шпионский триллер». «Шпион» принадлежит к мэйнстриму, английской психологической прозе, точнее той ее части, что посвящена исследованию одиночества, проблем коммуникации. Не так уж важно, кто является предателем
Джон Ле Карре «Особые обстоятельства»
prouste, 28 февраля 2018 г. 21:06
Как прекрасен Ле Карре ( когда в его книгах нет русской темы), слов нет. Словно пригубил проверенного выдержанного качественного вина — такое впечатление от этого романа. Разумеется, все это уже было и опять перед нами извод на тему англосакса, у которого в зрелые годы взыграла совесть и он начинает мутить против наглых, циничных и сильных. Здесь свой преданный садовник и ночной администратор в наличии, а сентиментальная нотка в истории о «самоубийстве Бога» тоже прозвучит. Исполнено традиционно, с хорошим нагнетанием опасности, удачными диалогами, запоминающимся сценами. Вот умеет человек писать ровно, хорошим слогом без аффектов и упрощений ( а сейчас взялся прочитать свежий томик Марининой и, да, по контрасту, пишет водянисто и слог сильно стандартизирован). Понятно, что большая доля условностей в таких его романах, прямо евангельских призывах, всегда была. В этом вот романе жертвы уж больно случайны и нестатусны, а специфика предшествующей работы «прозревших» уж точно предполагает столкновения с такими ситуациями в большом количестве. Все одно, настойчивая критика государственного Левиафана , вера в способность лишь индивида изменить что-то к лучшему, вопросы стыда и личной ответственности Ле Карре упаковывает в убедительную художественную форму. «Лицемерие — это дань, которую порок платит добродетели» и вот в области этой пограничной зоны лицемерия Ле Карре и видит варианты для борьбы. Большой мастер. Спасибо, что живой.
Питер Хёг «Дети смотрителей слонов»
prouste, 20 февраля 2018 г. 21:12
На мой взгляд этот роман образчик качественного развлекательного коммерческого чтения. Именно он (а не треклятая Донцова) достоин представительствовать в нише «Иронический детектив» и отнимать время на пляжном отпуске. Легко написанная книжка, начавшись в духе традиций англосасконской с таким же юмором про взрослых сугубо рациональных детей-манипуляторов, набрав ход совершенно эволюционировала к французской манере Сан-Антонио, книжку которого про круиз вспоминал не раз. Автор использовал весь ассортимент фарсовой цирковой традиции, включая странствия трупа, торт в лицо, пинки, буффонады, переодевания. Театр-буфф в чистом виде, особую прелесть которому добавляют сольные реплики рассказчика и его сестры, которые именно и чувствуют себя взрослыми среди неадекватного старшего поколения. Много иронии в части религиозных и около балаганов, да , собственно, всем по мелочам достается. В концовке автор к балагану добавил щепотку грусти, как раз в меру. Диссонирует с предыдущими романами Хега, но в избранном жанре качественной клоунады прямо очень хорош.
Лю Чжэньюнь «Я не Пань Цзиньлянь»
prouste, 14 февраля 2018 г. 20:27
Непросто с китайцами. Оставляя в стороне великого Мо Яня, что книга Юй Хуа, что вот этот роман производят впечатление в первую очередь намеренным и заведомо нерефлексивным повествованием. Эмоциональная вовлеченность как-то редуцируется и совершенно легко представить рассказанную тем же слогом и в той же манере историю разговаривающих перемещающихся зверушек. При всем том это достаточно забавный роман, в котором традиции плутовского направления преобладают, а уж назвать его сатирическим мешает ровная безэмоциональная манера. Многочисленные чиновники и судьи, опять-таки обладающие индивидуальностью исключительно по-разному раскрашенных марионеток, равно забавны и, в общем, безобидны в своих страхах, подношениях, пьянках, дурости. Автор констатирует это как данность без особых эмоциональных аспектов или гоголевской язвительности. Центральная героиня ровно в той же манере исполненная марионетка, которая в общем ряду бестолковых дуралеев выглядит совершено своей, принимает правила игры в полной мере. Достаточно безобидно и забавно, не прочь почитать что-то еще этого автора, который выглядит более изящным нежели Юй Хуа.
Юй Хуа «Как Сюй Саньгуань кровь продавал»
prouste, 3 февраля 2018 г. 12:59
Доводилось встречать в Сети сравнение Юй Хуа даже с Сорокиным. По этой книжке нет ничего общего. «Как Сюй..» — небольшая, совершенно эмоционально и этически однозначная книжка про маленького человека. который выжил и, в общем, за счет здоровья, помог выжить сыновьям. Условия выживания в КНР знаем были какие и автор вполне разумно избрал способ изложения очень минималистичный, без сентиментальности и нагнетания. Китайская община показана вполне себе средневекового уклада с отсутствием как таковой частной жизни, своим хронотопом. Как у Стругацких — «ирония и жалость». Юмор позволяет скрашивать совсем уж неприглядные, в общем картины. Не являюсь в общем поклонникам такого минималистичного, не рефлексивного письма, но в рамках избранной манеры все добротно. Совершенно не сравнима эта книжка — по художественности, образности, стилистическим вкусностям, размаху и масштабу с томиками Мо Яня, но для любителей кратенько и по существу — самое то.
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
prouste, 30 января 2018 г. 20:30
Неплохой роман, который определенно свойства легитимного претендента на «национальный бестселлер» имеет ( в отличие от славной книги Данилкина, который ну ни капли на национальный бестселлер — у него иная аудитория). Роман просто написан, с эмоциональным нервом, история взросления пацана придает занимательности. Не могу не оценить авторскую организацию материала с обратной встречной эволюцией по мере развития претендентов на «отца»: в дебютных главах глазами жены отец Артура дан с большим скепсисом, тогда как Виталик прямо орел. Финальный катарсис с обретением отцовства хорош. В романе есть уйма удачных диалогов и сцен с нервом: практически убежден в большом потенциале романа для сериальной экранизации — все там есть. Справедливости ради скажу, что меня лично прием со сменой рассказчиков и персонажей не вдохновил. Это привело к избыточности текста и излишности некоторых глав ( связанных с заводской деятельностью отца, командировкой Виталика, матерью и Марины). Ну вот как если бы в «Подростка Савенко» ( более впечатливший описанием нерва взросления в среде гопоты и насилия) Лимонов включил бы такой же по объему текст с главами. в которых в центре был бы отец, урка, милиционер и проч. По эмоциям, качеству диалогов «главы Артура» несопоставимы с производственными терминологическими страницами. Еще в романе есть переизбыток «антикваторства» — любовное перечисление бытовых примет ( всякого рода магнитофонов, Леонтьевой, сленга) зашкаливает все разумные рамки — при всей универсальности советского детства. Не сказал бы, что обрамление детских глав «взрослыми» привело прямо к созданию фрески, сопоставимой с «Чертовым колесом» Гигалошвили, а все же сравнение ( хоть даже на тематическом и интонационном уровне: окраина империи накануне обвала сгнила напрочь) комплиментарно. Добротная с коммерческим потенциалом проза о взрослении с большой ретро-составляющей.
Майкл Шейбон «Тайны Питтсбурга»
prouste, 27 января 2018 г. 16:33
Мне дебютный роман Чабона понравился. История про метания в тисках бисексуальности молодого бездельника не только иллюстрирует известный тезис Уайлда насчет того, что верность в любви — вопрос физиологии, но и живо, хорошим слогом изложена. Томление юности, праздношатание, не обремененное тяжкой долей поиска денег, легкий криминальный флер — все очень обаятельно, да, в общем и концовка убеждает. Для дебютанта на диво хорошо выписана Флокс, а все же главное достоинство романа — это его композиция и расстановка фигур. Это изложение событий от лица третьестепенного героя. статус и значение которого в окружающем мире определены значением гангстера -отца. В ситуации, когда именно отец обречен быть центральным персонажем, автор сместил фокус и, отправив отца и его окружение на периферию, создал мощные «фигуры умолчания» второго плана, которые сделаны много лучше чем несколько очевидный и предсказуемый Кливленд. Ну и как выдвинул и держал на втором плане в качестве невыстрелившего в судьбе рассказчика ружья Джейн Чабон — это откровенно меня восхитило. Влияние Ивлина Во и Белллоу кажется очевидным и бесспорным, в премированном Кавалере, да и Лунном Свете совершенно иная манера, но дебютная элегия, повторюсь, хороша. Нет повода, чтобы не экранизировать.
Эрик Ларсон «Мёртвый след. Последний вояж "Лузитании"»
prouste, 15 января 2018 г. 11:35
Добросовестная реконструкция затопления круизного лайнера в 1915 году. Автор перелопатил уйму литературы и сделал ставку на персонификацию пассажиров. Число погибших — чистая статистика, а Ларсон оживляет ее описанием подробностей бытований пассажиров, их интересов, одежды и проч., индивидуализируя статистические единицы. Очень добросовестно, внятно и по существу. Полное отсутствие морализаторства и каких-то обобщений с акцентом на то, что сложилась уйма случайностей, в силу которых корабли затонул. Интонационно очень напоминает очерки Татьяны Толстой « Небо в алмазах» ( там про Титаник). Справедливо указав практически в начале, что гибель Луизианы не повлекла вступление Америки в войну ( это случилось два года после того как), автор неоправданно много времени уделяет праздношатаниям президента Вильсона, его ухаживанием и проч. — что имеет отдаленное касательство к основной теме. Ничего такого прямо впечатляющего из книги не узнал, но добросовестность рассказчика и его скурпулезность впечатляют сами по себе.
prouste, 15 января 2018 г. 11:00
Ну автор. конечно, Эллроя любит и почитает. Что и не скрывает ( см. эпиграф). По существу, драйвовая история трех персонажей криминального мира с разными ценностными ориентирами, непременной движухой. Проходит по категории нуара, но не готов рассуждать о корректности образа именно Стокгольма, бо легко представить антураж любого другого крупного города. В части быта и особенностей функционирования «югославской» мафии по большей части все откровенная клюква. Следуя традиции крутого романа, который все же каноны сформировал в 30-е годы, автор совершенно девальвирует всякого рода правоохранителей и возможности ограничить бандитов со стороны государственных структур. По большей части все достаточно занятно, живенько. Все три центральных персонажа не так, чтобы сами по себе были суперфигурами и очень интересными, однако за взаимодействием траекторий их движения друг к другу следить занятно. Обрывается на полуслове, так что продолжение следует. О стиле: вопрос перевода и его восприятия оставляем открытым, поскольку неясно, какой там у них сленг и арго. Мне читалось полегче того же Элллроя ( в переводе), с полным осознанием намеренной мусоризации языка. Таковы правила игры, продолжение почитаю.
Александра Бруштейн «Дорога уходит в даль...»
prouste, 15 января 2018 г. 10:51
Достойная книга, которую важно прочитать именно в школьном возрасте. Без дидактики, но последовательно помимо рассказа о детских годах ( вполне себе безмятежных) автор излагает моральные основы поведения, из которых жалость к бедным и страждущим, осознание необходимости солидарности и помощи — важнейшие. Незабываем образ отца с его культом труда. Собственно, жизненный путь автора можно посмотреть в Википедии, но общий крах популярности революционных движений совершенно не отменяет гуманности содержания книги, которая, помимо прочего, хорошо написана и занятна. Понятно, что это не какое-то достижение в области детской психологии — здесь автор ну никак не Пруст первых книг эпопеи. Героиня вполне солнечная, достаточно цельная и простая. Книжку хорошо читать в паре с Кассилем, которого тоже захотелось перечитать — но там, сколько помню, больше игровой и веселой стихии.
prouste, 27 декабря 2017 г. 19:54
Феллоуз — автор сценария Аббатства Даунтон, популярнейшей и весьма средних достоинств видовой мелодрамы, растянутой на безумное количество сезонов. Достоинства сериала преимущественно кастинговые и визуальные — отнюдь не сценарные. У поросенка выросли крылья и вот уже он на волне успеха издает роман о семейных мутках «высшего света» середины 19 века. который, верно, тоже будет экранизирован. Феллоуз — откровенно посредственный автор, который написал чистое мыло. тут и пылкая незаурядная возлюбленная и тайна незаконнорожденного с золотым сердцем и завистник к наследству и прочая набившая оскомину бижутерия. Завершится все как нельзя лучше, преграды будут преодолены чудеснейшим образом, звезды сойдутся в соответствии с каноном: «угадали-дочь отдали: х... большой и денег много». Все это написано неимоверно блекло словно бы опыт предшественников и богатых стилистических и диалоговых достижений викторианского романа ни к чему не обязывает. Чистая Барбара Картленд с очевидным расчетом на то, что на волне Аббатства пипл еще и не то схавает.
Андрей Филимонов «Головастик и святые»
prouste, 22 декабря 2017 г. 20:58
Эта небольшая книжка провинциального автора проскочила в шорт-лист «Национального бестселлера» и, в общем, выглядит там не самым худшим образом. Эдакая трагифарсовая сказовая искусная зарисовка на темы затерянной в глуши вымирающей деревни, населенной, конечно же, не «святыми», а «юродивыми», которые, по автору, вполне репрезентативно представляют русский советский народ. Наиболее напоминает это все Юза Алешковского, как манерой изложения с лютой социальной критикой и антисоветчиной, так и обилием вкусного и уместного мата, уместными репликами и мини-сценками. Пресловутый Головастик — абсолютно опростившийся ироничный тип пострадавшего интеллигента, который изъясняется практически цитатами, и соразмерен юродивым. Мне книжка показалась по большей части вполне себе забавной ( с учетом, конечно, общего трагизма предшествовавших исторических событий), единственно, со снами автор несколько переусердствовал, ну и в конце несколько начал заваливаться. Очень удачен небольшой объем книги — за счет этого емкость языка и плотность письма выдержаны. Обязательно надо посмотреть, что там еще написал Филимонов: при всех достоинствах книги надеюсь, что тематическим и стилевым разнообразием автор не обделен, иначе будет грустно.
prouste, 22 декабря 2017 г. 20:49
Некоторым образом той же направленности, что и блистательные Кавалер и Клей, но все же более камерный роман. История жизни эдакого Форреста Гампа с мозгами инженера и золотыми руками, который и в Мировой войне ФАУ-2 нашел и к космической программе причастен, ну и в личной жизни, как водится, с фантазиями. Роман про эксцентричного стоика, который совершенно нерефлексивен, чужд американской мечте и какой-либо социальной иерархии. Ему что с нацистами воевать, что придушить невоспитанного директора фирмы — все одно хорошо. Чабон — прекрасный рассказчик (кто бы сомневался) и перипетии судьбы дедушки изложены достаточно увлекательно. В книге есть чудные смешные и фактурные сцены навроде знакомства дедушки с будущей женой, вполне себе ностальгические интонации в финале. Все же мне показалась история несколько несбалансированной, поддающейся ужатию и, в общем, — нехитрая. Уходит славное старое поколение, надо отдать долг и рассказать, изрядно приукрасив фабульно, про жизнь эксцентрика и фронтовика с золотым сердцем. Канва книги и интонация, в общем, предельно просты. Поклонникам Чабона — обязательно, ну а остальным можно ограничиться его более выдающимся романом.
Майкл Каннингем «Плоть и кровь»
prouste, 16 декабря 2017 г. 08:45
Не читал Часы и вообще — первая книга Каннингема, с которой ознакомился. Не вдохновляет. Это в чистом виде мыльная опера с историей семейки, в которой младшее поколение распределено в соответствии с трендами: адюльтер, СПИД и гомосексуализм дадены строго по одному каждому из младшего поколения. Сам жанр увесистой как бы семейной саги — достаточно распространенный коммерческий формат, что у них, что у нас ( недавно вот Учителя Дымова Кузнецова читал в том же направлении). В рамках достижений жанра книга Каннингема ничего не дает ни в социальном ни в психологических пластах. Ну еще одна бесцветная семейка, ни один из муравьев которой не заинтересовал. Чуть фактурней остальных в книге трансвестит — и то сравнительно. Диалоги средние, сексуальные сцены посредственные — все сильно уступает, допустим, Энн Тайлер. Не понимаю, зачем можно писать такого рода вещи при живом Франзене?
Ольга Славникова «Прыжок в длину»
prouste, 9 декабря 2017 г. 16:08
Ольга Александровна не гонится за избыточной плодовитостью и со времен безоговорочно понравившейся Легкой головы прошло достаточно времени, чтобы вновь с удовольствием смотреть авторские пластические зарисовки, нагромождение гротеска, избыточность стиля. Мне все это у Славниковой нравится, хотя понимаю претензии тех, кто полагает ее прозу избыточно зобастой. Я вот виже какие-то моменты сходства с прозой даже и Самсонова, которого терпеть не могу. Первая часть книги была совершенно славной — неочевидный пунктир взаимоотношений калеки и негодяйчика завораживал плюс всякие там инвалидские геттовые дела, фактурная домработница и все такое. очень хорошо. Увы, с появлением красотки пошла очень надуманная любовная линия, а затем еще и криминальная в духе Омена. Ну словно там березки начали разговаривать или котики танцевать. Сюжетная часть пошгла под решительный откос и удачная сцена стала приходится на три неудачных ( типа прогулок в парке или приобретения пистолета). Концовку в виде лжеидиллии и пальбы автор запорола, что мешает при всех известных достоинствах собственно манеры Славниковой, уймы удачных находок считать роман прямо хорошим. Быкову, словом, не соперник. Для непоклонников Славниковой он, наверное, и вовсе плох. Традиционная брезгливость автора к бизнесменам не помешала создать резкий и достоверный образ матери калеки, которая, как ни крути, а наиболее состоятельная и организованная из петрушек в тексте. Тематика уж точно не затаскана, авторская оптика особенная. Ни разу не пожалел, что прочитал, но.
prouste, 6 декабря 2017 г. 20:21
Д.Л. по счастью после откровенно неудачных книг, из которых ценимый им Квартал является совершенным ужасом, вновь вернулся к свойственной манере идейного романа на историческом материале. Трехчастный Июнь и написан хорошо, и скомпонован по уму, так что три различных истории объединены водителем ну и темой предстоящей катастрофы. Быков в общем показывает скверну накануне войны и тот срам, которого мертвые не имут, так что Война как гекатомба в том числе явлена и грядущим некоторым очищением. Первая часть мне показалась написанной под сильным влиянием Достоевского, бо транслирована процедура падения интеллигентного подростка, его сползание к сладострастию и растлению вкупе с частичным упоением процессом. Д.Л. может сколь угодно признаваться в нелюбви к Ф.М., но карамазовская линия в первой части мне видится очевидной. В отличие от иных вещей, в этом романе Д.Л. много и хорошо расписанных плотских, натуральных постельных сцен, которые, понятно, сложны, но определенно удались. Вообще, первая часть, наиболее весомая, задает больше половины достоинств произведения, лучший сплав эмоционального и рациума. Справедливости скажу, что ангел второго плана — рассудочная девушка -друг сильно «из другой оперы» по манере исполнения сравнительно с иным окружением подростка Миши. Вторая часть — по существу плач об утратах — более рассудочная, но не проникнуться сценами расчеловечивания Али и мытарств Гуревича прямо невозможно. Финальная зарисовка как раз совершенно интеллектуальная полупародия на всякого рода конспирологические теории, милый пустячок, в котором центральный персонаж ну наименее похож на прототипа.
В общем, понравилось почти все. Мне содержательная часть, персонажи, сцены, мини-находки поинтересней авторского «идейного блуда» о судьбах Родины, но, как ни крути, базис под частные истории автор подвел, истории рассказал разные. Слог энергичный и бодрый, изобретательность на персонажей второго плана — какой славный получился начальник Вали — на высоком уровне. Высший балл мешает поставить то соображение, что Быков очень ярко стартовал и многое написал, так что некоторым образом его прекрасные романы будут являться клонами дебютного Оправдания, в котором содержательность еще и удивительным образом сочетается с недостижимым далее лаконизмом. Большой мастер, который когда в форме, понятно, претендент № один на всякие там литературные и национальные премии ( чего уж вспоминать славнейшего милягу Петра там Алешковского). Из того, что попадалось — лучшая русская художественная книга за год, превосходящая все-таки жанровые достойные криминальные романы Яковлевой.
Томас Бернхард «Старые мастера»
prouste, 6 декабря 2017 г. 19:49
По рекомендации прочитал эту книгу и не нашел в ней ничего стоящего внимания. По существу книга представляет фактически монолог старого брюзги в духе того, что все г..., кроме пчел, да и пчелы ( в данном случае от Моцарта до Тинторетто) тоже. Нет ни намека на полифонию: рассказчик поливает не только там Бетховена или Хайдеггера, но и австрийский характер, австрийскую нечистоплотность, мещанство и проч. всякого рода утверждения относительно приторности Малера и его третьесортности, продажности художников носят риторический и лозунговый характер: собственно, половину тезисов можно заменить на обратные, отчего роман станет приторно-слащавым, но будет столь же однообразным. Я не нашел ничего содержательного относительно собственно упоминаемых автором селебрити типа Баха, Шопенгауэра и многих-многих иных, а оптика рассказчика. как указывал выше, на протяжении книги неизменна. Добавьте к этому, что обличения австрийской тяжеловесности в том числе производятся соответствующим тяжеловесным же слогом с обилием причастных и деепричастных оборотов, германской обстоятельностью и получите уроборос. Напоминает местами общим троллинговым настроем литературные рецензии Александра Кузьменкова.
Артуро Перес-Реверте «Добрые люди»
prouste, 30 ноября 2017 г. 20:32
Признаться, ничего доброго не ждал от исписавшегося старого Переса-Реверте, а этот роман прочитал легко и приятно. Во-первых, роман совершенно производственный. Автор взял совершенно реальную историю поездки двух академиков в Париж за энциклопедией накануне падения старого режима и показал, какими приемами пользуется для написания из этого романа. Честно указывает, что читал, какие путеводители изучил, как выстраивает сюжет. Таких вставок уйма и они чередуются собственно с как бы романной частью текста. Это занятно, разумно, здорово характеризует автора, который и не скрывает, что сублимирует мечту побывать в прошлом ( с современными знаниями о нем) в чужом теле. Тело автор избрал для себя комплиментарное — бывшего моряка с повадками дона. Коль скоро автор знает все о том. что будет после 18 века, суждения адмирала вески, выгодно отличаются от остальных. По репликам чуть ли не алдановский Ламор, но много проще. По описаниям Парижа, диалогов и проч. автор сильно Алданову уступает. чего уж там. Адмирал очень трепетен в вопросах манер и чести и, самое забавное, несмотря на старческий возраст, проблем с эрекцией в нужный момент не испытал. Это так забавно и трогательно у Переса: сам стал старым, ну и выводит стариков, живописуя все прелести возрастной мудрости, а и обязательно — в «Танго старой гвардии» — сохранение потенции. Испанец, одно слово. Сколь угодно персонажи в диалогах костерят косность, тщеславие и прочие национальные издержки, а все как только затрагивается вопрос чести — французы становятся пигмеями. Очень занятно наблюдать, сколь молодцевато автор заговаривает старость, наделяя себя-вымышленного супердостоинствами, как в детстве, верно, мечтал быть Тарзаном. Такой безобидный пронесенный сквозь годы трогательный инфантилизм вроде бы состявшегося коммерческого автора и задает роману личную, незаемную интонацию.
Сергей Кузнецов «Учитель Дымов»
prouste, 23 ноября 2017 г. 21:23
Очень стандартная такая семейная сага периода с сороковых до настоящего времени. Мужская часть семьи одержима взаимоотношениями с государством: как бы так мимикрировать, чтобы не диссиденты, но и чтобы не мешала власть, а женщины по большей часть функциональны и как раз к рефлексии не склонны. Последний представитель рода Андрей — в значительной степени авторская калька с опытом работы в глянце. Пошел работать в учители, а дилемму: как быть с талантливыми и честными школьниками, что идут на Манежную, разрешил стандартно — уехал учить в провинцию, где против власти нет демонстраций. Несколько напоминает почином рубановского «Патриота», который с другого угла, но, в общем тоже приходит к выводу, что из столицы стоит валить. Роману уверенно не хватает какого-то второго измерения. хотя, в общем, роман не статичен, все время что-то происходит. Автор совершает маленькие скачки временные между событиями и злоупотребляет приемами типа:« когда через несколько лет она увидела», «он мог бы стать летчиком и водить самолеты» и проч. Такие мини-скачки от персонажей, смена места и времени технически несколько напомнили «Дерни за веревочку» Рыбакова, вещицу, понятно, куда как более эмоциональную. У Кузнецова роман вышел ровным, без больших огрехов, но и эмоционально и содержательно не впечатлил. Почитал-забыл.
Энн Тайлер «Катушка синих ниток»
prouste, 21 ноября 2017 г. 22:11
Сравнение с Франзеном на поверхности: именно в этом романе Тайлер выступила на поле «Поправок». Выглядит достойно — примерно как Тургенев на фоне Толстого. У Тайлер, понятно, не такой рентгеновский взгляд на старых родителей и более бесцветных детей, но интонации, удачные диалоги, уровень напряжения делают первую часть очень достойной. Отдельные реминисценции из истории семьи в виде главок во второй части добротны, но не так уж и необходимы — в них совершенно привалирует ностальгическая мелодраматичная нотка. В какой-то момент число персонажей семьи становится почти критичным и едва успеваешь помнить, кто там Хью, а кто Карла, но Тайлер вовремя остановилась с численностью. Приятная проза для тех, кому во Франзене много «сперматического бульона», более деликатная и неглупая. И «Случайный турист» вполне себе ничего и вот эта книга — утверждаюсь в мысли, что Тайлер статусно и по совокупности достоинств вполне себе достойный профессионал с набитой рукой. Уж точно предпочту ее нобелиатке Манро.
Юлия Яковлева «Укрощение красного коня»
prouste, 7 ноября 2017 г. 20:43
Второй роман получился еще лучше первого. Автор сменила вектор, а даже и географию большей части событий, сохранив образ праведного оперативника, пытающегося избежать мельниц. Еще один шаг в сторону идеала — «Казарозы», с которым этот роман объединяет пустячность разгадки собственно детективного зачина «кто именно убил». Яковлева, избегая всякого рода кровавых сценок и истязаний, дает мощную страшную картину разворачивающегося террора и чисток, тотального страха. В романе дивная вся линия отношений повествователя с Симоновой, включая надрывный финал, и как минимум две очень фактурных сцены — с голодающими на перроне и Тухачевским. Если в дебюте чрезмерность масштабов маниака и его декадентский уклон несколько диссонировали с нуаром Питера, то здесь зачин со смертью лошади ( ох, тоже переборщила со способом убиения) все выглядит поскромнее. «Укрощение» — очень кинематографический роман, который ставить и нужно именно в стиле «ленинградской школы» Германа-Аграновича- Аристова. Полпред указанного направления завершает байоптик про Довлатова и, чесслово, этот роман ( первый в меньшей степени), сочным, свежим и фактурным мясом представляет собой идеальное поле приложения сил — возможно, в формате мини-сериала. Яковлева — открытие года в отечественном детективном жанре, большая умница и умелица. Мощный подтекст и послевкусие ( какие там сценки с вторым планом присутствия прачки и служанки Зайцева в коммуналке!)
Лев Данилкин «Ленин: Пантократор солнечных пылинок»
prouste, 30 октября 2017 г. 20:37
Примечательная во всех отношениях книга. Она блистательно и искрометно написана. И, рискну сказать, авторский инструментарий, его сравнения, незашореная оптика мне показались интересней, чем, собственно, предмет биографии. Концептуально ничего так уж нового Данилкин о Ленине не написал, но всякого рода крохоточки, развернутые повествования о географическом укладе мест обитания создают фон. Блистательны сами по себе интерпретации ряда работ, в том числе Философских тетрадей. Идеальный читатель Данилкина должен держать в уме и матчасть, понимая без разъяснений, чем примерно Дейч отличается от Аксельрода, и быть в курсе новейших нюансов, бо Сорокина, Аль-Каиду и Пелевина автор вспоминает регулярно ( Пелевина через запятую после Беркли). Изумительно смешна реприза про «кнедлики со сливами», да много забавного. «Ленин — это Маркс на стероидах», сравнение того же марксизма с Солярисом, а все это не отменяет огромной источниковедческой работы, умения найти яркие факты. Данилкин не скрывает достаточно левых взглядов ( это и в Человеке с яйцом было очевидно), поэтому напрочь отвергает попытки свести Ленина к бандиту с большой дороги и упростить его. Такт, с которым написаны страницы об отношениях с Арманд, прямо впечатляет. При всех попытках соблюсти баланс между содержанием и занимательностью, добивал томину с трудом и если по прошествии трети книги твердо намеревался купить книгу в бумажном варианте, то после быстро к этому остыл. Штучная совершенно работа, в любом случае нон-фикшн года на русском. В оконцовке , правда, Данилкин откровенно кикснул, приписав на голубом глазу по принципу «больше некому» авторство Письма к съезду и пары поздних вещиц Крупской, ну да ладно. Книжка в любом случае выдающаяся.
prouste, 21 октября 2017 г. 21:38
Достойный во всех отношениях роман, который я прочитал только в этом году. Вышел, к слову, почти одновременно с Охотой на изюбря Латыниной, с которой есть общее. У Латыниной больше сюжетности, различного рода интриг и драйва, а Дубин написал достаточно обстоятельную, выстроенную через пять составных частей — с пересекающимся персонажами — книгу. И в компетентности и в чувстве меры, моральной соразмерности автору не откажешь. Написано ровным стилем, без выкрутасов и завитушек, с юмором тоже все в меру. Крушение итээровцев периода раннего накопления капитала постановочно позволяет ставить книжку в уровень классических ( как классической стала книга Пьюзо об эволюции в условиях мафиозной семейственности хорошего человека). У Дубова как-то умело показан ход истории, органичность движения маховика, который разнес слабоватых интеллигентов без какой-то личной вендетты в отношении них. Уверен, что в этой книге славный Федор Федорович и не задумывался еще как грядущая аватара Путина. Федор Федорович и в оконцовке еще и автор через страдания и воспоминания Платона несколько излишне проговаривает и акцентирует и без того очевидные вещи, но эта дидактика не портит впечатление от романа, как от содержательного, сюжетно занятного эпоса о становлении русского капитализма. Уверен, что роман достоин близкой к тексту экранизации, которой ни в коем случае не может считаться неудачный во всех отношениях Олигарх Лунгина.
Жоэль Диккер «Правда о деле Гарри Квеберта»
prouste, 21 октября 2017 г. 21:25
Увесистый и вполне себе нормальный пляжного типа детектив с парой любопытных сюжетных поворотов. Прочитал примерно с полгода назад и уже не припомню особенностей и достоинств, но вот то. что замечательная во всех отношениях пострадавшая девочка прямо списана с Лоры Палмер и по мере повествования число ее грехов пропорционально растет — это шибко традиционно. Запомнился еще один момент, некоторым образом типичный огрех. В центре книжки как бы автор признанного шедевра, который удостоился премий и почитается классикой. Не бестселлер, а прямо выдающийся роман о любви с соответствующим статусом, признанием высоколобых и проч. Ладно с сюжетом этого роман, но Диккер прямо вставляет как бы цитируя существенные фрагменты «великой книги» и тут уж полная чушь, посредственный слог, которые именно для Диккера и ничего, но вот веру в достоинства как бы великой книги подрывает напрочь. Когда Набоков приводит цитаты из книг Себастьяна Найта, это одно. Пселл и Рошаку хорошо, когда они захваливают выдуманные картины — поди проверь, но вот цитирование Диккером определенно неудачный ход. Тоже лучше бы ограничился акцентом на общий сюжет вымышленной суперкниги.
prouste, 13 октября 2017 г. 19:27
Вот представьте себе роман, написанный от лица как бы француза второй половины 19 века, посвященный его общению с Дантесом, повествующим о своей жизни. Написанным умным, сведущим о нюансах светских отношений николаевского периода, перечитавшим уйму литературы, ироничным автором. При этом с целью показать, что, в общем Дантес лучше многих, дуэль — дело такое, а Пушкин был невыносим в обществе, брюхатил крепостным и по скотски относился к жене. Параллельно покарябать декабристов за дурные манеры, лицемерие, глупости и проч.
Это примерно такой же роман будет, то и Бэрр Видала. Некоторым образом как бы иконоборческий роман, в котором убийца Гамильтона ( знаменитый в первую очередь этим вице-президент) с блеском поливает помоями отцов-основателей. Качество троллинга на высоте, автор сведущ в деталях и принципиально неуловим на неверностях. Вопрос интерпретации былых событий. Мне все это представляется салонной прозой, забавным развлечением на неделю, не более. И традиция литературная почтенная, когда бесцветный рассказчик вдохновлен обаянием большой личности — возьми хоть Всю королевскую рать Уоррена, хоть маканинский Портрет и вокруг. Традиция выводит почти всегда к тому, что раньше да, были чудовища, а вот теперь импотенты. Это понятно.
Оттого, что у Вашингтона был пухлый зад, а Джефферсон был лицемерным, а политика времен становления Штатов была склочной, величия не было и в помине роман все одно каким-то откровением либо уж качественной ревизией не станет. Занятно, забавно, не более. Пишет Видал хорошо, ранее его не пробовал, но уж переведенные тома из Саги почитаю — качественное развлечение. Понятно, что для американцев уйма несчитанных мною смыслов и слоев, но не так, чтобы специфика матриала и всякие подробности затемняли восприятие.
prouste, 5 октября 2017 г. 21:48
Жадан прямо хорош. Давно написан роман, а ощущение непокоя, сумятицы автор зафиксировал. Собственно, роман в значительной степени сопоставим с лучшими картинами Кустурицы: тут и футбол и гопники и неизменные цыгане , воспевание кочевничества и яркой фактуры. Роман получился сновидческим, что я очень люблю. Жадану удалось написать ряд редких по убедительной логике ( сновидческой) сцен навроде посещения кладбища с плитами друзей, с которыми он только что играл в футбол или случайного поезда с вооруженными неведомыми солдатами. Отдельного упоминания заслуживает сценка похорон и поминок мамы — с муторным недостоверным сексом. Жадан в основном пишет короткими рублеными фразами в начале, а затем расписался и в тексте немало удачных сравнений, хорошо построенных фраз. Плавный сновидческий роман про возвращение в окраинное маргинальное прошлое — при этом ни разу не чернуха. Мне показался излишним отрывок про джаз в Донецке и читанной книжки. Ну и концовкой в духе «ребята с нашего двора», « нет ничего лучше старых верных друзей, с которыми можно умирать» и проч. автор несколько обеднил замысел и многослойность текста. Концовку такого типа могли написать и Прилепин и Рубанов, а роман, в общем, получше патриотических вещей обоих, тоньше. Понятно, что центральный персонаж с его немногословием и напускной достаточно крутизной тоже близок к героям наших авторов, но поэтичный слой романа прямо сильно хорош. И не магический реализм, а что-то незаемное. Достойная вещь. всячески рекомендую.
prouste, 5 октября 2017 г. 21:25
Необычный для Гришэма роман. Он откровенно сыграл на территории Карла Хайасена и написал достаточно сатиричную комедию, в которой даже и убийство благостную в общем картину не испортило. Три мошенника обдурили в силу имманентной дурости глупых цэрэушников. Сюжетно все хорошо, но, конечно, Хайасен сделал бы из этого конфетку, а Гришэм не смог. Он добротно сыграл на новом поле, но в романе нет совершенно юридических коллизий, в которых автор столь поднаторел. Чрезмерно много пустых повторов посвящено неинтересному ходу избирательной компании, да и глава ЦРУ и президентом, в общем, слишком бесцветными получились. Синопсис можно смело использовать для сценария. вот только диалоги и персонажи должен малевать кто-то другой. Интонационно можно вспомнить картину Коэнов «По прочтении сжечь» — той же направленности книжка.
Роберт Маккаммон «Свобода Маски»
prouste, 5 октября 2017 г. 21:21
Тут Маккаммон разгулялся в полный рост. Во всей серии не бело столь насыщенного американскими горками романа. Из бури в тюрьму, оттуда в уличную банду, оттуда в очередной замкнутый мирок Фэлла. Десятки прямо новых персонажей, количество ЗЧМТ у Мэтью зашкаливает, страницы лихорадочно переворачиваются. Именно здесь чувство меры отброшено как категория, а сорочий принцип тащить все в кучу торжествует. Еще и полудьявол в оконцовке явился, так что Фэлл прямо мальчишка. Роман ну совершенно трэшевый и если убрать центрального персонажа, то по манере написания этот роман с Голосом ночной птицы имеет мало общего. Мэтью традиционно картонен, злодеи кровожадны донельзя, гекалитры трупов пролиты. Прочитал по диагонали и, в общем, это коммерческий продукт уже без приставки «качественный» ( применимой к лучшим вещам Кинга, Симмонса, да и первым двум романам цикла).
prouste, 5 октября 2017 г. 21:14
Наталия Московских, конечно, молодец. С подлинником не сверял, но в сравнении с легитимными переводами предыдущих частей серии все достаточно ровно и читается без больших спотыканий. Четвертый роман был повариативней, со сменой лиц и обстановок, так что Река духов повествует о авантюрных странствиях ограниченного числа лиц. Детективной загадки нет и в помине — убийца обозначен сразу, так что остается следить за приключениями в гиблых местах. Маккаммон вроде не так, чтобы карлик, но его тяга, как у немецких курфюрстов, к совершенно огромным здоровякам прямо не проходит. Оставляя в стороне компаньона Мэтью, как тут не вспомнить Зеба. В этом романе еще один Геркулес появится — конца краю гигантам не видать. Роман, как указывал выше, читается легко, главенствует исключительно острый сюжет. Слог, образность и психология как-то даже и не нужны в этой серии, однако сравнительно с фандориадой, с которой сюжетно много общего, циклю про Мэтью совершенно эволюционировал от детектива к «бей-беги». Для Мэтью этот роман заканчивается как фильм Цыган для Будулая, но, понятно, что в следующем романе грядет Возвращение Будулая.
Эдуард Лимонов «История его слуги»
prouste, 15 сентября 2017 г. 19:43
Заглавная тема не раскрыта. Собственно, ну поработал домработником Эдичка у миллионера, понятно, что в силу особенностей не мог не переживать своей социальной ущербности. Но хозяин был достаточно посредственным, прямо «отношений» с ним не сложилось и роман ну никак не откровение в части отношений между слугой и господином хотя бы уровня пьесы Пинтера. Львиная доля книги — бытописательство будней с традиционно обильным и беспорядочным сексом, самолюбованием. В книжке напрочь отсутствует надрыв и какой-то нерв, а без них Лимонов, увы, скучен и предсказуем. Пишет он заурядно, это всегда было понятно, но в отличие от лучших книг, в этом романе нет мазохизма и слезных страстей, все обыкновенно, более — менее «как у людей». О жизни полубогемы лучше написали другие авторы.
prouste, 13 сентября 2017 г. 20:56
Вроде вещица написана до «Дальше живите сами». которая прогремела звонче других. В принципе вещи похожи до состояния клонов, но вот в этой книжке персонаж не овладел женой брата ( из лучших побуждений), а в более позднем романе — наоборот ( тоже из лучших побуждений). Только в этом увидел какую-то эволюцию. А так: клоновые вещицы, смесь сентиментальности и юмора, похождения еврейского удачливого романиста. Особо стоит отметить чрезвычайную состоятельность персонажа в сексуальных вопросах, прямо фатовскую. Ну так прет, что дым из ушей. В принципе — пляжное незатейливое чтиво уровня чуть, наверное, повыше нашей Донцовой ( ту вовсе читать сложно). Сильно автор трафит читательскому уровню, демократ во всем.
prouste, 8 сентября 2017 г. 20:43
Очень приличная, породистая жанровая вещица, в которой саспенс, собственно нагнетание страсти прямо впечатлило. Спокойный вроде в духе рассказчика Мураками по первости асоциальный игрок в Испании все больше затягивается в атмосферу кошмара, сновидений, инфернальности. Собственно, вся муть происходит из-за зацикленности на игре, неумения общаться с людьми и испытывать симпатию, но по завершении рассказчик катарсис таки испытает. Уважения заслуживает минимум изобразительных средств и экспрессии, используемых автором. В самом деле, в формальном триллера лишь одна случайная смерть, зато намеков, недоговоренностей, а в особенности педалирования темы изнасилования. всякого рода связанных с ней фобий — хоть отбавляй. Хороша сценка с несостоявшимся изнасилованием в отеле, да и участники — Волк и Ягненок удались. Сказать, что автору романа удалось убедительно спроецировать логику сновидения — высокая похвала. Окуджаве вот в «Бедном Авросимове» удалось. Боланьо в этом романе тоже удалось. Есть и нестреляющие, но отвлекающие внимания ружья и намеренное несведение интригующих дуг. В общем, качественное развлечение. Понятно, что не «Защита Лужина», но определенно повыше уровнем Полы Хокинс.
prouste, 1 сентября 2017 г. 20:21
Очень претенциозный и вычурный роман, по прочтении которого — ни уму, ни сердцу. В завязке лузер с двумя близнецами пошли к гипнотизеру, который изменил жизнь и папаша стал выдающимся писателем. Кельман, правда, синопсисом излагает общее направление и тематику выдающихся книг Ф., но разумно не прибегает к цитированию или прямо развернутым пояснениям. Это весьма разумно : сколько авторов делали героем выдающегося писателя, а при выдержках из его работ было неясно — отчего все так посредственно. Близнецы и еще один сын пошли яркими путями. Вот, собственно и все. Отдельно вставлен текст краткой судьбы предков, изложенный в обратной последовательности — от современности к прошлому. Все у персонажей не как у людей: они сомнабулируют, отчаянно рефлексируют, в духе нашей Рубиной или уж выдающийся мистификатор или не менее авторитетный банкир. Уж точно не «посредственности». Вроде и автор небесталанный и прямо старается. что-то придумывает, а не заинтересовало напрочь. так бывает.
Богомил Райнов «Агент, бывший в употреблении»
prouste, 30 августа 2017 г. 21:13
Возможно, стоило демонстративно назвать роман «Долгое прощание» — от любимого автором Чандлера. Последний роман цикла получился предельно грустным, в значительной мере пессимистичным. Как и в ряде других романов серии немалое место занимают диалоги с антагонистом, на этот раз почти без оговорок — товарищем. У Райнова в цензурные времена условные негодяи проговаривали много заветного и нелицеприятного об обществе и человеческой породе. Без цензуры, понятно, все лишь усилилось. Стоицизм вышедшего в утиль Боева, его ирония и стремление сохранить лицо — все это в значительной степени биографично. Картинки развала страны, массовой коррупции и хищений столь типовые и узнаваемые, что и шпилька в адрес Горби звучит как часть набора. Особо ничего прямо примечательного Райнов в этом смысле не воссоздал, но его пессимизм прямо заразителен. По факту, весь цикл романов про Боева — второстепенное чтиво, популярность которого обусловлена безрыбьем ( не все имели доступ к Чандлеру или Флеммингу), но вот последний роман определенно личный, элегичный и достаточно душевный получился. Отдельного упоминания заслуживает гипертрофированно-юмористическая манера описания всяких там истязаний, физических мук и прочего — мало где встретишь. И Сеймур — тоже враг-товарищ — мелькнул и на посошок подарил любимому и явно немолодому персонажу уютнейший и вкусный адюльтер. Нет, как ни крути, а попрощался Райнов стильно.
prouste, 25 августа 2017 г. 20:21
Франзен, конечно, прямо Кит Китыч. Очень сложно на ровном месте практически без драйва и какой-то сюжетной интриги расписать томину про жизнь заурядной семьи да так занятно, что и не оторваться. Технически Франзен решил очень сложную задачу, бо у Толстого ( понятно, главного предшественника) в толстых романах действия было много больше. Психологическая достоверность, отсутствие истерии и аффектов, имитация реальности, которая ведь тоже не особо сюжетна. Страницы про аферы в Прибалтике выдержаны несколько в сатирическом ключе и пониже качеством остальной части текста, зато финальное воссоединение семьи — истинный катарсис. Франзен в этой книге немало сил потратил на изображение издержек старости и распада организма, почти избежав натурализма и нагнетания. В общем, как ни крути — шедевр. Мне вот «Свобода» понравилась чуть больше — не такая анемичная проза, но все три переведенных романа выше всяких похвал. В моем представлении — абсолютный кандидат № 1 на получение Нобелевской премии.
prouste, 21 июля 2017 г. 21:40
Ненавязчивая ожидаемая изящная вещица от Сорокина, который пишет патентованное фэнтези на обжитом выдуманном пространстве. Главный плюс — задумка приготовления пищи с использованием книжек, все остальное : слог, структура, пародии — облегченный вариант ранних вещей. Очевидны переклички с Голубым салом, но Манарага — много-много непритязательней. Сорокин как-то перекочевал из «капрофага» и возмутителя спокойствия в нише респектабельного уютного автора типа Акройда в Великобритании. Выдает раз в год-два небольшую ладную достаточно коммерческую вещицу, а на большее как бы и не претендует. Из вставных сценок позабавила сценка с Толстым-великаном, одна из пародий несколько утрирована по отношению к Прилепину. Вообще, Сорокин обживает околокысевское пространство мира Татьяны Толстой, что в Теллурии, то здесь. Если это и ромман, то очень небольшой. Скорее повестушка, прочитал зараз в метро. К концовке по мере оживления и собственно к горе становится менее интересно.
prouste, 21 июля 2017 г. 21:32
Рубанов старался избегнуть совсем уж определенных выводов относительно перспектив современного российского «патриота». Маета персонажа и кризис мотивации связаны не только с особенностями личности, но с и с удушливой атмосферой — в этом смысле, как ни крути, а стремление покинуть московский социум вполне определенного характер «пора валить». Мне это напоминает финал «Чисел» Пелевина, написанных много-много лет назад: ничего не изменилось. Автор персонажу дал сына -либерала и сына- «ватника», так что Рубанов честно пытается соблюсти баланс, не навязывать превосходство точек зрения. Насчет поехать в Кузбасс патриот раздумал и поехал таки в Америку ( притом что патриот вроде не липовый). Именно финал в море мне откровенно не понравился, но Рубанов оставил себе открытую дверь, если захочет вернуться к герою. По факту участь патриота всяко невесела. Середина книги с галлюциногенами героя заставляют вспомнить Проханова, но в «Патриоте» все куда как более сдержанно, вспомним хоть очень умеренное описание вручения премий. Есть ряд удачных сцен, пара сочных фактурных персонажей второго плана типа валютчика, актуальность поднятой темы добавляет дополнительный интерес плюс в ремесленном плане Рубанов руку набил. В моем представлении «Патриот» — пример нестыдного пляжного занимательно-развлекательного чтива (а Донцова или Дэн Браун, например, стыдного).
Юлия Яковлева «Вдруг охотник выбегает»
prouste, 17 июля 2017 г. 19:39
Ровно пять лет прошло со времен выхода «Дознавателя», прежде чем на глаза попался достойный отечественный детектив. Естественно, на материале из прошлого: при всем богатстве современных криминальных реалий качественное их осмысление не происходит. Первая книга серии Яковлевой обрывается прямо на полпути, даже и без ответа: что Нефедов? что злодей? Промежуточные итоги можно было бы и подвести — вместо этого упоминается Медведь, ну и ассоциации необходимые это вызывает. Достойный у Яковлевой вышел нуар, аналог «Мартовских фиалок» Филипа Керра. Абсолютно «мужская» проза, рубленый стиль безо всяких завитушек и психологии. Если сюжетная часть с маньяком-искусствоведом вызывает уйму нареканий и, надеюсь, что дальше Яковлева сосредоточится на выживании героя и лавировании между интересами сильных мира сего с более прозаичными собственно расследованиями, то собственно атмосфера начала тридцатых удалась. Запущенный Питер с затхлыми сонными пролетариями, страхом перед расправой и тотальным недоверием удался. Собственно, это главная удача автора — русский нуар безо всяких смягчающих оговорок. Центральный персонаж не шибко раскрыт и больших эмоций не вызывает, равно как и остальные. Есть удачные репризы, завершения главок, сценка с Кировым прямо хороша. С удовольствием прочитал: есть что улучшать, но и отталкиваться тоже уже есть от чего. Не уровень, допустим, Азольского, но Яковлева определенно молодцом.
Андрей Рубанов «Жизнь удалась»
prouste, 12 июля 2017 г. 19:59
Читал после «Психодела», в котором Кактус дан уже состоявшимся вполне Вельзевулом, а здесь показано его становление. Из мелких бесенят, но прямо с выдумкой. К слову, именно выдумка с жизнью-после-жизни, диалогами и постмортумным антуражем не понравилась вовсе: скучно. А так, вполне себе сюжетно занятная история криминального толка с фактурными фигурами по большей части комиксного плана. Я вот напрочь не понимаю, какого рода книги должны соответствовать номинациям «национальный бестселлер», бо и насчет вкуса нации большие неопределенности, а уж в части читающей ее части и вовсе непонятно. В Рубанове, сдается, что-то в виде общедоступной национальной развлекухи есть: любимые типажи, упрощение мотиваций, редуцирование психологии — вместе с темп он умеет развлечь и подать байку вкусно. Читавшим сборник его ранних рассказов, верно, помнится бесспорно биографические рассказы, как автор делал из себя джеклондоновского героя: учился загадочно говорить, делать шпагат, манипулировать людьми. Обо всем этом поведано с иронией и мне представляется очень трогательным инфантилизм Рубанова, с которым он продолжает лепить фигуры конструкторов, ловцов душ человеческих, умельцев загнать в угол человека и разгадать себя. В детстве самому не удалось воплотить, в силу чего он перенес в литературу свои фрустрации. Собственно, об этом и Фрейд и Лолита ( если полагать верную ее интерпретацию Долининым). Конечно, народный образ Свинца, а тем паче его братьев совершено сусален, да, собственно и остальные вполне картонные, но авторские интонации, держание интриги имеют место. Плюс даже и не без пижонства: страницы три посвящено описанию движения пули внутри черепа, например.
Анна Козлова «Открытие удочки»
prouste, 10 июля 2017 г. 20:41
Шока большого не испытал. Ощущение примерно такое: пригласил даму в ресторан, а она является голой, чешет демонстративно себе промежность, одновременно беседуя хорошо поставленным языком на широкий круг тем. Ну или если примерно собрать все именно матерные песни Шнура и предложить Юлии Топольницкой написать на их основе что-то связное о женской б...ской доле. Незатейливое чтение, чего уж там (« Он тебе лижет? — С теми, кто не лижет я и встречаться бы не стала). По существу расхристанное изложение быдлячества как оно есть в вариации традиционной такой гулящей девки. Понятно. что на какой-то странице она вспомнит о Господе. Вернувшись в Россию, почувствовала, как все там непросто на литературной почве... В общем книжка из тех, в чтении которых стыдно признаться. Но, как и матерные песни Шнура — местами весело, с юмором и не без огонька. В минимальных дозах после, например, Монро или Пинчона, возможно даже и невредно.
Богомил Райнов «Большая скука»
prouste, 6 июля 2017 г. 21:34
Согласен, что «Большая скука» лучше предыдущих двух романов. Он достаточно минималистичен, сводится к беседам-противостоянию двух разведчиков, не без взаимной симпатии, конечно. Уровень не сравним с аналогичным антагонизмом, например, Штирлица и Мюллера в эпопее Семенова, но Райнов, в общем, никогда к китам и классикам серьезного детектива не относился. В этом романе почти вовсе нет всякого рода джеймсбондовщины, адюльтер ограничен двумя подставными дамами. Как и в предыдущих романах, к концовке автор начинает откровенно добавлять грустинки — в «Большой скуке» это голодные галлюцинации, вполне себе демонстрирующие нездоровое подсознание героя. Райнов честно последовал давней заповеди вкладывать любимые и сокровенные мысли в уста заведомого негодяя: трудно не заметить обстоятельность и отделку Сеймура с «той стороны». Приятный роман, забыл бы еще рассказчик про своего товарища Лобо, было бы еще лучше.
prouste, 5 июля 2017 г. 20:28
И снова все сложно. Ф-М определенно талантлива, выстраивает нетиповые конструкции в своих сновидческих романах, но как и в предыдущих, чего-то не хватает. Сама идея — воскресить мертвых из 20-30-х годов в современность и посмотреть, чо из этого получится, очень продуктивна. Это поле Быкова (Орфография, Списанные) и я представляю, какой клубок драм, этических головоломок можно было выжать. Ф--М намеренно действие поместила в провинцию, где воскрешенные — совершенно не из известных персонажей, а второго плана. Получилось, ожидаемо, ничего хорошего: склоки, анархия и двойные игры спецслужб. Чуть-чуть, немного, иногда, несколько это напоминало второй том «На задворках Великой Империи» Пикуля. Тоже там был бесцветный рассказчик, с недоумением наблюдавший за круговой вакханалией. Ф-М. упорно и принципиально не желает выстраивать роман «по канонам» с кульминацией, развязкой, центральными персонажами — оттого и впечатление дробится, смазывается. В романе есть очень удачные реплики в разговорах ( вообще считаю, что Ф-М продуктивно попробовать написать диалоги в рамках сценария к фильму), автор выдает ряд содержательных суждений об эсерах, Азефе и проч., но, как и в предыдущих романах же, впечатление, что любой фрагмент текста можно заменить на схожий, редуцировать, дополнить. В сновидениях тоже присутствует своя трудноопределяемая логика, которую, возможно, Ф-М и пытается нащупать. Талант автора много больше чем выданные ею на гора романы, которые, как минимум, любопытны.
prouste, 2 июля 2017 г. 20:15
«Жажда» хороша. Пауза, взятая Несбе в цикле про Харри, пошла на пользу — роман уровня лучших в серии. Например «Снеговика». Тут уж у каждого свои предпочтения. Несбе, достигший высочайшей профессиональной оснастки, решает непростую техническую задачу: сочетать рассказ с поиском известного маньяка с одновременной интригой про неизвестного скрытого манипулятора. Задачу, как водится, решил, устроив на посошок очередную зарисовку в духе — связанный Харри вырывается из лап преступника. Способы были экзотичными и ранее: вспомним хоть Тараканы, хоть Леопард. Здесь тоже все по меньшей мере забавно. Полагаю, что псевдонаучный треп про вампиров можно было бы и сократить. Я в общем тоже про манипулятора догадался страниц за двести до конца, но надо отдать должное Несбе — он ввел несколько фирменных ложных фигур отвлечения, серьезных и убедительных. Технически все здорово.
Много хорошего и по мелочам: Ракель с ее Олегом здесь по минимуму и большой роли они не играют, Бивис становится несколько неодномерным, введены в том числе и на будущее пара новых персонажей. Самое оптимистичное: роман уж точно не будет «Последним делом Холмса». Он, собственно, завершается выходом на сцену очередного злодея и анонсированием автором новой сверхзадачи: написать роман тоже про маниака того же направления, но по-другому. И еще : не буду спойлерить, но с личной жизнью на будущее Харри зажег.
prouste, 28 июня 2017 г. 20:09
Не без неловкости почитываю время от времени в метро книжки из серии про Босха — достаточно среднего качества. И персонаж бесцветен и плотские утехи у него какие-то обстоятельные, с мировоззрением и занудством. Уж и не знаю, какой это роман по счету, но структурно он несложный. Избрали его для первого сезона сериала «Босх» — еще более бесцветного и невыразительного. История раскрытия убийства двадцатилетней давности обладает тем обаянием, что предложенная разгадка неочевидна. Вопросов и всякого рода ниток осталось много, но это не из-за авторского неумения связать концы с концами, а намеренный ход: следствие закончено, а вот что-там на самом деле, так Босх и не докопался. Может раскрыл убийство, может нет. Это в плюс. Впечатление самое большое произвел рассказ Босха своей очередной приятельнице о том, как в тоннеле во Вьетнаме он встретил азиата, они направили пушки и азиат выстрелил. Босх не понял, в чем дело, и лишь потом узнал, что выпущенная противником пуля попала в дуло его 45 миллиметрового пистолета и там застряла. «Какова вероятность такого исхода, вопрошает автор — одна тысячная? Одна миллионная?». У меня есть ответ на этот вопрос, но трэшевидная байка , думается, не сильно красит автора, настаивающего на сугубой серьезности и достоверности рассказчика.
Евгений Дубровин «Грибы на асфальте»
prouste, 28 июня 2017 г. 20:01
Прочитав несколько книжек Дубровина, пришел к выводу, что «В ожидании козы» — безусловно лучшая и содержательная вещь с мощным контрастом между пацанской легкой манерой изложения и жуткой историей взросления и потерь. Остальные вещи, написанные в легкой манере, незатейливы. «Грибы» уверенно проходят по линии юмористической полусоциальной прозы, на втором плане сравнительно с Шефнером и Ковалем. Напрочь отсутствует пафос и какая-то иллюзия относительно преимуществ советского строя. Формально повесть о шатании бездельника, который лишен индивидуальной яркости, но обладает умением видеть в окружающих лишь смешное и нелепое. Окружен сплошь фриками и мещанами, не делающими трудиться. Собственно — грибы — персонажи общества желающих удачно жениться, которые самоорганизовались, но ничего путного из этого не вышло. Собственно, вот и все. Есть удачные шутки, все непритязательно и необязательно. Обаяния автору не занимать, но, конечно, это третьестепенного качества и значения проза.
prouste, 28 июня 2017 г. 19:53
Совершенно прекрасная книга, сборник очерков, составленных эрудированным, наблюдательным и с чувством юмора автором. Возможно, даже лучше более прославленного «Гения места», поскольку здесь автор не стеснен придуманными рамками. Странствия по городам и весям России конца девяностых, культурологические очерки о уголках страны плюс постсоветского пространства. В изложении на бумаге все гораздо лучше чем у Познера и прочих телевизионщиков. Автор патологически талантливый рассказчик с хорошей оптикой и акынский принцип петь , что видит, оправдан абсолютно. Советскими культурными корнями, темпераментом и чувством меры Вайль является совершенно «своим», узнаваемым, соразмерным. Кто не читал — всячески рекомендую. Брошенные по ходу, без концепции соображения автора о шестидесятниках, совковых комплексах, помимо прочего, весьма содержательны. Огрехи нашел в очерке о поездке в электричке — там по ходу действия показывают фильм «Брат», а Вайль цитирует песни Бутусова, которые вроде звучат — но именно в Брате их нет.
Евгений Дубровин «Глупая сказка»
prouste, 23 июня 2017 г. 21:57
Как оценивать этот роман, вполне себе позитивный, не без юмора, с внятной проблематикой насчет нравственного здоровья, издержек педагогики и надобности заботиться о природе? В нем все, начиная от персонажей, до манеры изложения и конфликтов столь очевидно, что прямо ах. Пресловутая совдушевность в чистом виде. Все лучшее в этом направлении более элегантно изложено, например Ковалем. Такого рода вещи в силу стилистической цельности изложения и морального однообразия пародируются на раз даже и не Сорокиным. Вещица типа «Мы шатались на Пасху» про отца, вывезшего дитятю в лес для перевоспитания от греховности городской цивилизации, пишется на раз. И вместе с тем: роман очень добрый, очень простой, очень понятный, адаптированный совершенно. Ну вот фильм «Белые росы» как ругать? Местами смешно, уж точно безо всяких неистовств, чернухи и проч. Но местячково-временной непритязательный характер этого произведения не позволяет воспринимать его в контексте Бергмана или даже братьев Коэн. То же с романом Дубровина: есть писатель Набоков, у которого «Арлекины» не удались», есть Андрей Белый, чья «Москва» сильно не вровень с «Петербургом». А «Глупую сказку» как-то и критиковать не хочется — больно скромный замах.
Евгений Дубровин «Дивные пещеры»
prouste, 16 июня 2017 г. 20:05
Что-то с чем-то. Эдакий сюрреалистический совок в изложении шестидесятника. Начинается как ироничный роман про злоключения провинциального неудачника, затем вроде полукриминальная интрига. На полпути эта линия прерывается для рассказа о поздней любови второстепенного бухгалтера к туберкулезнице. Ремарк встречается с Маканиным. Какие-то забавные прохиндеи соседствуют с работягой, устраивающем черную мессу из похорон, и приехавшим с гор бандитом. Собственно, пещеры — эдакая Зона, в которой люди раскрываются, есть там и мистический Старик и всякого рода озарения. Еще и завершается все это настолько на полуслове, что очевидны авторские намерения продолжить. Ну либо оборвал за неясностью. Не лишенный шестидесятнического обаяния сумбур, смешение жанров и типов и полный хаос. Представление о советской действительности из этой книжки выйдет совершенно странное. Один положительный персонаж — неумелый егерь с собакой, отражающий типаж именно удалившегося на природу идеалиста. В романе есть одна достаточно сильная сцена — когда семейство, включая совсем маленького внука, давит на бухгалтера с тем, чтобы он сделал в их пользу завещание. Прямо впечатляюще сделано. остальное вполне проходит по категории белиберды.
prouste, 7 июня 2017 г. 20:27
Впечатлен. Мне и «Безгрешность» понравилась, а «Свобода» так и вовсе. Умный, обстоятельный, амбициозный роман симпатичен в первую очередь тем обстоятельством. что в нем затронута уйма волнительных тем и нюансов, с другой — использовано минимум изобразительных средств. Собственно никого не убивают, основные проблемы героев возникают вследствие старого доброго адюльтера и естественного процесса взросления/ старения. Франзен открытым текстом приравнивает центральную героиню к Наташе Ростовой и творчески осваивает наследие нашего классика. Войны там нет и в помине, а с миром все в порядке. Технически треугольник центральных героев ( блистательно прописанных) выглядит так: Наташа уходит от Пьера к Андрею, а затем к Пьеру возвращается. Изменение в процессе взаимодействия центральных персонажей — основной объект авторского внимания. Блистательная психологическая проза, ряд кульминационных сцен расположены симметрично по третям романа. Ну и мелодраматическая идиллия. Мне было читать невероятно интересно, композиционно роман решен не как у Толстого, структура текста, манера освещения фигур второго ряда (Конни, Джессики) по контрасту с центральными восхищает. Я много читаю, все примерно попадается среднего уровня, здесь испытал катарсис, редкое чувство восторга от рассказанной истории и таланта автора. По прочтении двух романов уверенно полагаю, что у Франзена масштаб дарования существенно превосходит последних нобелевских лауреатов последних лет пяти. Остались «Поправки», но ведь и ранние романы когда-то поди переведут.
Борис Акунин «Герой иного времени»
prouste, 7 июня 2017 г. 20:16
Соскучившимся по старому доброму Фандорину, «воину света», над которым автор не куражится — сюда. По контрасту здесь он не заикается, ему не везет в азартные игры ( ох уж авторское кокетство), не расследует преступления — но это не должно смущать. Сверхчеловек в экзотических условиях Кавказской войны. Стилизации под соответствующие романно-исторические реалии мне напоминали «Хоровод» Уткина, который более обстоятелен и претенциозен. С развлекательными задачами Акунин справился вполне, в плане насыщенности роман определенно пустоват. Не уверен, что смена в последней трети основного рассказчика на нескольких так уж содержательна. История от лица глухой горянки показалась откровенно скушной и неинтересной. Как легко, однако, котенку сидеть за буркой горца во всех его телометаниях. Прочитал-забыл, еще одна лепта в кошель ведущего коммерческого беллетриста.
Елена Чижова «Терракотовая старуха»
prouste, 31 мая 2017 г. 21:27
Ну очень стандартная тема и стандартная подача материала. Опять треклятые девяностые ударили по филологам нищетой так страшно. что ничего хуже и не было в жизни. Вот и пришлось славным филологиням как-то выживать. Героиня вот попыталась стать аморальной полубандиткой в должности замдиректора коммерческой фирмы. Лучшие страницы именно и посвящены всякого рода таким делишкам, моральной эррозии, которая, впрочем, оказалась обратимой. Две трети текста — рефлексия на темы того, как жаль интеллигенцию, как пал общий уровень культуры, тяжело выживание и проч. Написано легко, видно, что автору тема очень лична. Много узнаваемых деталек, да и собственно, описываемый мирок знаком и литературно даже. В домохнатовоспиновские времена Рыбаков написал с пяток вещиц схожей же тональности насчет тягот культурной интеллигенции в 90-е, у Чижовой — все то же самое. Отсутствует напрочь оригинальный взгляд на общеизвестные события либо какая-то свежая манера подачи материала. Традиционно.
Колин Харрисон «Манхэттенский ноктюрн»
prouste, 30 мая 2017 г. 20:46
В общем-то сопоставимо с «Кубинским залом», который подинамичней. С другой стороны, в «ноктюрне» не режет вкус экзотика навроде поедания рыбы и приспособлений для подорванного дыхания. В остальном все та же порой излишняя, но определенно создающая фон социология города, описательство низовой стороны мегаполиса, черное мировоззрение. По части миросоздания Харрисон очень убедителен, сюжетная же часть так себе. Исповедь фаталь фемме оригинальностью не отличается и.сдается, ее можно было бы исключить либо для пущей загадочности замикшировать — объем от этого только выиграет. Позиция повествователя — компетентный мрачный стоицизм с отстаиванием своих ближних — однозначно вызывает симпатию и желание идентифицироваться. Добротный такой нуар.
Колин Харрисон «Убийство со взломом»
prouste, 30 мая 2017 г. 20:44
Уже в первом романе видны очевидные достоинства Харрисона-романиста: умение сгустить атмосферу вокруг центрального героя, показать нерв большого города, навести тень на плетень и продемонстрировать наличие фатума, управляющего действиями все и вся. Собственно детективная составляющая сильно на втором плане, а в дебютном романе еще и слитая концовка. Совершенно не раскрыты потенциально многообещающие Винни и Кассандра. Последняя получилась сильно штампованная с упрощенной мотивацией самки. Роман излишне многословен при минимуме действия — рефлексия относительно ценностного кризиса, свойственна, кажется, всем центральным персонажам Харрисона.
Роман получился авторским, плотным, но с очевидными недоработками персонажей и сюжета, однако дарование видно уже и здесь. Харрисон, конечно, послабее Лихэйна будет, но посолидней Коннели или Гришэма.
Колин Харрисон «Кубинский зал»
prouste, 30 мая 2017 г. 20:42
У романа совершенно изумительная — хотя несколько затянутая — завязка вплоть до появления темноволосого лже-крепыша. Собственно в первых ста страницах видны все достоинства автора , среди которых на первое место можно поставить умение в художественной форме изложить социологические наблюдения, создание атмосферы места и ситуации, умение выстроить мизансцену, создать ауру загадочности , поддерживать интригу того, что дальше произойдет что-то еще более занимательное. С высоко поднятой планкой автор не справился, к середине роман провисает, многословность становится несколько обременительной. Яркие сцены с участием Г.Д. и минетом, а также разборки собственно в клубе впечатляют и запоминаются плюс добавлено много сентиментальности, а над загадочным незнакомцем отчетливо реет обаяние Великого Гэтсби.
У Харрисона есть индивидуальность, собственный почерк, умение именно что вписать интригу в атмосферу большого города, отступления о котором весьма уместны. «Кубинский зал» — вполне себе качественный триллер с очевидным перекосом от собственно остросюжетной составляющей к атмосферной. Не все ружья одинаково стреляют, большие по определению профессиональные задатки повествователя для развития сюжета имеют мало значения, нагнетание загадки как водится поинтереснее разгадки, тема любви к детям обыгрывается в привычном сентиментально-гипертрофированном ключе, но роман неплохой.
prouste, 30 мая 2017 г. 20:37
Коллин Харрисон — крепкий достойный автор, ну и спрос с него соответствующий. «Форсаж» — не лучший роман определенно, никак не «Кубинский зал». Шибко все мелодраматично, а визитной карточкой именно этой книжки является чрезмерная плотность совокуплений на квадратный сантиметр. Причем какого-то гомерического масштаба. Увядающий калека 58 лет так взбодрился, что считает свои толчки во время коитуса, кажется 141, но это лишь прелюдия, потому что он потом сменил позу и шустрил так, то дым из ушей. Другой персонаж — между прочим, качок, кушавший стероиды со всеми вытекающими, два часа без перерыва шпарит двух девиц без остановки так, что они молят его перестать, не могут ходить и проч. Как всякий перебор по линии меры и вкуса все это очень смешно и трэшево. Забыл упомянуть про «старческий секс», который то же есть. Из достойного упоминания — палач в исполнителях является высококвалифицированным специалистом широчайшего профиля по линии хируругии, нейрохирургии, анестезии и проч. и во время пыток почти читает лекции подопечным. С таким то талантами? В общем, фигня, читается легко, а по прочтении сжечь.
Фигль-Мигль «Ты так любишь эти фильмы»
prouste, 25 мая 2017 г. 20:23
Вот не могу считать Фигль-Мигль совершенно графоманкой. И в питерской постапокалиптике удачные находки были и в этом романе — размытом, путанном, с меняющимися недоговаривающими мутными рассказчиками — есть светлые пятна. лучшая часть — повествование от имени таксы, в котором , собственно, речь идет о Принцессе. Сочно выписанная стерва с цитатными высказываниями видится мне основным и самодостаточным достоинством романа. Суждения же собственно о фильмах от Шизофреника и преподавателя Дениса ( так подано. что, возможно, это и вовсе один персонаж) как раз воображения ни формой ни существом не потрясают. Есть с пару-тройку десятков удачных афоризмов. Любителям четкого сюжета, однозначных конструкций и определенности — этот роман не пойдет совершенно. Вот третий уже роман автора прочитал — и не сказать, чтобы хоть один понравился прямо, а все же что-то в манере, мелочах, отдельных фишках таки позволяет надеяться, что вот-вот и автор выдаст на-гора хороший роман без оговорок. Потенциала море.
Джеймс Эллрой «Американский таблоид»
prouste, 24 мая 2017 г. 21:00
Это по меньшей мере можно читать. Переводчик ли виной, то ли автор несколько смягчился, но стиль здесь во всяком случае не пресловутое «стокатто». Просто написано, короткими фразами, но без крайностей Белого джаза, например, откуда перекочевал злодей-громила. С Эллроем всегда был диссонанс — хороший сюжетчик, который не умеет писать, ну и здесь все то же. Расстановка фигур, синопсис, интрига и движение фактурных типов — следить за этим интересно. Понятно, что это собственный мир автора — с обилием немотивированного насилия, редуцированием психологии, непонятным целеполаганием героев, кучей разговоров про «тысячи минетов» — сравнивать его с реалиями начала шестидесятых и не стоит вовсе. Присутствие на страницах в качестве персонажей окарикатуренных братьев Кеннеди или Хоффы реализма не придает. Эллрой — оголтелый миротворец, тут уж принимай или нет. Сравнительно , например с романом Мейлера ( «Призрак проститутки») — Таблоид выглядит безыскусным непритязательным трэшем, сравнительно с романами «Л.А. квартета» ввыигрывает хотя бы тем. что ни разу здесь никто не эякулирует в пустую глазницу.
P.S. Вроде для стилизации под документы приводит автор антропометрические данные мегаздоровяка Пита ( который порвал наручники, а на другой странице наручники на его мощные предплечья и не наделись, а еще он пробил оштукатуренную стену двумя ударами). Рост 196, вес 105. Мягко говоря, данные не предполагают наличие эдакой физической силы. Рост, как известно, вес и объем крадет, так что Пит скорее выглядит худым долговязым парнем. Откуда силища? Все от автора, который одарил невероятным сексуальным же темпераментом треть персонажей и проч. и проч.
prouste, 22 мая 2017 г. 21:23
Ох, натужная вещь. В сказовой манере автор повествует о странствиях Люцифера по украинско-белорусской земле 30-40-х годов. Гибнут дети, фашисты и большевики лютуют, все в подробностях с соображениями насчет горького хлеба полыни и похоти. Материал и безо всякой там мистики страшен, автор в подаче очень перфекционен. И в более мягком Месте юмора не было, а здесь уж так и подавно. Собственно, авторская суровость, непреклонность и прямо безжалостность и производит впечатление. Слог обыкновенный, катарсиса нет и в помине, в сюжетном плане тоже не шибко интересно. Но уж точно затрудняюсь, с чем бы сравнить навскидку как в жанровом плане, так и по манере подачи материала.
Джонатан Троппер «Дальше живите сами»
prouste, 22 мая 2017 г. 21:11
Полтина на половину. Мелодрама, скрещенная с комедией. Симбиоз вполне удался, судя по статусу бестселлера, однако это не смешно вовсе сравнительно, например, с лучшими вещами Сан-Антонио, ну а всякого рода самотерзания рассказчика в плане достоинств не сопоставимы с Эдичкой. Меня во время чтения не оставляло впечатление «сделанности», авторского расчета. Уж больно разнотемпераментны братцы и сестра, беспроигрышны сочетания напускного цинизма с общесемейной привязанностью. С главным персонажем та же полтина с половиной. Он вроде не шибко разговорчив, но не капли не стоик типа персонажей Мураками, и не так, чтобы совсем оголтелый нытик. Ни рыба ни мясо, совершенно непонятны в этом контексте уйма качественных женщин, стремящихся его заполучить. Отсутствует психологическая мотивация с их стороны. Не менее трех сцен смешны и хороши при любом рассмотрении. Кинофильм не смотрел, но книга как раз просится для экранизации и чтобы фильм совсем не удался. надо постараться.
Макс Бирбом «Зулейка Добсон, или Оксфордская история любви»
prouste, 21 мая 2017 г. 08:37
Некогда бестселлер не так давно переведен и, в общем, испытания временем не выдержал. Это очень вычурная вещица. в которой описана надуманная ситуация преклонения перед пустышкой в экзальтированном духе представителей всех слоев английского общества. И не сатира, а такой зубоскальный роман с цветастыми оборотистыми диалогами, массовыми самоубийствами ( описанными, надо сказать, с иронией) и совершенней мишурой в антураже. Если из Уайлда убрать всякое содержательное начало, в том числе афоризмы, вероятно, могло быть что-то схожее. Написано с большой претензией, но по факту у меня все это вызывало ассоциации в плане успеха у современников с какой-нибудь Робски или там Минаевым. Запустил в одном месте Бирбом фразу насчет того, что факультативный персонаж «как все француженки обладала посредственной внешностью» или что-то в таком духе, претендующее на обобщение. Надо полагать, если брать усредненные категории, англичанки имеют репутацию архикрасавиц?
Александр Пелевин «Здесь живу только я»
prouste, 19 мая 2017 г. 20:53
Однофамилец В.О. автор очень питерский и его книжка — щепотка известки в фундамент мегатекста про Петербург. Следование традиции налицо: бредовое состояние нездорового маргинала, словно бы обусловленное магией Города, обилие реминисценций к литературе 20-х и Хармсу, заведомый отказ от реалистических традиций и, напротив, внимание к игре. Есть отдельные вставки про бред красноармейца Петра и частое упоминание в том или ином контексте пустоты ( общей фамилией автор не ограничивается). Не лишенная обаяния, но необязательная книжка. Пародийный вставки про усы Михалкова и концептуальное искусство мало того, что незатейливы, но и адресатом имеют уж больно общие места — а также дисгармонируют с общей интонацией книги. Еще и стилизованные сказки про Ильича могли быть лучше. В общем, дебютный блин не комом, но и не так, чтобы уж прямо съедобный колобок.
Сергей Кузнецов «Серенький волчок»
prouste, 11 мая 2017 г. 20:48
Завершение трилогии про девяностые получилось наиболее элегичным. Время событий определено 1998 годом, привязано к дефолту и переживаниям «яппи» по этому поводу. У меня во время чтения возникало ощущение, что автор описывает таки не 1998, а начало двухтысячных. Во всяком случае персонажи вроде бы как-то пережили девяностые и рассуждают о них в прошедшем времени. Роман писался уже в путинское время и некоторая экстраполяция в прошлое стабильности имеет место. По существу вновь ложный детектив, в котором убийца назван, а по существу это совершенно не важно. Кузнецов набросал кружок мающихся неплохих молодых страховщиков, внутри которого выписывают немыслимые траектории. Даже и структурно роман решен в непростой манере поиска сущности умершего персонажа через рассказы о нем и его восприятие окружающими. Есть и лакмусовый пришелец для оценки аутентичности московской молодежи, и вкусные описания посиделок в барах. Роман получился нежным, грустным. Плохих людей в нем нет, все по-своему несчастны, но бодрятся и двигаются. Не откровение, но очень достойный финал.
Евгений Дубровин «В ожидании козы»
prouste, 8 мая 2017 г. 08:11
Крепкая, профессионально сделанная повесть, главным и основным приемом которой является контраст между нерефлексивным изложением событий от лица подростка и эмоциями читателей. Некоторым образом, тематически сходным, но решенным совершенно в иной , многословной и рефлексивной манере, является «Искупление» Маккьюэна: помните, там девочка от недомыслия брякнула, а потом долга совестилась и разбиралась с собой. Рассказчик повести кого только не предал в том или ином виде, но мастерство Дубровина именно и заключается в отсутствии дидактики. Автор предлагает читателям подумать, что связано со свойствами личности, а что является частью общего возрастного инфантилизма. Плюс честная подача зарождения во взрослеющем подростке чувства стыда и вины. Вещь без внешних завитушек, в стилистическом плане однородна и проста, а таки цепляет не шутейно. Снятый сильно по мотивам фильм «Француз» основную тему не передает, а лишь использует второстепенную сюжетную линию.
prouste, 5 мая 2017 г. 20:00
Бредовая вещица, прямо скажу. Путанные траектории экзальтированных бездельников диссидентского уклада. С брызгами слюны, обилием натурально сумасшедших, экзальтированными женщинами, алкоголем. Все неимоверным образом взвинчено, сумбурно, с монологами и истерией. Читал некоторое время назад «Место» Горенштейна, тоже роман про выкрутасы в подполье в том числе. и «Место» и «Бесы» Ф.М. выглядят прямо образчиками организованности, сдержанности и собранности сравнительно с сюрплясами прозы Кормера. При том автор временами определенно в стилевом плане ориентируется на слог чуть ли не Толстого, но дисбаланс с содержанием прямо впечатлил. С десяток взаимозаменяемых и не шибко отличных персонажей — всякие Вихровы, Мелеки, попы. Уверен, что такой роман и ориентирован на какого-то особого, проникнувшегося читателя, требует к себе чрезмерно внимательного отношения — но, право, поводов для этого не нашел.
prouste, 3 мая 2017 г. 20:25
Вещица на раз, как всякое произведение, главная ценность которой некий технический финт. Зная о нем, следить за сюжетом интереса нет ( как в фильме Первобытный страх при всей добротности работы актеров если знать сюжетную развязку — смотреть неинтересно). «Мориарти» — честное развлечение, автор не нарушает конвенции. Трупов и страстей в обилии, характеры прописать необходимости нет — все сильно спешат. Главный онтологический дефект книжки: приписывание Мориарти каких-то несвойственных авантюристических функций. Для великого комбинатора и мастера суперинтриг совершенно не характерны ставка на редкое везение и участие личное в смертоубийственных акциях с высокой вероятностью смерти — а таких в романе уйма. К роману приложен рассказ о деле Холмса — традиционный и достаточной посредственный.
prouste, 2 мая 2017 г. 21:48
У меня как-то сразу не пошел первый из переведенных сборников канадской нобелиатки, а вот Беглянку прочитал весь сборник. Первый рассказ, давший название сборнику, хорош. В нем здорово нагнетается угроза при минимализме изобразительных средств и хороший финал. Рассказ на голову лучше остального. Три следующих рассказа — про жизнь Джульеттты — откровением не стали . Я смотрел посредственный фильм Альмадовора на эту тему и исходный материал лучше не сильно много. Манро все сравнивают с Чеховым, совершенно безосновательно. В ней нет умения нестандартно взглянуть на обычное. Кэтрин Мэнсфилд находилась под влиянием Чехова и ее как-то всегда считали «последовательницей». Вот на нее Манро похожа. Остатние рассказы — добротные, традиционные и занудные, во всяком случае не дают оснований для вывода о том, что Манро прямо достойна войти в ранг рассказчиков выдающихся. Даже если отмести мастеров яркого и сочного стилистически рассказа — таких как Набоков или Кортасар — Манро, как по мне, уступит и Энгусу Уилсону и Мюриэль Спарк. Не вижу повода не вручить Нобеля Энн Тайлер, которая ведь тоже неплохая тихая и милая рассказчица душевных незатейливых историй без блеска. Словом, первый рассказ хорош, а все остальное — второго сорта.
Алексей Иванов «Тобол. Много званых»
prouste, 27 апреля 2017 г. 20:55
Читается очень легко. Словно вернулись советские годы и традиции написания романов в исполнении Калашникова или Германа. С Россией Молодой Тобол очень похож и размашистостью полотна и неспешностью собственно событий ( в первой части). На редкость обстоятельное и традиционное произведение. Этнографические и культуртрегерские достоинства несколько превосходят собственно художественные, но все же славно. Сравнительно с «Сердцем Пармы» с ее ярыми нравами и рефлексирующим центральным наблюдателем, а также с квестом Золота бунта первая часть Тобола выглядит простой структурно и очень тяжеловесной книгой. Миротворчество у Иванова преобладает, однако экранизировать это будет очень сложно: нет ни центрального персонажа, ни центрообразующей линии ( неужто неизменному Мадянову достанется роль Гагарина?). Сравнения с Мартином выглядят высосанными из пальца — с фэнтезийной эпопеей при желании можно найти общее, но с неменьшим основанием его можно найти у Яна, Балашова и цетеры. Много лучше Бахревского. В отличие же от Пармы автор значительно упростил словарь. В первой части все вообще выглядит статичным, недрайвовым, обстоятельным, что добавляет дополнительного уюта при чтении. Автор честно раздает пространство различным персонажам ( уж без китайцев поди можно было бы обойтись), не тянет одеяло на кого-либо ( разве Ремизова чуть больше остальных). Роман в принципе может быть рекомендован для старшего школьного возраста в разделе учебника истории в качестве рекомендуемого художественного приложения. Соответственно, и открытий особых роман не предлагает.
Дэвид Митчелл «Простые смертные»
prouste, 25 апреля 2017 г. 21:42
На редкость разбалансированный роман. Первые шестьдесят процентов текста ( до смерти писателя) представляют вполне себе добротную прозу традиционного кроя: разные персонажи по касательной повествуют о жизненном пути Холли Сакс, ну и о себе. Эдакие психологические зарисовки: у военного журналиста одно, у писателя -другое, в наличии язвительный молодой циник. Все это неплохо изложено, в духе сильно облегченного Джонатана Коу. Время от времени в тексте появляются готические пришельцы, у героини затмения, но все это в таких небольших масштабах, что можно было бы обойтись и без этого. И вот после середины романа начинается совершенный бред: Слепые катары, скачки из тел в тела, война хороших адептов с плохими, треск куполов и прочая дикая ахинея. Для каких целей нужно было первую часть выписывать характеры, создавать композицию, чтобы на полпути сменить тон на драйвовые войны долгожителей? Митчелл еще и вставил для каких-то целей реминисценцию из своих представлений о крепостном праве, которая ну сильно квасная и сермяжная. Последние страниц триста читал наискосок — автор и здесь сменил тон, дав в эпилоге картину распада с роялем в кустах. Вторую часть писать не стоило — очень позорно. Справедливости скажу, что следующий роман Митчелла не обладает достоинствами и первой части этого романа.
Михаил Гиголашвили «Тайный год»
prouste, 21 апреля 2017 г. 20:42
Объемный роман Гиголашвили посвящен относительно тихому «нелюдоедскому» году успокоения Ивана Грозного. Главы выстроены по принципу: сон — рабочие будни царя — беседы служек, составляющих синодик убиенных. Фактически роман является производственным, без ярко выраженных драматургических узлов. Отсылки и аллюзии на современность есть, но не так, чтобы роман был уж прямо памфлетом. Все очень добротно, со знанием материала, читается вполне себе легко, но основное впечатление: не удивил. Ничего нового в образ Ивана Грозного Гиголашвили не внес ( что было бы достаточно сложно), в стилевом плане без особых находок. То есть речь прямо не архаизирована до крайностей Балашова, а в значительной степени современна. Есть даже и откровенно «хороший» персонаж ( Родион). Если этот роман и «арт-хаусный» ( все же отнюдь не коммерческий и не «народный», чего бы это не значило), то это мягкий арт-хаус не германовского типа. Самое забавное в том, что из всей томины мне в общем запомнился пресловутый кроль, который вылечил царю шанкр, да и издох.
prouste, 21 апреля 2017 г. 20:32
Первый опыт знакомства. Судя по объему, это прямо опус магнум автора. Роман совершенно четко состоит из двух разностилевых составляющих. Первая часть — абсолютные вариации на темы «Записок из подполья» с использованием антуража, нравов и персонажей производства пятидесятых. У автора удался центральный завистливый, ничтожный и жалкий страдалец, а равным образом понравились и бытовые зарисовки жизни в общежитии, прокорма на малые деньги. ссор и свар. С момента реабилитации отца и примыкания рассказчика к кружкам идет совершенно иной роман. Там и другой по сути персонаж, и другая манера изложения. Горенштейн убедительно живописует ущербность всякой сектантской деятельности, затхлость подполья. Здесь зависимость от Бесов уже не столь очевидна. То, что понравилось — авторское неприятие однозначности и упрощения оттепельной идеологии с плохими сталинистами и противостоящими светлыми новаторами. Пошла густо и антисемитская тема, мне не сильно интересная. Мощные сценки народного бунта с изнасилованием. Все старательно изложено, авторские соображения по теме не стандартны. НО. Многовато публицистики во второй половине романа, откровенно невыдающиеся диалоги, избыточность текста. В отличие от Достоевского у Горенштейна юмор отсутствует напрочь, а всякие скандальные сцены многократно повторяются ( я уж сбился со счета, сколько раз там плюют в лицо и скандалят). С чувством меры у автора совершенно не ладится и вместо двух самостоятельных и завершенных романов получился чрезмерный кентавр, в который впихано все, что можно, чрезмерно и избыточно. В стилистическим плане Горенштейн откровением не стал: пишет просто, без завитушек, но предельно понятно. Вязкая, тягомотная несколько проза, которая все же вполне себе оригинальна постановкой вопроса и интерпретацией вроде известных событий.
Богомил Райнов «Господин Никто»
prouste, 20 апреля 2017 г. 20:30
Мегапопулярный по советским временам Райнов все же испытания временем большого не выдерживает. Допускаю, что в дальнейшем и его манера и центральный персонаж эволюционировали, но дебют не сильно впечатляет. Это заведомо легкий без второго дна боевик про разведчика, что шляется по Парижу. Болгария была доступной заграницей, а здесь автор живописал предметные прелести туризма во Франции — это и болгарам было в радость, а уж нашим и вовсе. Навеянный бондианой, роман определенно написан лучше, местами даже и приближаясь к легкому изложению Сан-Антонио ( Райнов много-много менее смешно пишет). Главное достоинство — именно легкость и необязательность. Персонаж — эдакий резвящийся альфа-самец с эффектной дамой по случаю. Роялей в кустах вагон, скомпрометированный частым употреблением прием в виде подслушивания чужих разговров тоже на месте. Чем дальше советская влласть, тем более укрепляюсь в мыслях о масштабе и величии Юлиана Семенова. В концовке размеренно автор дает как бы грустинку из детства, эдакую вишенку на тортике. Забавно — прочитал дня три тому, но с огромным трудом пытаюсь вспомнить сюжетную канву.
prouste, 16 апреля 2017 г. 16:55
Прочитал роман три недели назад, а по существу ничего и не помню содержательного. Тем не менее, коли уж Рубанов проходит по линии постлимоновской прозы с «достоверным рассказчиком», то «Йод» в авторской библиографии что-то вроде «Исповеди неудачника». Роман, котором много авторской болтовни ( или размышлений, кому как), но почти ничего не происходит. В моем представлении, для авторов указанного направления непрменное движение, сюжетность и событийность жизненно показаны, потому что ну как ни крути, Рубанов не мыслитель, а его понятные упрощенные суждения о геях, уродах, женщинах и проч. при добротном изложении все же простоваты. Какие-то в книжке реминисценции, фиксирование психического состояния, мысли о мести ( вполне себе бесплодные) — и ничего не происходит. Поклонникам — обязательно , но категорически не для первого знакомства.
Абрахам Вергезе «Рассечение Стоуна»
prouste, 24 марта 2017 г. 21:26
Если в двух словах, то это Рушди минус «магический реализм». Пестрая сочная мелодрама с фактурными положительными персонажами-индийцами, близнецами и общей их женщиной, смертями и хирургией, разными континентами и прочей пестротой. Качественное коммерческое чтиво, в котором много постоянного движения. Автор заведомо следует старым канонам сентиментальности и старомодности. Это проза непсихологическая, до флоберо-толстовского канона. Много места всякого рода гимнам хирургии, автор аккуратен со специальной терминологией, все изложено поэтично и доступно. Тот случай, когда статус бестселлера оправдан и понятен, не вызывает несогласия. Читал влет, несколько наискосок. Это «попсовая» книга и то, то ее написал медик, вызывает к автору уважение — вполне себе квалифицированно сделанная вещица.
prouste, 21 марта 2017 г. 20:29
Никакой это не «великий американский роман», ни разу. Ну или давайте срочно переквалифицируем Фолкнера и Уоррена в управдомы. Прямо таки Анна Гальвада великая писательница, чтобы на основании ее отзыва ( «Бовари- это я») замшелый роман Уильямса вдруг заблистал. Роман, прямо скажем, анемичный про скучного и малоинтересного, порядочного и скромного преподавателя, который в силу своей угнезденности в кампусе просохатил все, что мог. Оно и ладно, симпатии автор к персонажу не скрывает, но при всем снисхождении — сознательно и уверенно отдал дочь на откуп психически ненормальной жене, и тут вроде обстоятельства так сложились, что от вины самоустранился. Последние страниц сорок — о смерти — в силу сентиментальности написаны получше и оставляют приятное послевкусие. По существу биография малоинтересная. без ярких диалогов и сочных интриг ( в кампусе-то). В плюс — разумный масштаб книжки, не затянуто. Совершенно не понимаю, зачем читать этот роман, когда есть воздушный, остроумный и трогательный роман про неудачливого профессора в американском университете, написанный Набоковым? Уильямс рядышком с ним бледноват — ну как собственно и титульные персонажи в сравнении. В общем, роман ровных небольших достоинств, камерный такой — совершенный абсолютный антипод трилогии Робертсона Дэвиса, например.
prouste, 20 марта 2017 г. 21:04
В моем представлении именно такого рода роман может и должен представительствовать в категории «Национальный бестселлер»(а не, к примеру, вариации на тему Кафки или камерная публицистика про Гражданскую войну в закутках при всех их достоинствах). Ладно сделанное качественное коммерческое чтиво. Рубанов всегда был автором мускулинистым, а здесь ввел еще и супер-самку, устроил побоище богомолов, в общем постарался. Он многократно и нарочно оговаривается, что создает сказку о том, как принцесса победила чудовище. Которое людоед, совершенно инфернальное. Пресловутый Кактус лишен убедительной мотивации, тип именно фэнтезийный и не социальный — любит мучить людей и все тут. Совершенный вампир. Сказка про побоище завершена вполне себе пирровой победой — понятно, что принцесса стала таким же людоедом, но здесь автор стыдливо опустил занавес. Написано вкусно, с неизменными авторскими инвективами насчет «Готовься к войне» и не расслабляйся, удачными диалогами и сочным вторым планом. Если скрестить Александра Громова и Викторию Платову ( лучшего — срединного — периода) , то что-то подобное психоделу и можно представить. Невыдающаяся литература, но сочная, драйвовая и написанная влет. Вспомнил, как мучится и «старается» альтер эго Рубанова Прилепин в последнем сборнике — ну прямо словно два разнополюсных персонажа.
prouste, 16 марта 2017 г. 20:23
Сорвав джек-пот с «Чтецом» Шлинк, как истый обстоятельный немец, продолжает методично ковать железо и выпускать томики. Этот роман дает точное представление о потенциале автора — очень скудном. Надуманная история с несимпатичным центральным персонажем, совершенно коровистой по сути фемме фаталь изложена без деталей, сочных персонажей. Сюжет, а особенно развязка ( собственно, которой как бы тот узел и разрублен) — за гранью добра и зла, а также здравого смысла. Взбесившийся буржуа, по Шлинку, прямо способен на чудеса в противостоянии с профессионалами, за что ему хеппи-энд, левые деньги и коровистая жена с детьми в награду. Очень все посредственно, без нацистского отблеска просто серо. Критерием общего качества являются диалоги. Не тратьте время, это уровень ( при разности темперамента и подробностей) какого-нибудь Абдуллаева.
Андрей Рубанов «Готовься к войне!»
prouste, 14 марта 2017 г. 20:53
Этот роман — при неряшливости, мелодраматичности и дурновкусии ( опять сверхчеловек плачет у крылечка встреченной «искренней» рыжей) — прежде всего очень лихо написан и достаточно драйвовый. Лихой темп многое искупает, так что Рубанов ни капли не затрудняется «стилем», «композицией», а бодрячком вываливает фактуру. Сюжетно — очередная вариация на тему «Трудно быть Богом», исполненная в декорациях полуолигархической Москвы. Фон и декорации достаточно условные. Автору было важно вывалить свои соображения насчет того, как слаб человек и какие возможности для мобилизации в нем заложены. Прямо к войне готовиться как бы и не призывает, но быть бдительным и не расслабляться точно понукает. При всем том — прекрасно понимает издержки сверхчеловечества. Еще приметно, что автору было приятно пофантазировать на тему: а вот если бы я был султан, то повел бы себя эдак . Легкая завиральность присутствует во всех сценках и персонажах, но брутальность и маскулинистость ( настоящие, прилепинского кроя) тон все же задают. К слову, напоминает «Железную хватку» Самсонова, из которой убрали всякого рода черты влияния Проханова и имперский пафос. Прочитал влет, хотя ощущение коммерческой мужской беллетристики не покидало ( что-то недалеко от Робски или там Минаева).
prouste, 14 марта 2017 г. 20:43
Сравнения с «Парфюмером» в связи с бестселлерным статусом, конечно, смехотворны. тяжело представить более несхожие книжки, чем «Чтец» и «Парфюмер» . «Чтец» — книжка правильная во всех смыслах, добротная и в этическом смысле вызывающая уважение. Авторские соображения о банальности зла ( Арендт упоминается в романе), зазеркальных отношениях с нацизмом и отголосках режима, личной ответственности тоже добротные. Первая часть — собственно лиричная — не уровня Бунина или «Машеньки», но той же направленности. Книжка ни в малой степени не растянутая, не провокативная, рассчитанная, что называется, на широкие круги. Слова дурного не скажешь — так все в «Чтеце» в содержательном плане по делу. И все же если литература проходит под флагом искусства, игры, самобытного способа осмысления мира, восоздание особой реальности — «Чтец» не сюда. «Благоволительницы» рядом с «Чтецом» в художественном плане ну примерно как Набоков с Короленко. Каждый выберет себе книгу по вкусу.
prouste, 14 марта 2017 г. 20:33
По общему мнению, которое разделяю, в «Обители» Прилепин сделал шаг вперед. В форме многофигурного свободного жанра он раздвинул прутья своей мужчинской клетки и написал занимательный роман на выигрышную тему. Следующим сборником Прилепин вернулся на землю обетованную: представленные рассказы в той или иной степени вновь посвящены темам мужских переживаний, пережевываний. Концепция Силы остается для автора основной. У Лимонова всякого рода саморазоблачения куда как эмоциональней. Еще видно, что автор старается, пишет тщательно и с натугой. Легкость «Ботинок с водкой» ушла, появилась ответственность. Разумеется , в одном рассказе Мужчина вскользь упоминает о писательской карьере, выигранной некой литературной премии, а также «ворохе зеленых бумажек», которые герой россыпью куда то кинул — но основу, ту самую самостность Прилепин холит и лелеет. Ударные концовки как в рассказе про запившего папашку или подышавшего природой динамщика мне лично показались искусственно аффектированными. При всем этом Прилепин — квалифицированный, добросовестный, с тягой к ухватыванью деталек, автор. Второго ряда, правда, но определенно заслуживающий внимания.
Карлос Руис Сафон «Узник Неба»
prouste, 10 марта 2017 г. 19:54
Как-то первые две книжки поболее вдохновили. В «Узнике неба» исчерпанность неоромантической манеры и материала уже ощущается очевидно. Роман, к слову, завершен без развития истории с Вальсом — каким бы ее завершение не было. Все выхолощено — даже и Барселона уже не такая готичная, а почти лишена готического начала. Уж все выжал в этом направлении автор пораньше. Все мы в этом городе бывали, готики там — тьфу ( несмотря на квартал, который сравните с Прагой, например), много солнца, море рядом и широкие улицы с бульварами. Сафон же в первых романах создал оригинальный город мрачных тонов, который в значительной степени выдуман. Все же зазор между Барселоной и «Барселоной Сафона» побольше чем у топонима Достоевского и СПб даже нынешнего. Это забавно. Роман, с одной стороны, может быть рекомендован поклонникам миротворчества и жонглерства Сафона, а с другой — с большой долей вероятности их же и разочарует. Я вот недавно читал вторую часть трилогии Пальма — ну это на три головы выше «Узника неба».
Виктор Пелевин «Лампа Мафусаила, или Крайняя битва чекистов с масонами»
prouste, 10 марта 2017 г. 19:46
Получше чем про цукербринов. Первая повесть — про дендрофила — вообще достаточна приятна. Как водится, публицистика, но с воздухом, самыми лучшими в книге остротами и цитатками. Пелевин стал достаточно давно кем-то вроде Билибина из романа Толстого «Война и мир», который собирал морщины на лице и выдавал на гора mot ( ну типа — мы обмаковались и проч.). Большой мастер формулировать остроты на злобу дня. Это все кавээновская направленность, но забавно. Формальный стержень этого очень рыхлого романа, состоящего из разнородных по качеству и форме частей, состоит в том. что ирония автора направлена на современную дихтомию противостояния силовиков и либералов. По Пелевину, все в равной мере смешны, взаимообусловлены и взаимозаменяемы. Ожидаемо. «Сила ночи, сила дня». Автор со своей стороны и сам не претендует на отождествление с любым из картонных персонажей, легко согласится с любой инвективой в свой адрес. Позиция тотальной иронии достаточно неуязвима, а Пелевин отточил ее до совершенства. Создал человек свой личный отдельный жанр в литературе — уже большое достижение. К слову, именно чтение позитивных отзывов именно на этот роман меня и вдохновило почитать — когда массово уже и ругают ( как, например, Смотритель), тогда уже, видимо совсем тушить свет. А так вполне себе забавно. Разницу между проституцией и феминизмом, опять же, внятно разъяснил.
Дж. К. Роулинг «На службе зла»
prouste, 6 марта 2017 г. 21:03
Первые два романа не читал. Эта книга вполне себе подходит под категорию пляжного чтения, но, понятно, что в детективном жанре Роулинг совершенно не та же величина, что в фэнтези и без шлейфа «автора Гарри Поттера» детективный роман, вероятно, затерялся бы. Если выстраивать иерархический ранжир женщин-детективщиц, то Роулинг находится на таком же расстоянии вниз от Гиллиан Флинн, как Флинн от Кейт Аткинсон. То есть, уверенная троечка. Достаточно полноценная впрочем. Претензий к сюжету нет, отвлекающие ружья имеются, их в самую меру — без чрезмерностей скандинавских мэтров, которые в романе умудряются с десяток лжеподозреваемых развенчать. Не исключаю, что при удачном кастинге и перелицовке диалогов сериал ( который на подходе) может быть достаточно удачным — синопсис дает такие возможности. Из откровенно не понравившегося: не хочется впадать в сексизм, но всякие там томления начальника и подчиненной, а главное — жеманная манера подачи этого томления относятся к категории «бабского чтива». Не вполне уместны такие сиропные целомудренности в рамках общения тертых калачей. Главы от имени преступника ( который обоснованно не самораскрывается), занимающие примерно пятую часть от общего объема, в стилевом плане, интонационно и психологически очень посредственные.
prouste, 3 марта 2017 г. 20:48
Не буду оригинален. Роман Однобибла не просто кафкианские вариации или стилизация, а в принципе соразмерный идентичный по достоинствам «Замку» и «Процессу» роман. Однобиблу удалось уловить главные достоинства первоисточников: логику сновидения, диалектику одиночества и подавленности т.н. «усредненного человека» с его зависимостью от социума, изобретательность на абсурдные детали. Коль скоро роман написан русским автором, тональность славянской большей общинности в абсурдном мире ( собственно, очередь) отлична от австрийских пейзажей. Со времен книг Кафки все же век прошел — Однобибл вариативнее в плане языковой ткани и по мелочам поизобретательней. В остальном — безо всяких оговорок — всем поклонникам Кафки читать обязательно. Автор вычистил из текста всякого рода подмигивания и цитатки, никакая это не смесь с Платоновым, которого автор ( как и Сорокина, Шаламова) читал, ну и что? Помимо прочего, роман увлекательный, с множеством сюжетных поворотов, языковая ткань намеренно лишена мата, с правильным, осмысленным этичным завершением. Никак не сюрреализм ради сюрреализма, а внятное размышление относительно природы общества и властных структур. Это соразмерный Кафке российский роман, созданный автором, увидевшим во сне, что он Кафка и воспроизводит свой сон в отечественных степях. Получилось здорово, читал с удовольствием. Высший балл мешает поставить все же некая тематическая вторичность и ограниченный эмоциональный спектр при чтении ( у Кафки он тоже ограничен). Юзефович совершенно прав в том смысле, что премию нужно было давать этому роману, а никак не средней во всех смыслах «Зимней дороге», автор которой ( выдающийся и замечательный) и без того получал уже эту премию. С большой надеждой буду отслеживать, чем дальше займется автор книги.
Орхан Памук «Рыжеволосая Женщина»
prouste, 28 февраля 2017 г. 22:42
Книжка небольшая, но мне показалась чрезмерно искусственной и надуманной. Можно приветствовать выход Памука из бытописательства Стамбула, но попытка нащупать что-то новое не впечатлила. По существу автор откровенно и не скрывая стремился показать как воплощаются буквально миф про Эдипа с отцеубийством и архетип сыноубийства. Вот и вся интрига заключена в том, сын ли убьет отца, альбо наоборот. Соответственно персонажи намеренно лишены психологической достоверности, а являются фатумными марионетками, носителями функций. Рыжеволосая женщина, собственно, даже и не обретает предикатов роковой дамы, оставаясь интрижкой персонажа. В эмоциональном плане роман совершенный ноль, авторские построения неомифа ну точно не Улисса заставляют вспомнить. Мне попалась книжка еще и с диким послесловием какой-то там Аполлинарии, которая на голубом глазу пишет, что «Рыжеволосая женщина» чуть ли не знаменует поверот к традиции со стороны Памука, потому как носители традиции — светочи, а кто повернулся на Запад — бессмысленно гниет. Это, вестимо, бред, и неудачная книжка Памука все же не дает оснований для такого рода обобщений ( ну или дает , кому хочется найти в ней «поворот»)
Сергей Кузнецов «Гроб хрустальный (версия 2.0)»
prouste, 28 февраля 2017 г. 22:31
Абсолютный аналог первого романа с той разницей, что место наркотиков и соответствующей субкультуры занимает Интернет периода его становления. Очень много вкраплений текстов стихов в предложения. Больше всего — от Летова и Галича, так что незнакомые с их творчеством пропустят многие аллюзии. Детективная кода, к слову, чуть более внятная нежели в первом романе — прежде всего в силу отсутствия галлюциногенов и вполне себе рационального объяснения мотивов убийства ( надуманного, впрочем). Второй раз подряд Кузнецов заводит ностальгическую струну и не без успеха тешит объединяющие поколенческие тотемы. Грусть о ушедшей молодости и печаль относительно неприкаянности персонажей очень понятна. Ну заменили выходцев из совка хипстеры, так через пару лет легко предсказать аналогичный текст с тоской по Солянке или там всяких пати. Кузнецов и рядом не идет по значению, концептуальности, юмору и владению словом с ранним Пелевиным, который уже напропалую цитируется персонажами как такой же символ, что и Pulp Fiсtion. Интересно, в третьей части хоть чуток шажок в сторону от первых двух автор сделает? Очень все у него симпатично и однообразно. Второй роман все же чуть менее смешной и более сентиментальный с некоторой даже декларативностью ( «мы — поколение» — и проч.)
prouste, 24 февраля 2017 г. 18:56
Замечательный роман, понравился даже и более дебютного. Пальма — хороший рассказчик, который уверенно сочетает выигрышные сюжетные вариации: первая часть посвящена схватке в антарктических льдах с марсианином с участием Эдгара По ( влияния симмоновского «Террора», правда, поболее чем «Истории Артура Гордона Пима»), а затем действие выруливает к собственно высадке марсиан в Лондоне, войне с ними, порабощению Лондона. Финишным аккордом является финт Уэллса с возвращением во времени, чтобы эту высадку предотвратить. Написано бойко, сюжетно все непредсказуемо. При играми с литературными произведениями Пальма все же по-старомодному наделяет героев этическими достоинствами, целеустремленностью. В лучших местах автору практически удается достичь нарратива блистательных английских писателей приключенческого направления — от Стивенсона до того же Уэллса. Очень понравилась любовная линия — особенно в части обмена письмами двух язвительных корреспондентов. Проблема хроноклазма решения достаточно стандартно — через множественность миров. Удачные сценки воссоздания вторжения и рабства на покоренной планете. В общем, воодушевлен, увлекательная книга, переводите срочно третью часть — про Человека-невидимку.
Феликс Х. Пальма «Карта времени»
prouste, 24 февраля 2017 г. 18:48
Занятно, забавно, а местами даже и остроумно: например в части улещивания девушки «пришельцем из будущего». Надо все же отметить, что две части выстроены по принципу ложной фантастики, с разоблачением постановки, а третья часть — фантазии чистой воды Уэллса — сделана по-другому и попроще. В целях завлечение большего числа читателей Пальма пересказывает сюжеты известных книг, без большого смысла объединяет известных персонажей на одном пятачке. Автор, очевидно, читал Фейбера и стимпанк — это ощутимо. Текст порой грешит излишней сентиментальностью и не очень мускулист.
Из достоинств автора изобретательность, пожалуй, на первом месте. Концовка скомкана и вопрос по существу не разрешен: сумеет ли в продолжении улучшить достоинства или займется водицей?
Данилкин сказал, что эта книжка стоит всех романов Сафона вместе взятых. По меньшей мере, спорное утверждение.
Сергей Кузнецов «Подобно тысяче громов»
prouste, 21 февраля 2017 г. 21:30
Неожиданно понравилось. При всей условности детективной линии, отсутствии претензий на психологизм, в романе автору точно удалось каким-то образом внятно изложить «дух времени»: через наименование песен, примет быта, образа жизни, ценностных ориентиров, предмета иронии. Наркоманская субкультура как-то мимо меня прошла, а все ощущение правдивости в изложении реалий чую. Не всю дорогу, но местами у Кузнецова есть прямо отдельные закругленные фразы и обороты, которые уместны и у раннего ( лучшего) Пелевина. Сочные персонажи второго ряда ( мой любимец — Вася Селезень), незабываемая сцена с глюками относительно печатной машинки. Сам же сюжет с цветиком ( при всем символизме использования мотивов катаевской сказки) не ахти, сценка с глюками насчет Семи Королевств как раз не впечатлила. Еще Пепперштейна вспоминал и если уж в книге Кузнецова есть детективное начало, то по жанровым аспектам все же чуть предпочтительней Пентагона и Свастики. Раньше Кузнецова не читал, впечатлен и решительно настроен читать далее.
prouste, 21 февраля 2017 г. 21:24
Очень незатейливый водевильчик на условно шпионские штампы английской же литературы. Ориентирами, вероятно, выступали «Наш человек в Гаване» Грима и «Обменные курсы» Брэдбери. Вышло попроще. Персонажи в силу именно водевильности картонные: простак, симпатичная девица из обслуживающего персонала, неразлучная парочка карикатурных приставучих фриков из разведки, пьющий много русский обворожительный шпион. Все достаточно легко читается, совершенно легко и забывается. Учитывая несомненный уровень мастерства и умения писать в том числе и сочную сатиру ( «Какое надувательство») Коу, «Экспо» — что-то вроде того как если бы Юзефович что-то выдал в тематике и регистре Донцовой. Безобидная книжка. которую наваял бы любой. И даже щепотка сентиментальности в эпилоге, которая добавляет ностальгии по ушедшим временам, принципиально мнения о романе не изменила.
prouste, 17 февраля 2017 г. 20:05
Начиналось все более или менее. Элегичные главки про милую семейку на отшибе революции на даче мне интонационно напоминали даже и Кейт Аткинсон в нелучших ее вещицах про семью Урсулы. Даже дамская сентиментальность и злоупотребление уменьшительно-ласкательными суффиксами ( избыточно всяких вазочек, яблочек, стеклышек) не отвращали. Тем более, что автор чередовала главы со съемками фильмы по мотивам старого материала. Главы про быт киношников не так, чтобы тонко прописаны, но натура бойкая и творческий процесс показан с очевидной иронией. Автора понесло с того момента, когда произошел прокол сути и актера занесло в прошлое. Тут начался совершенный, в том числе и стилистический кавардак, обильные цитаты из воспоминаний о Павлове, приплетение вариаций на темы биографии о.Павла Флоренского, Войно-Ясенецкого и цетера. Апогеем несуразицы является фантазия относительно ментальных полетов Сталина в духе чуть ли не Пепперштейна. По факту к концовке произошло смешение всего и вся, отсутствие содержательности и сюрпляс. Повесился там какой-то тип, при обнаружении высказано пять версий, кто повесился. Тем и закончилось, причем никакой это не буддийский коан. Помер Максим и хрен с ним, а также и с остальными в диапазоне от девочки Катарины, которая вроде выросла, а чего делает, непонятно, до двойника Петрова, который Павлов же, а впрочем какая разница. Петербургская тема сама по себе облагораживает обращенный к ней текст, но вот без романа Галкиной тема ничего не утратит. Слог у автора меж тем легкий, хотя всякого рода казарменными словоериками навроде «Не хвались, идучи на рать» не брезгует. Не Палей, словом.
Чарльз Камминг «Холоднее войны»
prouste, 15 февраля 2017 г. 20:30
Абсолютно вровень по качеству с первым романом, разве что все же автор сделал полшажка в сторону Ле Карре. Поменьше пальбы плюс отсутствие хэппи-энда. Что, несомненно, в плюс. Пишет автор про сорокалетнего с лишком матерого шпиона, который ну так влюбился, что чувство меры изменяет Каммингсу и постельные сценки написаны ну очень ходульно и с использованием арсенала штампов ( «страстно и нежно», «округлости в нужным местах» и проч.). Техническая проблема понятна: материал изжеван и как-то изложить его надо, а все ж шпионский окоем заменять на розовые сиропные очки не след. У Ле Карре, к слову, каждая вторая книжка тоже с сентиментальной мелодраматической любовью, но он как-то аккуратнее обходится с прилагательными и избегает телячьих нежностей. Семенов наш в этом смысле вообще молодец, сдержанно и поздние вещицы писал. За вычетом мелодраматической умницы-обаяшки с печальной судьбой все вроде и ничего. Формально — стандартный роман про поиск крота, обильно насыщенный слежкой. Камминг по существу барахольщик и всех персонажей наделяет обилием книг, вещиц, привычек. Обязательно укажет цвет пиджака или сорт пива, географические заметки при нем. Некоторым образом как для меня Майкл Коннелли — водораздел детективного жанра — именно средний уровень, ниже которого читать и не стоит, так и Камминг в отношении шпионского романа. Читабелен.
Александр Генис «Космополит. Географические фантазии»
prouste, 14 февраля 2017 г. 20:49
Сборник туристических заметок Гениса. Автор известен давно и не удивил: его достоинства ожидаемо при нем. Генис, как и Вайль — образчик прекрасного невысокомерного рассказчика о всяких мелочах. Культурный уровень, эрудиция, советский багаж — все это на уровне чуть выше усредненного общеинтеллигентского, поэтому очень легко читается, со всем соглашаешься, однако ж без озарений. Дмитрий Быков, например, при всех его издержках, самоповторах и перегибах представляется в плане эссеистики более ярким и интересным автором, который может и сравнение неожиданное ввернуть и удивить сменой ракурса. У Гениса милые зарисовки из заграничного быта ничего нового, в общем не дают. Читать это уютно, его соображения о Токио и Нью-Йорке, Белграде и Париже понятны, не вызывают никакого отторжения и удивления. В московских главах элегичное и умеренное чувство юмора переходит в более экспрессивную ноту — в диапазоне от Довлатова до Задорнова. Все чрезмерно сатирично и каждая фраза нарочита. Идеальная книжка для чтения на пляже или в метро.
prouste, 10 февраля 2017 г. 21:24
Если взять Ле Карре за абсолютный эталон ( в лучших вещах он этого заслуживает), а Флемминга — некоторым образом за иной полюс, то Камминг окажется где-то посередке. Это прекрасный легкий развлекательный роман для пляжа на шпионскую тему, не бондиана, но и не психологический. Все же основу этого романа определяет именно темп: все активно следят, перемещаются, не с останавливаясь ни на минуту, ну и в концовке хорошие наши убивают нехороших ненаших. Абсолютный хэппи-энд, немыслимый у Ле Карре допустим. Автор много места уделяет всякого рода техническим параметрам работы бывшего шпиона, который ну совершенно неярок, а весь шарм его — видавшего виды служивого с принципами — несколько затерт от частного употребления в аналогичных книжках. Персонаж, впрочем, очень целомудрен и даже почти не пьет, а отдельные исключения автор комментирует так: «разбирать вещи в отеле не стал, т.к. выпитая бутылка вина не могла не сказаться». Британская сдержанность сказывается, но без занудства. Персонажи все до единого функциональны, автор внимательно следит за общими местами насчет того, как кто должен по роли одеваться и проч. Как по мне, прекрасный почти готовый сценарий для увлекательного фильма. Продолжение читать готов.
Леонид Бородин «Царица смуты (Повесть о Марине Мнишек).»
prouste, 3 февраля 2017 г. 20:00
Вот режьте меня, а все «исторический роман» в виде попытки реконструкции психологии и диалогов персонажей сильно давешних времен — ущербное занятие. Если честно помещать Шерлока и Борхеса в качественную бы средневековую языковую среду и выстраивать детектив, устраивать роман плаща и кинжала — это одно. Все понимают игровое начало и условность. Попытки же рассказать с позиции Марии Мнишек или боярина натужны по определению ввиду непреодолимой смены всего. С чего Мария Мнишек все рассуждает о своем призвании, а Заруцкий прямо пан ? Автор старается честно, слов нет, то сказовый слог берет, то к более традиционному суржику, а все одно искусственно. У Балашова все несколько смягчается описанием крестьянского быта безымянных в истории рядовых, а здесь прямо диалоги исторических селебрити. Хронологически — история нескольких месяцев поражения. Оптика крупного плана. Прочитал и забыл. Ну да, лучше Бахревского.
Джонатан Франзен «Безгрешность»
prouste, 2 февраля 2017 г. 20:56
Франзен хорош. Я вот не читал ни «Свободу», ни «Поправки», которые, судя по отзывам, даже и лучше. «Безгрешность читал с удовольствием, поскольку автор прежде всего дельный рассказчик. Несколько избыточен, но это специфика изложения. Главное впечатление — массивная, онтологичная фигура сдвинутой Анабель. Изумительно дама выписана — и определенно не только как частный пример клинического случая. Френзен намеренно дает женский тип, некий универсализм ( как Молли у Джойса), который завораживает. Ну вот как сыгранная Светланой Крючковой бабка ( явно превосходящая изобразительной мощью литературного прототипа) таки несет в немалой степени органичные универсальные черты русского женского, так вот и Анабель впечатлила. Собственно, Анабель и Андреас выписаны автором с особым тщанием — эти два монстра на голову выше остальных, которые находятся в орбите и, соответственно, как-то вынуждены с этим справляться. В написанной сугубо обстоятельным и однозначным слогом книге есть, однако и тайна рождения и случайные страсти и прочий весьма густой романтический флер. Сексу внимания уделено немерено, но в Любовь (sic!) автор верит. Отношения между Пип и Андреасом в пересказе очень уморительны, да и в книжке изложены так, что иронию это вызывает. Андреас — ну совершенно байронический тип. Соображения автора относительно его мытарств по поводу старого грешка делают честь автору ( и приверженности достоевским традициям), но уж в плане таки психологической достоверности все очень спорно. Франзен вроде роется в головушках персонажей — а все как-то у него либо стандартно, либо невпопад. Пип начала книги не имеет ничего общего с Пип в Боливии — ну прямо как Володя Шарапов в пятой серии перестал резко быть лопухом и выдал соло у бандитов. Концовка с идиллией тоже не самая сильная. А все же при тяжеловесистости, забавном смешении романтики с современными темами, Анабель изумительно хороша, читать интересно, авторские конструкции не лишены изящества. Вровень ( даже и тематически) с первым романом Пессл.
Сергей Беляков «Тень Мазепы: украинская нация в эпоху Гоголя»
prouste, 27 января 2017 г. 20:04
Беляков заслуживает уважения тем, что не боится скользких тем. И книжка про Гумилева была в отношении персонажа, отношение к которому полярное, ну и размышления о судьбе украинского национализма в контексте понятных событий неизбежно влекут обилие несогласных с тоном, строем мысли, подходом. Как по мне, книжка Белякова — собрание очерков на тему русско -украинских отношений, ни в малой степени не целостный последовательный труд. Все достаточно лоскутно, про Хмельницкого мельком, насчет Мазепы тоже не шибко много. Автор старается быть непредзятым и честным — это с одной стороны импонирует, а с другой — ну уж коли полез, так формулируй поярче. Много воды, рассуждений насчет того, как хороша украинская природа, да кто там про кого что говорил. Перелопачена уйма материала и интересных фактов немало. Я вот не слежу за темой — не очень интересна, но то, что для украинцев аксиоматично, прямо вот уверенно отдельным трудом русского автора о принципиальной нетождественности культур, различности народов без намека на братство — ранее не встречал. В целом вполне себе убедительно, но по мелочам вопросы есть. Мне книжка напоминала недавние «Весы» Иванова — все размашисто, с лирикой, по принципу — что вижу, то пою. Опять таки, это в чистом виде публицистика, даже если и принять условный тезис о том, что история — это некая наука. Беляков пытался выделить ключевые фигуры и события, в оценках которых миф расходится. Мазепа, понятно, кто кого когда предал, и Гоголь. С последним вообще не очень славно. Беляков так и пишет «Трагедия Гоголя в том, что он запутался между двух культур». Ну прямо страдал Гоголь и так все трагично, что слов нет. Написал украинские вещи в начале творчества, затем — более русской тематики, в чем трагедия. Все хорошо писал, прекрасно себя чувствовал и ладил как с малороссами, так и с бомондом Питера. Перед смертью у Гоголя были очевидны религиозные метания, которые к теме книжки отношения не имеют. Ну типа трагедия Набокова в том, что он заплутал между русской и англоязычной культурами. Цитируя известнейшее высказывание Розанова о погублении Гоголем России, Беляков рассуждает в духе того, что Гоголь не виноват, что дороги плохие, что гайки зажимали, что царизм развалился. Как можно так тупо и твердолобо оценивать розановскую мысль относительно влияния литературы на общество, ума не приложу. Резюме: занятно, добросовестно и познавательно, но второй сорт в плане умения формулировать, оригинальности мышления, компактности. Ни разу не Эткинд, Парамонов или Быков.
prouste, 24 января 2017 г. 21:16
Первый опыт знакомства с Делилло и не сильно вдохновляющий. Роман мне показался очень скучным, предложенная версия покушения на Кеннеди — достаточно стандартной. Возможно, Стоун и учитывал этот роман, но, в общем JFK основан ровно на той же версии и смотревший картину не узнает ничего нового. мытарства Освальда плюс Руби, Томми Ли Джонс( то есть Клей), Ферри и навязшие в зубах персонажи из окружения. Ровный динамичный ритм автор держал всю дорогу и по факту при всей событийности сцен ярких не выписал. Все персонажи, включая и Освальда, одинаково неинтересны. Стилистически без изысков, оригинального угла зрения не предложено, в эмоциональном плане холостой роман. Формально это что-то вроде политического камерного детектива с давно известным финалом, но по качеству уступает лучшим образцам. Ладно, нафантазировал насчет шпионажа Освальда в период нахождения в России, но коль скоро это совсем не связано с покушением, то для чего?
prouste, 12 января 2017 г. 20:30
Приятная и вполне себе выдержанная в рамках задачи книжка, которую осилил за два перегона в метро. Легко читается, автор очень стремился не выйти за канон, сохранить манеру изложения и проч. Отсюда некоторая худосочность и ограниченность прозы. Я не так много фанфиков читал по мотивам холмсианы, но роман Горовица — очень читабельный — как-то на голову ниже и Нюмана и Симмонса с их изобретательностью и драйвом. Понятно, Горовиц ставил цели следовать в русле традиции и не выбежать из нее, но у Конан Дойла рассказы были в силу объема помускулистей, а в «Доме шелка» достаточно водянистости. Сама по себе интрига держит, автор честно выполняет свою работу. Образчик добротного развлекательного чтива — при разности направления уровень примерно Майкла Коннели. Заинтригован наименованием следующего романа — как раз в «Доме шелка» Мориарти мелькнул чуть и в следующий раз, как пишет Ватсон, он увидел его уже в «Последнем деле Холмса». Придется почитать и «Мориарти», благо недолго и несложно. Своего рода семечки.
prouste, 10 января 2017 г. 21:02
Крусанов, похоже, сдулся. И сборник рассказов был посредственный и вот этот роман показался каким-то бесцветным, совершенно не драйвовым. Крусанов всегда впечатлял гедонизмом, острым словцом и вкусными цитатками, размеренным неспешным слогом и уверенным следованием в направлении изящной и необязательной словесности. В Железном паре половина представляет собой добросовестное изложение ( как водится — что ели, в какой последовательности шли, какая была природа) шатаний случайных друг для друга мужиков по Средней Азии от Душанбе к горам, а вторая половина — монолог ущербного переплетчика, который размышляет о необходимости выведения новой породы людей, коварстве женщин, русской особости и прочей ерунде. Вот эта вторая часть получилась по авторскому умению вкусно зажечь совершенно неинтересной, чем-то вроде Дневника неудачника Лимонова, с которым стилистически у Крусанова ничего общего нет. За всю небольшую книжку если и найдется пара остроумных высказывания, то с трудом — сравните с «Укусом ангела» либо «Американской дыркой». За вычетом монолога книжка представляет собой добросовестный рассказ о малорезультативном недельном перемещении в азиатских предгорьях, где ничего особенного не происходит. Достаточно близко к некоторым страницам Иличевского и достаточно далеко от лучшего в странном, но определенно искрившемся явлении, которое обозначают как «питерский фундаментализм», чего бы это не значило.
prouste, 9 января 2017 г. 21:42
Очень достойная краткая полухудожественная биография Шостаковича, которая напомнила «Кеплера» Бэнвилла, который, правда, более ярко написан. Талант публициста Барнс уже демонстрировал и в «Попугае Флобера» и в «Артуре и Джордже», здесь тоже не подкачал. Весьма приятно, что без клюквы и со знанием дела изложены сталинские реалии, ну а воссоздание атмосферы страха и неуверенности художника носит универсальный характер. Читал, конечно, Барнс и «Защиту Лужина» — образ несколько не от мира, заложника системы и проч. новаторским не является. Барнс, в принципе, занимается( м.б. невольно) своего рода реабилитацией Шостаковича за всякого рода сомнительные акции, которые были следствием необходимости выживания. На фоне огромной по масштабам такого рода реабилитации, предпринятой Быковым в отношении Пастернака, у Барнса все куда как сдержанней — очевидная мотивация не выдается за единственно возможную стратегию гения на все века. Парочка забавных подробностей — относительно того, как обгадился Тихон Хренников, а легендарный Бобров обвинил игрока в том. что он югославский приспешник — были ранее неизвестны. Барнс человек весьма ответственный — склонен доверять. Ну и как водится у англичан, все в порядке с оттенками иронии и насмешливости.
Сергей Беляков «Гумилёв сын Гумилёва»
prouste, 29 декабря 2016 г. 20:12
Добросовестная и обстоятельная биография сложного человека со сложной же репутацией. Кое-где Беляков увлекся, к оконцовке совершенно замельчил, но в общем выдержал объективную линию. Как всякая хорошая книга, заставляет задуматься. Собственно, артистический дар Гумилева сомнению никогда не подвергался. К основным новаторским крупным метаидеям — зависимость этносов от Солнца. монгольском симбиозе и дате написания Слова о полку Игореве автор отнесся критически. Гумилев одобрен за искания, масштабные дерзновения с неочевидным результатом и ряд локальных исследований. Как по мне, Гумилев выступил идейным стимулятором других исследователей, в рамках своей концепции показал тщетность концепций других и стал ярким культурным явлением в области исторической мысли. К науке это имеет косвенное отношение, но я историю никогда не считал наукой в том смысле, какой является химия или математика. Историк ( писатель о прошлом) Сергей Соловьев с его добросовестностью все же представляется неочевидным ученым. Затруднение рядом историков лексического аппарата еще не сделало монографии научными работами. Да. собственно, и сама биография Гумилева — это научный труд? Как по мне — качественная публицистика.
Много фактуры из области быта читается на ура, а беляковские там полемики с Гумилевым показались менее интересными. По факту, добротная и обстоятельная биография, заставляющая с интересом отнестись к писателю Белякову, который «тоже историк».
Бернхард Шлинк, Вальтер Попп «Правосудие Зельба»
prouste, 23 декабря 2016 г. 20:16
Шлинка ничего ранее не читал. Роман по-немецки обстоятельный, неспешный. Одна линия- с расследованием повреждения ноги у балеруна, занимает примерно пятую часть романа и в общем служит для фона, никак не пересекаясь тематически с основной линией. Расследование всяких там интриг вокруг химического завода — не самая захватывающая тема для детектива. Автора обращаются к «проклятому нацистскому прошлому», делают это, в общем, достаточно тактично. Другой вопрос. что негодяйство директора прямо аксиоматично с самого начала. Обращения к нацистскому прошлому дадены пунктиром, уж точно не в духе Керра или Краевского. В общем, обстоятельный и ровный детектив, к которому подходит термин добротный. Есть в авторах что-то породистое, неспешное. Это проявляется и в сдержанном британском почти юморе, чувству меры и стоицизме центрального персонажа, который не самодовольный, но и бичеванием в общем не увлекается. Главное, вероятно. достоинство. Готов почитать и продолжение: надеюсь, сюжетно будет занятнее.
Марлон Джеймс «Краткая история семи убийств»
prouste, 21 декабря 2016 г. 20:40
Оговорки в сторону трудностей перевода здесь уместны как никогда. Языковая ткань русского перевода вся состоит из сленга, арго, междометий, в связи с чем всякого рода «йоу», «что-нить»,«харить» вперемешку с обильным матом воспринимается, вероятно, иначе чем язык оригинала. Я вот не люблю такой стиль, он портит для меня и «Заводной апельсин» и «Историю шайки Келли»( тоже букеровский роман). Первые страниц двести привыкал, к концу как-то втянулся в манеру изложения.
Главным достоинством романа я вижу освоение этносоциального неразработанного ранее материала — гангстерских войн Ямайки семидесятых. Здесь и покушение на Боба Марли, которого в книге мало, он все на периферии и появляется мельком. В изложении Джеймса прямо там творилась жуть в духе геноцидов африканских нищих стран. Собственно, название романа тоже как-то наобум: в книге убийств больше сотни, а еще полно изнасилований в простой и извращенной форме, всякого рода истязаний, наркоты. как известно, постоянное движение персонажей и квазисобытийность по определению добавляют определенные висты. Как по мне, масштаб насилия впечатляет, но обилие случайных, взаимозаменяемых криминальных типов, изъясняющихся тоже примерно одинаково, количество этих самых убийств и изнасилований достаточно скоро влияют на уменьшение эмоциональной составляющей. Положительных персонажа в романе из более чем сотни я нашел ровно два — обе женщины ( одна — совершенно эпизодическая Клэр), а раз так, то мельтешенья одержимых тестостероном мужчин воспринимаются почти как компьютерная игра. Все хорошее, что есть у Джеймса (драма на материале с использованием уймы боковых ответвлений и персонажей, драйв), в более качественном виде представлено в романах Тома Вулфа, а на грузинском материале — у Гиголашвили в «Чертовом колесе». Редактор Джеймсу точно бы не помешал — ряд персонажей и сцен можно вырезать без ущерба от общего впечатления. Призрака-рассказчика, которого выбросили на асфальт, выбросить стоило бы и из романа.
Букер в свое время столько раз раздали за совершенно архаичные и анемичные англосаксонские поделки навроде пустяшных вещиц Кинсли Эмиса или Бэнвилла, что жюри, спохватившись, раздает в последнее время всем окраинам и доминионам — от Австралии включая Индию. Досталось и материалу Ямайки. Географическое культуртрегерство. Роман Джеймса — сырой, обильный и предельно натуралистичный — потенциально содержит в себе материал для первоклассного сериала, но нуждается в существенной для этого сценарной переработке. В послесловии Джеймс упоминает еще и о намерении писать что-то вслед по теме. Это настораживает.
Пара сопутствующих соображений. Семидесятые прошли, так что в настоящее время Ямайка вовсю эксплуатирует растаманский образ Марли, живет с туризма. Власти приложили силы к успокоению нравов, но выход романа Джеймса — пусть и о минувших временах — едва ли добавит туристического потенциала стране, бо там собрана в концентрированном виде жесть гетто третьего мира, от которой туристы определенно шарахаются.
Майкл Коннелли «Луна без курса»
prouste, 18 декабря 2016 г. 21:49
Этот роман, полагаю, Коннелли написал за два-три дня. Вещица очень простенькая, хотя и не совсем халтура. Вдохновлялся автор Сидни Шелдон, а точнее ее романом «Если настанет завтра». Добавил для сентиментальности маленькую дочь. Что откровенно не понравилось — откровенный за гранью добра и зла ляп суперграбительницы с использованием транспортного средства, которое нашли на раз-два. Остальное — условная схватка двух суперпрофессионалов, один из которых ну совершенно не стесняется валить народ направо и налево. Ну да на достоверность и приближение к реализму роман и не претендует. Типичное пляжное чтиво, серия про Босха будет поосновательней.
Даниэла Де Грегорио, Майкл Г. Джейкоб «Критика криминального разума»
prouste, 15 декабря 2016 г. 20:06
Справедливости ради, надо сказать, что Кант здесь выступает не в роли детектива. Сама по себе кантовская линия несколько порочна. Кант-рационалист, особенности психики в том числе предполагает и иррациональное, внеразумное. Совершенно не следует из этого то эрго, которое автор проделал с Кантом. Сам по себе роман вполне мрачен, атмосферен, достаточно натуралистичен и с декорациями все в порядке. Не все узлы развязаны, есть некоторая недосказанность в мелочах, но по факту впечатления скорее положительные. В среде постэковского детектива одним прибавилось — и получше чем Еретик про Джордано Бруно. Приемлемое развлекательное атмосферное чтение.
Ричард Фланаган «Узкая дорога на дальний север»
prouste, 12 декабря 2016 г. 20:43
Занятный роман, который не чета «Книге рыб», но сам по себе любопытен. Добротно написано. Я совершенно убежден, что эта книга будет экранизирована, но есть загвоздка, относящаяся к роману. Если проводить надуманные параллели с экранизацией, то для сцен в лагере нужен Мел Гибсон, а для всего остального — Вонг Кар Вай. Насколько это сочетаемо? Фланаган вот пытался сочетать натурализм и муки лагерников с элегичной красивой грустью о несостоявшейся любви. После «Колымских рассказов» определенное восприятие лагерных мучений позволяет сделать вывод, что колонистам было попроще. Собственно , стихи после Освенцима возможны, если их пишет персонаж с дальнего круга. Центральный стоический и героический персонаж в лагере был придурком( используя наши же термины), лечил больных и оберег достоинство ввиду нехождения на общие работы. Сцена с отказом от мяса вызывает дополнительное уважение, но и свидетельствует о существенном недостижении стоиком порога выживания. Поэтому доктор и может красиво сожалеть о несостоявшейся любви. Уайлд еще писал, что красивые чувства и умение их описать — прерогатива привеллегированного сословия. Рассказчик «Музея невинности» определенно не сидел в турецкой тюрьме под нарами и не пал жертвой коллективного насилия и, напротив, Шаламов вряд ли мог написать что-то прустианское о природе чувств. Роман Фланагана любопытен именно как гибрид казалось бы несочетаемых льва и трепетной лани. Читается легко, элегичные тона в части «после плена» определенно удались. Военно-лагерные описания мне несколько напоминали манерой Джеймса Джонса.
prouste, 8 декабря 2016 г. 21:04
Цикл про Фандорина и впрямь был хорош — оттого и грустно, что откровенно играющий на понижение Акунин обратился к прославившему его сериалу. Тон сборника одноименная повесть — вероятно, слабейшая — и определяет, поскольку по объему стартовая повестушка поболее остальных. Смесь Жюль Верна с Маклином, детектива почти нет и вовсе. Неутомимый Эраст со слугой все время перемещаются, рояли вытащены из кустов. Не слишком любопытно следить за перемещениями треугольника, который если и застрял углами в лифте, то с помощью медитации всегда может превратиться в узкий прямоугольник и из лифта выйти. Приключения Фандорина — такого рода. Во второй повести Акунин недоработал чисто технически: тот кто рядом и как бы не должен быть заподозрен, угадывается на десяток страниц ранее, чем следовало. Вообще, «Парус» некоторым образом повторяет повесть из «Нефритовых четок», где действие было зимой. Последняя повесть прямо таки оборвалась в фарс. Уныло, портит славный сериал и ведь фиг кто остановит — его огород, что хочет, то и творит.
prouste, 6 декабря 2016 г. 20:46
Вполне приятный уютный коммерческий роман в форме семейной саги. Уровня «Черных холмов» Симмонса, благо самая значительная часть все о том же проживании среди индейцев, их нравах и проч. Очень легко читается, повествование не переусложнено, библейскими аллюзиями автор не злоупотребляет. Словом, сильно в тени Фолкнера и Маркеса ( в части фигуры Полковника), много проще даже Тони Моррисон и Кормана Маккарти. Такого рода саг много и специфика определяется выбранным местом. Здесь действо происходит в Техасе. Соответственно к индейскому колориту добавлены пограничные конфликты с мексиканцами и общие контуры взаимоотношений. Широкие мазки, почти нет диалогов. Добротно во всяком случае. На обложке, правда, вынесена аннотация Кейт Аткинсон о том, что «Сын» — это Великий Американский Роман, но это по принципу всяк кулик свое болото хвалит. Кейт сама погрязла в семейных сагах на британском материале, поэтому перехвалила. Мейер написал неплохую вещицу, но у нас Акунина как-то еще Великим Писателем Земли Русской все же не называют.
Юрий Домбровский «Рождение мыши»
prouste, 1 декабря 2016 г. 21:04
Вроде как датировано пятидесятыми. Ох, выйди эта книга, даже и в усеченном виде, в конце пятидесятых, это была бы бомба. При надрывной лирике и свежем взгляде на сложности отношений роман предвосхитил бы Аксенова и иных шестидесятников. Славные диалоги, центральные персонажи и умелое пересечение разновременных новелл. Собственно — это относится к первой части, поскольку во второй собраны отдельные самостоятельные новеллы. не связанные между собой и с персонажами первой части. Новеллы неплохие, тогда как первая часть определенно хорошая. Пожалуй, послабее «Факультета», но сама по себе дюже интересная. Давно и много сказано о прототипности Симонова и Серовой, но Домбровский использовал совершенно внешнюю картинку, да и будучи незнаком с этими советскими звездами, наполнил внешнюю фактуру своим. Николай у него — совершенно близкиий автору тип героя, Нина же, при всех ее актерских закидонах — прекрасный образ всей литературы пятидесятых. То, как тактично автор изложил сексуальное томление зрелой тетеньки в «Брат мой осел», достойно уважения. Первая новелла — пунктиром и скороговоркой повествующая о военных приключениях героя — напротив слаба. Метафизический стержень насчет того, что после войны гора рожает мышь, имеет необязательное отношение к большинству новелл.
Все, кто знакомятся с этой книгой, обречены читать и предисловие Быкова( даже и в электронной версии оно наличествует). Тот случай, когда категорически несогласен с тем, как Быков навязывает автору свое отношение к персонажам. По Быкову — Николай маскирует инфантилизм и дите-то он не завел и даже совершенно обрывочное упоминание про вызов в МИД ему в строку. Из текста это не следует, а неприязнь Быкова к ярким героям, которым по типажу и сам Домбровский и является, не дает оснований для вывода о разоблачении центрального героя автором. Поверхностный псевдоавантюрный характер первой новеллы ну совершенно не дает оснований для сравнения с Ширлицем, эпопеей Семенова, а также вывода о том. что роман Домбровского является увлекательным и почти авантюрным. Рекомендую читать книгу, а потом сверить свои личные впечатления в отрыве от быковских интерпретаций.
Пьер Леметр «Жертвоприношения»
prouste, 30 ноября 2016 г. 20:46
Однозначно слабее первого романа и, пожалуй, второго. Леметр всегда был хорошим сюжетчиком и здесь интрига, повороты вполне себе нормальные, а все роману чего-то не хватает. Мне лично очень не нравится поворот в романе. когда у положительного детектива есть туз в кармане типа какого-нибудь крестного отца, который ему должен. Герой до поры как порядочный человек долга не требует, но вот жизнь так достала, что надо обратиться к этому роялю — и все сложится. У Лихэйна в его цикле это Буба. Чего уж так мучился в первых двух книжках карлик-следователь, когда у него мафиозник в законе такой дружок, что щелкнет пальцами — всех найдет, вычислит и доставит. Еще и заказать убийство ему можно запросто. Такой козырь очень облегчает решение проблемы — в этом романе он коробит. Финал, думается, автор не докрутил, бо какую- то эффектную сценку в расставании пары можно было бы и придумать.
Юлия Латынина «Бомба для банкира»
prouste, 26 ноября 2016 г. 09:57
Этот роман совершенно недостоен таланта Юлии Леонидовны. Он необыкновенно неряшливо написан, изобилует вставными публицистическими соображениями, а также неимоверным количеством условностей. Наиболее химеричным представляется образ центрального опера, который сидит с двумя звездочками при здоровенном профессиональном опыте ( чисто технически он минимум должен быть там майором) с дебелой и скверной женой. До встречи с Сазаном он длительное время хранил моральную девственность, ну а финальная сценка при понятной неприязни автора к коррупции в первую голову — за гранью добра и зла. Не читал продолжения и вполне допускаю тактический маневр, на как вещь в себе этот роман носит уж больно посредственное морализаторство. «Забор был гнилой как реакционное мировоззрение» — не будь это цитата из славной Латыниной, уверенно сказал бы, что за такое писателей стоит дисквалифицировать.
Дмитрий Мережковский «Александр Первый»
prouste, 24 ноября 2016 г. 21:41
Режьте меня, а романы Мережковского плоские, одномерные и совершенно скучные. Я с большим уважением отношусь к публицистике Д.С., блистательный автор, но как ни пытался лет двадцать тому как прочитать черный четырехтомник, так в общем и сейчас нахожу бесплодными попытки отыскать достоинства его художественных вещиц. Культурный книжный энциклопедист со знанием исторической фактуры, а написано ни уму ни сердцу. Персонажи все с одинаковой речью, драматургии нет вовсе, затяжные ровные безэмоциональные диалоги персонажей бескровного характера. Не знаю ни одного автора в диапазоне от Кросса до Алданова ( включая и Окуджаву с Тыняновым), которые написал бы менее интересно и занятно сравнительно с Мережковским про исторический фон начала 19 века. Перелистывал в оконцовке страницы, прямо тоска смертная. Какие-то экзальтированные не без влияния Достоевского сценки братания Александра с Аракчеевым и Фотием на тусклом ровном фоне несколько выделяются. Унифицированный слог. Совершенно не понимаю амбиций Быкова заявить себя аватарой Мережковского: чужд религиозных исканий, без которых Д.С. немыслим, пишет много-много художественней.
Пьер Леметр «Тщательная работа»
prouste, 24 ноября 2016 г. 21:31
Вполне читабельный детектив, фишка которого — в заведомой, возведенной в прием, цитатности знаменитых убийств, описанных в звучных романах. Имитатор вполне себе поразвлекся. Коль скоро в силу пристрастия автора избраны были для подражания трэшевые достаточно вещицы навроде романов Эллроя и Брета Элисона, кишок и всякого рода внутренностей в изобилии. В объеме не меньшем, чем у Гранже. Хороший финал, ровный ритм расследования организованной группой полицейских. Я вот раньше читал «Алекс» и не сильно был впечатлен. Леметр все же достаточно начитанный автор, определенно небесталанный. Талант его особо ярким тоже не назовешь, но строку гонит хорошо. Центральный персонаж-карлик кроме броской внещности ничем особым не отмечен, как, например, и Мартин Бек, с сочувствием упоминаемый убивцем. Решительно не вижу повода не почитать на досуге третий роман из этого цикла.
Борис Акунин «Сокол и Ласточка»
prouste, 17 ноября 2016 г. 20:37
Задав в свое время золотой стандарт качественной коммерческой развлекательной литературы серией про Фандорина Акунин с тех пор работает уверенно на понижение но. в целом, ниже приемлемого уровня не опускается. Заведомо понятно, что забавно, интеллигентно. Серия про Николаса вся выдержана в чередовании временных пластов — современного и условно-исторического. В «Соколе и Ласточке» автор обратился к морским приключенческим романам про пиратов. Получилось без соли и крови, достаточно облегченно, но вполне себе занятно. Центральная парочка с ее любовью, зелеными глазами и проч. ну совершенная олеография. Картонные персонажи, жонглирование темами. Первая часть про Николаса внушала некоторые надежды на иронию, картину нравов эксцентричную тетушку, но завершение скучноватое.
То, что Акунин — писатель совершенно кабинетного плана, читатель книг и энциклопедий было понятно. Не ожидал, что совершивший почти кругосветку на круизном лайнере он вынести наблюдения исключительно навроде того, что многовато стариков в круизе. Сравните на его страничке очерк про круиз со страницами в романе — один-в-один. За всю кругосветку ничего занятного в литературном, фактологическом эмоциональном плане так и не увидел, что можно использовать для романа. Сущий Паганель, словом, который путешествовал, не выходя из кабинета до поры.
Орхан Памук «Мои странные мысли»
prouste, 16 ноября 2016 г. 20:27
Собственно этот роман — «Музей невинности-2». С первым романом соотносится как «2046» с «Любовным настроением». Памук изрядно поднаторел в бытописательстве Стамбула, его изменений, нравов и уходящей натуры. Равным образом силен в написании сентиментальных мелодрам, к которым «Мысли» относятся в полной мере. «Мысли» — мыльная опера без оговорок со всеми особенностями жанра. Ровным темпом все женятся, плодятся, стареют. Как и в «Музее» центральный персонаж — простоватый чистый сердцем сентиментальный стоик, репликой которого роман и заканчивается. В отличие от «Музея» в «Мыслях» как бы полифония — отдельные фрагменты излагаются от разных персонажей, но без особенностей речевой стилистики, так что излагай историю од первого лица либо от автора всю дорогу — большой разницы бы не было. «Мысли» получилась вторичной, приятной и совершенно необязательной. Милое коммерческие чтение, которое ну абсолютно должно потрафить всем в Турции, где к Памуку отношение сложное. Современное бытописательство Памука — при внешней схожести с Рушди или Мо Янем — отличает куда как меньший эмоциональный накал, заведомая моральная простота и удручающее отсутствие иронии. Нежно люблю Памука, а вот почитал синопсис следующего романа, который вот-вот выйдет в переводе и оторопел: неужто трертью серию такой же мелодрамки выдаст?
Мариша Пессл «Некоторые вопросы теории катастроф»
prouste, 8 ноября 2016 г. 20:54
Для дебюта вещь совершенно блистательная и уж точно не сводимая к набору цитат, половина из которых вымышленная. Пессл выдала увлекательный приключенческий с тайной и ложными отвлекушками роман взросления одаренной юницы. При заявленной ориентации на привлечение всех книжек из библиотек, тематически источниками вдохновения мне видятся «Лолита» Набокова — в первой четверти романа ( у Пессл ссылка и на Аппалач, ну и в общем Гумберт-педагог в ипостасти отца чувствуется), «Мисс Джин Броди в расцвете лет» Спарк, ну и производная от нее «Тайная история» Донны Таррт. При выписанности «аристократов» развязка сделана так, что они по факту применительно к «загадке» романа являются отвлекушками. Несмотря на несколько школярское послесловие с предложением разгадать варианты ответов, центральный рассказчик является именно достоверным рассказчиком, который может чего-то не видеть и не замечать, но намеренно факты не искажает. В этой связи при намеренном и оправданном уклонении от раскрытия ряда загадок все же совершенно непонятна привязанность Ханны ( с учетом ее основного рода деятельности) к «аристократам» и принцип их отбора.
Пессл очень бойко пишет и это как раз тот случай, когда «больше всего в Спилберге люблю Годара». Она так здорово укрывается всякого рода придуманными цитатками, что в общем не выпячивает свои собственные достоинства. Прекрасный рассказчик с умением нагнетать интригу. У Пессл все хорошо с чувством меры. При неизбежности некоторой брезгливости и отчуждения от сверстников ввиду чрезмерной интеллектуальной развитости рассказчица вполне себе в основном традиционный подросток, отнюдь не уникум навроде мальчика-детектива из романа Джо Мина. Относительно недостаточности интеллекта, издержек высокомерия и снобизма все в романе сказано хорошо, без излишнего пафоса и вполне определенно. Без такой эпизодической фигуры как Зак ( аналог Дика Скиллера из «Лолиты» с поправками) роман был бы менее соразмерен.
Дебют лучше «Ночной смены». которая тоже вполне себе приличная, Пессл поставлю рядом с Флинн при очевидных тематических разницах. Определенно лучший развлекательный роман из прочитанных в этом году ( а ведь был и роман Маккаммона из серии про Корбетта и «Пятое сердце» Симмонса).
Василий Аксёнов «Таинственная страсть. Роман о шестидесятниках»
prouste, 3 ноября 2016 г. 20:19
В контексте сериала прочитал и книжку. Все достаточно ожидаемо. Аксенов -крепкий профессионал, с чувством юмора, молодость была бурной и знал много кого из ярких персон. Текст про современников биографического склада, вероятно, и не мог быть провальным, так что читается вполне занятно. Другое дело, что Аксенов навел тень на плетень и вполне известные события у него чередуются с намеренным смещением времен, введением вымышленных типажных собирательных персонажей, тасовкой фактуры. писал, вероятно, с большим удовольствием. В общем, какой-то чрезмерной недоброжелательности по отношению к Рождественскому-Вознесенскому-Окуджаве-Рождественскому — Ахмадуллиной я совершенно не заметил. Не стеснял автор в выражениях, кое-что придумал, где-то утрировал, но право на то имеет. Помимо прочего, в романе есть забавнейшие сценки( мои любимые- с участием Евтушенко). Описание разносов Хрущовым писателей тоже, вероятно, из лучших.
Суперпопулярный в шестидесятые Аксенов качественного скачка в развитии писательского дара определенно не сделал и остался писателем второго ряда ( как и Войнович, Юз, например), но при богатейшей биографии не сделал ее единственным неиссякаемым предметом для творчества в отличие от Довлатова или Лимонова. «Таинственная страсть» — более чем уместный лукавый, заведомо неточный, рассчитанный и на игру тоже ( «что спрятал моряк?») прощальный биографический роман блистательного в общем богемщика. Забавно и увлекательно, черт с ними с неточностями.
prouste, 31 октября 2016 г. 20:05
Каррер ровно, неплохо пишет. Мне «Лимонов» напомнил «Человека с яйцом» Данилкина. В обоих случаях рефлексия авторов относительно выбора темы, тоска по сильной и цельной фигуре занимают отдельное место помимо собственно биографических вещей. Если в двух словах: импотенты завидуют Распутину ( в случае с Данилкиным — Проханову). Все очень добросовестно, подробно и обстоятельно. Хорошее элегичное завершение, почти без клюквы. Что мне категорически не понравилось у Каррера, то почти дословный пересказ романов Лимонова, в которых биографический элемент привалирует, но они отнюдь не документальные произведения. Каррер на голубом глазу воспроизводит диалоги персонажей, приписывая участие в них дословно Лимонову, пересказывает вплоть до онанизма или испражнений. Что позволено Лимонову, который совершенно уникален и истов в художественном самообнажении, то несколько неловко от биографа. Ну вот если бы Валерий Попов в биографии Довлатова начал дословный почти пересказ «Зоны» или «Заповедника» со сценами, диалогами и проч оттуда. А как легко писать биографам Буковски и иных авторов второго ряда, оставивших внятные художественные вещицы биографического характера. Пересказ романов Лимонова, которые все же лучше читать в оригинале, занимает более половины текста. Посему мне непонятны чрезмерно хвалебные рецензии на эту книгу, которая хотя бы ввиду наличия указанного сомнительного приема много уступает данилкинской.
prouste, 28 октября 2016 г. 19:46
Прочитал и «Почтампт» и «Фактотум». Легко читаемая достаточно посредственная коммерческая проза, писать которую можно километрами. Быков о Довлатове пишет, что тот потворствует вкусам усредненного читателя, занижая планку художественного притязания, но на фоне Буковски Довлатов выглядит достаточно солидно. Веничка и Лимонов выглядят исполинами. Буковски очень прост и в синтаксисе и в манере изложения, которая представляет собой очень обедненное следование канонам Чандлера, у которого забрали всю детективную составляющую, цветастость фраз и лексики, ну с тоски Марлоу бы и запил.
Пропагандой алкоголизма книжки не назовешь, но до чего приятно в целом у автора все складывается с пойлом. Пьет как собака, женщины ( процентов на семьдесят очень красивые) вешаются пачками, рукаст, правила сам себе устанавливает. Мне эдакий стоицизм понятен, социальная критика относительно эксплуататоров работяг понятна куда как менее ( работник такой, что врагу не пожелаешь). Автобиографичность романов на виду, но количество и качество выпитого, условия жизни у меня никак не контаминируется с обильной эротической составляющей. Все блюющие в канаве одинаковые. а у Буковски нет ни одного романа, в котором бы рассказчику не сказали бы приятное, не восхитились бы его самостийностью. Очень все это кокетливо, совершенно «литературно». Я Буковски читал после Акунина и при всей разности качественного отличия работы с материалом не заметил. Понявшие законы жанра, уверенные ремесленники работают найденную жилу. Надо будет «Пьянь» посмотреть на предмет, какого рода глубину нашел в синопсисе Шрейдер.
prouste, 28 октября 2016 г. 19:36
Стараниями автора к компании меченых добавился и Иван Грозный. Чем далее, тем больше мне этот цикл напоминает «Челн на миллион лет» Пола Андерсона, столь же легкого в изложении материала и неглупого в общем автора. «Вдовий плат» хорош противостоянием трех брутальных теток, которые в остальных повестушках цикла все же тон не задавали. Собственно, центральные персонажи многих повестушек являются эдакими прогрессорами. В «Вдовьем плате» таким является Иван 3. Никакого намека на историческую психологию, религиозность совершенно не является частью миросозерцания жителей 15 века. В интеллектуальных играх с привлечением как бы исторического фона Акунин бодро ставит фальсификацию выборов, напоминая в этой части верификации Латыниной в Вейском цикле. По большей части забавно. Меньшая по объему повесть от лица Ивана 4 — совершенный пшик. Автору было приятно зарядить ему по ятрам от лица женского персонажа с отметиной во лбу, но за исключением указанного, ерунда.
prouste, 28 октября 2016 г. 19:29
Акунин пишет столь уверенно, что кажется, повести совершенно легковесные. Так писать на самом дела весьма непросто: найти баланс между миросозданием, держанием интриги, идейной составляющей может большой профессионал. В «Звездухе» автор умудрился придать привлекательности персонажу, который во всяком случае устраивает массовую резню мирного населения, а его мстителя сделать персонажем, мягко говоря, малопривлекательным. «Бох и Шельма» соответствует всем канонам плутовского романа, все оборачивается славно для центрального прохиндея. В общем, все это в условной разновидности литературных семечек, коммерческого чтива, мастера которого набили руку и гонят строку по проверенным лекалам. В этом смысле Акунин из-за обращения к более сложному материалу, вероятно, отличается, от Устиновой, но в том же ряду. Прочитал-забыл, но пока читаешь, все очень динамично.
prouste, 21 октября 2016 г. 21:13
Ох, работает на понижение. Акунин-патентованный автор качественной коммерческой развлекательной прозы, но вот этот сборник из трех повестей — совершенно на условном историческом как бы фоне не идет в сравнение с циклом про Фандорина, например. Я так понимаю, что автор таки проведет через века истории семейку с отметиной на лбу — они окажутся пращурами семьи фон Дорнов или как там их. Не думаю, что у автора хватит смелости завести интригу к Горбачеву как представителю древнего рода. У Акунина очень ладный и легкий слог, предложения так построены, чтобы гнать постоянное действие. Первая повесть — про прогрессорство с вымышленной школой шпионов Византией, сверхспособностями и внушаемым роботом-зомби. Все это ближе к фантастике. Вторая повестушка — про бастарда — так пустяшна. что и говорить о ней нечего. Третья повесть — дань увлечения «Владетелем Баллантрэ» при очевидном использовании темы Каина-Авеля. Третью повестушку, к слову, автор откровенно к концу недокрутил. Баллантрэ на голубом глазу просто так оставить братца и его кралю уж никак не мог, не тот типаж. Исторического в повестушках — чуть, а по уровню материала все напоминает советскую подростковую приключенческо-историческую литературу, которая прилагалась к учебнику по истории Руси в качестве дополнительного чтения. Ближе, к Никитину, чего бы не стоил его цикл про троих, чем, например, к Балашову, при всех огрехах «Государей московских». Пишет меж тем занимательно, прямо влет сюжет бежит. Большой талант, пусть и халтурит при постановке задач.
Георгий Вайнер «Умножающий печаль»
prouste, 13 октября 2016 г. 21:22
Приличный роман, определенно лучше другого про Ордынцева. И построен он путем изложения от трех персонажей, и интрига вполне выдержана. В концовке остается ощущение недосказанности. Кот свалил, так, собственно, и непонятно, насколько серьезны были его намерения о покушении. Стоило ли огород городить. Олигарх остался у корыта, но определенно ничего такого уж трагического не произошло. Может быть, Вайнер и здесь собирался писать продолжение, но не сложилось.
Олигарх, эдакий мутировавший люден, получился наиболее удачно. Мне не по душе пришлись главы с Мидасом и всякого рода прямая мифология, но отторжение и статуарность показаны вполне себе. Его два товарища выписаны попроще, но, как водится. с мессианскими чертами. Кот особенно. Роман немаленький, но почти не провисает, темп атор выдержал. имеются и полупублицистические инвективы в форме диалогов относительно состояния экономики, путей России и проч. как водится. Не хуже и не лучше, чем у других.
Редкий случай, когда экранизация романа при приемлемом кастинге послабее. Как то нерв и история одиночества олигарха там смягчены в угоду сентиментальной линии друзей. Жены в фильме многовато и актриса Крюкова попроще романной тетеньки. С другой стороны Вайнерам так везло на экранизации ( слабый цикл про Тихонова поставлен был с толком, понятно, не новодел; а «Место встречи» так и определенно превосходит хороший первоисточник), что сериал погоды не делает. После сталинской дилогии и «Эры милосердия» этот поздний сольный роман понравился мне более остального у маститых авторов.
prouste, 13 октября 2016 г. 21:12
Я так понял, что именно этот роман старческий, совершенно необязательный. Милые байки про съемки фильма «Пьянь», предназначенные верным поклонникам. которые умилятся. как комфортно известному старику на пенсии с деньгами. Вокруг снуют эксцентричные фрики, рядом преданная жена. Статус писателя при нем, все относятся с почтением. мягкая ирония к происходящему и ко всем окружающим, ну и ( совсем щепотку) к себе, поскольку так полагается. Напоминало интонационно Довлатова, но чуть побледнее. Умиляло частое упоминание выпивки, буквально на каждых двух страницах заботливое перечисление, что выпили и проч. При этом выпивка уже часть позы автора, совершенно не влияет на его восприятие мира и окружающих. Пьяный персонаж не чудит, так что , в принципе. можно и не упоминать о выпивке, или, напротив, каждые три страницы упоминать, куда и как сходил в туалет — эффект художественный и познавательный тот же. Очень незатейливо, для своих.
Георгий Вайнер «Райский сад дьявола»
prouste, 12 октября 2016 г. 20:55
Роман оборван на полуслове. Злодеи вполне себе живы, противостояние с опергруппой в разгаре. очевидно, предполагалось продолжение, оставшееся нереализованным. Качеством выше среднего, но, конечно, не ах. У Вайнера в этом романе очень плоские якобы юморные диалоги и стиль письма небрежный, без завитушек. Имеет место быть и старперский взгляд. Определенно уже встречали безбрежную уверенность в том. что раньше при совке опера были прямо уникальные. а потом все развалилось и, по мнению автора, генералы прямо уровня лейтенантов. Масштаб брюзжания на эту тему чрезмерен. Вещица легко читается, повествование идет через разных персонажей ( из которых Ордынцев — самый неинтересный). С кем сравнивать? Определенно лучше, например. Абдуллаева , а при всей незатейливости слога все же не так скверно, как у Константинова( которому по сюжету, насыщенности, реалиям и деталькам уступает. Со времен очень плохого цикла про следователя Тихонова, который экранизирован лучше чем написан, Вайнер проходят по линии патриархов детектива. Если сравнивать с поздним, тоже уже на новом материале романом Семенова «Тайна Кутузовского проспекта», то роман Вайнера очень слабее. Собственно, это незатейливое развлечение с вкраплением баек типа про воровские нравы или Щелокова. Общая осведомленность автора больших сомнений не вызывает, но и производственным роман не назовешь. Полтина на половину.
Эдуард Лимонов «Это я — Эдичка»
prouste, 6 октября 2016 г. 21:33
Как то в молодости этот эпатажный роман мимо меня прошел, даже странно. Я знал, что там есть «сценка с негром». Припоминаю, что в новой уже истории лимоновцы забросали яйцами Никиту Михалкова и тот гневно и с пафосом сипловатым тенорком в адрес Лимонова негодовал: «Он негру минет делал !!!!». Не факт, что Никита Сергеевич читал первоисточник, поскольку там персонаж делал минет аж двум неграм ( правда, порознь). Другой вопрос, что лирический герой Лимонова настолько автобиографичен, что вопрос тождества или различия по существу не являлся предметом серьезного исследования. В пресловутой четвертой главе Лимонов решал сложнейшую задачу: помимо эпатажа вызвать сочувственную реакцию или хоть понимания заведомо пейотарного поведения. Как по мне, вполне убедил жаждой тепла и неприкаянностью.
По существу этот роман — самый, пожалуй, надрывный у автора — представляет собой вой по поводу утраты самки. Используя очень небольшой лексический набор и упрощенный стиль, Лимонов вполне адекватно, витально выдал нервического, рефлексирующего, одинокого вполне в духе Джойса романтика. Многовато в предложениях «х...в», не без того, но заменять иными эпитетами — значило приукрасить, вуалировать, а роман позиционирует себя как предельное обнажение. К слову, не без влияния традиции классиков. «Сперматический бульон» Толстого концентрирован, а невротическая истерия и подпольные нотки Достоевского особо и не скрываются. Пафос антибуржуазный из-за утраты любимой — прямиком к «Облаку в штанах» неоднократно упоминаемого Маяковского. Книжка чуточку публицистична в антибуржуазных инвективах, про Солженицына тоже многовато, кое-где проседает, ненормативная лексика оправдана процентов на 80, а на 20 все же нет. Яркая, броская, нетипичная книжка, событие российской литературы. И Миллер и Буковски были пораньше, но в этом романе Лимонов им не уступает. Однозначно — в канон лучших вещей Лимонова.
prouste, 5 октября 2016 г. 21:03
Читал раньше про Фрэнки-машину того же автора. Уинслоу позиционирует себя как архимаскулинистый автор. Много там насилия, в этой книжке — богатая натура мексиканских картелей. Штампов тоже много. Если перековалась шлюха, то чтение финансовых новостей — прямо ее неизменный атрибут. Роман достаточно подробный, по существу персонажи не впечатлили. У Уинслоу вообще нет представления о стиле, структуре, образности. По существу он даже не сценарист, а «автор идеи». Аккуратный и локальный сценарий «Убийцы» в постановке Вильнева совершенно несопоставим по качеству вот с этим романом, из которого можно выжать синопсис какого-нибудь сценария, а потом переписывать сцены и создавать диалоги заново. Коммерческое и не очень притязательное чтиво, поставить которое рядом с лучшими романами Лихэйна или Колина Харрисона откровенно не решился бы. Все достоинства обусловлены исключительно мексиканской натурой, не более.
prouste, 4 октября 2016 г. 21:26
Бэнвилл все же котируется как один из возможных претендентов на Нобелевскую премию. Его тематическая, стилистическая и идейная зависимость от Набокова представляется столь великой и значительной, что несколько неловко рассуждать о достоинствах претендента в контексте отсутствия премии у Набокова. Собственно, обращения Бэнвилла в жанровую нишу ( исторической биографии и шпионского романа) оказались весьма продуктивны. И «Келлер» и «Невиновный» — книжки славные. Всякого же рода авторские вариации на темы набоковского «Отчаяния» или «Лолиты» удручающе вторичны. У Бэнвилла недостаточно остроумия и лиризма, так что исповедь ерника из тюрьмы, который совершил как бы убийство, не слишком интересна. В набоковских координатах очередной лжехудожник сочиняет вымышленную биографию. Ударных сцен в наличии нет, персонажи не запоминаются. острых наблюдений также не имеется. Из такого рода романов, наверное, «Афина» поприличней, а «Затмение» или вот «Улики» скучны и достаточно претенциозны. Еще бы центрального персонажа назвал бы Фредди Фредди, был бы номер.
Александр Иличевский «Математик»
prouste, 30 сентября 2016 г. 20:35
С Иличевским вот какая история. Он хороший с мерой сведущий автор путеводителей, очерков, этнозарисовок, каких-то занятных малоизвестных фактурных событий. публицисти, словом. Вот в «Математике» очень славно описано восхождение на Хан-Тенгри, даны зарисовки быта альпинистов. Познавательно и с уместными деталями. Это имеет мало отношения к т.н.. «художественной» части — про мающегося математического гения. У Иличевского равным образом плохи его рассуждения мировоззренческого или околонаучного плана в виде монологов героев ( такое есть и в ужасной «Соляре»). Автор изящной словесности типа Постнова, компетентный культуртрегер ( «Перс», в сущности, образчик прекрасного текста про экзотическую местность и диковинные нравы), но как именно «романист» Иличевский очень уязвим. Крепкий представитель второго ряда отечественной словесности. Пока Быков, Пелевин, Шишкин, Юзефович, Иванов, Славникова находятся кто в кризисе, а кто не пишет, Иличевский вполне репрезентативен.
Эдуард Лимонов «Укрощение тигра в Париже»
prouste, 29 сентября 2016 г. 20:53
Этот роман, как водится, заведомо биографичный, можно отнести в канон условно лучших произведений Лимонова. Рассказанная сочно, со смаком и физиологией история проживания с покойной Наталией Медведевой сама по себе интересна. Тот случай, когда постоянная движуха и автору есть, о чем рассказать. В этом Лимонов силен. Мне степень авторского самообнажения, деконструкция ревности напомнила «Пленницу» Пруста, написанную, понятно, иным слогом. Слог Лимонова предельно функционален, без завитушек. Фразы типа «делать любовь» — пример механистического подхода. Как в «Молодом негодяе» Лимонов восславил и привнес в искусство первую супругу, так и здесь образ Медведевой выписан на века. Думается, читать интересно исходя из общего некоторого мазохизма, присущего мужскому племени ( а у Лимонова все утрировано, но и узнаваемо), плюс не в такой степени, но все сталкивались с экзальтированными дамами ( а Лимонов опять таки еще и жил, получив неоценимый материал для создания романа). Собственно, истерические женщины Достоевского типа Грушеньки или Настасьи Филипповны, сексуальную сторону которых автор умолчал, представлены собирательным образом в центральной героине, витальность которой впечатляет. Ретроспективно после этого романа и перечитывание Достоевского происходит через обновленную призму. Хороший роман, познавательный и лихой. Все же себя автор приукрасил и подал рассудительным резонером.
prouste, 29 сентября 2016 г. 20:43
Нет тут никакого словесного пира. Понятно, что Эмис читал и Набокова и Уайлда, но «Успех» стилистически воображения не потрясает. Камерная «для готики» история про двух сводных нелюбящих братцев, которые меняются местами с инцестом решена в очень условном мирке. Задумано, возможно, лучше чем исполнено. Мне не хватало фона, второго плана, каких-то персонажей. Два перемещающихся монолога очень ненадежных рассказчиков определенно не увлек. Асоциальная вещь, амбициозная в плане авторской задачи: с помощью смены монологов поведать извод романтических всяких сюжетов. Получилось не очень из-за технических причин. Автор банально не рассчитал сил, не увлек, ну и проч.
prouste, 28 сентября 2016 г. 20:39
Не получи книжка Букера, точно не обратил бы внимание, а , прочитав, могу констатировать умеренные традиционные достоинства и неоправданность премирования. Классический незамутненный привходящими факторами образец «папашкиной литературы»( как было «папшкино кино»). Трудно сказать, кто ( уж точно, не Бэнвилл, Беллоу, Спарк, Мердок, Аткинсон) не живописал угасание традиционных британских среднеклассовых мужичков. Прошла жизнь, раньше были ого-го, а теперь геморрой и вставные зубы. «Мементо мори» Спарк, вероятно, наиболее геронтократический опус, но и у Эмиса все достаточно подробно. Мелодраматическая элегия, все с мягким юмором, достаточно водянисто. В середине кусок текста, когда четверо героев вырвались от жен и путешествуют, наиболее удачен. Уйма ассоциаций с изучением такого плана кино — тут и «Старики-разбойники» и «Друзья» и много еще чего. Текст Эмиса чрезмерно традиционен, совершенно академичен и если судить по нему — сынишка его много талантливей.
Василий Аксёнов «Апельсины из Марокко»
prouste, 25 сентября 2016 г. 20:57
Милейшая повесть, совершенно такая характерная для того типа, что относится к т.н. оттепельной или шестидесятнической литературе. И Аксенов в дальнейшем, и Конецкий, да даже и Стругацкие все переросли такой слог, очень обаятельный ( отголоски его можно найти в прозе В.М.Рыбакова в 80-х гг.). При внешней полифонии ( все главки от лица разных персонажей) и центральном нерве страсти к замужней даме у всех на виду, олеографическая повесть Аксенова вполне близка себе к комедии «Девчата», например. Или к «Я шагаю по Москве». Обаятельная проза, про добрые чувства занятых людей. Обертоны всякие близки к «В городе ждала работа и любимая женщина» или «болело как то везде». Глава от имени Люськи, правда, уж совсем пародийная и легкость слога у Аксенова порой носит полупародийный характер. Собственно, такой слог и манера изложения многажды уже и спародированы ( Сорокиным, например). Техника изложения несложная, а все повестушка однозначно занятная и нужно быть совсем уже циником, чтобы во время чтения не поддаться авторскому доброму нраву. Читал, правда, после Лимонова — совсем другой, естественно коленкор и качество текста.
prouste, 22 сентября 2016 г. 21:50
Очередной увлекательный Гришэм, убедительно о процедуре выбора судьи. С детальками, внушающими доверие. «Апелляция» — совершенно ремесленный поточный роман плодовитого автора с очень левацким же уклоном. «Плохие спят спокойно», а вот Гришэму неспокойно и так он громит крупный бизнес, что по контрасту, все, что не крупный бизнес, то и хорошо. Юристов там прямо возносит на независимый фланг. Много штампов и дешевого монтажа ( миллионер купил за 15 лямов скульпутуру, а в следующей главе честные адвокаты нищают), тенденциозно донельзя. Персонажи картонный, но их много. Механика движения куклами совершенно славная. Собственно и из аннотации и после первых ста страниц интрига у романа одна: что такое случится, чтобы хитроумный план дал сбой? Ответ прост — человеческий фактор. Гришэм это показал и закончил так, а мог и на сто восемьдесят градусов результаты апелляции повернуть.
Мне вот дюже понравилась страничка такого типа. У адвоката факультативное дело по возмещению вреда вследствие гибели родственника из-за наезда машины. Сообщается, что собрали материалы к апрелю, нашли там свидетелей и местный суд раньше чем через год дела не примет к производству, так он загружен, а вмешиваться в назначение дел никто не может. Или колеблющийся судья Верховного суда. Там 9 судей, так что при разделении голосов его голос решающий. Крупные дела, восемь судей высказалось. У оставшегося травма у сына и он прямо почти месяц этим и занимается. Отпуск пока не берет, просто не ходит на работу и ладно. Написал пару страничек своего мнения по этим двум делам и пошел себе в отпуск. Красота. Почему у нас не так?
Эдуард Лимонов «Молодой негодяй»
prouste, 20 сентября 2016 г. 21:55
Помнится некогда очень популярный актер Мэтт Дилон высказывался навроде такого:«Меня сравнивали с Брандо, а я видел его в «Крестном отце» и не понимал, чем я похож на жирного старика. Потом, правда, посмотрел «В порту». Равным образом мне попадались какие-то старческие козлодоевские вещицы позднего Лимонова, ну и «Палач», так что был не в восторге. «Харьковскую трилогию» эрго просмотрел, а зря. Собственно, первая повестушка очень стандартна и проходна, а вот «Подросток Савенко» и особенно «Молодой негодяй» выгодно отличаются от схожей полумемуаристки в духе Довлатова. «Молодой негодяй» выглядит контрастным с «Подростком». Это очень приятная, сочная физиологичная проза о условной богеме, которая, понятно и симпатичней и смешней преступной кодлы. Уже за один живописный портрет первой жены с обертонами из Бабеля и одесской литературной традиции Лимонову можно смело ставить зачет, а в романе еще с десяток сочных характеров, забавных сценок и изменений психических состояний повествователя. Смена авторского угла, рефлексия и универсальность , нормальность угла обзора присуща много кому ( хоть Климонтовичу, хоть Найману), но витальность, энергетика, если угодно «сперматический бульон» делают Лимонова каким-то совершенно литературным Распутиным на фоне современников. А еще рефлексия нутряная, подлинная, без кокетства. Ну приятная пора, чего уж там, все вспоминают с любовью, а все же дохнуло из «Подростка» — сценка в кинотеатре, о которой и забыть бы, словно и не было, а жжет стыд. И не стал слова из песни выбрасывать. Вспомните сколько книжек мемуаристов про богему 60-70 читали. Где есть такая сцена, в подробностях без рисовки с физиологическим хрустом описывающая сценку, где автор разжевал свой страх и стыд перед шпаной и изнасилованием? В общем, достойный безоговорочно роман, Лимонова — в личный пантеон.
Эдуард Лимонов «Подросток Савенко»
prouste, 18 сентября 2016 г. 08:46
Мощная, витальная и очень зрелая проза. Не должна вводить в заблуждение кажущаяся простота изложения — Лимонов организовал очень сложный материал, избрав адекватный изложенному слог. По мере чтения у меня вызывало некоторые ассоциации с фильмом «Ненависть» Кассовица. Автор избрал точку зрения подростка с тягой к избыточному, физиологическому, взгляду несколько «снизу вверх», когда откровенные мерзости не являются предметом рефлексии, а воспринимаются как равносоставная часть формирующегося мира наряду с чтением книжек. Приключенческое, динамичное начало определяет ритм повести. Собственно, это рассказ про два дня плюс воспоминания о предшествовавших им ( пунктиром) событиям. Финал совершенно убойный: исключительно детально расписанная сцена коллективного изнасилования зарифмована с дефлорацией героя тоже полунасильственного характера. В отечественной литературе, кажется, Маканин писал сцену группового изнасилования женщины ( а Столяров — мужчины) — Лимонов выдал более сочное и впечатляющее зрелище. Повесть уж точно не аморальна, а позиция рассказчика обусловлена стилизацией под возрастной несколько имморализм. Причем подросток откровенным негодяем не выглядит, а находится в стадии становления. Мир же кодлы выписан с надлежащим тщанием, фактурными типажами и повторяющимися ситуациями. В конце концов текст просто в познавательном аспекте насчет зла рядом полезен. Сложная достойная работа.
Эдуард Лимонов «…У нас была великая эпоха»
prouste, 17 сентября 2016 г. 07:43
Собственно, очень претенциозное название для традиционной камерной биографической прозы. Из текста повести, в которой даны очень тепло родители, особенности послевоенного быта как раз «величие эпохи» совершенно не следует. У всех было все более менее схоже в этот период времени, хоть в Германии, хоть в Италии. Биографические зарисовки в меру занятны, изложены простым слогом, без претензий на осмысление и рефлексию. Лимонов в принципе автор, основным вдохновением для которого является перелицовка биографии ( а отход от этого навроде «Палача» — совершенно ужасен), но вот именно эта повестушка, с одной стороны. упрощает его манеру, а с другой — показывает конструкцию более звучных вещиц. Традиционный нарратив, сжатые предложение, внимание к деталям. Старческие вещицы знаменовались стремлениями к большей лоскутности ( «Книга воды» и проч.).
Ричард Фланаган «Смерть речного лоцмана»
prouste, 17 сентября 2016 г. 07:36
После «Книги рыб Гоулда» ждал большего. Собственно, квалификацию Фланаган вполне себе показал, но книжка малоинтересна, построена на одном приеме. Как в стихотворении «Память» Самойлова речной лоцман перед смертью «пророс памятью» и в форме его как бы озарения пунктиром даны сценки из жизни предков. Сочная австралийская трудовая фактура прилагается. Роман гуманитарный, со сложноподчиненными предложениями ( не избыточными), посредственными персонажами. Формально он сделан так, что ярких драматургически сцен почти нет ( ну там спасение утопающего или увязшего на скале), внимание к деталям наличествует. Добросовестно и автор старался, но как-то ни уму ни сердцу. Осталось узнать. хорош ли автор в букароносном романе.
Павел Пепперштейн «Свастика и Пентагон»
prouste, 17 сентября 2016 г. 07:29
Пепперштейн так избыточно и полно состоялся в «Мифогенной любви каст», что , в общем, его более камерные вещи читаются легко и выглядят несколько непритязательно. Еще он гений интервью, так что рассказы ( и повести) выглядят несколько меньшими по качеству сравнительно с возможностями удивительного автора. Две условно мистические повестушки ( ««Пентагон» — вполне, а «Свастика» — ложномистическая) с пожилым отставником-детективом привлекают ровным ритмом, блеском авторской фантазии, игровой стихией. Заведомо не материальные, эфемерные историйки, вроде бы и почти жанровые, а все авторские. Без цитатных вставок, с привычными галлюцинаторными сценами, асоциальные. Как славно, все же, что гедонистическое, необязательное, крылатое дуновение прозы у нас в чести. Пепперштейн, Крусанов, Секацкий — какими эльфами они выглядят даже сравнительно с основательными Сорокиным и Пелевиным.
prouste, 7 сентября 2016 г. 06:41
В последней трети роман откровенно забуксовал. Стало мало круговых обозрений персонажей и зарисовок с натуры, а много Хашема и ненужная мелодрама с любовью американца и его гибелью. «Перс» понравился и поболее «Матисса». Очень фактурный сочный текст о имперской окраине, сбор баек про Баку и зарисовки с натуры. Элегичный стиль, уйма свежих вкусных деталек. По ходу чтения вспоминал и Битова и Чудакова и даже Крусанова. С последним роднит именно уважительное восприятие имперских традиций, фактурные чудаки и некий литературоцентризм. В «Персе» есть изумительные главы о стоиках с идеей, обитавших в Баку(преподаватель, мореход). Сложно разделить биографический материал и авторской выдумкой. История про дервиша Хашема, вероятно, выдумана, но выдумана хорошо. Обилие социально-этнографических сведений. Собственно, как именно к роману можно предъявить претензии: рассказчик намеренно бесцвветен, Тереза ни к селу ни к городу, упоминаемый пунктиром Марк что есть, что нет его. Текст замечательный с вдохновенными пассажами в том числ про Блюмкина, Хлебникова( в первую очередь), Нобеля. Увлекательный интересный текст, по прочтении которого не понял еще в большей степени, зачем было потом писать «Соляру».
prouste, 1 сентября 2016 г. 15:40
Эта книжка, наверное, должна нравиться Михаилу Шишкину. Незатейливый «Письмовник» вполне близок эмоционально к Моррисон. Книжка сделана так, что читателя заведомо выводят за рамки обсуждения собственно литературной составляющей. Моррисон вроде тематически пытается раскрыть парадокс оправдания матери, убившей дитя ( как Кинг оправдал убийцу политика в «Мертвой зоне»), но весь этот парадокс раскрывается одним предложением. Аболиционистская книга, стон о последствиях истязания рабов — и все очень понятно, однозначно и узко. Если и возможны стихи после Освенцима, то не уверен, что они должны быть именно об Освенциме. Величие темы так захватило Моррисон, что ни юмора ни полутонов в книге не найти, зато всякого рода библеизмов хоть отбавляй. В последней части страниц двадцать сделаны в духе сюрреализма — про коллективное умалишение в одном доме, но у нашей Славниковой в «Стрекозе» все куда как вариативней и занятней. Собственно писательскую квалификацию Моррисон тяжело оспаривать. Умеет тетечка писать. В «Возлюбленной» есть затянутость повести до размеров романа. Содержательного материала чуть, эмоции прямо хлещут. Чрезмерно гуманистическая вещь в ущерб лукавству, двойственности, фантазии, карнавальности ( в общем, искусству). Наш Шишкин свои стоны упаковывал в дивные коллажи, мешал смальту, вставлял нежную лирику и вертел техниками — оттого и получше заслуженной нобелиатки.
Александр Иличевский «Соляра / Solara»
prouste, 1 сентября 2016 г. 15:29
Собственно, назвать роман следовало не «Соляра», а «Халтура». И звучит лучше и с содержанием лучше соотносится. Причем там соляра, так и не понял. Ну в Баку юность персонажа происходит, про нефть там ничего вовсе нет. Первые сто страниц вполне читаемы, эдакие бытовые зарисовки из жизни странной семьи в Баку. Море там, шпана. Не Искандер, понятно, но сносно. Уже здесь совершенно излишняя глава «от лица» случайной девицы, которая убежала с чужими туфлями, чтобы больше не появиться в книге. С учетом, что вещь не полифоничная, ни к чему было вводить рассказ от прохожей. Потом все еще хуже — поток бредового сознания то ли сидящего в тюрьме, то ли спятившего «Глеба». История семьи рассказана сумбурно, уж точно не как у Крусанова или у Шарова. Финал я откровенно не понял, там вообще туши свет. Какой-то брат Петр, еще и антагонист бегает. Бред про семнадцать карманов для алмазов. По предыдущим двум прочитанным книжкам к Иличевскому претензий в части организации материала не было, но вот «Соляра» показалась бессмысленным сомнабуличным текстом, не стоящим бумаги, на которой напечатан.
Сью Таунсенд «Дневники Адриана Моула»
prouste, 27 августа 2016 г. 07:43
«Сериал» получился славный. Лучшие традиции английского юмора плюс откровенная неполиткорректность. Читать подряд не рекомендую, стоит все же делать перерывы между книгами — так проза Таунсенд не кажется однообразной. У автора есть схемы юмора и в общем источников комизма примерно с десяток вариантов, обыгрываемых так или иначе. Обаяние рассказчика Моула строится на постоянной диалектике его простодушия и иронии. Плюс при всех тяготах персонажей им присущ определенный стоицизм, признание правил игры с отсутствием суицидальных порывов. Это приятно. Из галереи фриков все же центральные дамы — бабушка, мать и Пандора — выписаны с большей любовью нежели откровенно бабахнутые мужики. Сериал оборвался на полуслове, а так, конечно, Сью писала бы его бесконечно. Современная классика юмористической литературы. Через пару лет ее перечитать можно совершенно с удовольствием.
Захар Прилепин «Чёрная обезьяна»
prouste, 25 августа 2016 г. 21:53
Неудачная книжка, а все в авторе потенциал чувствуется ( а при чтении «Патологий» такого не было). Прилепин здорово стартовал и первые сто страниц не покидало ощущение, что сейчас он заткнет за пояс Гранже с его «Мизерере». Те же дети-убийцы и тотальный мрак. Я прямо вот радовался тому, насколько выигрышней выглядит писатель сравнительно с сюжетчиком ( слог Гранже много хуже чем у, допустим, Дэна Брауна). Потом все завершилось традиционными записками сумасшедшего, не без удачных сцен, но в общем мутью. Персонаж «кодекса» первых романов ожидаемо брутален, мир против него и проч. В роман вставлен самостоятельный рассказ от лица условно средневекового мальчика про штурм замка детьми. Сам по себе рассказ хорош, но в общей мозаике он затерялся. Общая тревога за детей как единый ориентир понятна, автор выжал эмоционально из нее все, что мог. Физиологично, с чувством меры и вкуса откровенные проблемы. Коль скоро персонаж вполне себе сумасшедший, автор и не заботится особо о логике поступков. К несомненным плюсам отнесу корректный объем.
Стивен Кинг «Лавка дурных снов»
prouste, 16 августа 2016 г. 21:36
Худший из сборников рассказов Кинга. Все плохое, что у него есть, здесь представлено в лучшем виде: самоповторы, стихи, рассказ о бейсболе. По общему ощущению направленность и качество представленных рассказов сродни Маккаммону периода «Синего мира». Это невысокий уровень. Кинг определенно утратил драйв целостность и умение создать на пятачке оригинальный шедевр. Писать он( как скромно замечает в одном из предисловий) и вправду умеет, но все же не настолько, что качество письма прямо так заворожило, что интрига и сюжет стали совершенно побоку. Утомительную рекламную повесть об «Амазоне» честно мучил, прямо всю прочитал, а по факту — ни уму ни сердцу. Я полюбил Кинга сперва именно как рассказчика, а уж потом как-то и романы пошли. В каждом сборнике рассказов были славные ( в последних поменьше, но были). «Лавка» таковых не содержит, сборник проходных и посредственных вещей, не делающих чести создателю. Посмотрим, каков будет следующий роман. «Возрождение» дало определенные надежды.
prouste, 16 августа 2016 г. 21:27
Доводилось мне встречать суждение, что Сол Беллоу для американской литературы второй половины 20 века значит то же, что Хем и Фолкнер для первой половины. Я вот раньше читал «Цветы для Гумбольдта» — оттуда запомнился фактурный трикстер, а вот сейчас не без труда и «Герцога» прочитал. Скучный достаточно и уж точно традиционный роман про мятущегося традиционного интеллектуала в период увядания. И Мердок и Брэдбери( Малкольм) и Бэнвилл и Макьюэн на эту же тему писали и, в принципе, у всех одинаково. Понятно, что Герцогу автор дал много личного, незаемного, но с каких пор это стало самостоятельным достоинством. «Кампусная» литературы, роман интеллигента, каких много на близкую тему в отношении близкого круга. Право «Пнин», невыдающийся роман Набокова, выглядит образцом организации материала, эмоциональности и юмора сравнительно с «Герцогом». При этом вот Набоков написал роман от лица педофила, Эмис написал мечту парвеню с неограниченным денежным лимитом, а Беллоу... Распалась семья и персонаж расстроен. Это все определенно второй ( если не третий ряд). «Герцог» — не триумф стиля, в плане драматургии не впечатляет, ярких сочных сцен нет и в помине. Мне безоговорочно понравился персонаж второго плана — горбатый еврей-адвокат, который потроллил вялого Герцога от души. Все остальное — скучное утомительное однообразное чтение.
prouste, 13 августа 2016 г. 08:51
Двойственное чувство. Вероятно, сам по себе кирпич биографии на тему того, как «Шайтанские айаты» привели к травлям и расколам лучше написать и нельзя. Но уж больно мелочным и обстоятельным получился кирпич у Рушди. Мне по душе и его юмор и часть про отца и реплики знаменитостей. В конце концов просто занятно. Есть один нюанс. В свое время Рушди был пупом Земли ( по нелитературным соображениям), а сейчас все это осталось в прошлом и читая «Джозефа» ловишь себя на мысли, что медийная новость и вся публицистика вокруг нее — в прошлом и читать про это не слишком интересно. Рушди к тому же в тоге совершенного праведника, искренне убежден, что в стороне от его истории никто не может стоять и выводит длинный список не поддержавших ( с цитатами, подробностями, обличениями и цетера). Позиция его в защиту свободомыслия, в общем, достаточно понятна изначально и вопросов не вызывает, но подробность аргументации, перечисление сторонников и нюансов утомляет. Рушди по прочтении этой книжки вообще показался достаточно мелочным персонажем. Страницы, посвященные женщинам, позволяют согласиться с вроде бы оспариваемым им мнением, что он не самый приятный в общении тип. Приведено в книжке и достаточно сплетен и подробностей в отношении ряда селебрити, которые. возможно, предпочли бы не упоминать о них. Талантливая публицистика, написание которой, вероятно, заняло времени больше нежели создание какого-нибудь романа. Но по прочтении «Д.А.» все же решил ознакомиться с пресловутыми «Шайтанскими айатами», а то все руки не доходили.
prouste, 12 августа 2016 г. 22:44
Приятнейший роман, имеющий все признаки культовости. Я вот искренне не люблю мусорную алкогольную прозу, критиканство социума с низу с позиций подонка с золотым сердцем. Линия Миллера-Буковски- американского Лимонова и уймы других признанных авторов мне неинтересна. Надо сказать, что фабула «Успеха» — сон обывателя последних глав, у которого нет денег, живущего с толстой пресной бабой в гетто, на тему того, как он бы бухал и трахал селебрити , перемещаясь из Англии в Америку. Сон расписан совершенно славно, с подробностями, образом кинорежиссера, каким-то фабульным сюжетом про обманку и месть. При этом , что очень приятно, нет пафоса, обличения как-то тоже нет, а равно не нашел я достоевщины. Ни особого унижения, ни чрезмерной гордыни, которые по статусу полагаются такого рода рассказчикам, нет и в помине. У «героя во сне» все хорошо с юмором и совершенно приземленная мотивация. Эмис еще и нафаршировал сон всякого рода аллюзиями, цитатами, провалами в памяти. Приятное во всех отношениях чтение, прямо эталон того, как нужно писать мусорный алкогольный интеллектуальный роман. Переводчику пришлось непросто, в послесловии он честно признался в сомнительных решениях. Я раньше читал Эмиса только про Лондонские поля, не особо проникся, а вот, вероятно, надо еще что-то у него почитать. Правильные интонации, чувство меры и юмора, ритм прозы — все в «Деньгах» в этом плане хорошо. Полагаю, что слабонервных может смутить т.н. «физиологичность» или «откровенность», но не особо чопорным рекомендую.
prouste, 9 августа 2016 г. 06:01
Собственно, «Метель» написана в мире толстовской «Кыси». Понятно, что сорокинский слог со своими особенностями плюс китайцы со времен «Голубого сала» бегают, но всякие там пьющие на мелких лошадках мужики да карлик-мельник — все идейно оттуда. Приятно читаемая повестушка без чрезмерной стилизации может быть рекомендована для первого знакомства с автором. С одной стороны, все достоинства Сорокина наличествуют, с другой — все же в лайтовом облегченном виде. Нет содомии, капрофагии и насилия, а, впрочем, к зрелости Сорокин тематически попростел и стал чураться острого эпатажа. «Теллурия» в этом смысле никак не сравнится ни с «Голубым салом» ни с «Сердцами четырех». «Метель» ни капли крышу не сносит, приятна во всех отношениях и достаточно просто же забывается. Метафизической подкладки ( метель как символ там заплутавшей России и проч.) настойчиво советую не искать.
prouste, 6 августа 2016 г. 07:35
Перехваленный роман и не лучший у Маккьюэна. Главным достоинством приятной эксцентричной истории про двух друзей, которые так скверно закончили, мне видится лаконичность и организация материала. В самом деле, и Маккьюэн и особенно Коу написали достаточно подробных, обстоятельных романов с «фоном», об английском социуме, с характерами. Маккьюэн же написал эдакий этюд, а фарсовый конец прибавил черного юмора. Сделано добротно и читается легко. Впрочем, и забывается легко. В избранном жанре уступает повести Гоголя о ссоре двух Иванов. Убежден, что размазывать еще на две сотни страниц автор не стал правильно, хотя легко мог. Персонажи получились несимпатичными, сатира на журналистские нравы вполне себе оказалась смешной и без перебору. Крепкий развлекательный анекдот от умеющего писать мэттра.
Кейт Аткинсон «Боги среди людей»
prouste, 2 августа 2016 г. 22:20
Охти мне, чувствую себя в роли Адамовича, который все признавал талант Набокова, но писал:«зачем все это, куда делись моральные основы и проч.» Талант Кейт и ее умение стилем и детальками жонглировать, создавать душевные вещицы вне всяких сомнений, но неужто такое дарование стоит расходовать на литературную перелицовку «Аббатства Даунтон». Понятно, что «Боги» — сошедшая со страниц славная аристократия с кодексом, а «люди» — собственно мелкотравчатая современная поросль (перевод, понятно, некорректен, в названии все адресовано в сторону Теда), но до чего же все это избито и в художественном плане малопродуктивно. Нельзя не проникнуться сентиментальными прощальными нотками, не умилиться цельному вырубленному из бука Теду, но, по совести, Аткинсон переписывает все хорошее, что было в «Жизни после жизни» в сугубо упрощенной форме. Эдак она и книжку про Иззи или там Сильви напишет. Большому автору все позволено, но если в коммерческом направлении детектива Аткинсон много чего удалось, то в семейной саге она абсолютно в ряду с Байетт и Уотерс, Энн Тайлер и иным легионом. Первая среди них за счет фасеточного зрения, но точно среди сонма барышней. По ходу чтения эмоции перемещались от восхищения до скуки. Понятно. не будь цикла про Броуди или «Человеческого крокета», восхищения было бы больше. Это как с восприятием книги про Маяковского Быкова. С чем равнять. Сам по себе роман Аткинсон хорош и яркое явление, но сравнительно с ее лучшими вещами — вполне себе средний. Чувствую, что Аткинсон не при чем, а просто сам стал занудой.
prouste, 1 августа 2016 г. 06:38
Симмонс написал вполне приятный для чтения роман с использованием давно опробованных средств. Книжка про Холмса уступает и «Террору» и «Друду», но она и попроще. Генри Джеймс занимает абсолютно место доктора Ватсона и, к слову, с Джеймсом автор недокрутил. Амбициозная завязка, а в оконцовке все свелось к внятному экшн. Холмс как-то и забыл о своих сомнениях, не литературный ли он персонаж, Джеймс остался при своих. Не может не вызывать уважение авторское жонглирование вип-персонами, включая Марка Твена или Уильяма Джеймса, микширование историческими фактами и фактиками, выстраивание своей литературной вселенной с перекрещивающимся персонажами ( из «Черных Холмов», например). Это все чистой воды акунинщина фандоринского разлива — качественный коммерческий остросюжетный ретророман, многостраничный и приятный во всех отношениях. Уж больно много Симмонс навешал ружей по ходу действия, чтобы к финалу не позабыть о них. Все в порядке с юмором и иронией, слог вполне себе. Получил удовольствие, однако отмечу, что «Собака» Кима Нюмана в условной холмсиане куда как более амбициозное и нестандартное произведение, несколько неряшливо, правда, написанное.
prouste, 31 июля 2016 г. 07:50
Совершенно отвратная книга из-за «ячества» автора. Обстоятельства покушения на Гейдриха достаточно известны, но пафос первооткрывателя в этой книжке зашкаливает. Добросовестная компиляция известных текстов оживлена т.н. авторским взглядом. Бине -- совершенный пошляк: есть у него и «вечно текущая Висла» и неизменный Кундера и описание жизни с «Наташей». Массив гонит неимоверно. На одной странице напишет, что не хочет выдумывать сцену , через пару страниц придумает таки сцену. «Я не знаю, какие чувства испытал впервые оказавшийся в Праге N, но Прага не могла ему нее понравиться с ее Замками, готикой и проч. (объемом на страницу). Собственно о еврейском вопросе и участии Гейдриха куда как цельней изложено у Арендт. В стремлении оживить публицистический канон Бине создал что-то в духе «я» и «покушение на Гейдриха», что с учетом выбранной темы менее уместно, нежели рассуждения о сыре там или поездке в Прагу. Много пафоса, безвкусицы, тяга к историческим анекдотам и тошнотворным «реконструкциям»
prouste, 22 июля 2016 г. 07:21
Очень неплохая достаточно объемная книга, тематическое сюжетное сходство с «Киноманией» которой заставляет вспоминать Рошака и надо и не надо. Право, достаточно сказать, что «Ночное кино» едва ли выходит за рамки коммерческой остросюжетной прозы и не сильно амбициозная работа. Не чета «Киномании», словом. Если же ценить за собственные достоинства, то мне показались излишними всякого рода технические вставки ( распечатки фотографий, газетных якобы вырезок и проч.) излишними и как раз киноведческая линия с описанием картин Кордовы — слабоватой. Из предложенных автором сюжетных схем и обрывков центральный инфернальный персонаж едва ли выглядит более состоятельным чем. например, Дарио Д Арженто. Пессл хорошо нагнетает, держит саспенс, подогревает интригу, за счет чего книга читается очень бодро и хорошо. Порой у меня манера вызывала ассоциации с Гранже, но естественно без натурализма последнего. Развязка с открытым финалом не выглядит идеальной, но продолжение писать вроде бы и не о чем. Нетипично, что расследование ведет дружная троица различных по существу персонажей — в основном такого рода вещицы пишутся с единственным героем в центре. Без мистики не обошлось, так что любители внятного рационального объяснения мутных видений и сверхъественных событий несколько будут недовольны, но, как по мне, здесь автору чувство меры не изменило. Уж не знаю, куда дальше литературная стезя Пессл заведет, но, судя по этому роману, автор она обстоятельный квалифицированный и знает толк в написании развлекательных книжек.
Евгений Чижов «Перевод с подстрочника»
prouste, 21 июля 2016 г. 10:58
Очень добротный и культурный роман, рассказчику респект. Сюжет и схема очень вторичны — ну мягко говоря, взгляд гуманиста изнутри в авторитарной стране с диктатором не уровня «Осенит патриарха» или «Комедиантов». Только что собирательный образ среднеазиатской диктатуры с меленькими симпатичными детальками — рукотворное творение Чижова. Написано без нажима, предсказуемой совершенно была и связь персонажа с местной и финал. Откровенно постарался автор над образом местного пропагандиста — очень хорош вышел товарищ, тогда как рассказчик несколько бесцветный. Роман совершенно правильный, с центральным персонажем отождествление работает на все сто, старые испытанные каркасы раскрашены вручную и со тщанием. К слову, роман мог бы быть хорошо экранизован — у него для этого есть соответствующая основа, но, понятно, что мы этого делать не будм, чтобы не злить соседей, а западнее все это и не шибко интересно, бо Ближний Восток дает и без того сочную фактуру.
Вячеслав Рыбаков «На мохнатой спине»
prouste, 21 июля 2016 г. 10:49
В.М. уже давно в плохой форме — как и Никита Михалков, например. Уважаемый человек с большими художественными заслугами пишет публицистическое предсказуемое и безвкусное месиво, в котором косвенно, но в общем, вполне уважает альтернативного Сталина ( и не как в рассказе «Давние потери», а куда как более определенно) и оправдывает пакт «Молотов-Риббентроп». За исключением несостоявшейся любовной линии ( в центрального персонажа помимо почти идеальной жены влюблена еще и молодуха, так что рассказчик мается — ничего не напоминает?), большую часть текста занимают диалоги самого Рыбакова с вымышленными персонажами.Рассказчик на всех производит очень сильное впечатление ( скажет фразу и видит, что «Сталина проняло»), собеседники поддакивают.
При сложном отношении к пресловутым «девяностым» степень, с которой они прямо ошарашили Рыбакова ( свидетельством чему в первую очередь повесть об угасании инвалида от нищеты, ну и все остальное творчество), вызывает у меня прямо титаническое недоумение. Понятно, что был период обнищания интеллигенции, но ведь не блокада и не война ни разу, а у Рыбакова отторжение условно говоря «либералов»( с полноценной ответственностью Ельцина или там Гайдара) привело к эволюции крайней степени — и утрате художественного таланта. Искренне рад, что с Алимовым удалось сделать компромиссный и забавный цикл. В современном состоянии последние книги В.М. ужасны. «На мохнатой спине», вероятно, худший роман автора.
prouste, 21 июля 2016 г. 10:37
Очень бледный традиционный и немощный роман, шибко контрастирующий с «Лавром», в котором дерзание и нетрадиционность уж точно были видны. Уж очень вялы описания дореволюционного СПБ, анемичен центральный персонаж, да и сюжет не так, чтобы очень уж держит в напряжении. В «Чапаеве и Пустоте» все было куда как более славно, ну на то этот роман и шедевр. У Водолазкина не отнять филологическое образования, но в этом романе погрешности темперамента фатальные. Фантазии и дерзости, умения взглянуть на давно заболтанное не нашлось, а соображения относительно того, что милосердие выше справедливости и в таком же духе, определенно встречал ранее.Уж точно не понимаю присутствие этой книжки во всякого рода номинационных премиях. Тем более мне непонятно, зачем было писать «Авиатор», когда есть «Венерин волос» и «Письмовник» Шишкина.
Дмитрий Быков «13-й апостол. Маяковский. Трагедия-буфф в шести действиях»
prouste, 21 июля 2016 г. 10:31
Не удивил ни разу. Обстоятельная, очень добросовестная биография вполне в каноническом и доброжелательном духе. Сравнительно с двумя предыдущими — откровенное топтание на месте, выполнение работы А.Варламова, отсутствие концпеции. В блистательном «Пастернаке» имели место содержательные соображения о стратегии выживания и ее соотносимости с поэзией Пастернака, в «Окуджаве» и вовсе была бодрая ( и как по мне, завиральная) идея об аватаре Блока, чему было посвящено немало страниц. В «13 апостоле» все весьма деликатно, особенно в отношении всех дам поэта. Расписано с тщанием и интересом к предмету без погрешностей против такта ( при том, что биография Маяковского уж точно дает простору для нарушений меры и вкуса), компилятивно. Уважаемый Быковым Б.Парамонов так и высказался, что взгляды в этой книге Быкова на природу революции поверхностны и ошибочны, что не страшно, ну а книжка будет интересна не знакомым с фактографией и биографией Маяковского. Ну то есть по большому счету не явление. Главки об отношениях между Маяоковским и другими поэтами и по первичности и по объему и по качеству весьма уступают отражениям в Пастернаке же аналогичного профиля. Планы Д.Л. писать еще и с небезупречным Чертановым биографию Ахматовой и вовсе удивляют — ну зачем. Буду ждать «Июнь» с вроде как завуалированным Кржижановским.
Пьер Леметр «До свидания там, наверху»
prouste, 8 июля 2016 г. 13:06
Мне уже доводилось в какой-то рецензии встречать суждение о сопоставимости «Щегла» Таррт с этим романом Леметра. Совершенно согласен. В обоих случаях намеренная архаизация сюжета, переиначивание классиков ( у Таррт — Диккенса, у Леметра- Гюго), приключенческая стезя, сюжетность и значимый момент мужской дружбы ( при факультативности всякого рода интрижек). Леметр, с его опытом детективщика, написал достаточно занятный и увлекательный роман из жизни прекрасных жертв и алчных корыстолюьивых богачей. И Социальные оценки и уровень психологии — вполне в духе 19 века. Скольким бы авторам в конце автор не признавался в заимствованиях ( а там и Гомер, помимо прочих!), по-настоящему влияние ощущается мелодрамщиков навроде Сю и Гюго. Собственно сюжет состоит из возвращения в благородное семейство потерянного младенца , хлебнувшего фунт лиху. То, что автор в финале в духе того же Гюго опять выдал мелодраматичнейшее сочетание времени-места и намеренно смазал концовку, сути дела не меняет. Качественная коммерческая литература. Из персонажей выделю Мерлена, вполне нестандартный типаж правдолюбца с отталкивающей внешностью. Со злодеями и жертвами в плане психологии автор и не работал — ярко расцвеченные петрушки. В бонус автору поставлю первую собственно военную главу. Возможно, балл стоило и надбавить, книжка откровенно лучше детективов того же автора, но мне лично всякого рода гюговские Квазимоды и ряд поворотов представляются уж чрезмерно мелодраматичными — в этом смысле Таррт выигрывает. Ну так ведь и Диккенс у Гюго с точки зрения вкуса ( небезгрешного, мягко говоря) и стиля выигрывает. Так что, все по делу. Роман в качестве пляжного чтения категорическим антипоклонникам Устиновой рекомендую.
prouste, 3 июля 2016 г. 05:56
Добросовестный производственный роман на экзотическом северном незатасканном материале. Характеры выдержаны в духе «плохих людей нет» с уточнением, что таких сама Территория вытолкнет. Литературная и идеологическая основа романтики суровых будней идет от Джека Лондона с неизбежной поправкой духа индивидуализма в сторону исполнения общих целей. Шестидесятнический пафос как он есть завершается в конце книги проникновенными строчками«А где ты был, когда...»
Роман богат на детали и, в общем, это его главная ценность. Повторюсь, материал не избит и нюансы промывки золота, выживания в дикой природе, функционирования Управления- все очень хорошо. Персонажи не показались очень качественно сделанными, единственно в изображении Гурова автору удалось уйти от одномерности изображения. Коль скоро в романе речь идет о локальном подвиге на локальном участке, идейная составляющая видится мне не вполне очевидной и тогда, а уж сейчас и подавно. Вполне разделяя антипотребительский пафос автора, участие в экзотических проектах разумной и постоянной альтернативой не видится. Хорошо, когда пассионарии объединены иной идеей, нежели участием в военных действиях, однако даже и идея Территории — путем сверхусилий, не особо считаясь с жертвами выгрызть, с созданием культа героев, золота на экзотических ландшафтах имеет мало общего с путями развития экономики, организации для этого труда и его целеполаганию в масштабах страны. Это совершенно не война. Нашли устремленные люди себе экстримальное хобби, хорошо оплачиваемое, дали полезный результат — повода для решительных обобщений и инвектив в адрес тех, кто не участвовал, не вижу в целом.
Скорее грустно,что таких организованных государством оплачиваемых сфер приложения усилий в мирных целях, овеянных ореолом романтики подвига, почти не осталось. Ну да, есть археологические экспедиции ( сам поеду скоро 24 год подряд), с уважением отношусь к поисковикам участников ВОВ, но масштаб «подвига» и лишений по куваевским меркам маловат.
prouste, 3 июля 2016 г. 05:35
Уэльбек откровенно не перетрудился при написании этой небольшой книжки — в отличие от предыдущей. Образ ловко устроившегося буржуа, любящего покушать и секса, вероятно вполне себе автобиографичен — кочует из романа в роман. Мне непонятны онтологические обоснования мизантропии со стороны рассказчика иные, нежели дефекты его оптики, поэтому не вполне признаю за Уэльбеком статус тонкого и саркастичного сатирика гниющего европейского общества. Изрядный пошляк, чего уж там. В этом смысле наш Виктор Олегович ( в его лучшие годы) постатнее будет. «Нетерпимость», помимо прочего, малохудожественный текст. Много публицистики, рассуждений об исламизации, которая показана без особой изобретательности в деталях. Мне не вполне понятен бум после выхода книги — антиутопий насчет мусульманского торжества в Европе хоть отбавляй. Ярких сцен и характеров нет, Гюисманса можно легко заменить, например, на Селина. Для меня этот роман как-то окончательно определил отношение к Уэльбеку, как к ограниченному автору с популистскими взглядами и манерой изложения (брюзжание насчет ограничений независимости и общего потребительства — вполне себе в этом тренде)
prouste, 1 июля 2016 г. 07:20
Вот и вторую книжку серии Бахревского прочитал. несложная, добросовестная проза, плачут чем меньше сравнительно с первым романом.Как по мне, дорожная проза, без концепций. Авторское видение центральных фигур совершенно традиционное — «гордец» Никон, «тишайший» Алексей. Авторские симпатии к Аввакуму несколько зашкаливают и оголтелый фанатик как-то эволюционирует в сторону принципиального совестливого страстотерпца, прекрасного семьянина. Соответственно, видение раскола тоже достаточно определенное — против Никона в чистом виде. Достаточно фактурный в дебюте полковник Лазорев сдулся, Савва женился.В первом романе было достаточно места для иностранных политиков — в «Никоне» все внутри страны. Мало чем изменился и «милостивый муж Ртищев». Полагаю, в «Аввакуме» апология последнего достигнет апогея. Добротный средний уровень. Как ни относись к Балашову и аутентичности построения архаичной речи, а все же определенно более амбициозно, экспериментально и даровито в целом у него получилось.
Кадзуо Исигуро «Погребённый великан»
prouste, 24 июня 2016 г. 09:36
Приятный роман, достаточно минималистичный, но определенно штучный, ручного изготовления. Львиная доля обращений к средневековым декорациям западной истории в художественной форме намеренно изобилует деталями, выписыванием фона, уймищи народа. Словом — тяготением к «барокко», которое, как известно, мясо. Роман Исигуро в этом смысле совершенно вегетарианский и я не вижу существенных препятствий изложения этой достаточно сказочной истории в любых условных декорациях. Исигуро не переусложнил описание декораций, изложил почти притчу относительно спасительности забвения. Тайна некрасива и стремление к свободе, понятно, влечет за собой издержки. Два центральных персонажа, престарелые Адам и Ева, чудесным образом лишенные памяти вновь съели яблоки познаний — ну и результаты не замедлили себя ждать. Роман мне показался достаточно приятным, по-театральному организованным и не новаторским ни в малейшей степени. Ну, то есть Исигуро никого из фэнтезийщиков ( которые в свои антуражи разное вкладывают) по определению «не убрал». Язык диалогов намеренно простоват и, в общем, упрощен даже и по меркам диалогов Мэлори. Сэр Гавейн не впечатлил. Есть в этом романе обаяние перспективы, подтекста и авторской сдержанности, умной выдержанной простоты. Понимаю поклонников романа, а вот почему Исигуро после «Остатков дня» пошел по линии упрощения слога, информативности письма — не понимаю. Премированный роман все же показался таким содержательным и лидерским, амбициозным, что остальные все как-то не оправдывают статуса выдающегося писателя.
Владислав Бахревский «Тишайший»
prouste, 9 июня 2016 г. 06:34
Первый опыт знакомства с Бахревским. «Тишайший» — средний роман во всех смыслах. Он легко читается, автор держит меру и не увлекается чрезмерно языковыми архаизмамаи без тотального осовременивания языка. Словом, не Дмитрий Балашов ни разу, но и поставленные задачи куда как скромнее. Абсолютно укладывается в гетто «исторический роман»: в художественной форме более-менее изложены основные события начала царствования Алексея Михайловича. Его, к слову, в книжке не настолько уж много, чтобы выносить прозвище в заглавие. В книге нет ярких и фактурных образов ( может, Аввакум чуть потщательней прописан), драматургия не потрясает. Зато персонажи чрезмерно много льют слезы по разному поводу: преимущественно от религиозного умиления, но и от тревоги, неуверенности в завтрашнем дне и проч. Слезливость ли тому причиной, но общий лад диалогов и повествования несколько слащавый. Злоупотребление уменьшительно-ласкательными суффиксами имеет место, всякого рода душевные трепетания. Даже и всякого рода злодейства описаны скупо, без смакования. между делом. Есть среди знаковых известных персонажей, как водится. и два персонажа из народа — юноша Савва и служивый Лазорев. В соответствии с советской исторической же традицией оба представляют «здоровые, демократические силы народа», без личных изъянов. В общем, не так, чтобы уж совсем жвачка, но шибко все традиционно и предсказуемо в авторской манере. Без провалов, но и без озарений.
prouste, 2 июня 2016 г. 10:56
Объемная и скучная книга. Понятно, что Дукай движется в русле Нила Стивенсона и его добросовестность в осмыслении греческого материала достойна уважения, но тщательно воссозданный мир получился умозрительным . Текст перенасыщен терминами, авторскими словобразованиями, отчего читается наискосок — в попытке отследить сюжет. Как ни крути, а к миру что-то надо было присобачить. Сюжетная составляющая получилась неинтересная. Главное, различного рода Формы, которым автор дал имена, перемещаются в пространстве, изрекают какую-то чушь, изменяют другие формы путем войн и не только — людей в книжке нет. Назови центрального персонажа не Берлебеком, а Треугольником, ничего не поменялось бы. Умозрительные взаимоотношения абстракций сами по себе сюжета на выдуманном пространстве не создают. Дукай вполне квалифицированный декоратор, но декорации носят самоценностный характер. Немало копий сломано относительно мэйнстрима и проч., но вот «Иные песни» — пример именно геттовой фантастики, специфической литературы в коммерческом жанре, созданной без заискивания перед читателем. Получился фактурный коктейль. который, судя по отзывам, многим понравился. Любопытно, «Лед» хоть немного более антропомофрная вещица или опять придуманный для треугольников мирок с географически враждебной Московией и словоериками?
prouste, 27 мая 2016 г. 05:58
Откровенная жвачка, проглатываемая за три часа. Стремительная дисквалификация Лихэйна началась уже и в цикле про Кензи, ну а вот цикл про Коглинов, начавшись фактурным, противоречивым ( и конечно не Великим Американским Романом) и сложноспостановочным романом в продолжении свернула на локальные и хоженые тропы крестноотцовского направления. Мир вроде завоевал, а вот душу потерял ( и близких). Тут уйма источников вдохновения, в том числе и голливудских. По мере сил Лихэйн пишет совестливого «хорошего» мафиозо, ну и третий роман все про него же. Достаточно кинематографично, без психологии, статуарно и со скомканной концовкой. прекрасный сын, чудо-любовница, но грехи прошлого не отпускают и потерянная душа вопиет. Для меня симптоматичным является беременность ( совершенно не развития с точки зрения движения сюжета) и невозможность ее скрыть из-за «мужа-импотента». Такие позорные штампы, что за хорошего в прошлом автора откровенно стыдно. Зачем было планировать освобождение Лучиано, если автор все так скоренько свернул. Мальчик-очевидец греха отца — тоже не слишком новаторский ход. В общем, сборник штампов, который нваодит на мысль о том, что Лихэйну пора идти уже на телевидение и там деньгу зашибать. Третий роман цикла получился даже хуже второго.
Роберт Маккаммон «Всадник авангарда»
prouste, 24 мая 2016 г. 06:00
Удивительно лихо читается, выбранный темп ни разу не сбоит и, как ни крути, декорации все же новые. Четвертый роман мне понравился однозначно более «Мистера Слотера». Он заведомо более облегчен нежели первые два и в некотором смысле близок к эталону незатейливого откровенно развлекательного остросюжетного романа с приключениями без второго дна. Американские горки — это хорошо, когда исполнено со старанием. Маккаммон старался и часов на пять развлек. Мэтью все такой же деревянный, злодеям не хватает индивидуального разнообразия, рояли в кустах наигрывают без устали — но за избранный темп все прощаешь. Даже и не могу навскидку указать, кто из персонажей или какой поворот откровенно не понравились. Ну разве, что девицу можно было бы на корабль и не брать — все одно чистая функция. Хотелось бы от Мэтью ну хоть намека на дедуктивные способности и умения, например, интеллектом разгадать загадку Феллса, но чего нет, того нет. Серия становится совершенно сериальной, размах и драйв полностью вытесняют стильность и интеллект. Почитаем дальше.
Андрей Аствацатуров «Скунскамера»
prouste, 23 мая 2016 г. 06:45
Аствацатуров вполне статусный персонаж и его преподавательские регалии, наверное, заслужено. Быков вот его хвалит и утверждает, что в личном общении Аствацатуров — совершенно прекрасный человек, который вроде с питерским снобизмом, но его преодолевает. «Скунскамера» — традиционный по жанру сборник увеселительных рассказов из детства. Что-то забавно, что-то не очень. Незатейливо в целом и уж точно, что питерскорго автора не красит — это погрешности против вкуса. Ну в чем необходимость издания самой книжки, в сравнении с которой проза Довлатова той же биографической направленности выглядит прямо исполинской? К чему умножать пустяковые сущности? Для автора лекций о шедеврах американской литературы как-то прикосновение к шедеврам должно налагать какую-то ответственность. Еще из книжки у меня создалось впечатление, что отец автора — совершенно известный человек, был совершенно несдержанным при ребенке и как раз критериям «питерской интеллигентности» едва ли соответствовал. Ну или таким его автор выдумал, и это тоже едва ли в области вкуса. Покоробил и кукиш в кармане: такой не имеющий отношения ко всему прочему пассаж о гимнастке Алене, которая управляет государством. Прямо Салытков-Щедрин, ну так тонко.
prouste, 20 мая 2016 г. 07:42
Крепко скроенный обстоятельный роман про правдолюба в глубинке. По качеству, сюжетостроению, описанным типажам абсолютный аналог «Анархистам» Илличевского. Прямо разница как между пацанскими рассказами Прилепина и Рубанова. Даже в обоих случаях герой утопает в лазе и там сгинул. У Илличесвкого в роли второго плана, оттеняющего современную суетность, выступает история проживания в глуши анархистов, у Алешковского — исторические главы про жизнь средневекового монгола.«Монгольские» главы выдержаны в стилистике Калашникова, опять же добросовестны и малоэмоциональны. Много места уделил автор описанию бытовых особенностей проживания в умирающей деревеньке ( поел,посолил капусту, почистил снег и цетера). По большому счету — это бытописательство, которому автор пытается ( за счет монгольских глав, инвектив в адрес хапуг, которые не стремятся беречь памятник археологии) придать дополнительный вес. В части самостоятельных в однова раскопок героя позволю себе высказать скепсис (как человек, свыше двадцати лет ездивший в археологические экспедиции). Читается легко, но «Крепость» все же откровенно второстепенная по качеству и значению литература при всем старании автора. С другой стороны, чтение «Крепости» и «Анархистов» дополнительно укрепляет в моих глазах статус двух замечательных романов Иванова (про географа и БЛУДО), как совершенно выдающихся с точки зрения рассказанных на провинциальном материале историй.
Андрей Вячеславович Иванов «Харбинские мотыльки»
prouste, 16 мая 2016 г. 07:14
Очень добротный и хорошо написанный роман о жизни эмигрантов не на самом заезженном материале Эстонии 20-30-х годов. В первую очередь он сравним с «Орфографие» Быкова и сильно уступает ему с позиций драматургии, мизансцен, диалогов, вариативности и количества раскрашенных персонажей. Собственно, «Мотыльски» — одноколейный роман, вполне себе вертится вокруг средней руки фотографа Реброва ( аналог Ятя из «Орфграфии»). Персонаж очень усредненный, двух станов не боец. Обстоятельно расписаны всякого рода шатания, распития, идейные накалы, неприкаянность. Даже в конце упоминается и о массовой гекатомбе, которая, правда, не расписана так, как у Быкова в «Орфографии» свадьбы с истреблением гостей. С другой стороны у Иванова нет идеологических устремлений, тяги к афоризмам и сентенциям, тотального авторского присутствия, в связи с чем роман более импрессионистичен и, возможно, менее уязвим с точки зрения вкусовых промашек и претенциозности. Обрывается роман совершенно на полуслове, так что прямо думается, не собирался ли писать продолжение, видимо, уже на ином материале.
prouste, 6 мая 2016 г. 06:40
Вполне себе хорошо читаемый роман, который — и это очень чувствуется — написан филологом. Со всеми вытекающими: синтаксические ухищрения. смена техники изложения, искусствоведческая направленность профессии героими. Собственно, Набоков легитимизировал романы о писателям в таком масштабе, что мало что знающие « о жизни» последователи вполне восприняли позыв писать о себе подобных. Получается в разной степени успешно. «Маша Регина», в общем, тематически мало отличается от «Защиты Лужина»: испытывающий сложности с общением на грани аутизма центральный персонаж по мере достижения успехов в профессии уходит в инобытие. У Набокова все короче, ярче и сочнее, ну а у Левенталя все , соответственно, многословно, с объяснениями и размытостями. Читается достаточно вменяемо, несмотря на малоудачную сказовую интонацию первых глав о детстве героини ( прямо Сорокина вспоминал). Есть известная сложность в том, как описать канву фильмов, которые свидетельствуют об избранничестве и гениальности героини. Здесь важно и набросать общую схему, так, чтобы не банально, и в то же время, подробностей приводить в меру. Во всяком случае с реплики героев и диалоги в картинах Региной очень плохи и претенциозны. Из благодарности автора следует, что руку к роману на стадии редактирования приложили и Терехов и Юзефович и Крусанов — ну так это гарантия определенного литературного качества материала. У меня сложилось мнение о большом потенциале Левенталя как публициста, а вот для того, чтобы сделать вывод о потенциале художественного автора нужно почитать хотя бы рассказы.
Эдвард Морган Форстер «Говардс-Энд»
prouste, 28 апреля 2016 г. 11:08
Вот и я роман прочитал много позже просмотра прекрасной картины Айвори. Роман вполне себе добротный и занятный, но во время чтения меня смущал очень сильно конструктивный дисбаланс. Сама по себе история хороша, цельная и внятная. Тут тебе и картина нравов, и тема предательства внутри и вовне семьи, и социальная критика, однако авторское многословие роману не идет вовсе. Многостраничные риторические монологи сестер Шлегель сменяются авторскими же рассуждениями о Искусстве, Разуме и проч., изрядно утяжеляя роман. Плюс Форстер не сценарист ни разу: у него нормальные, когда отходит от риторики, диалоги, но характер он дает не через диалоги персонажей, а многостраничным авторским комментарием( «Маргарита любознательна и трудолюбива», «Уилкокс отличался отсутствием внимательности и интереса к людям и проч.). Степень авторского присутствия чрезмерна, книге откровенно не хватает воздуха Уже Голсуорси выделывал в схожем направлении более изящные конструкции, избегая чрезмерного пафоса. Форстер тяжеловесен при всей его добротности. Роман, в общем, не выглядит совсем уж архаичным, но в силу использованной техники в один ряд с лучшими достижениями английской прозы я бы его не поставил.
И снова к фильму. Поскольку от авторского многословия в сценарии ничего не осталось, картина получилась выигрышней первоисточника. Персонаж Эмма Томпсон выглядит менее напыщенной, менее рациональной и куда как более обаятельной нежели Маргарет в романе. Нет нелюбви к детям. в рамках спора с Генри удалены совсем уж уничижительные обороты в его адрес, не прыгает с коляски и не болтает часами без умолка. За счет этого персонаж получился более обаятельным и живым нежели в романе. Кастинг и постановка Айвори оживил и дал второй шанс и литературной праоснове — без картины не один я не стал бы читать не самого звучного Форстера, давно и в общем необратимо закатившуюся звезду некогда первой величины. Ни «Поездка в Индию», ни «Морис»( фильмы, понятно) желания с литературной их праосновой знакомиться не вызывают.
prouste, 15 апреля 2016 г. 08:13
Все ведь познается в сравнении. На великом и могучем уже написан блистательный, пестрый, остроумный роман относительно раздвоения сознания персонажа, гуляющего между двумя мирами, который эту мороку преодолел( и уехал во Внутреннюю Монголию). Роман Приста представляет собой пресную вариацию на давно избитую тему. Если с «Чапаевым и Пустотой» в силу культурной разности сравнивать некорректно, то «Лотерею» можно охарактеризовать как очень бледное отражение тем «Ланарка» Грея. Причем т.н. «вымышленный» полуфэнтезийный мир получился очень схематичным, без богатых деталей — равно как и т.н. «лондонский». Мелочей, необычных поворотиков, второстепенных персонажей нет и в помине. Малоинтересный сам по себе центральный сомнабуличный персонаж вертится между двумя женщинами как бы в двух схематичных графических мирах. В итоге как произведение фантастики ни капли ни новаторское, а с точки зрения образности, стиля, вариативности — все очень на среднем уровне.
Второй опыт приобщения к Присту ( первым был «Гламур», чуть более занятная безделушка) позволяет подвести кое-какие итоги. Очень перехваленный заурядный романист, которому собственно писательского дарования для оживления темы и без драйва категорически не хватает. нужно брать большей динамикой, интригой, постоянным перемещением. Возможно, «Престиж»( фильм смотрел) именно такой. Но «Лотерея» уж больно скудненькая во всех смыслах.
Михаил Кураев «Капитан Дикштейн»
prouste, 12 апреля 2016 г. 07:32
И второй опыт приобщения к прозе Кураева сильно позитивным не нахожу. Повесть «Капитан Дикштейн» мне неблизка в первую очередь синтаксисом, а точнее, несоответствием синтаксиса существу рассказанной истории. Вещица давняя, не будет большого греха в изложении ее построения. Примерно четверть занимает вступление, в котором мы видим совершенно укоренившегося в быте старпера. Далее с половину текста занимает публицистика — рассказ о Кронштадском восстании и его подавлении. В рамках экскурса становится ясно, что Дикштейн своего рода Мартин Герр, один из уцелевших полумятежников. Маркиз де Болибар, словом. Дикштейн дожил до преклонных седин, однако в последней трети автор обращает внимание на прорывающиеся как бы стильные жесты у старика, который на последней странице умирает. Сама по себе история совершенно для Азольского. Намеков на психологию, сложности мимикрии, технику выживания в тексте нет. Намеков на особость старпера в первой части тоже нет, так что интриги — откуда взялись странные жесты — автор в начале текста не задает. Проза очень многословна, с риторическими отступлениями. В итоге ни два, ни полтора.
prouste, 6 апреля 2016 г. 07:15
Вполне занятный сборник эссе , посвященных отдельным книжкам. Эрудированный автор занимается культуртрегерством и в доступной форме пропагандирует любимые произведения. баланс между содержательностью и доступностью соблюден. При этом надо учитывать, что уровень аудитории студенческий и, соответственно, доходчивость изложения не позволяет ставить эссе рядом с Набоковым или Лотманом. Серьезным грешком мне представляются вкрапления ( не такие уж и малые) биографического характера. Всякого рода байки про путешествие на самолете с депутатом, увиденных на улице персонажах призваны оживить текст, они являются как бы мостиками для перехода к темам, но сами по себе уж больно неинтересны и подрывают общее достоинство книги. Мне и «Люди в голом» не глянулись, посредственно это. О тотальном сходстве конструкций «Повелителя мух» и «Вакханок» определенно не знал. Относительно достоинств «Бессоницы» Миллера, автор, как по мне, перегнул. Имеет право, выбор книжек объясняется личными пристрастиями.
Колин Харрисон «Найти в Нью-Йорке»
prouste, 6 апреля 2016 г. 07:08
Достаточно поздний и зрелый роман Харрисона, который уж точно пожиже чем «кубинский зал». Все достоинства при авторе, главным из которых является воссоздание урбанистический среды, непарадного Нью-Йорка с его канализацией, заброшенными домами и жизнью обслуживающего персонала. Все это было и в предыдущих романах, так что добротно, но ничего нового. Центральный персонаж — сборище добродетелей — получился совершенно картонным. Единственно, совершенно не понял ради каких целей автор вставил секс с случайной женщиной, ни до ни после в тексте не появившейся. Этнический состав участников представлен весьма широко, злодеи средние. Сам по себе сюжет не является чрезмерно заковыристым, однако баланс поддержан а счет значительно числа участников действий. Скучным роман не назову, но именно тот случай, когда на большее нежели пустяковое развлечение он не претендует. По предыдущим текстам мне Харрисон казался более основательным и стильным нуарным автором.
Александр Генис «Довлатов и окрестности»
prouste, 1 апреля 2016 г. 11:01
Замечательный, душевный текст, выполненный в жанре свободного рассуждения на теме. Генис нге ограничивал себя формальными требованиями: написал и о себе , и о Довлатове, по возможности избегая дедукции. Касаясь особенностей прозы Довлатова, Генис указывает, что все персонажи из его тусовки и окружения получились более крупными, яркими и сочными, нежели они были в реалиях. Равным образом, описание Генисом особенностей прозы Довлатова, лирического героя мне представляются бюолее содержательными и интересными чем творчество собственно Довлатова. Генис придал не то, чтобы дополнительных достоинств прозе Довлатова, но определенно расцветил потенции этой прозы. При этом констатация поколенческого значения Довлатова и его прозы совершенно не выглядит комплиментарной. Куда как более одаренный Бродский символом поколения ( как и Набоков своего) не стал. В тексте много биографических зарисовок, примет времени. Все очень субъективно, но приятно.
Чурающийся намеренно вслед за Довлатовым всякого пафоса, Генис свернул текст пересказом картины Брегейля про падение Икара и рассуждает в том духе, что воля и сила нужны не чтобы переделать этот мир, а именно чтобы смириться с ним таким и принять таким какой он есть. Аминь, эдакий гимн конформистам, которых уж точно большинство. Аморфность как свидетельство силы и воли ( мир безропотно принят как есть). Это уже к Генису. У Довлатова при антипафосности и стоицизме примиренческих нот с большой долей свинства, которая является составной частью «мира как он есть», я не замечал.
prouste, 1 апреля 2016 г. 10:51
Непросто с Апдайком. Он точно годится не только для растопки вопреки мнению Т.Толстой, но уж такой многословный, что хоть святых выноси. Этот роман — очень камерный. Пьеска на четырех исполнителей. Две перекрестным образом совокупляющиеся супружеские пары. Один самец не смог сохранить нравственное равновесие в таких условиях и стал разрушать свою семью и семью соседа. Все напутал, но до ума не довел. Роман перенасыщен диалогами среднего качества. Исходные условия для пьесы либо Теннеси Уильямса либо Олби, но у Апдайка совершенно нет драматургического чутья, да и репризы посредственные. Все участники интеллигентней среднего уровня и разбираются в ситуации без мордобоев, достоевских сцен и почти не теряя лица. Все достаточно правдоподобно, но любые иные сценарные отклонения тоже могли быть. Ощущения того, что Апдайк прямо снайперски изложил все неурядицы семейной жизни и кризиса среднего возраста нет и в помине. то, для чего Чехову хватало рассказа, растянуто неимоверно. В концовке еще и два альтернативных ( и равно неинтересных) финала. Удручает авторское отношение к детям, которых он не наделил индивидуальностям и использует исключительно функционально. В общем, многословный посредственный роман. Про Кролика много живее.
Май Шёвалль, Пер Валё «Полиция, полиция, картофельное пюре!»
prouste, 24 марта 2016 г. 13:41
Слабый роман. Соавторы достигли литературной зрелости и в других работах демонстрируют умение сцеплять несколько сюжетных линий, давать фарса. Здесь все однолинейно, несложно и большая работа огромного количества людей откровенно сводится к поиску пуговиц от ширинок. В конце концов улику находят, по инициалам выходят на злодея. Очень просто. Ясно, как день, что жертва, коль скоро он миллионер, подонок совершенный, негодяй каких свет не видел ( я все ждал, что в рамках расследования проявится и в сексуальной сфере какой-нибудь садизм жертвы, но обошлось). Окружение убитого — все богатые — клейма не на ком ставить. Все схематично, как положено у этого дуэта. Не за что глазу зацепиться, проходная вещь.
prouste, 13 марта 2016 г. 06:50
Элтанг видится мне прямой — куда как менее коммерческой — наследницей Виктории Платовой в той ее ипостасти, что знаменует т.н. «магический детектив». Отличительные черты — действие за границей, участники действия — один странноватее другого, смерти тоже обставлены не на уровне банальностей плюс мистическое послевкусие. У Элтанг в этом романе детективная условно составляющая совершенно неинтересна. Чуть лучше дзуйхицу от лица эстетствующего подростка, да все же не уровня «Школы для дураков». По существу — достойная сочувствия абсолютно «женская проза» не без графоманского привкуса. Второй опыт знакомства с прозой Элтунг позволяет сделать выводы об ограниченном диапазоне ее дарования и отсутствии оснований читать дальше.
Кристофер Мур «Самый глупый ангел. Трогательная сказка о рождественском кошмаре»
prouste, 12 марта 2016 г. 06:25
Мур очень прост. Вторую книжицу у него читаю, достойное развлечение на полтора часа в дорогу, а все же некоторое чувство неловкости, что читаю своего рода «донцовщину» не покидало. Уж больно невысок уровень амбиций и качество юмора. Американский предельно плотский тип юмора с описанием траекторий «тупого и еще тупее» в рамках захолустного городишки. Балл надбавил из-за обрамления в рождественскую историю кавардака. Есть Хайасен, Барри, другие сопоставимые с Муром авторы. Пратчетт уже несопоставим. Роман очевидно безвредный, но жвачный тип его у меня тоже сомнений не вызывает.
Александр Иличевский «Анархисты»
prouste, 4 марта 2016 г. 06:46
Избыточно рассудочная умозрительная конструкция о жизни нескольких идейных типов в выдуманной ( очень красивой природно, несоциальной) провинции. Не нуждающиеся в деньгах, не особо работающие поп, два врача, уехавший на природу рантье, живущий с наркоманкой, ведут совершенно тургеневские диалоги. Рантье роет туннели, к месту и не к месту вспоминает Левитана. На периферии еще и абстрактный же магнат, выстроивший на лоне природы богатейший архитектурный ансамбль. Совершенная абстракция, некоторым образом театр кабуки, которому решительно не идет серьезность изложения. Почти пятую часть занимает история вымышленного рода -в духе В.Шарова и много хуже, чем история рода Нарушкиных у Крусанова. Местами напоминает «Роман» Сорокина — и тоже можно было бы завершить, как сорокинскую книжку.
Собственно литературная квалификация Илического сомнений не вызывает — он в ладу со слогом, особенно старательно выписывает природу. Не без издержек. Вот например, пишет, что глина была жирной как солидол, «но нежнее». Это перебор. Глина и солидол — разные вещи. Ну использовал их рядом как объединенные свойством жирности, но уж потом самому еще и разъяснять, что глина нежнее... Этот навскидку взятый пример может охарактеризовать и роман в целом — какой-то избыточный, с картонными романными типажами, запоминающийся в первую очередь авторскими там курбетами.
«Матисс» производил куда как более целостное и положительное впечатление.
prouste, 1 марта 2016 г. 06:23
Вызывает уважение. Раньше Бояшова не читал, «Эдем» показался мне явлением изящной словесности, эффектно отделанным нетривиальным пустячком. Автор и сам делает мимоходом ссылку на «Женщину в песках», тем занятнее сравнить «экзистенциальный» ( чего бы это не значило) роман Абэ с финтифлюшкой Бояшова. Автор совершенно спокойно мог сменить тональность и выкружить еще страниц двести с акцентом вместо фарса на психологическую составляющую, но это тот случай, когда именно мог, но не захотел.
Еще Бояшов мне напомнил Крусанова, без неизменных диалогов и чрезмерного гедонизма. Концентрированностью, тягой к изяшности, решением формальных задач изложения Бояшов достаточно близок к питерским фундаменталистам и «Эдем» вполне укладывается в питерский канон. Оригинальная вещь, с большим незалежным каталогом мира флоры, уймой отсылок к корпусу литературы ( не Кобо и Библией ограничился) и женоскептической линией. Технически хорошо, аккуратно выписанная вещица, компактная и духоподъемная.
Май Шёвалль, Пер Валё «Смеющийся полицейский»
prouste, 26 февраля 2016 г. 06:35
Удачный роман в цикле. Прекрасно выстроена собственно детективная загадка, увязаны два разведенных во времени убийства. Большой акцент сделан именно на технической составляющей расследования, внутренних отношениях в полицейском участке. Разные типажи ( все как один, правда, зануды) копов с неизменным Беком в середине. Традиционный антибуржуазный пафос и определенная совковость в манере подачи материала. Скандинавы удачно упаковывали материал, этот роман тоже невелик по объему, но информативен. Не думаю, что будет очень уж спойлером указать впечатливший меня эпизод: персонаж Х. обладает вяловатым сексуальным темпераментом, но ему надо восстановить образ действия злодея. И вот, добросовестно поставив перед собой такую задачу, он прямо драконит в течение месяца свою подругу-нимфоманку, которая диву дается его прыти. Таковы возможности профессиональной мотивации. Диво дивное. Достойно уважения.
Ксения Медведевич «Ястреб халифа»
prouste, 12 февраля 2016 г. 06:55
У меня автор вызывает уважение, а книгу прочитал хоть и достаточно легко, но не так чтобы она стала событием. Арабская средневековая культура — материал хотя и богатый для миротворчества, но излишне однообразный. И «Арабский кошмар» и «Ястреб из дома Аббасов» ( был ведь и такой ястреб) не шибко вдохновляют. Сочетание пряности и однообразия — все это сильно уступает, на мой вкус, вариативности Китайской, например, культуры. Медведевич проделана огромная и добросовестная работа, приз за трудолюбие. К наименованиям и арабским именам привыкаешь быстро, а вот история антропоморфного сумеречника в эмоциональном плане уж точно дает немного. Плюс определенный перебор в части перечисления различного рода мятежей и их подавления, сцен резни и казней. Все в этом плане однообразно. Ну и диалоги, понятно, не латынинские. Тщательное фактически «черное» фэнтези в современной манере, но и в которой нашлось место «любови». Любопытно мнение о книге именно арабистов. Я вот читал в молодости Мюллера, Крачковского и Бартольда с Мецем, а все одно затрудняюсь высказаться относительно сопоставимости созданного мира с миром хронистов.
P.S. Из написанных на арабском материале на первое место поставлю «Я возьму сам» Олди — вот там все хорошо с мерой, расстановкой фигур, культурной составляющей и восточной цветастостью.
Май Шёвалль, Пер Валё «Запертая комната»
prouste, 5 февраля 2016 г. 06:46
Занятная во всех отношениях книга. Уже зрелые на пике формы соавторы высказались на полную. Попытались предложить новое решение старого фокуса с убийством в закрытой комнате. Шведы в диалоге честно рассказали о существующих комбинациях, и предложили вариант суперслучайного стечения обстоятельств ( граничащих с мистикой). Как на мой взгляд, неубедительно и на грани с жульничеством, но амбиции вызывают уважение. Вспомнили, как наш Акунин, что есть герметический детектив и в рамках серии отчего бы не заняться формальным подходом при сохранении социальных амбиций.
С левачеством авторов сложно вообще , а в этом романе и подавно. Понятно, что сейчас все скандинавские детективы после краха левой идеи перековались с Маркса на Фрейда. Все объясняет сексуальное насилие, а несправедливое распределение добавочного продукта уверенно перекочевала на второе место. В 1972 году все было не так и авторы совершенно на голубом глазу выдают пасторальную картинку, в рамках которой ни слова не то, чтобы двусмысленности, но и иронии не сказано в адрес одинокой матери. которая живет бедно, но воспитывает дочь, совершает ограбление и убийство случайного. Абсолютно сочувственное отношение, «Преступления и наказания» словно в природе не существует. Прямо озадачивает эдакая воровская мораль. Помнится, когда возникли споры у Маркса с Бакуниным насчет того, что последний кому-то долг не возвращал, ссылаясь на буржуазный характер морали( в рамках которой долг как бы надо возвращать), Маркс бойко написал, что Бакунин вместо буржуазной морали занялся буржуазным же аморализмом. Вот как припечатал. Типа западло ( то есть, как ни крути, а буржуа останешься). У шведов глаза горят от буржуазной морали, но героиня не аморальная, а имморальна. То есть все славно.
Технически книжка решена славно. Две мало пересекающиеся линии, одна из которых откровенно комична. Соавторы лупцуют полицейскую бюрократию чище, чем сценаристы «Ментовских войн», не забывают развлекать на сюжетном уровне. Прекрасный поворот со случайным задержанием, хороший вариант осуждения преступника за несовершенное преступление при освобождении от совершенного. Рекомендую, если определенная идеологическая зашоренность авторов глаз не режет. Я несколько озадачен, но роман хорош.
Май Шёвалль, Пер Валё «Розанна»
prouste, 21 декабря 2015 г. 18:53
Первый блин вышел определенно комом. Краткая история о том, как десятки полицейских ловили асоциального убийцу и сделали свою работу исключительно в силу находок улик, меня откровенно разочаровала. Нет ни социальной критики, ни фирменного почерка скандинавского дуэта. Намеренный антипсихологизм манеры изложения ( «Он встал. Подошел к ону и проч.) выглядит пижонским. Нет тут большого подтекста, чего уж там.
Еще тональностью заставляет вспомнить совок-детектив. Убийство как нечто совершенно ужасное. Все расшибаются в лепешку, собирая пуговицы от ширинки. Другой работы нет и в помине. Ранимость души комиссар маскирует тем, что сидит часами, обхватив голову.Все это вполне посредственно и более удачные романы серии не должны гипнотически влиять на восприятие дебюта, который получился не провальным, но совершенно посредственным и проходным.
prouste, 18 декабря 2015 г. 09:24
Чудненько. Образчик забавного развлекательного умного чтива, прямо дух если не Гофмана, то уж Уайлда и Честертона точно витает в этой книжке. Забавно. что именно канадец выступает патентованным наследником британской юмористической манеры. Собственно, более всего это похоже на «Южный ветер» Дугласа. Или на Терри Пратчетта для богатых. Более нерационального и пустякового романа, наверное, трудно и написать, но это тот случай, когда во главу углу поставлен принцип бесполезности всякого искусства. Дэвис, пожалуй, самый недооцененный из больших авторов 20 века. Может быть, из-за отсутствия надувания щек и заведомой позиции сказочника. Уж точно на голову выше скучной и факультативной Монро. «Лира Орфея», помимо всего, еще и производственный роман о постановке оперы силами фриков. Мне вот эта трилогия глянулась даже и поболее Депфордской» ( в обоих, к слову, случаях, второй роман слабее и более утилитарен)
Мэри Роуч «Обратная сторона космонавтики»
prouste, 6 ноября 2015 г. 08:38
Славная книга, образец публицистики с человечьим лицом, написанный автором с тщанием и талантом. Помимо массы увлекательного фактгорафического материала, часть которого ( откровенные рассказы по мелочам именно советских космонавтов) является приговором качеству и откровенности отечественной публицистистики, книга Роуч по существу ( как и другие ее книги) представляет собой вдумчивое исследование возможностей человека. В Роуч много позитивистского, где-то даже от жюль-верновской направленности. Она большой прагматик и именно проявление возможностей человека и их пределов исследует она в книжках. Последняя глава — о том, надо ли собственно городить огород с Марсом — носит уклончивый характер. Еще у Роуч прекрасный юмор, умение организовать материал, чтобы было нескучно и умение совать нос по всем направлениям. Получил большое удовольствие во время чтения. Роуч некоторым образом анти-Алексиевич и читать ее для меня интересней.
Дж. М. Кутзее «Осень в Петербурге»
prouste, 2 ноября 2015 г. 06:28
Кутзее удивил. Как ни крути, все же далекий автор, который написал удивительную стилизацию под Достоевского с Достоевским же плюс травести Нечаевым. Очень тщательная работа, с нервом, вовсе без клюквы. Написано в виде сна с ответвлениями, морочная часть дарования Достоевского соблюдена. Роман про Достоевского подан в виде стилизации под его же роман и если «Осень» рассматривать в этом ключе, то романам ФМ она уступает очень ненасыщенным сюжетом и интригой ( Достоевский ведь на крепком криминальном фундаменте месил свои романы), отсутствием юмора и мелкой детальной реалистичной моторикой. «Осень» — не нутряная, а рассудочная вещь, которая впечатляет гипнотически, но после завершения особо и вспомнить-то нечего. Кутзее никогда не был моим любимцем, но вот «Осень» сомнений в масштабе дарования, обоснованности во всяком случае номинации на Нобеля не оставляет.
Марина и Сергей Дяченко «Цифровой, или Brevis est»
prouste, 28 октября 2015 г. 18:16
Мне ведь в отличие от большинства поклонников и «Вита Ностра» не понравилась и именно с нее спад в творчестве славных Дяченок начался. Начался бег по кругу, сужение действующих лиц, интриги и фабульности. В «Цифровом» авторы совершенно верно ( и очевидно) рассуждают о пользе всякого рода самоограничений, необходимости создания для себя условных ограничителей. До поры до времени, пока в первой трети речь шла о различного рода ролевых играх, манипуляции с манипулятором, все было схематично, но внятно. Ну а на полпути авторы отбросили всякие ограничения: абсолютная всевозможность, исполнение желаний, читать стало неинтересно, бо полет фантазий принял неограниченные размеры, мало согласуемые с реальностью. Авторы определенно старались и на полном как бы серьезе проповедуют благие вещи, однако избранная расхлябанность по принципу построения «все дозволено» привела к неясным результатам. Ну не «Пикник на обочине» и даже не «Волны». Прочитал-забыл. Как грустно, что прекрасные авторы существенно снизили планку качества текстов, уровень ожидания, а то, что сейчас делают в сценарном аспекте, хуже и «Цифрового».
prouste, 23 октября 2015 г. 18:10
Досадно, что автор запорола концовку. Первые примерно две трети читалось вполне себе. Тематически и манерой подачи мне это напоминало очень Платову: загадочный отшельник со способностями и около него начинают появляться таинственные персонажи. Только что у Платовой это было бы «за границей», а так очень похоже. Примерно во второй трети роман стал забирать в сторону рассуждений о пустоте и попытках заполнить никчемность выдумкой. Более-менее занятно. С момента, когда персонаж «Переспал» с надуманной гостьей, стало очень плохо. Зачем автор ввела «Вову» и письмо последнего про «дискурс», уж точно не понял. Неужели, привет Пелевину столь просился в текст? Ну а мифологемы в концовке, всякого рода Агараты и не нужный текст в виде приложения про Ахилла расстроили донельзя. Авторский тон уверенно шел по линии «сон разума рождает чудовищ», недобросовестные выдумки предполагали угрюмые же последствия, а тут такое. Был ли у Эко соблазн завершить «Маятник Фуко» явлением на конях к маятнику воскресших тамплиеров?
Александр Зорич «Карл, герцог»
prouste, 13 октября 2015 г. 17:01
Удивительно яркий и сочный, незаслуженно оставшийся в тени роман. Уж не знаю, как там с продолжением, бо история Карла то смелого рассказана до смерти включительно, но первый том хорош. В принципе, манерой изложения и намеренным осовремениванием языка мне роман напоминал вышедшие к тому времени романы Олди и, в меньшей степени, «Кольценосца» Еськова. С темпом, смаком, подробностями, юмором и умением провести сравнения с современностью у авторов вышло все весьма хорошо. Кого-то шокировал мат — его немного, но, как по мне, можно было бы и без него обойтись. Вообще, элемент неряшливости и словесной расхристанности есть, чего уж там. Не в восторге я от всей этой линии големов, оживающих Мартинов и принял бы роман ну совершенно на ура без псевдомистической раскладки — как вольную биографию Карла. У Зорича местами прямо впечатляло стоккато, стилистические фрагменты в виде коротких, но смачных предложений ( при том, что у Эллроя такого не терплю). Роман вышел на подготовленного, знакомого с реалиями читателя, которому особо приятно будет отметить авторскую игру с знакомыми линиями из «Квентина Дорварда», а уж читавших мемуары Филиппа Комнина образ последнего ну всяко восхитит. Отдельные сценки и реплики — уровень обэриутов ( навроде скучающего с животными Людовика и охраняющего его Комнина). По уровню блеска и дарования авторов в этом романе прямо недоумеваю относительно их в общем вполне себе маргинального места в пантеоне, выбранной ими тематике иных вещиц. Что-то там в продолжении выдали?
Владимир Войнович «Москва 2042»
prouste, 3 октября 2015 г. 17:26
Войнович являет собой редкий дистилированный пример второстепенного автора, у которого все в порядке с юмором, темпераментом и по части вкуса без существенных прегрешений ( кто бы ни говорил, а Чонкин — совершенно не ядреный роман). Вот и «Москва 2042» получился романом очень легко читаемым, откровенно развлекательным. в котором и антиутопия подана с такими в общем легкими тональностями, что чтение сродни пляжному. Забавно, с прелестным ( но не суперуничтожительным) шаржем Солженицына, безобидными метаниями центрального пустяшки. Для меня неясно, чем такой роман может вызвать сильное впечатление. Соответственно, и ругать его незачем. Оптика у Войновича, понятно, не гоголевская. Писатель пописывает, читатель почитывает. Определенно Аксенов, с которым в силу эмигрантской ли общности у меня какое-то время ассоциировался Войнович, был поярче и самобытней и даже «Москва-ква-ква», которую не пинал только ленивый, а все же позабавней нежели «Москва 2042». Почитал-забыл. Но без раздражения.
prouste, 28 сентября 2015 г. 13:02
Отдаю должное Мамлееву, который прямо уж так изложил, что читать бросил скоро и эмоции испытал. Мало кому удается вот прямо вызывать отвращение описываемым и манерой описания. Ну все дерьмо в кучу собрал. У Сорокина и Елизарова все много искусней, игроцки и во всяком случае литературные игры, стилизации, а «Шатуны» — дикое скопление извращений с фекалиями. Отказываюсь видеть здесь метафизическую глубину — страшилка, написанная с участием дегенеративных и агрессивных психов аутентичным материалу языком. Вымыть руки и вычеркнуть Мамлеева из списка персонажей, за которыми стоило следить, а уж тем паче что-то читать.
prouste, 28 сентября 2015 г. 12:55
Выйди книжка за подписью иного автора, ее бы просто не заметили. Неужели из-за того, что у Эко наболело и ему захотелось исчерпывающим образом высказаться насчет внутренней кухни и цинизма желтой прессы, стоило включать компьютер. Книжка вышла ни два ни полтора с малоинтересным куском текста в части убиения Муссолини. Достойные внимания диалоги сотрудников занимают седьмую часть от общего объема. Анемичный клон «Маятника Фуко». Никто и не сомневается относительно сна разума и его последствий, однако масштаб ранее созданного Эко позволяет отнестись к его памфлету весьма строго. Что он дальше, навроде Пелевина начнет офисный планктон или сетевиков троллить? Зачем забивать гвозди микроскопом?
Михаил Анчаров «Самшитовый лес»
prouste, 25 сентября 2015 г. 11:56
Время выхода книги несколько удивительно. По тональности, авторскому восхищению человеком будущего, очень мягкому изображению социума все ближе к прозе «шестидесятых». Невозможно не заметить и ефремовских публицистических ноток о развитии человека и коммуны, необходимости гармонии. Последняя треть книги мне показалась менее убедительной, а публицистические отступления ( сами по себе вполне занятные) чрезмерными по объему. У Анчарова в этой книге высказан лирический светлый дар и тональность авторов навроде Шефнера или Коваля, прекрасное чувство юмора. Анчаров выбрал заведомо нерефлексивный тип письма, убрал психологию в пользу примитивизма. «Будем как дети». Центральный персонаж — чудный довод в пользу тезиса о идеалах коммунизма, которые весьма скомпрометированы советской практикой. Анчаров справедливо пишет, что если все будут только жрать в полную меру — то на всех шарика не хватит.
Куда как более желчный Рыбаков написал вольный сиквел этого романа — «Очаг на башне», в котором Глеб разрушил брак Симагина ( Сапожникова) с Викой. Там все более мелодраматично, надрывно и социально, но совпадений так чрезмерно, что случайным сходство не назовешь. Даже и лечение болезней звуковыми волнами — все от Анчарова, ничего от формальный учителей Стругацких.
Анатолий Рыбаков «Прах и пепел»
prouste, 21 сентября 2015 г. 07:44
Завершающий роман трилогии получился заведомо менее удачными — хронологически растянутым, фактически чередующим ряд сцен с участием известных персонажей. Предвоенную с участием Сталина и далее военную часть не отнесу к творческим удачам, а уж с момента появления «Доброго» и «Хорошего» Жукова автор сбился к окончательным штампам, давно воспроизведенным Озеровым и иными хроникерами. Очень все по-накатанному и просто. Рыбаков дал геройскую и славную смерть любимым персонажам — без лагерей и тюремных пыток с унижениями. Надо сказать, что и Варе и особенно Саше всю третью часть автор откровенно помогал, подбрасывал рояли в кустах, добрых людей и уйму всякого рода случайностей в их пользу. Ну не хотел он их в лагеря отправить и к стенке ставить — да про лагеря написали много кто. Рыбаков писал о жизни на воле, атмосфере страха и растления. Получилось впечатляюще, вполне себе ясно и по существу. С Шароком линию не завершил — только в интервью намекал на то, что должны были зачистить, как много знавшего. С Вадимом тоже точку не поставил — к чему была эротическая сценка, как не намек на дальнейшую женитьбу и новые испытания для конформиста? Из собственно «Детей», к слову, лишь Мадонна Будягина попала в лагерь, а Саша, Варя, Нина, Макс, Шарок в силу авторской расстановки лагерей избежали. Так было нужно для организации движения и чередования организующих сюжет стрелок. В первой части стрелки были сведены куда как лучше, но с учетом обстоятельств написания Рыбаков все же сдюжил и поставил точку в трилогии.
prouste, 19 сентября 2015 г. 12:33
«Дети Арбата» в свое время прочитали все. Шумная книга, чего там говорить. Продолжение зато, похоже, читать мало кому захотелось, да, в принципе, идейно и сюжетно Рыбаков ничего нового не предложил. Уступает и Солженицыну и (эмоционально) Евангелию Вайнеров. Книжка очень проста структурно — ритмичное чередование глав с участием Саши, Сталина, Вари, Шарока. Без там кульминацией, экспозиций и развязок. Сделано меж тем очень добротно, с внушающими доверие деталями, а уж в плане воссоздания атмосферы страха и всеобщего помешательства Рыбаков на уровне. Вполне себе достойные диалоги и характеры, нюансирование поведений в условиях несвободы. Рыбаков очень крепкий профессионал, с набитой рукой, который умел писать по делу, отсекать лишнее, вследствие чего роман читается легко. Я вот не уверен был и в отношении первой книги, что так уж нужны были сталинские монологи, которые по форме и содержанию представляют слепок из «В круге первом», ну и в «Страхе» то же самое. В плане терапевтическом книга не устарела ни на йоту. Не обрела бы дополнительную актуальность, вот чего охота.
prouste, 11 сентября 2015 г. 15:28
Последние книжки Кинга читал с интонациями «Спасибо, что живой». «Возрождение», согласен с Быковым, получился романом славным, с незалежной идеей, очень хорошо организованным. Богоборческий роман. чего уж там. Понятно, что ввиду огромного объема написанного уж вовсе свободным от предыдущих тем и мотивов роман быть и не мог — у Кинга совсем новаторского ничего уже и не будет. Мне история глянулась, а паче того глянулся относительный лаконизм, умеренный объем и чувство меры, с которым в последних романах все было не здорово. Размышления на тему некрасивости тайны и иллюзорности надежды на чудо без последствий оказались горькими и содержательными. Кинг вот сильно хвалил «Щегла» Таррт, а свой роман о наркомане в том числе, сюжетно занятный и вполне себе в духе «Диккенса» написал не хуже. Как по мне — лучший его роман за последние десять лет.
prouste, 7 сентября 2015 г. 11:45
Мне нравится у Байетт «Ангелы и насекомые», а «Детская книга» кажется уж очень стандартным эпосом, раздутым и ни в какой степени не оригинальным. «Обладать» стала библиографической редкостью, о нем говорят с придыханием и все как-то руки не доходили почитать этот многослойный пирог. Смог прочесть до половины, потом бросил. В чистом виде филологический роман, весьма сведущего в узкой области специалиста ( в данном случае — культурной обстановке стихотворцев Англии последней четверти 19 века). Мне совершенно неинтересны прерафаэлиты как культурное явление. Большие таланты обошлись как-то сами по себе без всяких клик, будь то Браунинг или Уайльд, а звучные Рескин или там Россетти в художественном плане представляются персонажами малопривлекательными. Плюс всякие там слияния романтизма в стихах с житейскими адюльтерами... У нас в Серебрянный век такой же царил духовный и плотский промискуитет, не очень опрятный и с душком.
Во время чтения я все более симпатизировал формалистам и структуралистам: ну есть же пределы в плане изучения авторов. Первичен , наверное, текст и его качество, а не романтический антураж создателей. То есть понятно, что такого рода романы направлены на сопоставление — смотри с позиций серого дня какие раньше люди были интересные. Центральный персонаж уж очень картонен и бесцветен. Подробности его поисков второстепенного, как бы обретения себя, а уж тем более всяких писем и изящностей меня совершенно не заинтересовали. Большой труд, чрезмерный во всем, не вызывавший ни эмоционального отклика, ни в познавательном плане.
Организационно у нас это делал с блеском Трифонов . В «Обмене» и Старике» тоже чередование как бы слоев истории и тоже с позиций ущербности современника перед грешными, но насыщенными фактурой отцами. У Юзефовича в «Казарозе» тот же прием. У Водолазкина в «Соловьева и Ларионове» тоже историк копается в историческом персонаже и, глубже, в себе. У Шарова «Возвращение в Египет» с тем же приемом писем. Все упомянутые наши книжки уж точно лаконичнее, лучше и концентрированнее написаны и без воды. Байеттовским опусом очень разочарован, ждал от него чего-то стоящего. ЕЕ еще кто-то убедил в том, что она умеет слагать сказки — и она их оригинальным текстом вставляет и в «Детскую книгу» и в «Обладать». Почем зря.
prouste, 3 сентября 2015 г. 12:45
Не лучший, второстепенный роман маститого англичанина, к которому есть более звучные аналоги. «Верный садовник», пожалуй, более эмоциональный и сбалансированный двойник «Игры». Меня совершенно не расстроило романтическое в духе Вальтера Скотта видение автором ингушей героическим сопротивляющимся народом. Пусть его. Уверен, в африканских или иных региональных моментах Ле Карре столь же условен — просто в силу слабого знания натуры это глас не режет. Все же нельзя не отдать должное настойчивости, с которой автор педалирует моральное беспокойство сытых и безопасных относительно того, что не все такие. Ле Карре является эдаким чеховским молоточком. Если примем как достоверный ( а он не таков, но звучен) тезис Борхеса о четырех сюжетах, то большинство романов у Ле Карре — и этот не исключение — о самоубийстве Бога. Точнее, его подобия, во всяком случае достаточно укорененного персонажа, который выбирает гибельную стратегию из-за сочувствия к сирым и угнетаемым. Там было и в «Школяре» и в «Садовнике», и в «Русском доме», да почти везде. В «Нашей игре» половину книги занимает любовный треугольник и вдумчивое описание мук одиночества, сложностей коммуникации. Представить, чтобы дворецкий Исигуро нежданно бросил бы рефлексию и махнул на Кавказ. Все из-за того, что влюбившись, он порвал скорлупу и уже вне зависимости от барышни потянулся бы к незамутненным чистым эмоциям, побежал бы от лицемерия. Как минимум , занятно. Написано хорошо, Ле Карре умеет строить микро-сцены и дать характер. Этот роман — для преданных поклонников и коллекционеров, начинать лучше с чего-то другого ( забавно, что принесший автору «Шпион, пришедший с холода» известность, очень деревянно написан и чрезмерен во всем, а дивные стильные неспешные психологические романы «за политику» как-то в тени).
prouste, 29 августа 2015 г. 17:26
Таки справился и добил неважнецкую в целом трилогию. На восприятие третьего романа, возможно, оказали влияние условия с ним ознакомления. Ехал в поезде, выпил в процессе неспеша бутылку виски и как-то было мне уютно. Читалось, соответственно, легко, порой по диагонали и мало что раздражало. Третий роман вышел совершенно камерным. Чистая мелодрама про любовь, месть и как выручили из заложников супермена. Собственно, роман представляет собой парафраз «Ночного администратора» Ле Карре, десяти отличий я не нашел. Стилистика Рубиной, понятно, осталась. Завороженное описание еды, питья, одежды, туристических красот — стандартный набор. Напрочь почти ушла линия шпионажа — совершенно страшная и самая безобразная во всей трилогии. Ну и то, что видится автору удачной метафорической находкой — союз мегапевца с глухой — с хорошим вкусом имеет мало общего. Ну да Рубина почти всегда была вороной в павлиньих перьях — за исключением подростковых рассказов, тональность которых имеет мало общего с современным ее канареечным слогом. Первый роман был многофигурен, наверное, лучший; второй — совершенно ужасный; третий — неоригинальный и вполне себе камерный. Вся трилогия — шага два назад сравнительно с уловной трилогией романов о « людях воздуха».
prouste, 29 августа 2015 г. 16:35
Мне второй роман понравился побольше, возможно, ввиду того, что про жизнь подростков читать менее интересно нежели про пресловутый «кризис среднего возраста». Прекрасно скроенный роман, без перегибов ( кроме инцеста, который лишний), с выдержанным серым ровным тоном. Коу ни разу ни Трифонов, но общее ощущение бесцветности жизни с определенного этапа, угасание личностей и рифмование с социальными настроениями их сближает. Даже и не без полудетективной линии с расследованием пропавшей в первом романе девицей. В романе есть редкий по выписанности образ современной содержательной и достойной женщины средних лет, что, вообще-то редкость. Образ однозначно положительный, без даже и углов, но и без патоки. Речь, конечно, идет о Клэр. Эдакий эквивалент персонажа Бинош из «Зильц-Марии», только что не творческой профессии, а так — праздношатайка. По факту роман достаточно грустный, но без мелодраматической почти составляющей. В основном не сильно себя жалеют, британский стоицизм впечатляет. про полеты во сне и утиную охоту соображения по мере чтения на ум приходят.
prouste, 21 августа 2015 г. 17:52
Вторая часть трилогии показалась очень плохой и едва ли не худшим из романов Рубиной. Если в дебюте было много мозаичного, собрание разного рода фриков с эксцентричными увлечениями, которые активно перемещались во времени-пространстве, чем весьма оживляли чтение, то в «Голосе» доминирует супервундеркинд архиталантливый во всем. Прямо как у Чистякова: «Я и песни петь могу и е.....ся мастер». Совершенно неправдоподобный центральный контртенор окружен столь же даровитыми, без полутонов персонажами героической судьбы. Тут тебе и секретный лидер израильской разведки и выдающийся знаток боевых единоборств и глухонемая выдающаяся же фотограф. У Рубиной получился какой-то неимоверный театр персонажей комикса и «Голос» в этом смысле близок к миру Марвелл, как мало какая другая книга. Собственно, уже по первой затянутой сцене встречи «разведчиков» ясно, что для все видов деятельности ( танцы ли, пение, разведка) у Рубиной совершенно одни метафоры и гиперболы в качестве характеристик. Обильное мельтешенье по заграницам, однако в описаниях нет ничего такого, что нельзя взять из путеводителя. Если в венском ресторане, то Апфельштрудель ( ну как вариант был еще и Топфенштрудель), если в Таиланде, то там-кха ( долго думала поди, не взять ли том ям). Описания эффекта, производимого пением, как-то слабо соотносятся с представлениями о психологии и физиологии ( все там обмирают, в зобу дыхание спирается, кровь приливает — ну чистая архаика 19 века, когда кровь бросалась в лицо и персонажи скрещивали руки и топали ногой). На фоне всех комиксовых центральный персонаж вышел особенно аппатичным, чего не было в романах предыдущей трилогии. Скверная вещица, откровенно не понравилась.
prouste, 25 июля 2015 г. 20:18
Книжка получилась добрая и несложная. По существу «Завод» представляет собой серию очерков на малопривлекательную тему внутренностей радиозавода, его определенной эволюции. Отдавая должное авторской смелости ( ну точно не самая лакомая тема), рискну предположить, что написание этого романа носило очень личностный характер. Куда как более личностный нежели посвящение поколению родителей в глянцевом фильме «Территория». В каком-то из срединных очерков Букша прямо пишет о смысле жизни в виде прикрашивания и эстетизации действительности. О том и книга. Добрый тон обусловлен отсутствием брезгливости и признанием ценностей общинного проживания в рамках советского производства. Эстетически и художественно текст очень средний; понятно, что матчасть автор изучила ладно. В принципе я встречал что-то стилистически подобное у Сорокина ( с иронией) в объеме рассказа, а Букша с энтузиазмом развернула все это в роман. Даже и премию дали.
Милан Кундера «Смешные любови»
prouste, 24 июля 2015 г. 13:25
Удивительно изящный и занятный сборник известнейшего автора, чья популярность многих раздражает. Совершенно зря. Кундера — не большой автор и не открыватель глубин, а очень неглупый сведущий и изящный литератор, который именно и ставит задачей развлечь публику. Эдакое качественное коммерческое чтиво заведомо мэйнстримовского направления. Очень много от французского вольтерианского взгляда с расстояния за людьми. Много иронии и жалости, но все марионетки не обладают третьим измерением. Кундера — очень буржуазный автор и все обаяние буржуа наряду с его ограниченностью воплощено в этом сборничке. Рассказы про встречу двух вянущих одиночек ( «Пусть старые покойники хоронят молодых») и про стареющего ловеласа на курорте совершенно прекрасно сделаны и психологически верны. На фоне народнейшего и несколько простоватого Грабала эти рассказы и выигрывают как французская культура в ее высших проявлениях сравнительно с чешской. Прочитал с большим удовольствием, некоторым образом прямо образчик пляжного развлечения.
Виктор Пелевин «Любовь к трём цукербринам»
prouste, 3 июля 2015 г. 16:53
Высказавшись вначале относительно сравнения интернета с отхожим привокзальным местом ( сделать дела скоро и брезгливо), дальше Пелевин демонстрирует недюжинное знание материала в части сетевых увлечений офисного планктона. В.О. в сатирической своей ипостаси давно уже выбрал главной мишенью именно планктон, ну еще и геев. Как водится, в крайнем романе есть и верховное существо, есть еще и Птицы, но по существу все те же игры симулякров. По обыкновению есть ряд удачных острот, которые чуть выше уровнем нежели сценарии Комеди Клаба. Остроумных фраз, впрочем, немного, а излишне много всякого рода перемещений симулякров: все что-то суетятся, рожают от птиц, эякулируют с Мэрилин. Басинский в свое время писал, что у Пелевина чередуется хорошая книжка с проходной. Как по мне, переход В.О. на стабильный производительный темп привел к сбою традиции: и предыдущая книжка была очень так себе, а вот эта — так и вовсе скучная и малоинтересная. Жду еще одной книжки В.О., чтобы понять — не оставить ли светлые воспоминания о нем по впечатлениям от ранних книг. Туда — к Саше Соколову, Искандеру, Битову, Толстой. которые уже все хорошее написали, памятники заслужили и определенно хорош ( кто сам перестал писать, а кого стоит и перестать читать).
Артуро Перес-Реверте «Тень орла»
prouste, 3 июля 2015 г. 10:57
Забавная под лубок сделанная вещица. Не факт, что автор вытянул бы ее на полноценный роман. а в формате рассказа много смешного бы не вошло. Отмечу отсутствие персонификации рассказчика — идет приближение фокуса к «мы» и от первого числа, но повествователя как участника действий собственно и нет. Иначе как он может знать о Наполеоне на Св.Елене и прочих его позерских штучках. Вещица антивоенная и одновременно плутовская. Меня не покоробило изображение русских казаков и пьяного князя. все эти « Сбодуново». Таков избранный автором регистр, к слову, не затертый. Смущает, правда, избирательность иронии в свою пользу. Испанцы в отличие от всех французов и русских оказались героями ( в фрагментах, связанных с сопротивлением) или как минимум стоиками ( во всех остальных частях). В итоге лубок антимилитаристский лубок оказался еще и патриотическим, причем милитаристски-патриотическим. Перес укусил себе же хвост. Уроборос получился забавным в том числе и ввиду некоторого авторского простодушия и провинциализма. Прямо «Вольтер с содовой».
prouste, 1 июля 2015 г. 18:18
Очень обаятельная женская проза, автор которой по оснащению стилистическим инструментом точно в одном ряду с Толстой, Славниковой и Палей ( с последней сходство особенно сильно). По существу — дневниковые дзуйхицу, для удобства восприятия организованные в дневники разных персонажей. Как по мне, детективные мотивы не удались напрочь и вся интрига с существующей — несуществующей сестрой, такой же мачехой, безмолвной рассказчицы — совершенно лишняя. Тщательное описание прелестей одиночества в ирландском поместье, как верно отметил один из рецензентов, « сентиментальный роман о праве человека на странные чувства». Работа вышла тщательной и рукодельной, с обилием цитат из древних авторов ( чуть ли не как у Шмаракова). Что здесь скажешь? Отдельные фрагменты чудо как хороши, красот и виньеток стиля много. Мягко говоря, в постнабоковской традиции Соколова, Шишкина и иных умельцев навести языковые тени на плетени вопрос о направленности таланта встает на повестку дня. Роман Элтанг можно назвать обаятельным, музыкальным ( а можно вычурным и манерным), но он уж точно не из запоминающихся и прямо уж амбициозный. Так, милая вышивка. Планки таким стилем написать фантасмагорию о ненависти сросшихся в совок дочери-матери на или анти-Лолиты с яростными инвективами в адрес социума автор и не ставила. Коль скоро используется псевдодетективные мотивы и фоном избрана заграница, роман можно сравнить с отдельными вещицами Платовой навроде «Марии в поисках кита». Несопоставимы в плане одаренности и инструментария, а направленность в общем та же. Непременно прочитаю еще роман, чтобы понять потенциал развития автора.
Харуки Мураками «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий»
prouste, 17 июня 2015 г. 06:57
Я после «Кафки» совсем охладел к Мураками, пропустил его трехмтомник и, в общем, впечатлен последним романом. Роман получился очень мастеровитым: Мураками сознательно отошел от эксцентрики, чандлеровского юмора и лишь намекает на интригу. Собственно, как автор обрезал острые углы — загадку изнасилования и убийства, исчезновения друга по учебе и перспективы дальнейшего устройства — меня впечатлило чрезвычайно. Недосказанность пошла книге на пользу. Роман получился совершенно прустианским — осмысление прошлого, рефлексия о возможности коммуникабельности. Если ранее одиночество центральных персонажей носило достаточно стоический и априори заданный характер, то в этом романе Мураками размышляет о природе явления и, в общем, предлагает самим сделать вывод о преимуществах и недостатках такой стратегии, принципиальной возможности коммуникабельности. Мураками намеренно убрал социальный аспект в качестве определяющего поиски Цкуру, который совершенно не бесцветен хотя бы уже и тем, что сознает и намеренно позиционирует собственную вторичность и неисключительность. Вещица получилась очень настроенческой, обманчиво простой по форме навроде малых работ Листа, что упоминаются неоднократно. Как по мне — определенно сложней, душевней и содержательней, нежели большие томины с Тенями, Алисами и Заводными птицами.
P.S. Перечитал спустя 4 года — обаяние не улетучилось. Этот роман мог бы хорошо экранизировать Вонг Кар Вай.
prouste, 13 июня 2015 г. 17:40
С большим уважением отношусь к романам Иванова и, не колеблясь, включу его в десятку лучших русскоязычных современных авторов — при полном равнодушии к его патриотической публицистике. «Ненастье» получилось романом душным, предельно разъяснительным не без той же публицистичности. По существу — совершенно жанровый криминальный роман о конкретной преступной группировке, которая проделала общую эволюцию от девяностых в двухтысячные. Название романа так или иначе заставляет вспомнить название романа Эренбурга, который определял характеристику поколения. «Ненастье» — это, понятно, не только название деревньки, но и черта как девяностых, так и после.
Иванов — большой умелец писать драматургию микросцен. В «Ненастье» есть впечатляющие сцены, в том числе и прописанные массовые действа ( которых ранее не было), но коли уж автор честно взялся писать роман о криминалитете девяностых, то у него ожидаемо получилась портретная галерея быдла, о чем сказано совершенно открыто с определением характеристик этого стиля жизни. Представлены разные вариации и сорта быдлованов: от условного «героя», до условного «негодяя» ( с брутальностью Басукова и его негодяйством автор, как мне кажется, переборщил). Мне следить за войной криминалов и авторскими честными бытописаниями было как никогда скучно. В «Ненастье» совершенно нет юмора, столь оживлявщего и «Географа» и «Блудо», центральный герой — совершенно человек без свойств за исключением сентиментальности не самого высокого пошиба. Вечная невеста — жертвенный и символический тип березоньки — взята из романа Д. Быкова «Остромов». В этом романе Иванов вообще сыграл на территории Прилепина ( ну и его сотоварища Рубанова) — а уж афганские главы, покажи кому без подписи автора, не отличишь. Но Прилепин в последнем романе сыграл на повышение — условно взял планку автора большего калибра и масштаба, а Иванов выбором тематики в том числе очень сузил угол зрения и возможность художественных находок. В «Ненастье» все проговорено до буквализма — каждому из персонажей дана исчерпывающая авторская характеристика, именно не через детали и диалоги, а в описательной по форме школьного сочинения форме. Общий фон — безнадежный, иллюзорность выхода в эмиграцию автор тоже не скрывает. С концовкой и хэппи-эндом не сказать, чтобы уж прямо здорово получилось. В общем, куда не кинь взгляд, что по общему впечатлению, что по составным — обстоятельный, неудачный, неинтересный роман большого автора.
Михаил Елизаров «Мы вышли покурить на 17 лет...»
prouste, 28 мая 2015 г. 18:55
Сборник у Елизарова получился обыкновенный. Хорошо, что без некрофилии и капрофагии, но и без творческих прорывов. Откровенно биографические ( и почти бессюжетные зарисовки) чередуются с эскизами неудачников. Тысяча первая иллюстрация несоответствия таланта и большой одаренности выходящему из-под пера материалу. особняком выделю рассказ «Дом», который прямо порекомендую поклонникам Алексея Иванова. В этом рассказе Моржов( коммерсант из столицы) приезжает в гости к Служкину ( с нелюбимой женой и котом). Вспоминают молодость, шарятся по Харькову, только Служкин вместо переиначивания поговорок пересказывает тексты песен. Как минимум забавно.
prouste, 24 мая 2015 г. 15:23
По мере чтения книги я совершенно разделял восторги и высокие оценки, благо ознакомился с ними задолго до романа. Прекрасный и во многом уникальный образец переложения принципов повествования Диккенса на современном материале. Получился приключенческий роман-воспитание, своего рода аналог «Дэвида Копперфилда». Стилизаций под викторианский роман сейчас очень много, но Диккенс с современным материалом — любопытно и интересно. Таррт вслед за Диккенсом прекрасный рассказчик и, вслед за Диккенсом, достаточно неглубокий автор. Это свойство не только «Щегла», но и двух предыдущих, тоже качественных и интересных романов. Как и «Дэвид Копперфилд» «Щегол» — удивительно буржуазный роман с узким углом обзора. Увлечение героя картиной, вполне себе преходящее, совершенно не обрамлено его тягой к прекрасному или эстетическим целеполаганием — чтобы на последних страницах Таррт за романтиками не повторяла о «прелестях и жизни в искусстве». Вслед за Диккенсом же центральный герой пустоват, да и да две его несостоявшиеся избранницы очень эскизны. Из «Снежинки» можно было бы выжать и побольше.
Для меня роман разделен на две части — прекрасный мощный дебют и достаточно унылая , мало что дающая вторая часть с мутными приключениями в Амстердаме и провисшей концовкой. Бесспорной удачей мне видится бурлящий и сочный Борис, сценки дружбы в юные годы — но в концовке и Бориса становится много. Почти нет клюквы в «русско-мафиозной» части романа, умиляет знание автором мелодрамы «Зимняя вишня». Высоко оценил бы и образ отца — именно что в меру и интересно. Персонажи Нью-Йорка очень статичны, без развития, и в этом смысле марионеточны.
Шум вокруг «Щегла» не вполне все же соответствует чисто литературным достоинствам этого занимательного с очевидными достоинствами романа. Он мне показался достаточно подростковым ( как сейчас и большинство романов Диккенса), преимущественно из-за приоритета авантюрной начинки над тонкой механикой и психологией. Хвалящий книгу Кинг, в общем, вполне мог и по таланту и по направлению написать что-то схожее по качеству. Кажется, Моруа писал, что признаком шедевра является невозможность изъятия из него каких-то частей без ущерба всему произведению. В «Щегле» можно убрать примерно треть от содержания — именно, все, что связано с Амстердамом — без большого ущерба качеству текста да и подсократить оставшееся. На раз.
Владислав Крапивин «Голубятня на жёлтой поляне»
prouste, 8 мая 2015 г. 06:05
Мне ведь действительно нравилось читать в детстве Крапивина и книжки его семидесятых годов по сей день вспоминаю с теплым чувством. Отчего же так не идет его более поздняя проза, а особенно с фантастическим антуражем? Ну самоповторы, однообразные славные дети. Простой слог. Это ведь и раньше было. «Голубятня» мне показалась вещицей очень атмосферной и сектантской. Ну уж так обособляет детское дружество автор и видит в нем такую панацею, что по аналогии вспоминал всякого рода маскулинистые романы или намеренно женские — по принципу детерминизма. В социуме обособляется сектор ( в данном случае гендерно-детский), который наделяется всевозможными достоинствами. У Крапивина ему противостоит рациум ( в виде инопланетных бездушных конструкторов), который, естественно, бездушен и слеза ребенка явно перевешивает всякие рацио-планы. Мне показалась предложенная схема очень манихейской, диалоги однообразными, а многичисленные мальчишки — лишенными индивидуальности и взаимозаменяемыми. Излишне говорить, что их абсолютные двойники присутствуют в других многочисленных романах Крапивина. Совершенно нет оснований впадать в цинизм, в романе декларируются принципы и начала бесспорно правильные. Крапивин вызывает большое уважение и верностью себе и принципиальностью, и трудолюбием. Очевидно, что хороший человек. А все же «Голубятня» — очень дидактический и школьный роман, неизобретательный на детали.
Артуро Перес-Реверте «Танго старой гвардии»
prouste, 2 мая 2015 г. 10:10
Перес-Реверте в воем мелодраматическом южном испанском репертуаре, История Великой Любви Самого Ловкого Вора и Единственной в мире Женщины. Женщиина ровно такая же была, правда и в «Коже для барабана» и в «Тайном меридиане» и в каждом втором романе автора. «Танго» — очень простой, сиропный роман автора. ППерес-Реверте как-то оживлял повествование за счет декора, производственных мелочей и ярких марионеток второго плана. В той же «Коже для барабана» кроме троицы потрепанных бродяг были и упрямый священник и дельцы и Севилья, в «Осаде» — морские баталии, детектив с маниаком. В «Танго» нет внятных фигур кроме центральной парочки и очень общо написано и про танго и про шахматы — без деталек, мелочей. В концовке романа совершенно сюжетные глупости с похищением записей, а затем бессмысленным избиением и освобождением. Немотивированно, надумано. Перес-Реверте много страниц посвятил гимну буржуазным безделушкам от одежды до предметов обстановки, центральные симулякры облизывают друг друга и помимо автора в диалогах. Посчитайте, сколько места уделено оттенкам улыбки персонажа. На такого рода глянцевых приемчиках автор руку набил давно и этот роман стал для него очередным заработком не более. Ну и из личного: приятно в старости описывать хорошо сохранившегося и по-мужскому состоятельного ровесника.
prouste, 27 апреля 2015 г. 18:31
Очень похоже с «Дознавателем». Собственно в обоих романах повествование от первого лица с заведомо неэмоциональным ущербным «выжженым» рассказчиком, но «Дознаватель» за счет детективности как-то бойчее. «Клоцвог» написан с теми же зощенковскими оборотами, суровым мужским по существу слогом, а сюжетно представляет историю украинско-еврейской Скарлетт, которая выбила себе уголок, меняла мужиков , растеряла детей. Совершенный вычислитель, оставшийся, как и у Громова, в одиночестве. Ядовитая, кислотная проза, которая представляет собой по манере изложения совершенный антипод цветастости и многословию Дины Рубиной. Как по мне, так центральную героиню все же можно было бы как-то разнообразить, не бросать все камушки в ее варежку. Уж и интересно стало — третий роман такой же рассказчицкий клон или в палитре Хемлин есть иные краски кроме белил и чернил?
Дмитрий Дюков «Последний князь удела. «Рядом с троном – рядом со смертью»
prouste, 18 апреля 2015 г. 15:57
Ужасное название романа, полагаю, первого в цикле. Опасностью для современника в теле царевича Дмитрия в общем и не пахнет. Автор, весьма эрудированный и ответственный, в легкой форме устроил фантазию на тему внедрения технического прогресса в средневековом обществе. Приходится сложно с исходными материалами плюс косные современники По духу напоминало «Занимательную физику» Перельмана в сочетании с занимательной химией и историей. Авторские построения как бы архаичной речи очень смешны и, вестимо, здесь больше от «паки херувимы» нежели от действительной стилизации. Ну вот словно лежал перед автором словарик и, не меняя построения фраз, он просто производил замену слов на устаревшие. Умение упаковать большое знание материала в легчайшую прикладную форму впечатляет. Никитина с Беляниным дисквалифицирует напрочь — очень в меру скалозубства и кавээна. Прочитал бы и продолжение, но что-то его не видать.
Гай Гэвриел Кей «Звёздная река»
prouste, 11 апреля 2015 г. 16:00
Кей в хорошей форме. Вторая часть, вполне себе независимая по отношению к предыдущему роману, безусловно не содержит столь ярких и драматически эффектных сцен ( собственно , такая сцена одна — с изобличением евнуха во дворце), но берет другим. Нечастое явление в виде элегического плача по поводу страданий Империи, без хеппи-энда по существу. С десяток изящных любителей поэзии и красоты, начиная с Императора, грустят в связи с разрухой. Войны степняков с противостоящими им двумя супергероями, движители сюжета, решены в постановочно-голливудском ключе и, на мой вкус, второстепенны относительно авторской элегии. Вполне себе самостоятельное интонационно в творчестве Кея произведение. Читал его с удовольствием, а все же дилогия ( надеюсь, и третий роман будет со временем) уступает дилогии же Шона Рассела, автора куда как более заурядного в других вещах, нежели славный Кей. Большой мастер.
prouste, 9 апреля 2015 г. 12:23
Как ни крути, а даме с чудовищным псевдонимом удалось-таки создать собственный мир с сновидческой логикой, лоскутностью СПБ. Как и в первом романе, отличие от которого минимально, созерцатель Разноглазый участвует в перемещениях по окраинам, общается с Канцлером и фиксирует распад и увядание. Масса филологических обертонов, цитаток, явных и скрытых, мало стержневого, организационного. Авторская экспрессия вполне себе рыхлая. Такого рода прозу Фигль-Мигль может писать штебелями. Вроде все время что-то происходит, но сюжета как такового нету и в помине. Уверен, что будет и третий роман в том же духе. На редкость водянистое произведение, в котором по воле автора вдруг появился Порфирий Петрович Достоевского с его неуместной речью. Эклектика, однако.
Из позитивного отмечу ряд реплик персонажа под ником Молодой. Органичный и вкусный бандитский жаргон с некоторыми вполне цитатными выражениями. Вообще, пропорция удачных фраз и оборотов в книге примерно в соотношении одна на пят-семь страниц. Нужно ли ради этого читать роман? Не уверен. В любом случае явление очень местячковое и никакие премии национального статуса ему не придадут.
Виктор Точинов «Остров без сокровищ»
prouste, 2 апреля 2015 г. 12:05
Увлекательная и забавная публицистика. Препарирование конспирологом классического текста Стивенсона — в духе «Евангелия» в исполнении Еськова. Псевдоисторическая суворовщина, главным достоинством которой являются прелести софизмов. Софисты, как известно, давно и справедливо реаблитированы и ценность критики явлений на предмет непротиворечивости и внешней соотносимости признается повсеместно. Пусть меня лично Точинов убедил в наличии многочисленных ляпов, нестыковок и противоречий у в романе Стивенсона, но не оценить виртуозность его конспирологических завиральных построений не могу. Это ведь очень забавно наблюдать за фокусником, если знаешь, что он не волшебник, а виной шарма — ловкость рук. Гипнотическое очарование компетентности Точинова в спектре литературных, исторических, военных реалий само по себе ведь не предполагает интеллектуальную и логическую честность. Ее у автора и нет, в чем местами он признается. Критерием является в значительной степени качество стилизаций его вымышленных сценок и блистательной последней главки с одержимым кошмарами Хокинсом. Получилась симпатичная интеллектуальная гимнастика, такой душ и на примере эксгумации другой книжки не грех почитать.
prouste, 26 марта 2015 г. 12:29
Несбе за «Сына» дружно отругали. Соглашаясь, что отдельные книжки серии про Харри лучше написаны и сильней, все же не считаю «Сына» откровенным провалом. Уверенная завязка, сознательная вариация на темы Монте-Кристо, абсолютно цельный в своей картонности супермен, запоминающиеся сценки резни — все это очень хорошо. Очевидно, что Несбе всегда тяготел к внешней выразительности и трэшу, а когда пускался во всякие психологические основания было много хуже. «Сын» — динамичный развлекательный боевик, поэтому предъявлять претензии с точки зрения внутренней убедительности не стоит. Меня откровенно впечатлило качество смены рассказчиков и дробление изложения истории через ее восприятие второстепенными персонажами ( священником, тюремщиком, наркоманом, полицейским, портье и т.д.) А вот то, что крот очевидно вычисляется страниц за двести до конца Несбе не красит. Уж кто-кто, а он является супервыдающимся умельцем наводить тень на плетень и маскировать злодеев. Собственно, «Сын» как и другие книги Несбе откровенно ориентирован на тип киновосприятия и киномонтажа и так же выстроен. Недоразумение вызывает то, что до настоящего времени серия про Халли не экранизирована, но, возможно, оно и к лучшему — чем дальше, тем более серия обретает статус культа, что налагает ответственность на неизбежных экранизаторов. Сильно удивлюсь, если «Сын» не будет экранизирован через год-два, но тут уж центральным героем стоит брать кого-то масштабом Тома Харди, не менее. На харизме супермена завязано процентов 40 основного капитала.
prouste, 15 марта 2015 г. 10:42
Самая неудачная из прочитанных мной биографий во исполнении Чертанова — при том, что автором проделан большой объем работы и написана плотная хроника общественной жизни французского бомонда середины 19 века. Дюма как бедный Портос сгинул под глыбами нагромождений. тут тебе и революция почасовая 1830 г. и 1848 г. и 18 брюмера Луи Бонапарта. Много чего, включая несколькостраничные цитаты из романов, стенограмм, пеересказы многостраничные же содержания малоизвестных романов Дюма. Сальеризм в кубе. В чем прелесть персонажей Дюма, кто его последователи, какова литературная ценность сегодня, что там с Шико, Дюма и, например, Джордж Мартин, экранизации — ничего этого нет и в помине. Из авторских сравнений только и запомнилось, что Дюма был не донжуаном, а скорее Баазыкиным, да что «Три мушкетера» — женоненавистнический роман. Сопоставлением текстов за авторством Маке и с правками Дюма меня Чертанов убедила, что Маке и впрямь полноценный соавтор, что бы там ни писал на эту тему Моруа, чья книжка повоздушней и как-то интересней нежели зубодробильная фактография в исполнении неутомимой Чертанова.
Марина и Сергей Дяченко «Мигрант, или Brevi finietur»
prouste, 11 марта 2015 г. 17:03
Являясь поклонником романов Дяченок, уже на всеми расхваленной «Вита ностре» испытал большую скуку, а «Медный король» откровением не стал. Все добротно, но повторяемо и знакомо. С тех пор Дяченок не читал, а ознакомившись с «Мигрантом», понял, что упустил немного. «Мигрант» очень искуственная камерная и в минималистских декорациях психологическая зарисовка на трех с половиной (бабушка) исполнителей. Знакомые диалоги, этические ситуации и смазанная концовка. Не мне одному на ум приходит Лукьяненко — ну а это совсем не тот автор, на мотивы и планку которого Дяченкам впору ориентироваться. Уровень все же разный. По прочтении романа какое-то послевкусие не осталось. Квестовая часть книжки с испытаниями вполне себе в традициях психолого-приключенческой подростковой прозы. А продолжение достоинств «землецентризма» на примере очень усредненного типа мне показалось вымученным и искусственным. Еще один роман Дяченок. Увы, знакомство с выбранным наобум каким-нибудь еще отложу на год-другой.
Кристофер Бакли «День Бумеранга»
prouste, 5 марта 2015 г. 10:56
Бакли очень хорош. В больших дозах и подряд он категорически не рекомендуем, но с перерывами доставляет огромное удовольствие. Каждый его романчик вроде не сильно притязателен, а в совокупности они образуют цельный макрокосм без связных героев. Вкусная сатира на американское общество, преимущественно в его политической ( но не только ипостаси). «День бумеранга» силен как раз не событийной составляющей — ну чего уж там в освещении избирательной компании с выдумкой одного из кандидатов относительно ускорения возраста смерти — а пестрой палитрой карикатурок и блистательными , раскованными диалогами. Пожалуй, именно в «Дне» у Бакли они получились лучшими, филигранными и ценными самостоятельно — ну как , например, диалоги в пьесах Уайлда. Мегацитатная вещица, оборотистая и вкусная. На мой взгляд, Бакли решительно превосходит Хайасена ( очень хорошего юмориста, однообразного с выбором места, тем и самповторами) на почве соленого южного юмора. Да более того. Корпус текстов Бакли я предпочту даже и «Плоскому миру» Терри Пратчетта, юмор которого уж никак не «английский», а того же западного направления. Само по себе отсутствие фэнтезийного антуража ( или его наличия) дополнительным баллом награждать не стоит. У Бакли по среднему показателю посмешней будет.
prouste, 26 февраля 2015 г. 17:30
Довольно унылый и многословный роман про нескольких испанцев, которые стали обладателями способностей не стареть и возможность менять события ( ннеприятные для них), путем поворота времени на недолгие период вспять. Действо происходит в Испании и в постколумбовской Латинской Америке, значимых персонажей с пяток и все очень хорошие и болтливые. Автор определенного излишне уделил места диалогам о тягучести снов сравнительно с явью, стволах времени, контролю за течением же снов — у него это изложено прежде всего невкусно и там, где Павич обошелся бы страницей, у Давлета выходит с десяток страниц. Заабавно, что стиль очень архаичен, отчего персонажи то «заливаются краской», то какие-то волны на них нахлынывают, то мысли борются друг с другом. Речевые обороты на уровне времен Вальтера Скотта, исторический антураж дан без деталек, очень приблизительно. Планировался, наверное, синтез исторической прозы с соллипсизмом, но получилось полтина на половину. Недоисторическая фэнтези с героями, которым решительно не хватает харизмы и жизнеподобия. Изящность и хороший вкус в изложении материала являются главными и единственными достоинствами Далета. Графоманом его все же не назовешь, человек старался. Эпилог с вечными жидами, которые в 20 веке шустрят, портит и без того не сильно радужные впечатления. Автор оставил приоткрытой калитку, может выпустить и продолжение. «Челн» Андерсона ( тоже не шедевр) — более цельная и плотная книга при некоторой тематической схожести.
prouste, 20 февраля 2015 г. 06:13
«Город греха» по крайней мере написан не в манере «стокатто», отчего «Белый джаз» читать было совершенно невозможно. Да, стиль очень простой и грубый, но предложения вполне себе организованы и синтаксис без фантазий. Пишет все же Эллрой стилистически очень плохо. Как бы не приходится критиковать автора за «чернушность», особенности темперамента такие, но уж утрата меры и вкуса, на мой взгляд, у Эллроя носит несколько патологичный характер. Всякие там зубы россомахи, эякуляции в глазницы... Местами мне это напоминало даже и какого-нибудь Дашкова( худшего автора не встречал). Эллрой чрезмерен и избыточен в своей тяге к описательству патологий, членовредительствам и как-то получилось, что в «Городе» под глыбой второстепенных подробностей и заменяемых статистов он несколько погреб интересную историю про нелинейную и несостоявшуюся дружбу трех грешников, в каждом из которых таки евангельская искра была. Переусложнил с интригой, но нельзя не отдать должное постановке задачи и элегантности, с которой автор устраняет центральных героев.
Эллрой мне представляется каким-то журналистом, розыскником жареной фактуры, потаенных подробностей, со скромными художественными дарованиями уровня нашего там Константинова. Нужен талант Дюма, чтобы наработки Огюста Маке не остались многословными синопсисами..
Эллрой очень выигрывает в экранизациях, — в первую очередь за счет того, что исчезает его ужасный стиль и сценаристы многое выбрасывают. В итоге экранизации сравнительно с первоисточником выглядят очень бледненькими, но за счет атмосферы, неожиданных сюжетных ходов и типажно расцвеченных персонажей достаточно выигрышней. «Город греха» неимоверно сложно экранизировать именно из-за россомахиных зубов, чрезмерности насилия, но этот роман можно вычистить наполовину — и будет хорошо и занятно. К слову «Город гангстеров» Драбонта, печально недооцененный мини-сериал, закрытый после первого сезона, — в некотором смысле уже и есть замена
экранизации. Там есть и коррумпированный коп и запретная любовь и Микки Коэн, и нуар.
prouste, 12 февраля 2015 г. 05:18
Чрезвычайно избыточный даже и для без того не самой аскетичной писательницы роман, продолжения которого, нет сомнений, будут еще более изобильными. Рубина отработала манеру, предполагающую обязательно сложную саговость с участием большого числа ярко размалеванных петрушек, странствия по всему миру этих петрушек, эксцентричные профессии, обилие прилагательных. Мне это несколько напоминает зрелого Пикуля: у них с Рубиной какая-то тяга к фаршированию текста географическими наименованиями и эпитетами ( если Вена, то «блистательная», если фрикадельки кто готовит — то «незабываемые» или «упоительные»). В «Желтухине» много всего: от фотографиий и канареек, до описаний взросления девочки- пианистки, девочки-оторвы, глухой девочки и мальчика с гениальным голосом. В названии серии — «Русская канарейка» есть элемент самоиронии: особенности музы автора именно, что канареечные с тягой к пестроте и переливчивости. Рубина — хорошая рассказчица, но от манеры изложения быстро устаешь. Очень многословно, без дифференции по значимости, предсказуемо по топосу. Сократическое чувство меры уж точно не по автору, которая почти захлебывается от удовольствия рассказывания историй. Сагами на материале отечественной истории кого удивишь? И Аксенов и Улицкая в этом направлении кое-что написали. У Рубиной чувствуется неограниченный ничем темперамент и пыл в творчестве в данном направлении. Она очень щедрый автор. которая много знакомится с бытовыми реалиями не только в Википедии, снабжает текст не только старыми анекдотами и местячковыми шутками, но подбрасывает и собственные находки. В общем, экспрессия, языческое дорефлексивное повествование. Коммерческая литература качества много выше среднего. Читать продолжения про странствия уникальнейшего в мире супертенора с единственным голосом из богатой историей семьи ( и тоже небедного), который еще и получил в израильской армии навыки суперубийцы, и любовь-то у него будет не как у всех, а уж количество городов и стран, где он побывает, даже и не представить, желательно в долгой дороге при сильной бессоннице.
Аласдер Грей «Ланарк: жизнь в четырёх книгах»
prouste, 4 февраля 2015 г. 17:41
Хорошая книжка, занятная. Мне как раз понравились изобретательные «кафкианские» части романа, в которых Кандид ( Ланарк) стараниями авторской фантазии перемещается в абсурдистском мире. Очень изобретатально, богато на детали и, как по мне, Грею удалось удержать убедительно сновидческую логику немотивированных пространственно-временных перемещений. Это ведь очень сложно, не скатиться в бессистемный набор, а выдержать линию ( как Окуджава в «Бедном Авросимове»). Отдельные главки и манера мне напоминали не только цитируемых авторов, но и подходы Честертона и нашего Кржижановского ( которого Грей то уж точно не читал). Элегантно введение рассказчика и даже некоторое нарочитое авторское указание на то, что должно с чем рифмовать , не слишком раздражает. Концовка, правда, не катарсична. Зато диалоги, обороты речи «вери бритиш», совершенно выдержаны в тональности юмористических окрасок высокого регистра.
«Реалистичные», естественно автобиографичные главы показались мне выдержанными в ровной манере, не особо интересными. Своего рода микст «Портрета художника» Джойса с «Бремя страстей человеческих» Моэма, посредственных и очень совпадающих в построениях романах о взрослении и ранимости художника. Грей ничего нового здесь уж точно не сказал, обошелся без каких-то чрезмерностей и ну его. Право, мог бы оставить вторую или третью часть ( без разницы), если ему так уж важно вставить личностное.
Забавный сюрреалистический совершенно лингвацентричный абсурдистский роман, автор которого добросовестно указал цитируемых авторов ( составил даже и список), порезвился вволю и, похоже, что выдал все ценное, что было за душой, именно в «Ланарке». Если угодно, то это Ингебор для богатых.
Олег Радзинский «Агафонкин и Время»
prouste, 16 января 2015 г. 08:57
Достаточно занятный развлекательный роман, со свежестью изложения. Своего рода ответ на нашей почве хроноклазмическим историям Конни Уиллис и Ффорде. Перемещения Агафонкина во временных пластах, мозаичные конструкции с расшалившимися демонами изложены живо и со знанием отечественного литературного материала. Радзинский намеренно и чрезмерно литературоцентричен ( как, впрочем, и Ффорде): много прямых аллюзий на Булгакова, Стругацких, Юзефовича и Пелевина. Это из основных источников вдохновения сюжета, тематики и стиля. Мне показались очень удачными стилизации монгольские под Юзефовича — выдержанная, ровная, короткая в предложениях ритмичная проза. Юмористическая сторона таланта автора показалась не столь очевидной: всякие там осетрины не первой свежести, подмигивания читателю, «не бзди, Димыч»( от мальчика Путина соратнику по играм), а то и обороты навроде того, что много необычного и удивительного видела украинская земля: ведьм, русалок, нечисть и победу Януковича на выборах.
Автор все же не впадает в откровенное зубоскальство, хотя лихость постановочных сцен с расстрелом ОМОН, оторванными головами и литературным мясом погибших ( развитие игр свиты Воланда с Агасфером Лукичом в роли Магога) откровенно находится в диссонансе с остальной содержательной частью книги. Содержимое все же очень эклектично: никто не умирает, все можно повернуть в разные стороны, страшнейшие злодеи оказываются собачонками очередного вседержителя.
Радзинский — молодой автор и есть надежда, что он поймет, что Путин вышел публицистичным, ненужным и отправление его в 1861 г. юмора книжке добавит, но эмоциональности и художественности ни на йоту. Сцены женских мастурбаций можно было опустить, да и вообще в романе так много всего, что взаимозаменяемость кусков текста чуть ли не тотальна. Концовка новаторской тоже не является, но по завершении у меня скорее светлые ощущения от энергетики, неподдельной витальности автора, которые, надеюсь, никуда от него не денутся, а следующая книжка будет более собранной, цельной и ладной. Поживем-почитаем.
Сара Уотерс «Маленький незнакомец»
prouste, 8 января 2015 г. 13:15
Упражнение в готическом жанре у Уотерс выдалось таким хорошим, что я без колебаний готов назвать «Незнакомца» ее лучшим романом. Прекрасная постановка интриги, впечатляющие и запоминающиеся мизансцены, хороший слог и диалоги. Все выполнено с привлечением минимального круга действующих лиц — то есть нельзя сказать, что берет масштабом, «создает мир». Роман заведомо подан в качестве литературоцентричного и предполагается знакомство с готической традицией. Автор заведомо не предполагала сущностных высказываний о мироустройстве, ограничившись рукодельем с тщанием в вышивке. Собственно, и Джейн Остин — рукодельница. При этом Уотерс, написавшая лучший роман, заведомо меньше и незначительней Аткинсон — а «Маленький незнакомец» понравился мне много больше притязательной «Жизни после жизни». Может и без лесбийских имотивов выдать славный роман.
Намекнув на возможность как бы немистического подтекста событий, Уотерс выдала на-гора занятнейшее послесловие, содержащее социальную критику Джозефины Тей за социальный снобизм и прямо указала, что второстепенный персонаж есть Бетти Кейн в молодости. Что откровенно не предполагалось без такой подсказки. Памятуя о дальнейшей судьбе Бетти, появился очередной подтекст в сторону немистического развития событий. Так автор самостоятельно интерпретирует тексты, придавая дополнительную интригу. Мне вот Тей во время чтения на ум не приходила, а «Возвращение в Брайсхед» с критикой и одновременной завороженностью уходящей натурой английской аристократии в качестве очевидного аналога вспоминался постоянно. Ну а мистический круг предшественников широк и очевиден. Интересно, сделает ли шаг вперед Уотерс в следующем романе или вернется на круги своя в романе о трудностях любви в табуированном обществе?
prouste, 16 декабря 2014 г. 07:02
Не самый лучший роман Ле Карре, но, безусловно, в канон его статусных текстов входящий. Много лучше сусальной экранизации с непохожими на прототипов Коннери и Пфайфер. Собственно, для нас, возможно, интересна перестроечная составляющая текста, с авторскими зарисовками Москвы и штампов «русской жертвенной женщины». Что сказать? Из всех авторов клюквы менее всего, добротных описательных деталей больше всего, но вот достоевские представления о «русской душе» очень плохи. Ле Карре не читал Трифонова, а то поумерил бы пыла. Еще роман очень мелодраматичен, как и большинство у автора. Как то принято писать о разоблачении цинизма власти и разведки Ле Карре, но он прежде всего неисправимый романтик, который верит в нехитрые заповеди. Больше сил тратит на разоблачение последствий и вредоносности лжи во всех ее проявлениях. Разведка и Шпионаж в этом смысле — квинтэссенция лжи, от которой следует бежать и наподобие Ланселота спасать слабых и ранимых. Есть в таком подходе что-то от упрощенной идеологии русских студентов конца 19 века в стремлении спасти и облагородить проститутку. Во что-то надо верить, долбит Ле Карре, и это что-то должно быть уникальным, частным и непафосным ( другое дело, что идеалы у него в романе схожи до неотличия)
Русские главы в романе сильно уступают «шпионским»: в диалогах между шпионами, их типажных зарисовках, метафоричности речи и использованием немыслимых вкуснейших сравнений и аллюзий Ле Карре достигает вершин английской прозы 20 века. Отдельные страницы заставляют вспомнить Диккенса. Большой мастер ручной отделки.
prouste, 10 декабря 2014 г. 08:30
От китайского автора мы вправе были ожидать большего. Большей вариативности, детализации, тщательности в расцветке китайского быта и двора. Получилось как-то бледновато и схематично, практически синопсис. Вполне нечастая и достойная история от имени свергнутого императора, разделенная на две части. Автор почти напрочь редуцировал всякую психологическую составляющую в связи с чем и злодейская ипостась императора дана как есть, но без объяснения причин и эволюции, а уж про как бы перерождение и вовсе все сухо и без эмоций. Развития характеров нет и в помине, а есть несколько запоминающихся сцен казней и жестокостей, хотя куда им по смаку до «Дня опричника» Сорокина, например. Роман лучше задуман, чем исполнен. Не могу не отдать должное авторскому дерзанию — всем известна сложность построения романа с рассказчиком-центральным злодеем, которому изначально не сочувствуешь. У Су Туна все скучновато и даже стихи императора фантазировать не стал.
Западник Шон Рассел в своей дилогии также о полувымышленном средневековом Китае на голову выше и ведь нет по факту прямо-таких отличий, по которым судишь о том, что писал местный там автор. Вопрос качества и эмоций, изобретательности и мелкой моторики, с которыми у Су Туна прямо скажем.
С. С. Форестер «Хорнблауэр и «Атропа»
prouste, 2 декабря 2014 г. 18:26
Вполне себе привычная книжка из серии про Хорнблауэра, сюжетно, пожалуй, одна из слабейших. Ну подняли сокровище, а в оконцовке побились с испанцем. Делов-то.
Может мне в более ранних романах в глаза так не бросалась эволюция героя, который здесь уже совершенно становится мнительным, шизоидным и самоедящим. От положительного героя эволюция ведет в дебри одиночества и выхолощенности. Хорнблауэр дважды выдает трюки , «играя заведомо нелегитимного злодея». При этом для себя он как бы блефует, берет оппонентов на испуг, но, право, это тот случай, когда для окружающих разницы между маской и личиной нет никаких. Это развитие персонажа в деградационную сторону вппечатляет больше всего.
Не уверен, что в героической эпопее это предполагалось с самого начала. Достоинствам Горацио тома посвящены еще будут. Не знаю, как там дальше, но именно в этом романе контраст между образцовым деревянным служакой и рефлексирующим везунчиком-самодуром мне показался в художественном плане весьма любопытным — у героя О Брайана я чего-то такого не замечал, при большем усложнении психологического рисунка вообще всех его персонажей ( оно и понятно: основу списал у Форестера, а уж за полвека качество психологии и техника приключенческой литературы вперед продвинулись ой как)
Элизабет Джордж «Великое избавление»
prouste, 22 ноября 2014 г. 09:50
Ну уж точно читать надцатитомную сагу не готов. Элизабет Джордж обладает неплохим стилем, однако ее текстурная вязь уж совсем рукодельная. Вписывание литературных традиций про «манеры знати» в современные социальные реалии. Надуманные штампованные герои ( красавец-аристократ- полицейский с золотым сердцем и совестью) участвуют в всякого рода любовных треугольниках и штампованных исходниках ( красавец любит красавицу, а она любит калеку, который друг красавца). Джордж частенько упоминает то Диккенса, то Бронте, справедливо указывая на традиционный характер своего макраме. Искусственный книжный мирок, населенный симулякрами, занятный именно литературоцентричной позицией автора. Собственно с интригой и детективной составляющей тоже швах, хотя кого-то возможно финальная сцена с рыданиями сестер и вдохновит. Тема знакомая, избитая. Прочитал-забыл.
Мо Янь «Устал рождаться и умирать»
prouste, 15 ноября 2014 г. 16:46
Мо Янь вследствие присуждения премии появился в переводах недавно. Не имея представления относительно объема написанного, писательской эволюции, не так просто судить об уровне всего написанного великим ( в этом я уверен) китайцем.
«Устал рождаться и умирать» в любом случае «поздний роман» автора. Это абсолютный шедевр, сам по себе литература ( втом смысле, в котором «Улисс»_ целая литература). Формально роман можно определить как семейную сагу периода с пятидесятых до 2000 г. узкого круга односельчан. По существу — дотоле небывалый сплав увлекательного сюжетного построения, серьезных рассуждений о человеческой природе ( в том числе в ннемалой степени сравнительно с животной сущностью) и пиршества изобразительных средств. Технически Мо Янь показал все: разность повествователей, плутовской роман, сатиру и иронию, сеентиментальность, пародию на все типы поввествования. Все это не в ущерб цельности гуманистического высказывания по существу — в отличие от многих талантливых «постмодернистов»-жонглеров, знающих все фокусы, но решительно лишенных повода для высказыввания по сущностным вопросам. Да у китайца и в адрес «постмодернистов» скказано немало ехидного. Живейшее опровержение тезиса о невозможности сойтись Запада и Востока: построенный с обильным привлечением фольклора, пословиц и поговорок, литеературного канона китайской прозы роман ничуть нне местяччковый, не ориенталистский. Продолжая петь осанну, уверенно полагаю, что роман этот взял лучшее от предыдущих ( насчет «Старны вина» и «Большой груди» уверен точно), но именно здесь уровень пределен.
«Устал рожаться» совершенно полифоничен и не может быть назван мортирологом ( в отличие от «Большой груди»), смена повествоателей и техники изложения не в ущерб рассказу собственно истории. Как рассказчик фабульный, на мой вкус, из живущих больших писателей, Мо Янь превосходит Рушди — а больше никто из ныне живущих навскидку не вспоминается.
Помните, сколь часто при чтении «Большой груди» вспоминали Шолохова? Мо Янь прекрасно все понимает. Описывает он гибель светлой женщины и, вспоминая Шолохова, цитирует строчки о гибели Аксиньи. Затем обыграв художественное описание впечатлений Мелехова по этому поводу, изложенные Шолоховым, ппредлагает читателю придумать другие строки и на этом ставит точку. При совершенстве всей ткани большого романа в нем есть и контрапункты и «ударные сцены» навроде собрания по свиноводству или состязания самцов-кабанов. Есть гриффитовский монтаж похорон матери героя, на которых он не присутствует, с одновременным участием героя в съемках фильма, по сюжету которого он присутствует на похоронах актрисы-матери. Это что-то. Поверьте, читать этот роман для меня было незамутненным чистым счастьем, которого ни одна книга из переведенных лет за пять не доставляла. Нежно люблю и озорную, игровую «Страну вина» и яростную «Большую грудь» с плачем по невинным. «Устал рождаться» так хорош, что я готов ставить высшие баллы всем книгам Мо Яня, который хороши хотя бы в половину от уровня этого великого романа. Много эмоций — тот случай, когда прямо катарсис от истории, умения автора организовать материал и сверхрационального присутствия в романе идеалов.
prouste, 7 ноября 2014 г. 17:55
Премированный давно Букером единственный что ли у автора роман едва ли является знаковой книгой. Видно, что он написан филологом с большим тщанием, не без искуственницы — слог ну примерно уровня и направленности матиссовского Иличевского. Я «Матисс» вспоминал неоднократно и в связи с схожим центральным образом принципиального неэмоционального неделателя, чуть ли не по линии Ламарка развивающегося. В «Свободе» мало воздуха, мало интересного, кроме отдельных авторских зарисовок и центрального по масштабу персонажа — друга рассказчика по имени Андрюха. Роман можно было скорее назвать «Повесть о друге» или «Андрюха». Всем, полагаю, встречался в том или ином масштабе дарования бескорыстный враль-аванюрист с харизмой, но бутовский — прямо исполин направленности. Что называется, образ удался, однако удался он в таком виде за счет большой авторской снисходительности к реалиям 90-х. Выписать масштабы Андрюхи автору помогло существенное смягчение нравов и окружения, однако для меня патологичность типа и некоторая лукавость в идентификации с ним собственно «свободы» очевидна. Книга разового прочтения, без излишнего пафоса и величия замысла.
Барбара Такман «Загадка XIV века»
prouste, 6 ноября 2014 г. 09:19
На удивление ладная и хорошо написанная книжка, загадок в которой, конечно , нет, да и условная привязка к центральному персонажу — Де Куси — не делает книгу каноном биографии. Книга Такман — подробное и хорошо написанное изложение военно-политической истории Европы 14 века с обильными отступлениями о чуме, особенностях уклада, психологии рыцарства. Автор решила сложнейшую задачу — внятно и увлекательно, без легковесности обрисовать фон и действа многочисленных феодальный войн, преимущественно, на французском материале. С учетом однотипности конфликтов, схожих мотивов резни, схожих же восстаний и неочевидной индивидуализации действующих лиц задача выполнена на все сто. Автор обошлась без излишних ссылок на ссылки на каждой странице,. приведя в конце впечатляющий по объему список источников. Есть классический труд «Людовик XI» Ле Гоффа, в котором автор занимается по существу источниковедением в ущерб нарративности повествования. Я совершенно убежден в том, что исторической науки как таковой не существует, а в силу полидисциплинарности исторических работ авторам ну точно следует иметь в виду еще и исходя из целей и задач написания аудиторию. В этом смысле я книжку Такман решительно предпочту кропотливому и как бы ложно смиренному тексту Ле Гоффа ( у него не все такие, сеть и обобщения) как образчик раскованной смелой без бахвальства исторической прозы. Отчаянная женщина все же эта американка, но, по счастью, бахвальства и апломба парвеню в ней нет ни на йоту. Буду читать ее другие книжки.
prouste, 4 ноября 2014 г. 16:09
Мистер Мерседес — проходной роман. Попытка Кинга поиграть со своим инструментарием, умелой техникой на чистом детективном поле не впечатлила. Поле очень плотное, рассказанная история очень проста , предсказуема и неинтересна, а литературные таланты Кинга все же не уровня «великий писатель безотносительно того, о чем пишет». Другое дело, что Кинг достиг технического уровня, при котором писать откровенно плохие и провальные тексты, вероятно, не может. По прочтении рпоследних его книг у меня возникает вопрос, а может ли он достичь уровня ранних романов или обречен барахтаться в кругу былых тем и хронического многословия. Вспомните, к примеру, лаконизм «Кладбища домашних животных». Может ли Кинг писать так сейчас и создавать минимальным количеством страниц сцену навроде сканадала на похоронах мальчика? Сомнения крепнут, а объем написанного автором множится. Я долгое время собирал в печатном издании все романы, а сейчас пришел к выводу о необходимости избавления от половины с прекращением собирания — бо завершения авторскому творчеству не предвидится, а электронные варианты представляют возможность знакомиться по принципу «прочитал-забыл».
Чрезмерное внимание Кинга к деталям и всяким медийным новостям и персонажам зашкаливает — в этом романе меня резанула не относящаяся к тексту фраза насчет того, что не вызывает удивления злоупотребеление алкоголем Линдсей Лохан. Такого много. Еще Кинг стареет и умилящая кого-то сцена любови между 62-летним толстым полицейским и красивой миллионершей, увидевшей в нем золотое сердце, у меня вызвала чувство неловкости. Ну как близкий родственник в преклонном возрасте расссказывает о своей мужской сейчас неотразимости. Посредственный роман, чего уж там.
Михаил Елизаров «Библиотекарь»
prouste, 23 октября 2014 г. 11:12
Занятный роман, в котором автору удалось создать приемлемый синтез собственно приключенческого с элементами боевика романа с постмодернисткой начинкой, стилизацией. По факту получилось что-то ровно посредине между Пелевиным и Сорокиным, причем от первого — вдумчивые экзерцисы относительно советского застойного стиля, его живучести и магии в современных как бы условиях, а от второго — драки, крови, стеб. Что откровенно понравилось, что можно писать в сорокинском направлении, избегая натурализма, смачных порнографических выгулов, садизма, капрофагии и проч — и совершенно без ущерба сочности текста, стебной его составляющей. Отдельно понравился простой и держанный ритм прозы, последовательно избранный предмет пародии и отсутствие мельтешенья в духе — этот кусок сделаю под Платонова. а этот под Бунина. было такое уже, нет сомнений в способности Елизарова писать в любой манере. Роман ведь еще и сюжетно занимателен, помимо отдельных сцен боев и рефлексии героя на темы славного прошлого или карамельных опасностей. Убедительнейший для меня пример умной демонстрации как форм очарования позднезастойной эстетикой, так и бесперспективности на основе увлечения песнями советских композиторов транслировать что-то большее в современность. Собственно, не так давно в Маргарита Чудакова на вопрос о ностальгии по советским временам категорично сказала, что связывает эту ностальгию только с талантливой плеядой композиторов -песенников от Дунаевского до Шаинского и ничем более. ну так и у Елизарова почти так все изложено. в художественной и игровой форме, вкусно и убедительно. Как по мне, лучшая книга автора.
prouste, 19 октября 2014 г. 13:52
Том Вулф ну такая махина, что по статусу, литературным заслугам, влиянию , на мой вкус, он претендент № 1 из аммериканцев на Нобелевскую премию ( никак не вторичный к другому нобелиату МакКарти). Выбравшись на ююг широкими мазками он создал впечатляющую специфичную картину Майами с неизбежным «костром амбиций» и общественным срезом. Линия попавшшего в тотальную неудачу героя, выползающего из дерьма, постоянна у автора — здесь это кубинский коп. Отдельные главы являются самодостаточными зарисовками «из жизни», репортерское прошлое и умение ухватить смак в концентрированной форме никуда не делось. Сцены с описанием оргий и вагин даны брезгливым моралистом, но порой напоминают сочностью и хлюпаньем чуть ли не нашел Проханова. С композицией, игрой в фатум и чувством симметрии все в порядке. Добротный роман великого современного автора, абсолютно на сто процентов «американского» в значении витального.
Не без грехов, понятно. Есть самоповторы, многовато типографических там точек, игр и прочей мишуры. Слита концовка. Русские персонажи много лучше чем у других американских авторов, но не так, чтобы уж совсем ббез пересаливания. Хуже чем любой из трех переведенных романов Вулфа. Но все равно занятно.
Кейт Аткинсон «Музей моих тайн»
prouste, 15 октября 2014 г. 16:57
Все же перевод и издание произведений Кейт не в хронологической последовательности имеет и положительную сторону. Поклонники серии про Броуди и «Крокета» обречены на интерес к автору, а вот прочитай я наперво «Музей» и не факт, что впечатлился бы. Собственно, я и не впечатлился без всяких привходящих. Кейт написала такой кукольный театр с многочисленными родственниками-фигурками. Создатель не особо стермился вдохнуть жизнь в персонажей, что особенно видно на примере Джорджа и Банни, совершеннейших роботов без духовной начинки. Взаимоотношения между их дочерьми составляют сердцевину книги и, право, есть несколько очень удачных страниц. По существу «Музей» — очень рыхлый сборничек зарисовок из жизни родственников с конца девятнадцатого века по 1992 г. Постоянный персонаж Аткинсон — девочка со странностями — появилась в первом уже романе, но в отличие от Крокета здесь девочка бесцветна, малоэмоциональна и скучна, как, впрочем и Урсула из последнего романа. Я не вижу не просто принципиальной, а вообще никакой разницы с Детской книгой Байетт и массой рукодельнической литературы англичанок семейно-сагового направления. Новеллистические как бы вкрапления очень неровны и большая их часть малоинформативна. Роман можно рассмтаривать как техническое пособие на тему умения описать смерьть персонажей. Здесь Аткинсон дает класс — используя сддержанную как юы бехэмоцинальную манеру с помощью мелких деталек она создает удачный мортиролог смертей в результате войн, болезней и проч. Очень эффектно, а использование приема с Джулиан — повестование в реальном времени с постоянными отсылками к тому, что она уже как бы мертвая — совершенно. Признаюсь читать было скучно, многочисленные персонажи второго плана кажутся взаимозаменяемыми, а как бы интрига и ключ «с Перл» ( спойлерить не буду,, а кто читал поймет) совершенно излишни — вссе можно объяснить и случаем , когда Джулиан сбила сестру, а та ударилась. Роман являет образчик удивительно тщательного рукоделия, мелкой моторики, но по факту кроме некоторых удачных сценок не дает ни уму ни сердцу ничего нового. В общем, выход двух книг Аткинсон в этом году — ожидаемых и желанных — по их прочтении заставил восторженное отношение к автору скорректировать: в начале года я полагал Аткинсон ведущим английским автором, отдал бы предпочтение и перед Коу с Барнсом, не говоря про авторесс. Сейчас полагаю, что Аткинсон — талантливая писательница с прекарсным циклом про Броуди и прекрасным романом «Человеческий крокет». Остальное у нее можно и не читать.
prouste, 11 октября 2014 г. 18:26
На минуточку: в сборник вошло все, что с точки зрения автора заслуживает внимания из написанного ею более чем за десять лет. Сборник новелл, крохотков, заметок на злобу дня, очерков выдался ровным, однообразным и удивительно неинтересным. Кто такая Татьяна Толстая и каковы еее общественные взгляды, хорошо известно, но вот то, что после ну, например, «Кыси» она подалась в публицистику и в плане художественного творчества захирела, сборник это подтверждает на все сто. Попросту, это жвачка для определенного интеллигентного круга, без смысловых провалов, написаная очень наблюдательной, язвительной и талантливой тетечкой. Думается, что Т.Н. очень много дано и свой дар она расходует на семечки. Это ведет к вкусовым провалам, совершенной вальяжности ( собственно, специфические отношения автора с рассказчиком и чрезмерное «ячество» заставляют вспомнить Прилепина до «Обители»), уверенности в праве на голубом глазу и уровне высмеиваемых бытовых разговоров вставлять матерные междометия типа для контраста с высокими материями, к которым автор-то принадлежит. Общий уровень — глянцевая проза журнала, заведомое усреднение, отсутствие нового взгляда, провокаций и новых ходов. Когда Толстая пишет о представителях русского народа, думается, что у Палей это выходит во всяком случаае злее и нервней, а с эссе о Сведенборге лучше справиится Быков. Есть крупные писатели молчальники относительно работ которых в настоящее время смутное представление — хоть тебе Саша Соколов, хоть Фазиль Искандер плодовитостью не радуют. Но в случае с Толстой тот случай, когда то, что делает автор — ну такое снижение градуса, таланта и палатиры, что хоть волком вой. И Водолазкин и Прилепин в плане таланта шибко отстают от Т.Н. и стартовали в худших условиях, а все же «Лавр» и «Обитель» — это поиск, задачи, дерзание и амбиции, а «Легкие миры» — собранная в сборник коммерческая туфта заслуженнного в прошлом автора, уж сильно опирающегося на былые заслуги и неинтересного в нонешнем состоянии рассказчика.
prouste, 7 октября 2014 г. 06:04
Посредственный роман, читать который принялся из-за упоминания сходства с Гранже. Леметр пишет чуть ( не не так, чтобы уж качественно на иной уровень) получше, а вот с драйвом послабее. Роман выстроен изначально как чередование сцен с участием жертвы и следователя, ближе к середине жертва быть таковой перестает, автор ее как самостоятельную эмоционально и психологически единицу теряет, а в концовке противостояние следователя с иным злодеем. Собственно, смена планов и пасьянс оппонентов следователя являются единственным достоинством книги. которая ни разу не держит в напряжении. Центральный следователь — почти карлик, около полутора метра ростом — самостоятельным содержательным фаршем не обладает, ущербной внешностью компенсирует определенную содержательную бесцветность. Остальных персонажей и не вспомнишь. Редукцию героини, именем которой назван роман. к удачам не отнесу. Недораскрыл. Леметр не без манерности персонаж, не-нет по ходу текста и упомянет, что там персонаж читает какую-ниюудь «итнтеллектуальную» книжку. В кратеньком послесловии на голубом глазу благодарит Марселя Пруста, Марселя Эме, Селина что-ли, Достоевского, Сартра и еще с десяток почтенных авторов, прочитать которых должен, конечно. не только литератор, и все они в той или иной степени влияют, но чтобы вот так прямо намекать на преемственность — ну смешно, чего уж там.
Робертсон Дэвис «Что в костях заложено»
prouste, 5 октября 2014 г. 12:11
Неровная книга, первая половина которой мне не нравилась совсем. Затянутая история формирования семьи, зачатия героя, его обучеения в школе рассказана автором вполне квалифицировано, но без изюминки. Диалоги даймона и ангела мне как не нравились вначале, так видятся излишними и в оконцовке. Начиная с четвертой части в ходе пошли блистательные «английские» диалоги, через которые книга совершенно преобразилась. Право, беседы бесцвветного Фрэнсииса с его наставником-реставратором, женой, любовницей и несостоявшимся любовником видятся мне самостоятельным и главным украшшением книги. Сравнительно с ними история блужданий в предвоенном мире околоискуственников и раздела имущества в дальнейшем видятся добротными, но не аховскими. Автор взял за основу бледного центрального персонажа, как бы подвел социальную основу под его вялость, но от этого Фрэнсис интересней не стал. Наблюдать за его окружением куднейа как интересней. По фаакту у меня ощущения от романа как от ужина, в котором вино было прекрасным, а собственно все остальное достаточно пресным. Ужжин был в самом респектабельном из возможных ресторанов. Недооцененность рассказчика Р.Д., которому ( все мои суждения) Джон Ирвинг или Пол Остер в этом компоненте и в подметки не годятся, удивляет.
prouste, 5 октября 2014 г. 12:01
То, что Быков не в форме, для меня очевидно с «Икса», однако «Квартал» это такой пшик и шаг в сторону ээволюции, прекрасно пройденную товарищем автора Михаилом Веллером, не предполагал. Помните, Веллеру показалось нужным рассказать всю правду и написать «Моя жизнь» с обилием общих мест и несоразмерностью замаха и авторским градусом суждений выводам. «Квартал» — такая как бы книжка сочетания метафиизики с практическими советами, рекомендации шагнуть от размеренности в сторону большего нонконформизма. Обильно приправлено байками биографического толка, степень правдивости которых по меньшей дискутабельна ( с учетом тяги Д.Л. к красному словцу). Меня не покидало ощущение неловкости от прежде всего вкусового провала, который, наверное, по автору, нужен только снобам, людям ограниченным и «эстетам». Оборотной стороной как бы «возрожденческой традиции» является многословность, чрезмерная к себе любовь — иименно этой книгой Быков дал недоброжелателям такие козыри, что бить их дальнейшим творчеством куда как сложно. Если в двух словах — графомания, лобовые претензии на обучение взрослых людей нехитрым ценностям в практическом преломлении при том, что все более иносказательно, красиво и образно автором изложено в недидактических романах. Вишенкой на торту выступают в концовке авторские выдержки из предполагаемых рецензий со ссылками на Данилкина и Бабицкую. Этим приемом и Виктор Олегович злоупотреблял, а уж применительно к «Кварталу» выглядит и вовсе издевательством — типа автор сразил наповал рецензентов и выбил у них оружие.
prouste, 5 октября 2014 г. 11:49
Мне книга определенно понравилась и, по совести, Прилепин совершил шаг вперед. Прежде всего тем, что вытравил из романа свою чрезмерную тягу к мужскому кокетству — всяким рубленым афоризмам, претензиям на джеклондонство и ношение «кодекса». Для наглядности в концовке романа есть главка про встречу с дочерью Эйхманса — как же она контрастирует с текстом в целом ( тут и суждение относительно здороваться с офиицианткой и месте в ресторане , чтобы спиной к входу, и и запоминающиеся.советскую власть он не любит, а вот тех, кто ее ненавидит, еще больше и прочая типа пацанская мура). Доводилось встречать претензии к бесцветностии главного героя — но альтернативой «бесцветности» выступает только маскулинистость в духе традиционных прилепинских мужичков с ботинками, полными горячей водки, и не факт, что альтернатива была бы лучше. Пара значимых персонажей рядом выписаны совершенно славно. Мой любимец — владычка, но и бывший белогвардейский контрразведчик и еврейский тенор прекрасны. Женский образ центральный очень сложен для исполнения и, наверное, сделан так добротно и соразмерно, как это возможно в предлагаемом антураже. Более персонажей Прилепину удались сцены ( от расстрелов до скитаний вдвоем на лодке), драматургически выписанные. Автор отнюдь не полемизировал с Солженицыным и Шаламовым, но известный маатериал расцветил, написал увлекательный в том числе отчасти приключеенческий роман о выживании и пределах человеческой деградации. Отдельные шероховатости ( ну там без биографической справки Эйхманса, вполне себе доступной по фактуре можно обойтись) не отменяют позитивного впечатления от книги, в которой автор избавился от маннерности и рассказал о близком ему, но не о себе, любимом. Последнего в последнее время во всяких интервью много и не так, чтобы заслуженно.
05.01.2014.
Спустя более чем 7 лет перечитал роман. После осмотра сериала ( достойного) и посещения этим летом Соловков ( не потрясших, к слову). Повышаю оценку на 2 балла, прекрасный и безоговорочно увлекательный роман, который автор при всяких оправданных инвективах в его адрес может класть на иную чашу весов.
Шон Рассел «Собирающий облака»
prouste, 20 сентября 2014 г. 16:16
Славная первая книга получила достойное завершение и по факту дилогия Рассела меня сильно впечталила как пример качественного развлечения. Факультативную функцию выполняет восточный антураж со стихами-стилизациями ( размер которых переводчик и не пытался воссоздать). Не без грехов навроде слишком уж просто и лаконично разрешившейся проблемы с варварами у ворот сравнительно с объемом нагнетания их появления. Инфернальный Якку совершенно померк и стал бледной тенью самого себя из первой части ( зато его брат на фоне «хороших» и «плохих» стал удачнейшим персонажем, эдаким мятущимся конформистом; то, что он таки не прибил императора — большой респект автору).Боевые сцены у иных авторов встречались и более удачными. При этом блистательные игры престолов, мощная линия Предтечи, удачнейшая расстановка фигур, запоминающиеся мини-сцены. Особого восторга у меня вызывали авторские «фигуры умолчания» — собственно смерть главы клана ( важнейшего персонажа), воинские подвиги Кавамуры, ккоторые прямо не показаны — а через третьих лиц и выжженый нрав героя. Духоподъеммный финал с раздачей призов, соображениями относительно участи легендарных героев, расставаниями и выборами сопровождается элегичными нотами, как у большого мастера. Право, финал достоинств чуть ли не как у «Виконта де Бражелона», высочайшего уровня. Первый роман я сравнивал с «Поднебесной» Кея, так вот второй — получше будет.
prouste, 18 сентября 2014 г. 06:34
Формально — незавершенная часть дилогии, сюжетные концы в которой не сведены воедино. Вообщем, в отличие от антуража западного средневековья, где халтуры море, почти все обращения к средневековому Китаю или Японии, редко бывают провальными. Западные (и российские) авторы все же чувствуют разность культур и необходимость как-то готовиться, что-то читать. Рассел пишет обстоятельно и размеренно, добротно. Сравнивая с «Поднебесной, я скорее отдал бы пальму первенства книге Кея, но и «Брат» с его интригами, неспешными церемониалами впечатляет. Глубиной психологического рисунка персонажи, понятно, не отличаются, собственно Брат в силу развитых способностей уж совсем полубог, так что оснований для переживания для него нет напрочь, постоянные «вежливые» речевые обороты неизобретальны. Интрига движется, автор умело перемещает параллельно нескольких марионеток, а сексуальное обаяние зла (линия взаимоотношений княжны с главой гвардии) оживляет определенно черно-белое деление персонажей на «плохих» и «хороших». Качественная проза.
Робертсон Дэвис «Мятежные ангелы»
prouste, 12 сентября 2014 г. 07:11
Совершенно английская по духу, темам и стилистике книжка, пусть написанная канадцем. Собственно канадских реалий так мало. место действия — университет — замкнут и обособлен, так что вещица универсалистская. Занятно, но и сюжет и расстановка сил и синопсис ну словно вышли из под пера Айрис Мердок и я совершенно живо представляю ужас, который она создала бы из исходных данных о вожделеющих работниках ВУЗа, полуцыганке и предсказаниях, самоубийстве гедониста и прочих сюжетных извивах. Но вот пример легкого и светлого таланта : дивный рассказчик Робертсон Дэвис и из спорных ингридиентов сварил занятную и забавную развлекательную солянку, главным украшением которой стали диалоги умников. Канадец наследует традицию Уайлда и Во, Нормана Дугласа и Олдоса Хаксли относительно необязательности и обаяния изящного трепа на другие темы. С чувством юмора — в отличие от Мердок — у автора все в порядке, запоминающиеся спичи и обаятельные гедонисты присутствуют в обилии. Прекрасное необременительное качественное развлечение, без большого эмоционального потенциала, но изящное.
Карен Мейтленд «Маскарад лжецов»
prouste, 6 сентября 2014 г. 06:45
Всегда приятно открыть книжку неизвестного автора, изданную в популярной серии. и, когда ничего особого не ждешь, приятно удивиться. Я вообще испытываю слабость к талантливым перепевам классических произведений в ином антураже, стилистике. Хоть Ким Нюман, хоть Чигиринская. Традиционная палитра в воссоздании средневековых декораций с необходимыми элементами в виде ссуровости нравов, суеверий, нетерпимости, чумы и проч. больших претензий не вызывает. А вот вписать в этот антураж « 10 негритят» Агаты Кристи, несколько подмаскировав очевидную вторичность магической составляющей, спецификой подобранной заммкнутой группы автор сумела здорово. Пусть двигатель и великий комбинатор угадываются примерно к середине книги, а финальный кульбит со сменой пола ( кто читал, тот поймет) не является обязательным. Написано бойко, характеры разные. столкновение психотипов в условиях почти изоляциии дает необходиимую искру. Всем лжецам воздалось по заслугам, но судия похужее будет. Хорошая книга, рекомендую.
Лоуренс Норфолк «Пир Джона Сатурналла»
prouste, 1 сентября 2014 г. 06:26
Норфолк сыграл на понижение и, откровенно говоря, не думаю, что перенапрягся при написании этого романа. Поклонники, привыкшие к перенагруженности текста архаикой, тягой к ответвлениям, громоздкости и принявшие данные правила игры, не факт, что будут в восторге от романа. Вещица получилась камерной, с картонными персонажами второго плана ( сколько помню, Норфолк ведь этим силен никогда и не был), без запоминающихся сцен. Провинциальный замок времян свержения короля Карла 1. При всей тяжеловесности «Столпы Земли» Фоллета — первое, что приходит на ум в качестве аналога, был побойчей, с нервом. Вся идейная начинка — вкрапления относительно райского сада, утраченного понятно когда, плюс культивация яств как неких фантомов утраченного Эдема. Это очень немного. Норфолк — человек добросовестный, не отнимешь, но легкости и изящества у него не было никогда и, редуцировав из романа культурологический фарш, он добился неочевидного результата. На мой вкус.
Майкл Коннелли «Блондинка в бетоне»
prouste, 28 августа 2014 г. 10:55
Четвертый, что ли роман, в серии, которую Коннелли написал весьма добросовестно. Сюжет с подражателем маньяка, ложные подозреваемые ( по большому счету их два), разъяснение в чем прокол маниака, вполне себе неочевидный с самого начала злодей — на перенасыщенной теме этого не так мало. К достоинствам ли автора отнести заурядность центрального персонажа со звучным наименованием? То, что Коннелли не пошел дорожкой наделения сыщика чертами эксцентриады и запойного пьяницы ( как это делает лучший на сегодня автор детективов), говорит об авторском перфекционизме. Понятно ведь, что яркий центральный персонаж серии, сам по себе может многое тянуть. Здесь этого нет, никаких чандлеровских шуток. Остается ценить авторскую сюжетную изобретательность и вариативность. Роман, на мой вкус, похуже предыдущих, менее динамичен, но вполне себе в рамках качественного коммерческого чтива, честного отсутствием ложной претенциозности. Тот случай, когда ожидания честно совпадают с исполнением автором условий конвенции.
Кристофер Бакли «Суматоха в Белом доме»
prouste, 18 августа 2014 г. 11:09
Бакли определенно хорош. Понятно, что по гамбургскому счету его поклонники могут охарактеризовать причины чтения примерно в тех же эпитетах и метафорах, что и поклонницы Донцовой, но, право, между этими социальными категориями большая разница. Поклонник Бакли представляется мне прежде всего ознакомленным с англоязычной сатирической традицией и основами политики США крайних лет. Придуманный Бакли президент Такер ведь тоже та еще шарада — что -то в нем есть и от Клинтона, и от Буша ( который вообще-то в книге выступает как бы политическим противником президента и назван своим именем). Забавные внутренние игрища, фундаментальная сцена с енотом и его похоронами, микросценки — смачно и хорошо. Бакли еще и усложнил оптику в виде необъективного рассказчика. которого все костерят, а он себя видит ну точно дворецким из книги Исигуро. Да за одно добавление известной фразы насчет табу секса на работе Бакли уже бонуса достоин. Советскому послу дворецкий рекомендует засунуть хрен в самовар. Словом, нескучно, пустяковато и вполне себе прожаренные семечки.
prouste, 29 июля 2014 г. 08:14
Роман существенно отличен от последних перенагруженных книг Кинга навроде 11.22.63 или «Под куполом». У меня по мере чтения складывалось ощущение намеренного как бы возврата к динамизму ранних вещей, воспламеняющим взглядом и проч. Понятно, что такого рода возвраты всегда не проходят без последствий — многим книжка показалась легковатой и пустоватой. Как по мне, она очень легко и славно читается. Старые добрые телепаты и люди экстрасенсорных способностей, безусловное излечение от алкоголизма и победа над врагами — ну что может быть более ясным и определенным у Кинга? Порезвился, вспомнил удачные мотивы одного из лучших ранних романов. Ясно, что можно было писать роман и без ссылок на «Сияние», но верность лезвию Оккама никогда к числу добродетелей Кинга не относилась.
prouste, 9 июля 2014 г. 16:51
Наглядный, просто хрестоматийный образец того, как талантливый автор производственных романов, нашедший свою нишу и снискавший коммерческий успех, печет на-гора в ускоренном режиме романчик. Чтобы проглотили как пирожок и забыли. Удивительно простенькая в плане сюжета, интриги халтурка, заканчившаяся на полуслове. Все дано в облегченной лайтовой манере, плохих и хороших нет, чудом найденные денежки не стали ни счастьем ни горем. Действующих персонажей с десяток, одна из них ( секретарь судьи) — из штампов плохой литературы и для развития сюжета не нужна. Зря Гришэм полез на территорию, где есть пара эффектных угрюмых библейских притч в исполнении МакКарти ( имею в виду «Стариков» и прекрасный сценарий «Советника»). У Маккарти настолько мощно показаны последствия встревания в чужие игры за деньгами, которые не заработал, что на фоне этого титана и без того типичный яппи Гришэм выглядит уж совсем любопытным посыльным, сунувшим нос куда не следует.
Константин Радов «Оружейник. Винтовки для Петра Первого»
prouste, 7 июля 2014 г. 11:26
Я так понял, что первая часть жизнеописания Читтано и издана в рамках самостоятельного тома. Любопытно, завершается книга так же на полслове, как и оригинал — с неизбежным продолжением? Что сказать. Автор своей эрудицией и талантом изящной словесности вызывает уважение, первую часть было читать интересно. Увы, где-то с середины книги добротные описания баталий совсем застили глаза, книга эволюционировала в сторону «для своих», именно узкого слоя поклонников военной истории. Именно военной, потому что ни о Петре, ни о его окружении ничего нового и интересного книжка не дает. В первой половине автор избегал диалогов, а в конце они густо пошли — очень деревянные, надо сказать. Центральный повествователь ну такой юбер менш, так бодро ориентируется ретроспрективно, в какую сторону двигается эволюция и как разбить турок, что издание книжки в серии про попаданцев во всяком случае соответствует заявленному автором решительному технологническому превосходству героя над окружающими. Ярких сцен нет, диалоги дубовые, персонажи вполне себе заменяемые — казните меня, но эта вещица для «культа», адептом которого не являюсь. Еще по прочтении мне отчего-то вспомнился Курылев, добротный историк и специалист по деталькам, в художественном плане очень невеликий автор. Вот и Радов, легко и изящно пишет на узком направлении, но эмоционально по прочтении нуль. Сказать, что нюансы вооружений армий 18 века шибко увлекательны, никак не могу. Чего-то нового про петровскую эпоху в книжке тоже нет. Так что и интеллектуально не обогатился.
prouste, 1 июля 2014 г. 20:59
Десятый роман лучшего современного автора детективов очень плотно увязан с предыдущим — больше чем Леопард или Снеговик, так что лучше вспомнить события «Призрака». Парочка коррумпированных копов перекочевала оттуда и — несмотря на ряд с ними издержек — пошла дальше. Несбе в прекрасной форме, виртуоз в части нагнетания саспенса, подбрасывания ложных линий, параллельного монтажа, технических языковых обманок, когда вводится ход с появлением неназываемого персонажа, который оказывается не тем, кто предполагается. С огромным удовольствием прочитал, ну совершенно безоговорочный мастер. Дополнительными бонусами явились малое место Ракели и отсутствие алкоголя ( навязли за предыдущие серии). Не только меня, полагаю, высказывание Несбе насчет намерения уложить серию в десять книг — по счастью такого не случилось. Мало того, что Валентин себе в ус не дует — Несбе совершенно нагло и на голубом глазу плюнул на него и герои стали ловить убийцу полицейских — так и юница-совратительница никакая не родственница злодея и ее тараканы при ней останутся. В «Полиции», как в никаком другом романе Несбе оставиил уйму обращенных в будущее удочек и наживок, ну и славно, ждем следующего романа. Великая серия, ставшая классической. Уверен, что дождусь экранизации, надеюсь не дешевой, с фьордами, Австралиями и Таиландом.
prouste, 30 июня 2014 г. 14:05
Гранин в преклонном возрасте написал автобиографическую книгу-размышление о своем военном опыте. Такие книги — часть прожитого и на склоне лет переосмыслить давешние впечатления — дело почтенное. В познавательном и литературном плане роман совершенно пустяшный — скудный на цепкие детали, оригинальные размышления, стилистические яркие находки. Прием в виде раздвоения рассказчика на собственно Даниила Гранина и «лейтенанта» дополнительного измерения роману не прибавляет. Выйди роман лет тридцать назад — он был бы каким-то новым словом в плане степени искренности. Интонациями, направленностью является изводом дилогии Астафьева «Веселый солдат» и «Так хотелось жить», куда как более яркой, сочной и фактурной. А уж после публикаций в сборниках типа «Я дрался на Т-34» и других рассказов очевидцев и совершенно неолитературенной «окопной» правды, незаслуженно премированный роман Гранина закрепляет впечатление неоригинальности и второсортности ( если оценивать роман как литературное произведение — этическая составляющая автора и романа уважение вызывают)
prouste, 23 июня 2014 г. 10:41
Не самый увлекательный и в плане сюжета определенно простоватый роман Кея, признанного мастера именно качественных аттракционов с историческими аллюзиями и темами, оказался интересным. Кей ведь в идейном и ценностном плане вполне себе традиционный западный либерал и его книги в этическом плане ничего нового и интересного не дают : не предавай друзей, цени там любовь, избегай душегубства и проч. «Изабель» оказался романом тенденциозным — или « с тенденцией», кому как нравится. Тем и любопытен. Славно и безмятежно развивается полуотдых-полуработа у мальчика Неда, его знаменитого отца-фотографа и группы сопровождения, среди которой вполне себе факультативная исполнительная девушка-на-побегушках. Весь сыр бор начинается, когда на горизонте появляются амбициозные, властительные и прямо как пылесос притягивающие женщины — мать героя, его тетя и потенциальная невеста. Эволюция ждет и помощницу-на-побегушках. Воссозданная пара вечно скитающихся одержимых той же Изабель мушшин сути дела не меняют — оба фактурны, благоволят мальчику, вполне себе состоятельны. Появившиеся фурии в женском обличьи доминируют так, что весь мужской состав приседает и нервно курит. Без достаточных оснований и какого-либо рационального объяснения. В самом деле — все до одного мужские персонажи не дураки, физически развиты, вполне социальны( скитающиеся призраки по-своему тоже) и никак не нуждаются в каких-то поводырях. Но безапелляционность суждений, уверенность в каком-то более высоком знании ( данном не вследствие образования и воспитания, а принадлежностью к полу и вследствие этого величественным тайнам) делает из жен каких-то не то чтобы стерв, а мессианских теток, не знающих иных обязательств, кроме девственной веры в себя. Кей в романе совершенно четко, без вариантов разграничил рациональных, действующих мужиков с сомнабулическими вещуньями агрессивного толка, просто таки старые добрые начала Инь и Янь. Обратите внимание, как все нервно присели и встали в стойку, когда с Судана вернулась мать Неда — и чего такого уж содержательного и умного она сказала, кроме ряда императивов насчет промывания ран? Я не скажу, что «Изабель» — феминистский роман, скорее наоборот, но автор прямо-таки гендерный водораздел провел в такой форме, что женское начало ( со всякими тайнами, зовом пола и прочими архетипными глупостями) обрело у него четы хтоноса и разрушения. Приятно, что Кей читал латиноамериканцев Борхеса и Кортасара — круговорот циклов сражающихся и воскрешающих римлянина и галла, конечно, оттуда. Ряд диалогов очень хорошо скрашены естественностью шуток, что очень редко удается в письменном виде. У Кея мягкая кисть и при коммерческой неочевидности изначальной интриги он написал вполне себе читаемый роман. Интересный тематическим перфекционизмом.
Владимир Короткевич «Чёрный замок Ольшанский»
prouste, 17 июня 2014 г. 17:19
Дата выхода романа и его «прощальный статус» многое объясняют. Славный Короткевич решил выложить скороговоркой все, что знает про краеведение, детективы, подземелья, старение, эхо войны и все вкупе. Стилистика кочует от мэнэсовской манеры к мистике. Замаскированные князья, аж две невероятной силы любови, тайные ходы, найденные клады, замаскированные нацистские недобитки — ни о ком не забыл. Собственно, исчерпывающим определением романа является английское слово Bathetic. Эрудиция, энергетика и даровитость автора вне сомнений, но по факту получилось достаточно подростковое чтиво с роялями и совпадениями, вкусными цитатками насчет запрета блевать посредине стола. Квинтэссенцией является диаллог повествователя с третьестепенным персонажем о литературе — «Быков, дескать, хлебнул, а о Короткевиче говорят, что бабник»- автор впихнул все, что мог. Местами это напоминало потуги и стремления Ефремова в «Лезвии бритвы». Краеведение не претворилось в историческое осмысление и какие-то сущностные параллели. На момент выхода книги Короткевич был очень статусный автор и писал вольно и насчет нравов и завоза пива накануне выборов — вольный слог обращает внимание, раскрепощенности тоже не отнять. Но сравнительно, например, с ранее читанным романом про Христа в Гродном «Ольшанский» эдакое затейливое чудо-юдо, смешение несмешаемого в развлекательном жанре. «Его прощальный поклон» вышел несколько сумбурным и клоунским.
prouste, 12 июня 2014 г. 22:30
Вторая из прочитанных книжек серии Коннелли про Босха и, на мой вкус, автор знаменует приемлемую добротную середину того уровня, когда детектив ( ну или полицейский роман) не выглядит заведомой пляжной мурой. Добросовестное развлечение, честная работа. Без блеска, да, но правилам автор-ситатель детектива, негласной конвенции не нарушает. Все, что в детективе примерно ждешь, получаешь. Без дополнительных литературных или там психологических, как у Кейт Аткинсон, например, достоинств, но ведь Коннелли и не Кейт. Действие не буксует, убийств и отвлекушек ровно столько, как надо, есть два ограбления, с роялями в кустах все в меру. Совпадение в начале романа многократно оговаривается разными персонажами именно как несчастная случайность. Центральный персонаж, который Босх, воображения не потрясает, добросовестный служака. У Сан-Антонио рассказчик с гордостью где-то сообщает, что не из тех, кто собирает пуговицы от ширинки на около трупа. Босх именно что собирает, берет не столько умом, сколь трудолюием и систематичностью. Диалоги очень развернутые и имеющие мало отношения к реальной манере речи. Автор читал «Знак четырех», но не злоупотребил знакомством с классикой. Настолько же лучше «Бритвы Дарвина», насколько хуже зрелого Несбе.
Владимир Сорокин «Сахарный Кремль»
prouste, 9 июня 2014 г. 17:47
«День опричника» при всей его легковесности, вторичности все же баловал оригинальным миром, фэнтезийным душком и оставлял вполне связное вппечатление. Про сборник зарисовок «из того же мира» могу сказать одно -халтура. «День опричника» имел, к слову, вполне себе коммерческий успех ( понятно, условный). Ничего нового в развитие темы нет, в новеллах Сорокин собаку съел. Диалоги из очереди и письмо к сестре ну совсем уж повторы соответствующих страниц из «Очереди» и «Нормы». Половые акты в наличии, сюсюкающие интонации в рассказах про детей как всегда, ну ничем не удивил и не порадовал. Даже в рамках разработки золотой жилы как-то сюжетно и организационней автор мог бы создать что-тто запоминающееся. Рестроспективно «Кремль» полностью сливается с «Днем опричника», отдельным самостоятельным явлением так и не став.
prouste, 4 июня 2014 г. 04:51
Ну точно есть что-то благородное в переиздании спустя годы томика прозы Ингобора — культуртрегерское и коммерчески малоперспективное занятие. Есть, вероятно, узкий круг именно «любителей фантастики», которые окромя нее, родной, не читают ни Толстого ни там Шолохова и равным образом наслаждаются и Стругацкими и Гаем Орловским. Как узкий фантаст не без занятных пары идеек Иногобор историкам отечественной фантастики будет интересен. Увы, роман и пара мелких вещиц про Этландию показались мне удручающими в силу отсутствия литературного дарования автора, на фоне которого яркие и счоные романы А.Толстого выглядят ну просто как из другой Галактики. Свой оригинальный мир — «Этландию» автор именно, что нне создал, соорудив наспех задник голодающей сугубо капиталистической страны, чьим главным грехом кроме голода является невостребованность инженеров, конструкторов, художников и проч. Вот и маются бедолаги, тянутся к предпролетариату — собственно «Этландия» и завершается публицистическим кличем -обвинением в адрес буржуазии. Если уж и держал автор фиигу в сторону советской власти ( а то, как известно, отличительный признак русской интеллигенции), то в этом цикле фигу и не видать — антикапиталистический эпос. Ингобор очень упрощенно — вероятно, в расчете на пролетарскую аудиторию — пишет, короткие предложения из трех-четырех слов привалируют, ну как у школьника, который пишет аналогичным образом сочинение, чтобы не сделать ошибок. Персонажи функциональные и картонные, диалоги бесцветны. Нет, как ни крути, никакие сравнения с исполином того времени Кржижановским оправданными мне не кажутся: по прочтении пришел к выводу о оправданном забвении творчества Ингобора при всех благих намерениях современных издателей .
Трумен Капоте «Другие голоса, другие комнаты»
prouste, 2 июня 2014 г. 17:14
Большой американский писатель Капоте написал очень немного — на родине он при этом ценится поболее чем у нас. При витальном начале американской литературы 20 века, именно к Капоте в значительной степени может быть адресован известный отзыв Хема о пыльце на крыльях бабочки ( насчет таланта Скотта Фицджеральда). Удивительно элегичный размеренный тон, чередование природных зарисовок со статикой действия, история увядания — с «Гэтсби» у Капоте очень много настроенческого, манеры изображения. Уж так много о мальчишке на Юге, как американцы, никто не писал — «Другие голоса», на мой вкус, решительно первенствуют в этом направлении, превосходя и «Медведя» и Мак-Карти, уж не говорю о геттовых авторах с перчинкой от Брэдбери до Симмонса. У Капоте ничего не происходит и все сказано про Юг. Минимализм действующих лиц — и все запоминаются вплоть до помершего третьестепенного старика-негра. Приззнаюсь, менее всего мне понравуилась псевдоприведенческая мишура и рассказ Рудольфа в середине книги. В повести есть все для последовательности реалистичного тона, чеховских мотивов. У Капоте, вероятно, не самая главная проза, однако ее обаяние безмерно — без претенциозности, но на редкость тонко и атмосферно.
Бруно Шульц «Иосиф, сын Иакова»
prouste, 27 мая 2014 г. 17:32
Бруно Шульц перехвален безбожно. Проживший пятьдесят лет и выдавший на гора два сборника рассказов, ну точно он не является, на мой вкус значимым и крупным автором 20 века. В Википедии услужлливо указано, что его влияние на свою прозу признавали Богумил Грабал, Данило Киш, Филип Рот, Исаак Башевис-Зингер — ну тоже, прямо скажем, местячкковые авторы. Из наших — Асар Эппель и Игорь Клех, переводившие Шульца. Местячковая плотная бессобытийная проза Шульца содержит все приметы еврейской плотскости, чувственности, отсылок к ветхозаветной насыщенности. Сборник зарисовок из жизни провинциального городка с еврейской семьей в центре нарочито минималистичен. Есть рассказ, в котором подробно и в деталях описана окруженнная мухами среди свалки нищенка. В другом рассказе гадящий великан удоставивается любовного разглядывания рассказчика, увидевшего прямо Пана в нем. Приметное место в рассказзах занимает эксцентричный и несколько спятивший отец, любовь рассказчика к которому практически восрешает уже умершего. На момент написания такого рода манера — литературный аналог манеры Шагала в живописи, например, была не слишком распространена, а вот с шестидесятых — сплошь и рядом. Латиноамериканцы Шульца не читали, но яркая чувственность и пестрый калейдоскоп у них как-то лучше получались и определенно поинтересней. «Персона вне достоверности» Отрошенко видится мне совершенно сопоставимым аналогом прозы Шульца ( у Отрошенко, правда, еще и без Гоголя никуда). Так уж сложилось, что отброшенная автором тень много превосходит собственно достоинства двух небольших сборников. С другой стороны, ограничься Набоков лишь сборником про возвращение Чорба, стал бы он признанным классиком? Возможно, Шульц и был предтечей, а уж талантом литературным обладал несомненным, но уж рассказчик он, по-моему посредственный, а романов не писал. Уже и так сравнений с другими авторами насыпал как соли, но на ум приходит и Саша Соколов. Оба сборника рассказов по качеству, художественной состоятельности, авторским находкам на моих личных вкусовых вполне соизмеримы с «Между волком и собакой». У Соколова, правда, есть и еще «Школа для дураков», уже решительно превосходящая местячковые бытовые фактурные этюды Шульца.
Аркадий Ипполитов «Только Венеция. Образы Италии XXI»
prouste, 25 мая 2014 г. 22:55
Высочайшую планку, заданную томом про Ломбардию, Ипполитов выдержал. Вторая книжка развила авторский субъективизм и вольное прустианство до таких масштабов, что самой Венеции, в общем, и много и мало. Уйма фактов, фактищ и фактиков, ссылок на каталог картин и памятников, все из которых только автор поди и знает. Не могу не упомянуть и Гринуэя ( его и Ипполитов упоминает многажды — чаще только Манна и Висконти, понятно почему) — тяга к каталогизаторству, маньеризму сближает. Читать рекомендуется строго по главке в день, далее концентрация, как в богатом музеее, теряется , а Ипполитов предлагает бульон небывалой концентрации. Держать под рукой компьютер для сверки топонимики города и уточнения сведений о вскользь упоминаемых незнакомых именах и картинах — в обязательном порядке. Возможность получения удовольствия от текста прямо зависит от способности несколько наивно по-детски поддаться безграничной вере в авторскую магию, что ннекоторые читатели не могут сделать в принципе. Ну и как без Пруста — если вы с удовольствием читали его несобытийную, а размышленческую часть «Поисков», про бабушку там или про ту же Венецию, особенности авторского эго и оптики точно не смутят. Кому не близки Андрей Белый и Висконти, книга едва ли понравится. Ипполитов часто и уважительно вспоминает книгу Муратова, но вот пародокс — преданным и беусловным поклонникам манеры Муратова, полагающим его давешние Картины эталоном культурного обзора, книга не понравится. О своих впечатлениях кратко — восхищен.
Далия Трускиновская «Чумная экспедиция»
prouste, 22 мая 2014 г. 17:47
Коммерческая развлекательная литература с использованием исторического фона. Живое действие, детективная интрига, усредненный язык. Мне вот показалось, что при бесспорном профессионализме автора чего-то личного незаемного и оригинального роману катастрофически не достает. Жанр исторического детектива нынче в части и роман сильно уступает не только славным романам, например, Маккаммона, но и более близким аналогам про Фандорина. Каких-то редких запоминающихся исторических деталек фиг да обчелся, стилизаторством автор вроде не увлекается, а архаичный язык как бы воров заставляет вспомнить старика Ромуальдыча. Ярких образов нет и в помине. Такого рода литература, как правило, ранее имела романтический крен ( вспомним хоть «Троих из Навигацкой школы»), а вот сейчас в ходу некий натурализм. У Трускиновской нет ни романтизма ( б.... таковыми прямо и названы), но и натурализма ( фон все же чумы) тоже нет. По факту ни рыба ни мясо, ни тебе дедукции от сыщика, ни напряжения интриги. Так, мельтешат персонажи, суетятся по Москве. В завершении очень ожидаемый и предсказуемый хэппи-энд. Право, не лучший образец такого рода литературы, скорее для пляжного чтения. Даже Пикуль более осознанно и основательно читается.
prouste, 19 мая 2014 г. 19:52
Планку ( весьма высокую) Флинн выдержала и в третьем романе, весьма отличном от двух. Признаюсь, что первая часть читалась без энтузиазма — ну слишком уж много написано про крушение брака и войну полов, в том числе и в жанре триллера. Было( если без фантазий) три варианта развития событий и ни один из них энтузиазма не вызывал. Больших психологических и тонких суждений автора о природе брака и проч. нне заметил, а вот стилистика глав от имени жены местами очень напоминала Платову — домистического периода. Еда ли это большой плюс. Ну и при двух рассказчиках интрига поддерживается разведением рассказов во времени. Во второй части действие стало тоже предсказуемо одноколейным, однако в «Мизери» автор играть не стала. Ложное ружье, которое не выстрелило. В основном приятное послевкусие от романа связано, конечно, с третьей частью, неожиданнным открытым финалом, противоречащим традиции. Это по-настоящему здорово и новаторски. В целом стилистически и атмосферно попрощуе чем в первых двух романах, но нельзя не отметить и авторскую амбицию сыграть на сильно заезженном поле. Выкрутасы в разных частях по их отношению друг к другу, ложная жертва в бегах с аллюзиями на Жапризо и Кинга, к счастью, не развитыми, мощная концовка. Организационные по отношению к материалу и структурные находки автора мне видятся рещительно превосходящими нехитрый психологический фарш романа и его изначальный посылл в духе «яппи в опасности».
Владимир Березин «Виктор Шкловский»
prouste, 17 мая 2014 г. 13:05
От Березина ожидал большего. Понятно, что Шкловский с его путанной, яркой биографией, афоризмами — конфетка такая, что испортить трудно. ННе менее верно сообщение автора, что биографии Шкловский заслуживает давно. Не могу не согласиться и с этим:«Сейчас возникла целая индустрия биографического жанра, компилирующая цитаты из первичных мемуаров, — дело житейское». На мой взляд, книга Березина — вполне в рамках этой индустрии: цитат из мемуаров и художественной литературы(Булгакова, Каверина и проч.) в ней по объъему больше половины от текста. Автор пошел по пути несложному, пойдя, вслед за героем, по линии коротких абзацев, рубленых фраз и проч. С другой стороны особенности стиля Шкловского так часто пародировались (а образцы пародии приведены в книге), что для меня ценность именно такого стиля неочевидна — как неочевидна и тяга набоковедов к изложению своих мыслей ветвистым «набоковским» стилем. Биография получилась рубленой, основная ценность сводится к обстоятельному подбору именно что цитат ( встреченных процентов на восемьдесят ранее), а собственно авторских развернутых оценок как бы две: — не судите поспешно, все правы и все ошибаются, современники сплетничают и поди разберись; синкретический человек, авантюрист, путаный, но масштаб личности и яркость таковы, что сильно впечатляют ( ну как примерно Данилккин о Проханове). То есть оригинально авторского — чуть и это, мне думается, не сознательный уход Березина от авторского начала в сторону развития самостоятельных оценок читателя. Насколько могу судить и по книгам и по ЖЖ, Березин вполне себе амбициозный автор («Простите, если кого обидел», отнюдь нне от скромности, а художественный жест) — в книге он не то, чтобы заворожен персонажем, но определенно сдержан в оценках и излишне саморетуширован. то осозннанный выббор — один из вариантов создания биографии, имеющий давнюю и преобладающую традицию. Но почему-то именно в отношении к импровизатору и провокатору, артисту Шкловскому он кажется наименее адекватным. В общем, на мой вкус, Пастернаку и Окуджаве с биографом в сеерии ЖЗЛ повезло поболее.
prouste, 16 мая 2014 г. 19:47
У Кинга есть книжка насчет того, как писать книги. «Джойленд» среди многочисленных романов автора в моем представлении являет пример худдожественной иллюстрации «как нужно писать книги». Откровенное обнажение приемов, традиционное тасование временных пластов, очень неспешный ритм, демонстрация умения наделить индивидуальными особенностями речь разных персонажей, перекличка жанров — от производственного до традиционного триллера. Я с интересом наблюдал палитру приемов, авторское оснащение — какой-то демонстративно техничный роман получился. Ну и один из самых сентиментальных романов Кинга, до поры так вполне себе брэдбериевская пастораль. Вместе с тем в выставке впечатляющих навыков и умений мастерство в любовных и постельных сценах у Кинга выглядит традиционно же слабо и пресно, а финальная сцена с разоблачением и на колесе уж так просится в экранизацию, что сама по себе не впечатлила. Роман не столько «атмосферный», сколь демонстрационный, совершенно без драйва, острых углов, шока — поздний Кинг, словом. В части содержательности и интеллектуальной составляющей, с другой стороны, пустышка.
prouste, 9 мая 2014 г. 07:50
Традиционный сборник традиционного Крусанова сколь предсказуем в достоинствах, столь и необязателен. Вкусные рассказы про охоту, зарисовки природы, курбеты с потусторонними силами — умеет автор писать изящную прозу. С другой стороны чего-то изюмистого, ранее не встречавшегося в сборнике нет и в помине, афоризмов и цитаток меньше, чем в любой другой книжке Крусанова. Более короткие рассказы, вошедшие в первую часть — лучшие, а вот составшие «Узорник» — более водянистые и малоинтересные. Питерского, в фундамент металитературной составляющей города, практически нет. Традиционных суждений об империи и проч., как водится, в достатке. Мне вот что интересно: всякий там стеб насчет воссоздания империи, проливов, русской идеи в крусановском изложении это в чистом виде игры разума, софистическое пустобрешество? Или на фоне недавних событий безобидные инвективы Крусанов готов прямо в публицистической форме кооптировать в духе Лимонова? Шутки же на эту тему определенно будут бестактностью в духе раздачи Минобороны наклеек «Вежливые люди». Поживем-увидим, благо раз в год Крусанов книжицы ( меньших достоинств чем ранние, но определенно приятные) на-гора издает.
prouste, 30 апреля 2014 г. 17:17
Даже и не верится, что «Гиперион» уже был написан — настолько графоманская, с перехлестом книжка вышла у Симмонса. То есть понятно, что он многостаночник — и в поле жнец и на дуде; отметился во всех возможных жанрах. «Бритва Дарвина» — трэш в чистом виде, с супергероем, убившим сотни во благое дело и целомудренным к оружию. Надо ли полагать, что при таком зачине ружье он расчехлит и злодеям даст дрозда. Универсализм его технических познаний может соперничать ну разве что со скромностью и преданностью памяти погибших родных. Все не так плохо — на горизонте появляется обаятельная следовательница и, преодолевая предрассудки, жеманно и неотвратимо героя тянет к ней... В романе мало незатасканных трафаретных штампов, но хуже них лишь авторские импровизации боевых сценок, из которых запомнился поединок планера с вертолетом ( у последнего не было шансов). Моей любимицей оказалась сцена, в которой герой с злодеем сидят на бревне, затем герой втыкает в злодея нож. Злодей с фамилией Зуев ( есть еще и Япончиков) говорит буквально:«На мне кевларовый жилет, американский говнюк», ухмыляется и вроде все, хана, но вдруг с удивленным выражением на лице злодей падает. Обращаясь к трупу герой говорит «Кевлар не защищает от удара ножом. особенно если лезвие — с тефлоновым напылением». В романе таких примочек несколько, еще герой ведет славные диалоги с использованием технической терминологии. На юмор нет и намека, отчего картонность прозы и ущербность диалогов выглядят особенно удручаююще. В общем, думал, что худшим романом у Симмонса является «Лето ночи», но ошибался.
prouste, 25 апреля 2014 г. 17:14
Как так могло случиться, что знаменитый на родине роман Дугласа так долго шел до меня. В молодости я был страстным поклонником не только романов Набокова, но и его литературоведческих работ и лекций ( весьма пристрастных, впрочем). Уж коль скоро на полке у Себастиана Найта наряду с «Дамой с собачкой» и Шекспиром оказался роман Дугласа, то уж явно такое соседство должно было навести на мысли.
Книжка роскошная. Задолго до Пратчетта Дуглас создал свою вселенную на средиземном острове, в которой нашлось место и престарелому Распутину со свитой поклонников, и мафиознику-адвокату, и, главное, эксцентричным гедонистам-острословам. Очень близко к Уайлду, но не мелодраматичного «Дориана Грея» ( в котором блистательные монологи сэра Генри были скверно подавлены остальным) и не всяких там «Саломей», а стилистики, диалогов пьесы «Как важно быть серьезным». У Дугласа как минимум три персонажа-острослова, со вкусом и обстоятельно обосновывающие прелести и самоценность «эстетического» пути и ущерюность этических цивилизационных ограничений. Вот такие диалоги оживлены драками, извержениями — но сильно на периферии, так что «Ветер» — образчик чистого незамутненного привходящими детективными или социальными интригами романа, дистилированное роскошное удовольствие. Эталон того, что мы условно понимаем под «английским юмором». Вся «Черная беда» Ивлина Во является перепевом и интонационным повтором «Ветра» ( даже и Африка чуть есть у Дугласа).
Пару слов надо сказать о переводе Сергея Ильина, отличительным свойством таланта которого и манеры я всегда полагал некоторую тяжеловесность. Вижу я ее и в переложениях Набокова, и Фрая — полагал, что по темпераменту и основательности книга Фейбера близка темпераменту переводчика. Однако в «Южном ветре» совершенно иная техника — виртуозность, легкость, изящество словесных кружев. Прямо восхищен этой стороной Ильина, считаю лучшим его перевод из всех читанных по ритму и блистательности. Пока — главное впечталение года.
Владимир Сорокин «День опричника»
prouste, 22 апреля 2014 г. 06:19
Двойственное чувство — легко и местами не без приятности читаешь, а все неловко несколько. По существу, «День опричника» такая незатейливая вещица с обилием КаВэЭновских штучек, угадаек переназванных медийных персонажей, что относимые обычно оправдания по поводу чтения Донцовой — «надоело думать» «так хочется расслабиться» и проч.- в полной мере применимы к этому роману. С поправкой, разумеется, на аудиторию, несколько более образованную. Сорокин отказался от стилевого разнобоя, всякого там концептуализма и написал практически забавную фэнтези на тему опричнина в будущем. Надо отметить, что ряд сценок и деталек сделали бы честь менее даровитому литератору, а брутальный гомосексуализм и всякие там штучки в бане позабавили и вовсе без всякого осадка. Правда, смешно — и опять ловишь себя на неловкости — прямо-таки донцовщина. Приходится констатировать откровенное раздвоение — безделица, а читается на ура.
prouste, 19 апреля 2014 г. 15:08
Совершенно славная книга, в некотором смысле эталон культуртрегерской эссеистики. Вайль удачно открыл для формы плутарховский прием сравнительных описаний плюс зарифмовал город с культурным деятелем ( преимущественно писателем). Порой соотношение город-персонаж несколько натянуто — ну не является О Генри адекватным автором, отразившим масштаб и своеобразие Нью-Йорка, иногда автор увлекается слишком городом( а автору чуть), а порой и наоборот. Эти частности в полной степени искупаются эрудицией, свободой изложения, мягким чувством юмора и изобретательностью, которые вкупе не дают приему наскучить. У всех свои предпочтения: какие-то главы лучше — мне вот этнографические наблюдения о Японии и японцах по качеству показались несопоставимы с посвященными строками Мисиме и Абэ ( писателями, на мой взгляд, не первого ряда и не самыми топографическими в творчестве). Суждения относительно Чаплина, Лондона, Байрона, Риверы показались превосходными, о Висконти и Феллини в приницпе ничего нового. Объем информации, манера изложения, масса деталек и отвлечений в принципе не могли быть адекватно переложены в формат телепередач, так что читавшие книгу могут их не смотреть, а вот тем, кому понравились телевыпуски книга понравится много больше. Ставшая , безусловно, бестселлером, эта книга является отправной точкой современных зарисовок и на нее в той или иной мере ориентировались и Рубина со своими бледными изводами путевых городских заметок про зарубежье и Трофименков с Ипполитовым. У последнего произошла как бы детализация, увеличение оптики, бо в книге очень много об очень маленьких городах — ну и «ячества», самого Ипполитова в отличие от Вайля оочень много ( а все же при формальном оммаже в сторону Муратова куда как ближе к Вайлю). Славная книга, как-то нашел автор золотую середину между занимательностью и невседоступностью, доступностью, но для читавших и смотревших. Без высокомерия, но с юмором.
Виктор Конецкий «Кто смотрит на облака»
prouste, 17 апреля 2014 г. 12:19
«Кто смотрит на облака» организован как роман- мозаика, в котором временные срезы даны с судьбами нескольких пересекающихся ( и не очень) персонажей. По мне, скорее получился сборник рассказов неравнозначной ценности, нежели органичное большое произведение. Первая новелла про умирающую девочку в Ленинграде удивительно мощная и страшная, вообще, одно из лучших произведений Конецкого само по себе, в которой ужасы названы своими именами, без прикрас, с воровством и хлебными очередями. Право, законченный шедевр. Остальные составные рассказы разноплановы — новелла про любителя острых профессий и порезавшего его ножом друга предвосхищают темы творчества Шукшина, а суровые морские волки, алчущие любви на суше у Конецкого не переводились. Есть очень мелодраматическая зарисовка на тему медсестры, долго ждавшей воюющего мужа, вернувшегося ну как раз в аккурат, когда она-таки пошла с другим. Излишне надрывная и с погрешностями против вкуса новелла, на мой взгляд.
При ряде рабочих издержек все же следует помнить, что Конецкий, очевидно, был хороший человек и эта органика при всех творческих поисках в сочетании с монтеневским здравым смыслом и романтикой делает его прозу прямо терапевтической. Не без джеклондоновщины, без больших этических глубин, но проза чрезвычайно уютная и приятная во всех смыслах.
Флэнн О'Брайен «Третий полицейский»
prouste, 16 апреля 2014 г. 07:39
Чтение для сильных духом. Вполне себе начавшийся за здравие роман после внятной завязки нежданно сполз в сферу иномирья, совершенно абсурдистского строя с ограниченным числом участников, среди которых полицейские и велосипеды. В концовке топонимика абсурдистского мира и как туда попал рассказчик, в общем, прояснены. Кайдан, однако.
Чтение всякого абсурдистского романа предполагает принятие или отторжение предложенных автором условий игры. Сновидческие лабиринты Кафки имеют совершенно внятную подоплеку, общую тональность боязни давления социума и власти. У Кэрролла фантазии носят игривый и очень смешной характер в отличие, например, от мрачных и хаотичных нагромождений прозы Беккета. Автор «Третьего полицейского» не столь демократичен в своих зарисовках, но помягче Беккета, чего уж там говорить. Беспрерывные диалоги рассказчика с несколько однообразными с завихрениями полицейскими уравновешиваются всякими там сундучками, провалами в комнаты чудес и невозможностью что-то извлечь оттуда, теми же велосипедами. Вполне себе гармонично и изящно, по факту. Много симпатичных находок навроде одноногих защитников или вымышленного де Селби, на которого вечно ссылается рассказчик. Я не могу сказать, с другой стороны, что авторские фантазии уж так точно соорганизованы, что из них ничего нельзя выкинуть или добавить, что появление четвертого полицейского или исчезновение третьего так уж прямо влияют на общую геометрию. В эмоциональном плане авторские крендельки мало что дают. Однако не отдать должное своеобычному видению мира, ловкости рук и удачной стилистической игре не могу, так что намерен вскоре книгу перечесть ( имея в виду уже, так сказать, общую картину), да и другие романы нужно глянть, бо автор написал их немного.
prouste, 15 апреля 2014 г. 08:38
Вещицу читал под наименованием «Пожить в тени под баобабами» и, полагаю, это худшая повесть Прашкевича, абсолютно в рамках коммерческого низкопробного боевичка девяностых со всем набором штампов. тут тебе и золотые сокровища КГБ, перевозимые с использованием трупа через границу, и честный твердолобый супербоец, в тяжелые годы из-за принципа отказавшийся от золота Олимпиады-80, и мафиозный босс с монологами. Полагаю, что роль пробивного борца должен был исполнять Сидихин, в фильмах «У опасной черты» и «Русский транзит» создавший собирательный образ, в который полностью укладывается и персонаж Прашкевича. Есть и любовная сценка с талантливой непродажной журналисткой, и рояли в кустах и протчая муть. Уверен, что Г.М. за ради заработка поступился особенностями стиля и отчасти достоинством: лишь в мысленном возвращении второстепенного киллера к навязчиво сидящим у него в голове стихам видна черточка фирменного приема Прашкевича, развитого им впоследствии столь блистательно. А так стыд и срам.
Эрнст Юнгер «Годы оккупации (апрель 1945–декабрь 1948)»
prouste, 15 апреля 2014 г. 08:27
Юнгер видится совершенным исполином, реликтом ушедшей эпохи, своего рода сверхчеловеком. к созданию которого стремился рейх. Помимо огромной эрудиции, владения языками и постоянного расширения кругозора, как-то умудрился он на протяжении жизни выдержать моральный стоицизм. Битый-перебитый на фронтах Первой мировой, повоевавший и на Второй, видевший массу трупов и кишок, Юнгер не изменил величавости и в части ответа о возможности стихов после Освенцима наглядно демонстрировал высоты и неисчерпанность величия духа. Данный сборник заметок является иллюстрацией достоинства во время чумы, рефлексии «над схваткой» о горестной участи побежденных. Меня вот совершенно искренне интонации, трезвость и аналитика, незашоренность на «ячестве» восхищают даже больше, чем интересные зарисовки быта, впечатления его о прочитанном, диалоги с друзьями и изложение многих печальных судеб. Ввиду высокого статуса и авторитета свидетеля, поневоле очередной раз задумался о масштабах советского насилия к мирному населению в Германии 1945-47 гг. Это стало общим местом мировой литературы (не только германской), кое-что писалось и в воспоминаниях некоторых фронтовиков, однако общая позиция официоза в пику мировой — ничего не было, отдельные эксцессы не в счет. У меня нет оснований не доверять свидетельствам Юнгера об обратном ни малейших, вероятно, жуть творилась несусветная (даже и психологическая подоплека взаимоотношений победителей с поверженными агрессорами подтверждает степень насилия). Относительно книги стоит заметить, что Юнгер не видится мне философом (как и, например наш славный Розанов), так что когда он выходит за рамки здравого смысла и ударяется в обобщающие суждения, все это сильно не впечатляет.
Анна Коростелёва «Цветы корицы, аромат сливы»
prouste, 14 апреля 2014 г. 18:27
Обращение к китайской средневековой культуре в отечественной фантастике во всех книгах представляет собой вариации на тему восприятия русскими китайской культурной традиции — ну как у Ипполитова книжка не столько про Ломбардию, сколько про культурные мосты между нами и Италией. Культуры, видимо, столь несхожи, что преобладает юмоористическая стихия — у Рыбакова очевидно, а и у Латыниной вполне себе. Аккуратный роман Коростелевой по знанию китайской традиции, обилию вкусных цитат, изящности ну точно остальным не уступит, а юмор различного диапазона, но в целом определенно мягкий, не сатирического толка. Мягкая ирония преобладает. Собственно, история пребывания китайца в ВУЗЕ и его адптации к нашим реалиям сама по себе была бы хороша, но целиком умещалась бы в окружности «Школы в Крамартене» ( там, кстати, если помните, тоже был фактурный китаец-культуролог). В «Цветах» есть две прекрасные новые составляющие — история про потаенный китайский театр и удачные страницы про быт и традиции поисковиков. Последние мне показались удивительно точными, с меткими запоминающимися деталями и атмосферностью — более двадцати лет езжу к археологам и много общего. Как и в «Школе» не понравились всякие стихотворные варианты в рамках студенческого капустника: понижение авторского юмора ддо уровня КВН. Мне роман показался более цельным, стильным и изящным нежели славная «Школа», остается ждать-таки любого издания книг Коростелевой. Тот случай, когда романы хочется иметь на полке, а не в ридере.
Далия Трускиновская «Монах и кошка»
prouste, 14 апреля 2014 г. 17:21
Уж и не знаю, с кем сравнить Трускиновскую — возможно мужским аналогом может являться Прашкевич с его профессионализмом и широким тематическим разнообразием, историческими удачными экскурсами и технической оснащенностью. «Монах и кошка» — симпатичный сказ на темы средневековой японской мифологии, в свою очередь, хочу сравнить с японской ( лучшей) частью «Ноопэрапона» Олди. Как манерой письма, так и уровнем стилизованности и культурности ддля меня вещи эти совершенно сопоставимы. У русской японской стилизационной традиции на ниве фантастики достижений куда как поменьше чем на синологическом материале — «Монах и кошка» в этом смысле приметное явление. Изящная словесность, краткая форма, без большой глубины и претензий — все очень симпатично, но так, чтобы обязательно к прочтению и незаменимо — сказать не могу.
Кормак Маккарти «Кони, кони...»
prouste, 14 апреля 2014 г. 14:30
Определенно неплохая книга, намерен дальше прочитать «Кровавый меридиан» что-ли. Первая часть со странствием подростков и без особой динамики, эдакий роуд-муви, исключительно хороша, прямо эталон. Блистательные реплики-диалоги, неспешный ритм, завораживающий рисунок прозы. Уже доводилось писать о завороженности автора Фолкнером, но в «Конях» это завороженность лайтовым Фолкнером, автором не столько йокнапатофской саги в целом, сколько «Медведем»,«Похитителями» и тем направлением, что эволюцонировало от «Гекельберри Финна». Забавно, что фолкнеровские мотивы и пластика поданы в стилистике скорее его антипода — Хемингуэя: фразы короткие, рубленые, предельно насыщенное описание физических перемещений и действий. Увлекательно и занятно, как в плане сюжетопостроения, так и литературно. Увы, с момента появления со второй части Пенелопы Крус, брутальной немногословной и роковой любви к американцам словно бы присоединился третий соавтор и это, скорее всего Перес-Реверте ( у него ведь естть и мексиканская «Королева Юга»). Действие сильно оживилось, кровь полилась, а центральный персонаж утратил все свое подростковое обаяние и стал полуавтоматом. Сцены в тюрьме достойно продолжены похищением капитана, а достойно завершить изюминкой роман автор и не сумел. Очевидно излишним именно в рамках стилистики романа и постановки «сценарных диалогов» видится мне пространный абсолютно литературный монолог-рассказ тетки о страданиях ее семейства, истории Мексики времян революции и проч. Влияние кинематографа в плане организации текста, которой местами синопсис сценария, чувствуется, конечно, сильно. Для меня роман представляет собой любопытный синтез-реминисценцию старых авторов и ковбойских фильмов, сделанный очень талантливо и несколько неэмоционально. Но во всяком случае поклонников МакКарти понимаю и в надежде, что следующий роман окажется лучше, завершаю на оптимистичной ноте.
prouste, 11 апреля 2014 г. 15:44
Занятная книжка, с чертами арт-хауса в популярном жанре. Надо сказать, что для чтения романа желательно хорошо знать исторический контекст, поскольку Мантелл писала роман-мозаику с намеренным редуцированием широко известных событий. Автор не стала разжевывать историю родов и предысторию персонажей, а появление в эпизодах Джейн Сеймур оправданно исключительно знанием читателя «что будет дальше». Мне очень понравились образы Генриха и Анны Болейн, сильнейшей стороной Мантелл-романистки считаю диалоги. Кромвель ближе к Румате — эдакий человек без свойств и эмоций, авторский полпред, местами чистая функция. Отсюда чистый авторский произвол — так же можно излагать события от имени бесстрастного Мора или Генриха или люой иной фигуры умолчания. Надо отметить, что у Мантелл получился занятный театр флегматиков: известные персонажи, ряд из которых, очевидно, были прямо одержимыми и дикими до страстей, эмоционально очень выхолощены, так что общение между ними представляет по накалу фактически посиделки современных клерков. Особеннно занятны ровные душевные беседы между Мором и Кромвеллем. Это в чистом виде особенности авторского заведомо оригинального подхода — так Юлиан Семенов сделал ну прямо всех нацистов интеллектуалами в своей «Альтернативе». Оборотная сторона такой рационализации — эммоциональная бесцветность ( сродни главному персонажу) романа, который занятен, слов нет, однако новым словом ни в рамках жанра, ни тем паче английской литературы не является. Мне прямо уже и интересно — что Мантелл и две томины продолжения так же, не меняя ноги, наваяла в той же стенографической манере зарисовок перемещений анемичных кукол?
prouste, 11 апреля 2014 г. 14:27
Возможно, далее Бэнкс в цикле развернулся. В явленном намеке на организацию Культуры виден идейный потенциал. Не исключено, что продолжение превзошло старт. Первая же книжка цикла, честно, достаточно проходная космическая опера, интерес держащая именно по принципу «бей-беги». В рецензии где-то сравнивали с «Гиперионом», но куда уж там: даже и без Китса очень скромно и без блеска. Организационно — одноколейный квест с центральным персонажем и вставками-микрорассказами о провидице. Написано простенько, с обилием «технических» терминов. Уж не знаю, может переводчик с досады порезвился, но одна фраза запомнилась. Что-то типа того, что на персонаже «была надета теплая кофта и брюки такого же цвета». Люблю такое. Однако я книжку прочитал с неделю назад, а это самое яркое о ней воспоминание. Куда уж там о Флебе еще и помнить...
Вячеслав Рыбаков, Игорь Алимов «Дело непогашенной луны»
prouste, 20 марта 2014 г. 08:12
Не без удовольствия прочитав первые шесть книг симофнии, на крайней подустал, так ччто читать «Луну» в момент ее выхода не стал. Сейчас же прочитал со светлыми чувствами и полагаю ее одной из лучшей в серии. До окончательной эволюции В.М. в сторону забронзовевшего антизападничества и (лично для меня) в сторону малоинтересных в художественном смысле идейных работ, ван Зайчик выдал на-гору по-настоящему неоднозначную, идейно насыщенную и нервную работу. Понятно, что еврейский вопрос и сам по себе непрост, а уж его многочисленные зеркальные отражения разной степени кривизны и сами по себе удивительны, но авторам удалось, на мой вкус, соблюсти в целом такт и меру при обсуждении тематики. Меньше откровенного Кавээна и единственным ощутимым безвкусным провалом полагаю и образ и исполнение Гамсахуева — вполне в духе позднего как раз Рыбакова. Собственно намеки на дальнейшую эволюцию видны и сейчас — многовато в общем балансе рассуждений о тлетворных двойных стандартах Запада — не то, чтобы их не было и проблема мнимая, просто в рамках общей проблематики романа и полифонии получился некий перекос , но роман общий непростой каркас сдюжил. Крайний роман цикла получился, однако, наверное, сейчас написание продолжений неактуально.
prouste, 19 марта 2014 г. 17:45
Второй из прочитанный романов Уэльбека откровенно разочаровал. Слог и привычный мизантропизм при нем, ряд комичных зарисовок и зубоскальство на высоте, однако талант автора таков, что это мало. Мысли о кризисе западной цивилизации и причинах секстуризма в Таиланд ну шибко нехитрые. Мне доставило удовольствие глумление автора над «Фирмой» Гришема, но «Платформа» для критики еще более уязвима. И у главного героя все время суперсекс ( славные описания в духе «ее жесткая муфта терлась о мои икры» или там про «упругие пампушки»), и любоффь-таки он встретил идеальную во всех смыслах. И вот когда впереди целая жизнь бессмысленно ( но на самом деле в сооветствии с воздаянием) все случайно заканчивается. «Платформа» по сути примитивнейшая мелодрама с использованием клише эротических романов, разбавленная для проформы авторскими рассуждениями о природе социума. Сдается, что такие вещицы автор может выдавать на гору чуть ли не каждый год — во всяком случае «Карта и территория» выглядит куда как более основательным, цельным и литературно изощренным высказыванием все о том же.
prouste, 19 марта 2014 г. 08:15
Вполне ожидаемый для поклонников Гранже, чей роман так уж обвинен в самоповторах, что читатели как будто игнорируют очвеидный факт о особенностях музы автора и ограниченном круге его тем и изобразительных средств. Мне «Пассажир» на фоне иных творений представляется себе редкой для автора вещью, в которой он почти ( для себя) не перегнул палку и избежал очевидного трэша. Для Гранже это очень много само по себе. Рассказчик он превосходный, а в «Пассажире» — автора или толмачей заслуга — глаз почти не цеплялся на безыскусностях и косноязычных оборотах речи. Локальная история в пределах Франции, а Чили упомянуто ну так, для закваски. Добавим погружение в мир бомжей, незатертость темы смены психических образов одним персонажем, языческие мотивы и нормальный финал — за это точно можно простить чрезмерную везучесть бегуна, неизбежные провалы гонябщихся за ним суперпрофессионалов, лубочность куколки-полисмена с семейным проклятием и надуманную ее «Лубофф» к бегуну. Нормальное пляжное чтение, ожидаемый драйв. Повторы неибежны увы, но и находки есть. Предъявлять иные пртензии уж точно не след: то что осины не родят апельсины, очевидно , полагаю, даже для самых преданных поклонников француза, среди которых еестть вполне уважаемые и респектабельные соотечественники.
Маргарита Хемлин «Дознаватель»
prouste, 19 марта 2014 г. 07:45
Открывая книгу неизвестной авторессы, в принципе не ожидал больших откровений. Бо тема страданий еврейского народа в военные и послевоенные годы уж так оплакана нашими топ-писательницами ( Улиицкая, Рубина, вот еще и Костюкович), что просвет не виделся. Еще есть и братья Вайнеры и Рыбков с «Тяжелым песком», да кого еще нет. Роман откровенно впечатлил. Это «морочный» путанный детектив, в котором гоголевские интроспекции, украинские навы играют первостепенную роль и органично сведены с расследованием одного убийства. Центральный дознаватель, от лица которого ведется речь, угрюмо блуждает между фактурными сочными надрывными евреями, оставляя за собой сплошные трупы и разор. Не так уж и много у нас адекватных вариаций на тему «Сердца ангела», а тут еще и на фоне эмоционального надлома военных лет. Собственно и дознаватель, как выяснняется, к концу, персонаж совершенно замороженный, атрофировавший ряд человечексих качеств, своего рода зомби с принципами. Хемлин очень здорово ведет интригу, наводит тень на плетень, подводя читателя к выводу о том, кто уюил в середине романа.
Отдельной удачей следует назвать слог — синтез прозы 20-30-х годов почерков Зощенко ( нне юмористического извода), Платонова( не в самой радикальной части), Бабеля. Центральный рассказчик излагает долгую историю одним тоном ( что очень сложно для поддержания интриги и интереса к событиям), с выдержаннным содержательным стилем. «Мужская» и суровая проза, жутчайшие изводы войны изложены намеренно от лица сдержанного сурового терминатора. Если и проводить сравнения, то на ум приходит Азольский в лучших вещах навроде «Крови».
Я мало и выборочно читаю отечественную литературу в детективном жанре. Со времян «Казарозы» нна меня ни одна книга такого впечатления не производила . Мощный, мастерский роман с недвусмысленной характеристикой того, что есть советская власть. В контексте последних событий нехудо бы метафизически осмыслить некоторые особенности организации жизни дознавателями на территории Украины.
Ольга Ларионова «Леопард с вершины Килиманджаро»
prouste, 7 марта 2014 г. 20:39
Спору нет, что для своего времени эта повесть ( или небольшой роман) была прорывным и заметным явлением. Нетрадиционная коллизия, симовлизм, отсутствие советского поредстввления о коммунистическом будущем, лирическая линия — ну точно такого было мало. Если абстрагироваться от штампов советской фантастики и советской же борьбы с ними, а ориентироваться на достижения, например, западной «новой волны», то «Леопард» воображения не потрясает. Ощущение добротности, авторской незашоренности никуда не делось, но по большому счету впечателния на меня не произвело. Я не истовый поклонник Сарамаго, но возможности извлечения вариантов из социологичесого фантастического допущения ( люди перестают умирать, все люди ослепли) у него поданы так, что наша вариация насчет осведомленности людей о дате смерти выглядит мелковатой. У Ларионовой есть интрига, неосведомленность центрального персонажа, вполне себе доверительный слог. Не являясь поклонником «твердой НФ» ( а «Леопард» вроде к ней и не относят), не могу читать всякие там терминологические диалоги насчет гамма облучений и рефракторности — а их в повести многовато для удельного веса. Авторский посыл, лирическая линия могли бы обойтись и без НТР-овского антуража. Содержательная линия внутри всей геттовости мне видится таким образом: у ГГ есть любовь и обязательства перед старой подругой, причем усложненный ее заведомой обреченностью, а тут на горизонте появилась влюбленная и сочная юница. Разрыв на аорту между долгом и чувством, надрывность выбора и его психологическая мотивированность — эта часть производит сильное впечатление, пусть и микшированная и с мелодраматическим финалом. Не то, чтобы читать эту вещицу было бы совершенно обязательно, не Стругацкие, чай, но с учетом времени выхода альтернативным дополнением к Ефремову во всяком случае «Леопард» уж точно является.
Дэвид Митчелл «Тысяча осеней Якоба де Зута»
prouste, 6 марта 2014 г. 17:33
Давно я не испытывал ощущения возвращения в детскую радость от чтения классических историко-приключенческих книг. Сабатини, Хаггард, Буссенар, Майн Рид — классиков во время чтения романа Митчелла вспоминал не раз. Большая часть романа написана так, словно литературного 20 века с его модернизмами и пост-модернизмами не было и в помине, романтический канон вполне без потерь пережил век-волкодав. «Тысяча осеней» по большей части — совершенно органичная, уютная, приключенческая книга, написанная для книжных подростков «старшего школьного возраста». Без подмигиваний, скрытых цитат, аллюзий — прямо возвращение к истокам. Это сейчас редкость найти хорошего рассказчика с юмором и солью. Замечательная книга с реанимацией старых технических приемов, доказавших свою жизнеспособность. Наиболее частым является вкрапление внутреннего как бы высказывания персонажа вслед за его непосредственной репликой в диалоге — у Дюма этот прием был отработан контрапунктом почти до совершенства, а в последнее время считается несколько прямолинейным.
Хорошие классические приключенческие книги не отличались тонким психологическим рисунком персонажей, зато воплощение и демонстарция торжества добродетели ( Честь, Неподкупность, Любовь и Преданность) всегда были в избытке. То же и у Митчелла — если злодей, то коварнейший. Такие вещи как Предательство, Неожиданный враг из прошлого ( третьстепенного персонажа, притом пропавший совершенно без развития интриги) и даже Пропавший и вдруг объявившийся неузнанный сын — все в наличии. От ряда технических движителей — подслушанный разговор, тайна рождения — Митчелл все же отказался, но, уверен, в рамках заведомой ориентации на старомодные традиции они выглядели бы органично.
Лучшими полагаю сцены-диалоги с участием японских переводчиков, моряков, служащих фактории: Митчелл создал прекрасную атмосферную и увлекательную книгу с интригой, выдержал умеренную линию, не впав ни в легковесность, ни в излишний ориентализм. Некоторым образом «Тысячу осеней» можно сравнить с «Маковым морем» — только роман Митчелла «для богатых», превосходит по всем статьям. По достоинствам и уровню художественности сравнил бы с «Поднебесной» Кея. В концовке автор, конечно, скомкал развитие линии персонажей на «Фебе» ( да и с причинами отпллытия, мягко говоря, начудил). Зато последние две маленькие части идут некоторым диссонансом с общим тоном книги, добавляют сентиментальности и определенного мелодраматизма рассказанной истории. Всячески рекомендую — заметное событие в рамках жанра.
Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер «Визит к Минотавру»
prouste, 2 марта 2014 г. 17:54
Уступает , конечно, «Эре милосердия», хотя тоже достаточно близко к тексту экранизирован. В советские времена не читал, а по современным меркам в ряду лучших международных образчиков жанра роман поставить не могу. В советские времена и по местным меркам — роман много выше среднего. К достоинствам отнесу и ярких второстепенных персонажей ( чего стоит только алкоголик), и хорошие диалоги, внимание к деталям. Использование параллельных историй про Страдивари ( и Гварнери впридачу) с расследованием кражи — нетрадиционный ддля советского жанра ход. Главы про Страдивари впролне нормальные, но при объединении в самостоятельную повесть особого интереса бы нне вызвали — братья порылись в материале, хорошо используют техническую терминологию. Последняя часть повести — со злыми церковниками, поработившими Гварнери и забирающими его скрипки — мало того, что не основана на известных фактах, еще и оченно тенденциозна. Собственно и расследование похищения очень славно идет две трети, а затем уже раскрыт основной злодей ( лобовым сталлкиванием, надо сказать), и следить за опровержением алиби ( маршруты поездов, таксист, нашедший в салоне улику и проч.) не интересно. Следователь Тихонов, которого достаточно адекватно отобразил Шакуров, акцентированно скверными манерами и плохим характером, в определенно степени социальной и психологической ущербностью ощутиммо отличается от образов советских сыщиков. Поедание батона с запитием молоком на ужин — определенно такого не встретишь у других. Линия с напарницей решена в двусмысленно-целомудренном ключе ( здесь в фильме пошли подалее). В целом : детектив с художественными находками, неважной концовкой, по мере временного удаления от канонов «советского» детектива терящий часть обаяния.
Жан-Кристоф Гранже «Присягнувшие тьме»
prouste, 27 февраля 2014 г. 13:37
Известное высказывание Белинского относительно природы таланта Некрасова ( «Какой топор Ваш талант») приходило на ум во время чтения одного из самых звучных романов Гранже. Ведь есть талант, не отнимешь: динамизм, умение нагнетать, гнать интригу, изобретательность и витальность. Но так топорно Гранже пишет, настолько велики погрешности со вкусом и чувством меры, что во время чтения полностью получить удовольствие не получается — глаз постоянно цепляется за языковые несуразицы. В этой книге — традиционной для Гранже, у которого можно прочитать один роман и понять о чем все остальные — мне понравилась и задумка относительно переживших клиническую смерть, и ложные подозреваемые, и чудная кинематографическая сцена с бегством от прокаженных сатанистов в тумане. Не понравилась традиционно легкая разгадка, ужасно плохая сцена с роялистом из куста (пещеры), водянистость и переизбыток по изобразительной части расчлененок ( ну как без этого). Книжка великовата по объему — и нельзя сказать, чтобы без редукции ряда сцен она бы много потеряла. К чему многократные покушения на персонажа второстепенных персонажей, без которых можно было тоже обойтись? Обилие третьестепенной важности полицейских, ассистенток, монахов — Гранже берет таким количеством, что чересчур. Это относится в равной степени и к количественным показателям преступлений. Экстенсивный писателей. НЕ обладая навыками создания характеров и диалогов, без намека на психологический рисунок персонажей, Гранже берет масштабом — кишки вырваны, глаза оторваны, у пираний зубы наполнены цианидами и прочее. Временами этот лютый трэш откровенно забавляет, но главное — вместо триллера и саспенса предлагается именно размалевка с большим количеством театрального грима. Вроде и работает на стыке жанров — но насколько сравнительно с Гранже литературным исполином выглядит Стивен Кинг, просто диву. А как вам понравилась дивная клюква в Кракове, когда монахи по холодку в келье предлагают сыщику выпить водку, а девица намеревается сварить борща? Гранже во всех смыслах деревянный писатель, но некоторым образом создает эталон палп-фикшн, разгоняет интригу как мало кто умеет.
Кейт Аткинсон «Жизнь после жизни»
prouste, 5 февраля 2014 г. 18:06
Долгожданный роман, восторженно принятый, судя по приведеннм на обложке отзывам. У меня впечатление очень двойственное. В принципе, прекрасная Кейт написала очень традиционный семейный роман о судьбах большого семейства, рассеянного ветром и поредевшего в двух войнах. Назови она роман «Возвращщение в Лисью Поляну» — не было бы сомнений, что именно родное поместье ( как у упомянутого Фостера) и тихий уголок и есть та пристань, отклонение от которой влечет альтернативные темные тупики, а магистральная линия — всегда поближе к родным. В этой реальности несколько пустоватая Урсула доживает до старости, выходит на пенсию. Возможно, первоначально так и планировалось, но это было бы уж очень сильно традиционно и якобы избито. «Детская книга» Байетт именно такая. Подобно тому, как Уотерс для придания второго дна традиционный психологический ретро-роман оживила лесбийством ( она всегда так делает), но и перемонтировала в обратной последовательности событийный ряд, Аткинсон ввела несколько альтернативных тупиковых поворотов, заканчивающихся смертью Урсулы. дальше идет возврат к точке ответвления и все идет традиционно. Полагаю, конспективные последние главы галопом по Европам, призванные оправдать немотивированное покушение на фюрера ( Урсула — нерефлексивная в целом девушка и в отличие от героя Кинга будущее не прозревает) в начале книги для пущего оживления — излишни и скомкали концовку. Завершать роман стоило приветствием от Хьюго. Сами по себе «тупиковые ответвления» — вполне самодостаточные хорошие зарисовки, а в части пребывания в окружении фюрера — и вовсе славная часть другого романа. «Жизнь после жизни» имеет очень существенным недостатков, на мой вкус, необязательность и неубедительность альтернативных завитушек, а также отсутствие чувства меры, выраажающееся в жонглерстве сюжетами, персонажами и техниками со стороны автора, в чьих талантах в этой области никаких сомнений нет. Ну это и привело к оконцовке к утрате целостности и некоторой эмоциональной выхолощенности текста по его завершении ( сентиментальных микро-сцен, трогательных и хороших очень много). Для большой писательницы Кейт в последних романах и про Броуди и в этом подозрительно многовато использует образ страдающего и беззащитного ребенка, который придает градус при подаче и более слабым произведениям. В главах с разбором после бомбежек сходства с манерой и почерком Уотерс было столь велико, что я все ждал появления из-за угла лесбиянки.
И все же, все же. Степень литературного мастерства, драматургии, умения выписывать микросцены и нюансировать психологические взаимодействия у Кейт настолько высоки, что на сегодняшний день ее в целом структурно неровный, рыхлый и многословный роман — возможно, лучшее, что появилось в английской литературе прошлого года. Написала Кейт немного роман во всяком случае содержит массу миниатюр, находок, блестящих камушков, которые скрадывают чтение, прямо завораживают блеском техники. Мне безумно понравились выписанные образы Сильви и Иззи, внутрисемейные сцены. Традиционно много вкрапленных стихотворных цитат — на сей раз над Шекспиром преобладают Донн и Китс. Ну вплела свой яркий и самобытный сонет в несколько пожухлый венок скорби относительно утраченной старой доброй семейной Англии и камелька с очагом — пусть его, с Аткинсон не убудет. С трепетом жду издания ее ранней книги про музей.
Деннис Лихэйн «Ночь — мой дом»
prouste, 1 февраля 2014 г. 21:21
Признаюсь, что еще три месяца назад полагал Лихэйна ведущим современным детективщиком, понятно, чисто жанровым писателем — не в уровень Кейт Аткинсон, Ле Карре или Юзефовича — но определенно знаковой фигурой. «Лунная миля», однако, произвела невеселое впечатление, а «Ночь- мой дом» позволяет сделать вывод об отсутствии профессионального роста — в отличие, например, от Несбе, который помаленьку растет. «Ночь» — остросюжетный ну ооочень традиционный роман про становление крупного мафиозника, который душу свою потерял, но он хороший, а другие мафиозники нехорошие. В романе нет ни одной ноты, ранее не встреченной в соответствующей классике, нет нестандартного взгляда на ситуации и, что очень плохо, почти нет отточенных диалогов, стилистических находок. Диалоги мафиозника с его подругой меня откровенно бесили своей продолжительностью и бессмысленностью — равно как и очень штампованная концовка ( как будто и без нее приветов и книге Пьюзо и саге Копполы было мало). Уровенем и традиционностью мне эта книжка живо напомнила «Королеву Юга», мягко говоря, не лучшую книжку Переса-Реверте. Прочитал и забыл. Неужели Лихэйн уж вовсе дисквалифицируется? Ох, не хотелось бы.
Евгений Водолазкин «Соловьёв и Ларионов»
prouste, 1 февраля 2014 г. 10:49
Ну да «филологический роман», написанный с профессиональным знанием о ритме, предмете ( российское научное гуманитраное сообщество). Известное высказывание Шкловского, кажется, относительно обязательного умения филолога написать внятный художественный текст, восприняли на ура очень мрогие и Водолазкин в частности. Роман получился пресноватым, почти без погрешностей против вкуса ( исключеение — совершенно ненужная инвектива в адрес журналиста «Махалова»), вполне себе читаемым. Сильных эмоций не вызывал — собственно вещица очень ровная и без нажиима. Авторские английского толка юморизмы, ссылки на несуществующие книги, описание конференции скорее понравились, но ощущение необязательности этой прозы, декоративности и выхолощенности меня не покидало. При желании можно приписать автору и идейную составляющую — пустота исследователя сравнительно с пеодметом исследования, например, но ведь генерал тоже не так, чтобы мощно выписан. Скорее любование красотой жеста есть со стороны историка — но едва ли авторская мысль сводится к тому, что это единственная возможность и потенциал исторических штудий. У меня складывается мнение, что филологические романы становятся чуть ли не геттовым по отношению к мэйнстриму подразделом, ну там как детектив или НФ, например. И как геттовая литературы наиболее удачными из них становятся либо откровенно жанровые юморески — «Овидий в изгнаниии», «Путь и шествие», либо как раз вещицы на стыке с остросюжетными вещами. Лишенные этого романы типа «Соловьева» или «Каллиопы» обладают предикатами маньеризма и у меня лично большого интереса не вызвывают. Есть куда как более яркая и эмоциональная книга о сложных отношениях филолога и предмета его исследования — «НРЗБ» Гандлевского, на фоне которого роман Водолазкина по контрасту выглядит более немочным, чем является. Справедливости ради надо отметить, что уже в «Лавре» Водолазкин пытался дать огня и очень разнообразить манеру, «переиначить» канон жития. Проект более амбициозный и по результатам ( при ряде издержек) впечатлил мееня побольше.
Роман Шмараков «Под буковым кровом»
prouste, 27 января 2014 г. 17:47
Сборник упражнений в стилизациях, сколь изощренных, столь и самодовлеющих. Двумя романами Шмарков вроде бы подвизался на юмористической ниве, а вот в этом сборнике — вполне себе размеренная и чинная вязь под 19 век преимущественно. Собственно новелла про Сократа выделана с учетом платоновских диалогов, «Новелла» представляет перенесение восточной притчи в антураж итальянской новеллы Возрождения. Рассказы достаточно эмоционально бесцветны при тщательной отделке фразеологии. Рассказ с названием, общим для сборника, иллюстрирующий известное высказывание Лейбница, задумкой показался мне того же направления, что и «Происхождение видов» Пелевина, но исполненный побледнее. Четыре вещицы объъеединены стилизациями под русскую школу сороковых годов 19 века и мое к ним отношение разница исходя из степени живости сюжета. «Лошадь», наверное, лучший рассказ, с подтекстом и недосказанностью, мощным скрытым фоном. Живость событий в «Камеристке» позволит выделить и эту новеллу, сюжет которой относительно самостоятельной жизни изображения на картине не оригинален, да, собственно, как было сказано выше, автор заведомо неоригинален, словно бы решая самому себе поставленные задачи стилизации. В анемичных «Чужом саде» и «В час полуночи», к примеру, намеренно редуцирован всякий сюжет и почти все персонажи, как если бы из любого рассказа Тургенева цикла «Записки охотника» выбросили линию общения автора с Хорем, Калинычем там и певцами впридачу. В части стилизаций под манеру русской литературы 40-х гг. 19 века опыты и Постнова и даже Антона Уткина( «Хоровод») мне понравились более, а в эмоциональном и сюжетном плане — много более. Общее впечатление -«так».
prouste, 26 января 2014 г. 11:42
Занятная повествовательно и легко читааемая книга, дополнительным плюсом которой являются вкрапления исторических ззарисоввок строительства барселоны, великого города, любимого многими, если не всеми, кто в нем бывал. Мендоса хороший уверенный рассказчик, сравнимый уровнем, например, с Робертсоном Дэвисом. Не так чтобы это был плутовской роман в чистом виде. Собственно, в романе нет совершенно комической стихии. Биография вымышленного полукрестного отца, ставшего богачом неправедным путем, а затем под старость несколько одержимого выполнена с вкраплениями ярких сценок и группового портрета окружения героя. Сам же дон Онофрио, как говорится, «образ без яркого психологического рисунка». Исторические зарисовки Мендосы несколько поверхностны и иллюстративны, особенно это следует из микросценки с Распутиным и визитом в Барселону Александры Федоровны, мини-пассажем с участием Гауди. Авторские социологические обобщения, выдержанные в духе :«XIX век, насажденный жесткой рукой Наполеона Бонапарта 18 брюмера 1799 года, корчился в преедсмертных муках на ложе королевы Виктории» и проч., которых многовато, у меня восторга не вызвали. Собственно, занятный роман с яркими сценками все же отличается некоторой лайтовостью, облегченностью как изложения так и событий.
Роман назван и как бы отсылает именно к городу, но Спиноза не вполне может считаться «гением места» наподобие Джойсса относительно Дублина. Мне не показалось, что Мендоса дал атмосферу и внутреннюю кухню именно городской жизни, ограничившись фактически описанием выставок на Монжуике. Для меня лично в «Тени ветра» Сафон что-то отразил, схожее с собственными от города впечатлениями, притом, что у Сафона явный перекос в сторону готики, а Барселона, несмотря на наличие соответствующего квартаала, в значительной степени яркий, солнечный и морской город. Во всяком случаае роман Мендосы не грех почитать, чтобы сравнить свое и авторское восприятие дивного места.
Конни Уиллис «Книга Страшного суда»
prouste, 21 января 2014 г. 16:21
Очередное разочарование. Книга Уиллис, с одной стороны, достаточно добросовестная и обстоятельная, идейно же и эмоционально и драматургически посредственная. Очень ччувствуется, что автор и англичанка — в «оксфордских главах» интонации даилогов, отсутствие восклицательных знаков и размеренность манеры речи заставляло вспомнить Ч.П.Сноу ну или «Конец главы» Голсуорси. Гладко пишет, пусть старомодно, но бритиш. Четыре главы в третьей части, где собственно и происходит всеобщее умирание, являются «ударными», призванными компенсировать ненужное мельтешенье в Оксфорде, затянутость с переброской и разгадкой хронометража. Вместе с тем эмоциональный заряд содержится в исходной теме — смерти от чумы хороших людей с обстоятельным об этом повествовании. Уиллис эту тему не обогатила виртуозно, изложила вполне себе прямолинейно и бесхитростно — ну сентиментальность является беспроигрышным приемом. Авторская добросовестность, вестимо, ставит книгу выше банальных историй про попаданцев, но «Книга» никак не ровня «Трудно быть Богом», просто разные уровни. Если сообщение о том. что Уиллис делала книгу аж пять лет, соответствует действительности, то потенциал у автора не велик. Интрига вялая, как -то предполагалось, что для попаданки все разрулится. Соглашусь с встречашимся ранее мнением, что потенциал «Книги» по объему соответствует повести ( как в «Пожарной охране»). Для себя выводы сделал — планируемый перевод продолжения читать необходимости нне усматриваю.
prouste, 18 января 2014 г. 16:35
Я в свое время отмечал относительно романов Дины Рубиной, что проза ее отдает оттенком журналистики глянцевых журналов: все рассчитано на эстетику среднего класса с тягой к путешествиям, пестроте, отсутствию «серости». Герои романов — предстаавители редких профессий, связанных с возможностью оформления труда в том или ином виде в глянцевый журнал. В сравнении с романом «Дегустатор» проза Рубиной — стоицизм чистой воды. Фактически роман — стон о глянцевой журналистике первой половины 2000 х гг. и авторское брюзжание относительно падения этого уровня с 2006 г. Мне было очень забавно читать авторские сентенции о культе вина, благотворности воздействия красоты и трудности с этим в Россиии с ее культом тюрьмы и водки. Эдакая критика нравов с позиции обиды вина. Совершенно легко представить аналогичный роман от лица адепта курения, вопиющего против ограничений в общественных местах. Снобское отношение автора к новорусским требованиям и культурному уровню соотечественников с позиций своего как бы приобщения к «эстетике» делает из него именно того персонажа, к кторому абсолютно так же с позиций своего культурного багажа относится Ипполитов. Детектива как такового нет, любовная линия свернута — нескрываемый перфекционизм, стремление написать роман в стилистике своих ( приведенных в конце книги) журналистких заметок. Собственно и из «исторических» романов автора было понятно, что с образованием у него все в порядке, он литератор, но не в малой степени не художник, волшебник. «Дегустатор» — роман достаточно тоталитарный, безапелляционный, лишенный ярких сцен и содержательных диалогов. Вещица вроде и не халтурная, но второсортность впполне себе ощутимая.
Майкл Шейбон «Окончательное решение»
prouste, 17 января 2014 г. 06:06
Читал ранее роман Чабона про Кавалера и Клея — эта повесть словно совсем другим автором написана, во всяком случае образчик того, что называется английской психологической прозой. Фактически Чабон использует прием путешествия Холмса в будущее, но элегантность способа решения, использование персонажа массовой культуры для построения глубокой эмоциональной повести, в которой тема утраты ( в случае Холмса — жизненных сил, в случае мальчика — детства и родных) и сближения двух одиноких надломленных людей выписана блестяще. Такие авторские находки как вставка главы как бы от имени попугая, сценка путешествия Холмса по Лондону. величавая сдержанность в собственно разгадке цифровых чередований — все это вызывает искреннее восхищение. Аскетичная и мудрая повесть Чабона в принципе может являть собой разницу между качественной жанровой развлекательной литературой и мэйнстримовской авторской литературой. Понятно, что все жанры хороши кроме скучных, много копий сломали, что нет никакого различия и кто будет определять критерии. Но. По совести говоря, повесть Чабона написана лучше и является более глубокой и эмоциональной нежели любое из отдельных произведений Конан Дойла ( с учетом, что сэр Артур создал тщательно прописанный мир с каноническим персонажем и уже в силу этого его вклад в мировую культуру огромен). Повесть представляет возможности для арт-хаусной экранизации и, право, уровень исходника таков, что я не знаю ни одного современного режиссера ( от завершившего вроде снимать Белы Тарра до Ханеке), которому изложенная история бы показалась заведомо пустячной и не сопоставимой с талантом постановщика. Грустно, что в состав книжных сборников холмсианы, которым несть числа, эта повесть не вошла. Кому надо, тот ее найдет. Выдающаяся работа.
Лора Белоиван «Чемоданный роман»
prouste, 16 января 2014 г. 11:05
Славная книжка. Морской флот и все, что с ним связано дали нашей литературе большой поджанр — соленые морские байки. В диапахоне от Покровского до Веллера кто только не обращался к этой тематике — выходит почти всегда смешно и достойно. Книга Белоиван написана на материале Владивостока и, надо сказать, близость моря очень сказывается. Собственно, в книге есть и собственно морские байки и иные анекдотические истории с автором и ее близкими. Очень понравился авторский слог, чувство меры ( юмор, понятно, соленый; матерится Белоиван умеет вкусно и к месту), компактность сборника. Каждая книжка такого рода неизбежно содержит истории проходные, менее смешные, а вот концентрат бульона в «романе» высочайший. Отдельного упоминания заслуживает байка о «Елене Педаясовне» ( кто читал, поймет) и авторские разумные рассуждения о профессии журналиста в контексте разницы между просто б... ством и идейным. Все очень аргументированно и внятно изложено. По прочтении у меня сложилось чувство, что автор сама по себе сложилась чрезвычайно удачной, жизнелюбивой и нутряным юмором, а полученное филологическое образование лишь отшлифовало исходный самородок — во всяком случае очевидно, что Белоиван может запросто работать в расцветшем направлении романов филологов — Шмаракин, Коростелева, Березин, Водолазкин — да может и что-нибудь дальше напишет, но принципиально для этой книжки избрала иную огранку. Для легитимизации своей несколько непафсоной баечной прозы Белоиван ввела обрамления в виде придуманных полетов с псом ну и снов, вполне, к слову занятных. Социально-критическое отношение к окружающей действительности очень ощутимо, но мягкость и жизнелюбие заставляют антитезой вспомнить антагониста автора — Марину Палей. К слову, «Чемоданный роман» нельзя назвать романом про город ( как сафоновскую дилогию, например), но топонимика вполне означена и не так много у нас книжек помимо питерских с региональными четко выписанными декорациями. Понравилось.
Поставить высший балл мешает то обстоятельство что я и книжке Сарамаго, неплохой, высшего балла не поставил, а все же есть очевидная разница в масштабе, художественных задачах и проч.
prouste, 13 января 2014 г. 11:24
Сарамаго много чего написал разного, но более всего в его творчестве социологических вольтерьянских зарисовок на тему несовершенства человеческого общества и власти. Используется художественный прием изменения физической сущности мироздания, а затем изобретательно показана реакция общества.На ум приходят в первую голову «Перебои со смертью» и «Каменный плот». В «Слепоте» — не только на мой взгляд лучшем романе португальца — изменен угол зрения и от взгляда сверху на муравейник автор воспользовался ручной камерой, создал удивительно эмоциональную и сочную картину «снизу» со святой в качестве центрального образа. В «Слепоте» при сохранении особенностей синтаксиса почти не было риторических оборотов, словесных вычурностей и игр с поговорками, до которых Сарамаго охоч. Я от его стиля в такой манере в восторге страниц пять, затем резко надоедает — патетика и риторика со времен по крайней мере Карлейля в сущностных моментах не изменились.
Настоящий роман более половины представляет собой типичный рациональный рассудочный социологический роман среднего Сарамаго, занятный, с премилыми пикировками членов правительства, и вполне себе логичным описанием сгущения красок как попытки ответа на вызов неизвестного ( собственно, и «Жук в муравейнике» о том же и с теми же конечными итогами). Меня искренне умилило сообщение переводчика, что в политической жиззни со времен выхода романа не произошло ничего, что не было бы там описано. Как будто ради этого стоит читать роман? Полагаю, со времен латиноамериканксих как минимум романистов ничего такого. что не нашло отражение в их книгах, в политической жизни не произошло.
Прекрасный поворот произошел вновь с переходом на ручную камеру и появлением Савла, который от встречи со святой преобразился. Страниц сорок с преображением комиссара и его попытками изменить ситуацию представляют собой великолепный образчик политического триллера, очень эмоциональны и заставляют повысить на балл общую оценку роману. Персонажи «Слепоты» мало чем изменены и интересны, ххотя, понятно. приятно встретить старых знакомых. С высокими оценками концовки не соглашусь, поскольку заканчивать, на мой вкус стоило именно в ожидании утра комиссаром — открытый финал определенно более напрашивался. А так, ну чего там неожиданного — предполагалось, что конец-делу венец, так и получилось. Посследними двумя страницами меня Сарамаго совсем не удивил.
prouste, 4 января 2014 г. 18:58
Приветствую отход Лихэйна от чрземерно затянувшегося сериала про Патрика Кензи. Относительная неосвоенность истории Бостона периода 1918-1919 гг. предполагала возможность развернуться авторской экспресии. Последние примерно страниц сто пятьдесят с описанием стихии насилия на улицах, схватках междду копами и жителями, удачным монтажем представляют собой яркую и впечатляющую часть романа. Полагаю, и Аффлек в неизбежной экранизации развернется на все сто. В целом роман достаточно обыкновенный традиционный и Лихэйн, сознательно уходя из жанра, в котором он король, хотел сыграть на территории почти мэйнстрима, семейной исторической саги. Абсолютно респектабельная разновидность романа, тут тебе и Мейлер и Филип Рот и другие уважаемые американские писатели.
По большей части напоминало «Богач, бедняк» Ирвина Шоу. Лихэйн ведь пишет классно и король в рамках триллера, а без остросюжетного инструментария. в рамках классической традиции он ( как, например, и Кинг) в общем-то не орел. Хорошие диалоги, отточил на сценарном ремесле. А вот персонажи черно-белые, местами картонные навроде полицейского-злодея, которого по непонятным причинам не пришили из-за угла страницами ста ранее. Как без славного и шустрого негра, любящего борца за социальные свободы и любящей же ирландки с темным прошлым? Левацкий уклон Лихэйна нне вызывал сомнений и по предыдущим романам, однако расходовать талант на описание перепетий организации полицейского профсоюза? Заявка на «Великий американский роман», как-то указано в аннотации? Ну-ну. Навскидку приходят пара романов Тома Вулфа, социальных, не без острого сюжета и панорамы городской жизни.
Продолжение, как понимаю, предполагает развитие в гангстерского босса мелькающего обиженного паренька из семьи. Вроде тоже традиционно, но материал и атмосфера дают повод надеяться на более яркие впечатления.
prouste, 4 января 2014 г. 11:10
С огромным респектом отношусь к Елене Костюкович. Из-за переводов Эко, в первую голову, за книгу «Еда», во-вторую, и за содержательные интервью,впечатляющие как эрудированностью, так и организованностью. От «Цвингера» ждал очень многого, поскольку сама по себе история спасения картин в Дрездене давала возможность внучке участника событий как изложить трагедию города, так и неоднозначность ситуации с высвобождением сокровищ, так и их частичным разграблением. Увы. С моей точки зренеия «Цвингер» представляет собой очень неудачную организацию материала, публицистического по существу, в художественной форме. Как такового личного и интересного осмысления темы Цвингера не вышло — общие черты истории намечены, обильно процитирована книга деда. Зато Костюкович свалила в общую кучу все. что знает об издательском деле, поисках архивных редкостей, высылке Виктора Некрасова. «Цвингер» обединяет в целом не тема немецкого города и событйий 1945 г., а, скорее, диссидентская нить, так что роман дает больше для фактуры диссидентского и антисовествкого дивжения, чем к заявленной теме. Первые страницы у меня было ощущение, что читаю очереденой роман Дины Рубиной из цикла — «Люди воздуха» с центральным персонажем увлекательной профессиии, еврейскими семейными разногеографическими историями, сочными на детали особенностями выживания в ВОВ, «любовиями» и острой интригой. Детективная составляющая — с похищеением и освобождением — показалась мне очень слабой и ненужной. Совершенно не впечатлили и любовные терзания и воспоминания персонажа — многословно, заумно и написано женщиной, что само по себе ну никак не недостаток, но очень чувствуется и в части описания томлений мужчины, именно недостаток. Местами у автора проглядывает ( при совершенно огромной эрудиции) организационное пенкоснимательство, демонстрирование знания ненужных деталек. Без упоминания особенностей работы чешских заведений «У черного орла» илти «У Швейка» ну точно можно обойтись — книга-то по объему здоровенная. Вот по прочтении вылез из горы фактов и авторских суждений, надуманных диалогов и точно не обогатился ни морально, ни интеллектуально. Старый роман Семенова «Аукцион» видится мне более достойным, организованным и интересным образцом изложения схожего материала в форме романа.
Георгий Данелия «Тостуемый пьёт до дна»
prouste, 29 декабря 2013 г. 17:42
Второй том уступает первой книге и качеством материала и его организацией. Байки предыдущей книги были посоленей, акуратно организованы — отчасти это объяснимо тем, что во времена молодости и автор и его окружение вели себя более раскованно. «Тостуемый» ожидаемо занятная и развлекательная книга, выдержанная с хорошим вкусом . Рассказ про визит к даме и выпитых две бутылки коньяка прекрасен и, в принципе, сам по себе характеризует Данелия м.б. лучше, чем его фильмы. Деликатный и тонкий человек, всем знакомым уделил по смешной истории и по доброму слову.
prouste, 27 декабря 2013 г. 20:39
«Прощай, детка, прощай», конечно, лучший роман в цикле и к проблематике, моральным издержкам выбора детектива, вернувшего ребенка непутевой матери, по существу шестой роман цикла мало что прибавляет. Ту старую историю все вспоминают и педалируют, однако предложенные дополнительные последствия старой истории меня не убедили и не вдохновили.
Справедливости ради надо сказать, что первые две части вполне себе динамичные, насыщенные и социальные, а вот третья — «Белорусский крест» и заставляет ставить низкую оценку роману по существу. Уверен, что большей части читателей клюква в отношении русской мафии резанет глаз сильно. В самом деле, есть и крест Ярослава, который убил своего брата Бориса ( чего Лихэйн еще и Глеба не упомянул), трафаретнейший Ефим с мордовскими традициями и Тимур с чернобыльскими ушами, большеголовый Кирилл и его экзальтированная супруга Виолетта. Это очень плохо, но еще хуже мне показалась развязка, сценка со стрельбами и уже откровенная эксплуатация автором беспомощности грудного ребенка. Не стану спойлерить, хотя фигура умолчания за кулисами угадывается страниц за тридцать до расставления точек — это плохой выбор с плохой мотивацией.
В оконцовке вроде бы Лихэйн поставил точку в исчерпавшем себя столь славно начинавшемся сериале, хотя, признаться, сделать это, наверное, следовало после четвертого, лучшего романа — благо грустная концовка была очень эффектной. Искренне надеюсь, что Патрик не полезет в речку извлекать столь картинно брошенный в нее пистолет в знак расставания с прошлым.
Георгий Данелия «Безбилетный пассажир»
prouste, 27 декабря 2013 г. 17:36
Славные светлые воспоминания Данелия организованы в форме коротких юмористических зарисовок. Юмор, чувство меры, такт и светлое мироощущения режиссера проявились в полной мере. Не о всем и всех написал, однако подача материала очень выборочна и намеренно в юмористической форме. Характерной является главка о женщинах, скромность и деликатность которой как нельзя... Сергей Соловьев, с трехтомником воспоминаний которых книга Данелия абсолютно сопоставима как по углу зрения на события, так и репрезентативности картин нравов закулисья отечественного синематографа, назвал свои мемуары «Записки конформиста». Соловьев более многословен, по-иному организовал материал, но по факту поклонникам и протиивникам сериала «Оттепель» в части достоверности картин «нравов богемы» стоит ознакомиться для проверки своего угла зрения. Информативно, с большой любовью к людям. В книге Данелия почти нет социальной рефлексии, так что местами ( особенно в части поездки на север и пьянства с летчиком) жанр выглядит едва ли не плутовским романом — но, право, очень легко и с воздухом написано. Есть и нырнувший в нужник летчик, и чукча, жена которого «срать пошла. пурга унес», и порвавшие шапку медведи, и Михаил Чиаурели, и Шпаликов, и Бондарчук. Обо всех в одном примерно ритме и светлой тональности.
Хавьер Мариас «В час битвы завтра вспомни обо мне...»
prouste, 27 декабря 2013 г. 17:15
Скажу честно, книга читалась непросто, а в начале скорее не нравилось. Стиль Мариаса — ветвистый, многословный, избыточный — ну определенно не сложнее, чем у Пруста (главного, наверное, вдохновителя испанца), но иногда манерный. Впору говорить о пустословии, тем паче, что Мариас испытывает средиземноморскую тягу к «красивостям» и сентенциям. Порой автора совершенно заносило и посреди вольных ассоциативных зарисовок повествователя начинались всякие кундштюки типа того, что можно умереть в носках, можно умереть с пеной на лице, можно помереть в ванной и на горшке и проч. Или: В этот час брадобрей вышел из квартиры. А проститутка смотрелась в зеркало и проч. Акынские штучки.
За вычетом маньеризма и чрезмерной тяги к цитированию Шекспира (собственно и в названии романа), книга Мариаса понравилась. Это такая импрессионистическая проза, попытка воссоздать из обрывков воспоминаний какие-то фрагменты мозаик, объединенных преимущественно промискуитетными склонностями героя. «Вспоминая моих грустных шлюшек» роман мог называться с тем же основанием, что и «Соглядатай» и, естественно, «В поисках утраченного времени». Вольные тасовки женщин и связанных с ними воспоминаний, ситуативные зарисовки, намеренная незавершенность сюжета придают роману очарование сродни тому, которое присуще, например фильму 2046 Кар Вая. Уже по упомянутым авторам ясно, что Мариас находится в очень почтенном направлении , традиции и качеству подхода к стилю. Если упомянуть еще и об определенном сходстве романа с «Музеем невинности» Памука, то, пожалуй, читать испанца или нет, могут решить как поклонники упомянутых мэтров, так и лица с иными литературными пристрастиями.
Вера Камша «Красное на красном»
prouste, 17 декабря 2013 г. 15:27
Понятно, что «Красное на красном» является частью нескончаемой эпопеи, обрывается на полуслове, но поскольку мой первый опыт знакомства с творчеством Камши нне настроил на чтение продолжения, то как самостоятельный немалого объема законченный роман оценивать непросто. Структурно книжка очень нехитрая — два ровесника в условно средневековом мире, глава одному, а затем другому: в концовке встретятся. Центральные персонажи вполне себе хорошие, бесцветные и пустоватые по мере сил взрослеют. Со времен, наверное, Дюма развлекательная литература отшлифовала образ вычислителя, циничного антигероя, который на три головы умнее остальных, намеренно эпатирует окружающих, циничен, обладает золотым сердцем — не одна эпопея держится на таких харизматических персонажах, возьми хоть Мартина, хоть нашу Юлию Остапенко, чьи манипуляторы на голову превосходят качеством психологического рисунка симпатичного Алву, за эпатажем которого скрывается, понятно всем, золотое сердце. Соответственно главы с его участием читать интересно, это около трети книги, а без него — читать совершенно неинтересно. Начиная с последней трети романа, когда речь идет о военных действиях, драйва определенно добавилось и качество рассказа возросло — а первую треть читал совершенно сквозь зубы, включая совсем нехитрые школярские шутки над комендантом учебного заведения. Линия Ричарда побойчее, там , собственно, и Алва, а вот второй персонаж, поблагороднее, скучен и сам по себе и его окружение. Много внимания уделено историческому фону, географии вымышленного мира, перечню вымышленных имен и топонимов — поклонникам размаха такое нравится. Я не большой знаток совеременного отечественного фэнтези, но два романа Остапенко в этом году произвели мощное впечатление, а «Красное на красном» им шибко уступает. Прочитал и забыл.
Филипп Керр «Реквием по Германии»
prouste, 10 декабря 2013 г. 16:18
Включение этого романа в трилогию «Берлинская ночь» не вполне легитимно — и действие большей частью происходит в Вене, и нацистский режим канул в Лету. Невысокие оценки, вероятно, связаны с неприятием авторского отношения к «иванам», которые изображены ордой насильников и очень жадных недалеких азиатов. Обобщения в адрес других оккупантов все же комплиментарней, однако широта мазков автора определенно свидетельствует о легковесности.
Другой просчет связзан с Мюллером, которого центральный персонаж таки в 1948 г. в Вене находит. Небрежение к работам коллег, в частности, переведенной на немецкий язык эпопеи Ю.Семенова «Экспансия», привели к фактологическим ошибкам, поскольку из книжки «ивана» можно было бы достоверно узнать, что Мюллер скрывался себе в Аргентине, откуда при экстримальных обстоятельствах на самолете был переправлен Штирлицем и Полом Роумэном. Ну и на фоне нашего Мюллер Керра получился бледным и неинтересным, давил женщину с помощью винодельческого пресса чуть ли не собственноручно.
В третьей книге меньше чандлеровщины, а вот суеты, праздного шляния по Вене и сумбура определенно побольше. Чудесных спасений повествователя больше чем в двух предшествующих романах вместе взятых, смерть Неббе и вовсе порадовала. Чепуха очень клюквенная, глуповатая, но читается легко.
Юрий Валентинович Трифонов «Нетерпение»
prouste, 5 декабря 2013 г. 18:55
У Трифонова есть как смягчающее обстоятельство — книга писалась для серии «Пламенные революционеры» и интерпретация образов народовольцев носила заведомо ограниченный рамками простор — так и отягчающее — «Истоки» Алданова Трифонов читал. Книге Алданова «Нетерпение», уступает по всем статьям, а главное, в узости и односторонности взгляда на эпоху. Как талантливый стилист, психолог и добросовестный авттор, Трифонов старался и роман получился очень насыщенным, емким. существенным недостатком мне видится чрезмерное нагромождение второстепенных подробностей — перечисление всех по процессу «193», индивидуализация третьестепенных товарищей и проч. Первая глава обещала психологический рисунок Желябова, но дальше все как-то без развития. Неоднозначные и интересные психологически темы : отношение народовольцев к случайным жертвам, моральные издержки отношения Желябова к б.жене и ребенку, сожительство ЖеляБова и Перовской даны очень пунктиром, хотя именно здесь Трифонов-психолог мог бы развернуться. Книга называется «Нетерпение», однако нельзя сказать. чтобы квинтэссеенцией романа стала идея об издержках такого нетерпения со стороны подрывников — нет, народовльцы вполне себе иконописны, с неглубоким психологическим рисунком. Есть очень удачные фрагменты — история предательства Гришки, например, качество собственно прозы очень выше среднего. Но по факту «Нетерпение» никакое не новое слово в историческом романе, уступает каноническим психологическим вещицам Трифонова и уступает по всем параметрам написанным на схожем материале романам Давыдова среднего периода, когда Ю.В. еще не увлекался гекзаметром и коллажами.
Стивен Кинг «Ветер сквозь замочную скважину»
prouste, 2 декабря 2013 г. 19:20
Роман, а по существу большая повесть в обрамлении декораций «Темной башни», оказался очень простым. Создающий преимущественно кирпичи, отточивший слог Кинг решил несколько впасть в простоту и написал простенькую историю о взрослении мальчика — сколько таких историй он уже написал? Ничем новым книга никого не удивит — разве что невесть зачем пристегнутым Мерлином в образе тигра Аслана. Какое это имеет отношение к мифологии «Темной башни»? Собственно у меня претензия к этой безделице именно от этого. Кинг многажды высказывался относительно опера магнус, ну так и едва ли мысль вставить сказку про мальчика в обрамлении мало что добавляющей истории про разоблачене оборотня добавила к достоинствам прекрасной эпопеи. Правило Оккама никто не отменял. «Ветер» поинтересней «Смиренных сестер Эллурии», но стремление Кинга дописать приквелы, вбоквеллы и прочие виньетки к вполне законенному произведению не радует.
Джордж Р. Р. Мартин «Пир стервятников»
prouste, 1 декабря 2013 г. 18:57
Книга провальная, чего уж там. Я совершенно не исключаю, что дальше, может быть пойдет веселее, но уровня первых трех продолжение не достигнет уже из-за того, что Мартин перенаселил пространство массой феодальных бандитов, лишенных индивидуальностей и интереса к ним. В четвертом томе произошло засорение пространства, утеря темпа и повествовательного напора. Собственно, при всех достоинствах и недостатках, первые три книжки читались залпом, а эпопея не настолько уж сравнимое с Фолкнером явление, чтобы описания окраин феодальных бесчинств были интересны сами по себе. Собственно, про всех там персонажей с железных островов я главы пролистал, про Бриену и Сэма — просмотрел, а интерес традиционно вызвали Серсея и Джейме. Здесь тоже все не хорошо. Представить, что смотрели ( и привыкли смотреть фильмы Джексона в формате 3Д), а затем перешли на простой формат. И Джейме и тем более Серсея очень поблекли. сделались одномерными: Серсея — неуравновешенной совсем простой как пробка и столь же предсказуемой интриганткой, а Джейме — рефлексирующим перековавшимся поблекшим злодеем. При всем богатстве, так сказать, эротических выкрутасов эпопеи, смешно наблюдать за морализаторским гетеросексуальным императивом автора: обращение к лесбийству Серсеи стоит в череде ее морального падения, совершения цепочки неблаговидных деяний. Если в «Буре» и помимо свадьбы было не менее семи ярких, сочных фактурных сюжетных поворотов с ключевыми игроками, то в «Пире» — всего один.
Джордж Р. Р. Мартин «Буря мечей»
prouste, 30 ноября 2013 г. 19:01
Долго стояла у меня на полке томина, успел уже и третий сезон сериала просмотреть, так что две трети собственно книги в сюжетном плане мне были известны. Сценарий сериала вполне себе добросовестный синопсис и коли в него не попал временный сопровожатый Джейме и девы, убитый традиционно быстренько, то потеря невелика. Я не могу отнести себя к истовым поклонникам эпопеи, но пишет Мартин очень динамично и уже третью книгу подряд при большом разбросе персонажей, определенно интересных не в равной мере, гонит драйв как мало кто. Абсолютный профессионал, мастак сочетать поединки с диалогами. Идет это, понятно, от Дюма ( а уж никак не от более близких мрачной манерой, но литературно беспомощных королей Дрюона). Дюма Мартин органикой и полифоничностью превзошел плюс создал таки себе вполне архетипичный, но авторский средневеково-фэнтезийный альтернативный европейский исторический портал. Диалогами и интригами лучшие романы Дюма двух трилогий, по мне, Мартин не превзошел, но очень близок к эталону. Главы про Брана очень проходные и посредственные, а в остальном практически ничего и не сократить, при таком-то объеме.
prouste, 29 ноября 2013 г. 10:53
Этот роман, по сути сборник малого размера лоскутков, решенных в различном стилистическом варианте, может быть безоговорочно рекомендован самым ортодоксальным противникам Сорокина. «Телегия» — достаточно жанровая геттовая фэнтезийная вещь на тему альтернативного расколотого на составные феодального мира. Никакого действия и интриги нет и в помине — срезки фрагментов из жизни более не встречающихся персоналий. Упомянутый ер на ножках никак не является сквозным персонажем — мелькнул разок, да и исчез. В другой главке мелькнул кентавр, есть полуослица, великаны и карлики. Нескучно. «Теллурия» — чисто литературная забава, в которой более всего радует именно легкость смешения стилей, авторский талант пародиста. Изобретенный Сорокиным мир в мелочах прорисован, на правдоподобие претендует, пафоса нет и в помине. Арабески, конечно, неодиниковы по качеству, но каждому зато что-то понравится больше — охват разноцелевой аудитории здесь для Сорокина уникальный. Есть и вполне себе кавээновские шутки в адрес Путина и Быкова, главка стилизация про «Виктора Олеговича». Имеющие некоторые черты сходства премированный роман Фигль-Мигль литературно и изобретательней победнее будет. И то отметить — вещица очень добрая покладистая и отвращающих многих капрофагии, эпатажа и натурализмов и в помине нет.
Лет семь что ли назад Дмитрий Быков в статье о Сорокине писал, что тот прекрасный пародист и не более. По тем временам это являлось преувеличением, поскольку тексты Сорокина содержали как минимум здоровую долю эпатажа, деструкции, перфекционизма. В самом деле, в «Романе», например большая часть — вполне себе переложение изводов помещичей прозы 19 века — а диссонансом последние страницы рубящие предложения с Романом, который всех перебил, а в конце и умер. В «Голубом сале» степень авторской разнузданности в области извращений с участием знаковых персонажей ( в том числе и табуированных) вызвала отвращение у многих. Лингвистические конструкции в «Норме», демонстрация работы манеры независимо от авторских целей впечатляла.
В «Теллурии» амбиций нет и в помине, пародийные перепевы Шишкина и Быкова, Гоголя и «производственников», лукавые ссылки на известные события представляют по существу игру в «Угадай мелодию». Добрая ирония и дружеские шаржи делают этот роман Сорокина самым легким, необязательным и в некоторым смысле неуязвимым для критики. Уверенный дрейф в сторону литературы «филологов» ( Водолазкин, Шмараков, Березин и цетера)
Ким Ньюман «Собака д'Эрбервиллей»
prouste, 27 ноября 2013 г. 16:21
Занятная и смешная книжка с эффектными находками и оборотами. Легко читается, эрудиция автора вне всяких сомнений. В послесловии он, собственно, указывает, кому обязан своими интерпретациями, отдавая обильную дань уважения и кинообразам шерлокианы ( при всей всей эрудиции почему-то забыв упомянуть «лучшего по мнению англичан Холмса» — Ливанова). Следует отметить, что книга Ньюмана из нескольких историй представляет собой боевик, то есть фаактуру по энергетике, стилю и ритму совершенно чуждую обстоятельной викторианской литературе. Меня порой в некоторых историях действительно коробило решительное несоответствие рассказчицкой соленой манеры, в которой много от Сан-Антонио и наиболее циничных персонажей Хэмметта, стилистике эпохи действия. Сюжетные таланты Ньюмана достойны восхищения, примись он их развивать по канону — обстоятельно и с психологией — кажждая из повестушек разрослась бы до огромных размеров, но, право, сами по себе сценарии так хороши, что достойны такого воплощения. Периодически все эти вставания дыбом в штанах, да скороговорки относительно «злодейств и непотребств» ( комиксовые, понятно) кажутся перебором; не таак, чтобы местами книга не напоминала подходом и общей небрежностью какие-нибудь «Новые похождения Штирлица». Забавные вариации на тема марсиан и Уэллса более качественно обыграны у Пальма, повесть о собаке со скучнейшей генеалогической истории и буйными псами сваливается в трэш. Энергетика прямо-таки брызжет, иллюстрируя известный тезис, что динамика повествования сама по себе яввляется прекрасным маскирующим средством недостатков. Достойно внимания, но послевкусие, что авттор мог бы сделать лучше те же истории, изложив их в иной манере, осталось.
Владислав Крапивин «Ампула Грина»
prouste, 19 ноября 2013 г. 19:06
Разочарован. Поздний роман Крапивина и при неизбежных перепевах и самоповторах за долгие годы пистаельства уж как-нибудь ждешь от автора стилистически набитой руки, виртуозности, каких-то проверенных технических трюков. Ну вот на позднего Кинга посмотрим. А вот «Ампула Грина» очень простоватая работа, без эффектных сценок, большой индивидуальности в статистах подросткового возраста ( сущие симулякры, идеальные типы, несопоставимые с известными мне школьниками) и очень тоже ннехитрой схемой борьбы периферийного НИИЧАВО с имперским центром. Несмотря на зловещих истребителей детей и беспринципных политиков провинция выстояла. Книга рассчитана на средний школьный возраст, однако для каких-то целей один из персонажей — Валерий — переросток сравнительно с тимуровцами. Есть даже и намек ( о, весьма целомудренный) на эротическую сцену. Судьбоносный пароль зашифрован в песне про елочку. Тема множдественности миров, Дороги и Кристалла обозначена. Я допускаю, что книги о добрых и изобретательных пропагандистах доброты и бесконфликтности в детском обличье могут и добиваться каких-то этически важных целей, могут кого-то и вдохновить. Но это определенно расцвеченная дидактика, ни в малой степени не художественно интересная детская книга если ее сравнивать с классикой Твена, Коваля и Роулинг.
prouste, 16 ноября 2013 г. 07:27
По прошествии трилогии в целом и последнего роман, в частности, прихожу к мнению, что Дэвис в этой трилогии явил собой аватару Честертона с соответствующиим вниманием к религиозности, моральной и нравственной проблематике( без дидактизма), оформленном в интригующую форму. Собственно говоря, детективная загадка трилогии оборачивается пшиком — стороннего злого умысла не обнаружено, каждый сам себе судья. «Мир чудес» очень добротен в части производственного романа о заднике цирка и становлении фокусника, но едва ли в этой части он непревзойден — роман Голда точно лучше с этой стороны. Как и Честертон Дэвис заведомо старомоден, придает большое значение композиции, избегает рваного монтажа и острых диалогов. По существу книга — причудливая взязь сменяющих друг друга монологов, вступление все новых тональностей в непрерывную мелодию. Организация материала с изобличением скелетов в шкафу, полифония взглядов на одни и те же события — сильная сторона книги. Следует все же отметить, что со времен Честертона много что произошло и работа в его стиле и манере ( как и в стиле и манере Р.Л.Стивенсона) при обращении к современному материалу очевидно ведет к определенной искуственности и архаичности. Дэвис словно бы избежал влияния крупнейших модернистов века, его рассуждения о двойственной природе всякого человека со ссылкой на Доктора Джекилла и Хайда мало чем принципиально отличны от викторианских зарисовок на ту же тему. Интересный случай — именно не стилизация под старину, а использование старинных благородных инструментариев при изложении современной истории. Меня изящество, искусность и ажурность конструкций первого и третьего романов в сочетании ввпечатлили. Второй роман — совершенно лишний в трилогии, и сам по себе и в сочетании выпадает, не говоря о том, что сыну Боя в третьей книге места не нашлось. Полагаю, что дилогия более удачна в плане организационном.
prouste, 13 ноября 2013 г. 06:21
Знаете, второй роман еще больше убедил меня в достоинствах Дэвиса-рассказчика, поскольку вторая из рассказанных в рамках трилогии история и вовсе никчемушна. Не могу не отдать должное сложной технической задаче, поставленной автором: занимательно, без занудства и объемно воспроизвести в виде диалога психоаналитические юнгианские сеансы между рассказчиком и врачом. Вот уж точно не припомню ни одной нескучной книги, в которой психоаналитические диалоги не казались бы очень скучными и либо излишне наукоемкими, либо вульгарными. Дэвис, конечно, жульничает, активно подсовывая как по заказу рассказчику необходимые сны, соответствие его психологического опыта схемам, так что рассказчик выглядит эдаким эталонным испытуемым с не шибко интересным прошлым — так, впечатлительный юнец, куда там до Пруста. Женщина-собеседник остается пустым местом и кроме профессиональных навыков по прочтении о ней мнение не складывается. Эмоциональных и интеллектуальных открытий книга не несет и сама по себе и как вторая часть триптиха — к рассказанной Рамзи истории мало что значимого добавлено, парадоксального взгляда на события « с другой стороны», редукции выстроенной картины в дебюте нет и в помине. Для каких целей, например, Дэвис подробно излагает сюжет планируемой к постановке оперы Мендельсона — при том, что постановка не несет никакой смысловой и событийной нагрузки, я так и не понял — а подобных завитушек в книге есть еще парочка. Необязательность книги еще и в том что такая история могла быть рассказана от лица сестры повествователя, или няньки, или кого угодно — ни на шаг к разгадке интриги об обстоятельствах смерти Боя роман не приближает. Вроде и роман выстроен по прочтении Юнга, и автор старается изо всех сил, и даже непроизвольное испражнение в узкой пещере есть — а ощущение легковесности, лайтового демократического отношения к читателю не оставляло.
Робертсон Дэвис «Пятый персонаж»
prouste, 11 ноября 2013 г. 12:09
Роман обрывается на полуслове и вроде как неловко оценивать его как самодостаточную вещь, но с другой стороны объемистый роман не может рассматриваться и в качестве единственно лишь завязки трилогии. Не исключаю, что по прочтении трилогии в целом, оценку придется подкорректировать в ту или иную сторону. По первости обращает внимание, что Дэвис — искусный рассказчик, именно, что излагатель сюжетной истории, относящийся к направлению Р.Л.Стивенсона. Сказочником и рассказчиком принято считать Диккенса, но Диккенс в большей степени миротворец, неспешный, с тщательным прописыванием своих кукол, нагромождением ответвлений и боковых линий, а вот именно Стивенсон задал иные критерии рассказа, основанные на энергичном ритме, отсеивании второстепенного, отсутствии тяги в большому психологизму, барочности. Салман Рушди и Джон Ирвинг из этого же направления. В Дэвисе очень чувствуются англосаксонские литературные традиции — чувство меры, хороший вкус, композиция — все на высоком уровне. Сама же рассказанная история мне показалась не соответствующей талантам рассказчика, не особо интересной и лишенной кульминации, крепких проходных запоминающихся сцен и реприз, коль скоро автор и заглавием и расстановкой фигур претендует на определенную театральность. Собственно все то, из чего можно было выжать больше деталей, эмоций и нюансов — участие в войне, неоднозначность святой-безумной, закулисье и фантасмагоричность мира фокусника — излагается ровно, бесцветно и на голубом глазу, история же с камушком кажется мне ну такой пустяшной, что оснований для психологических потрясений вполне себе здравомыслящей троицы ну никак не вижу. Вот и получается, что про фокусников лучше написали Голд и Прист, а сдержанную ироничную прозу в том числе и про современных неканоничных католиков писали Ивлин Во( с которым у Дэвиса сходства больше, чем с остальными) и Грэм Грин ( чей роман про конец любовной связи явился источником вдохновения части романа, связанной со святостью селянки). Во всей книге есть одна яркая и ударная сцена — объяснения и драки между повествователем и швейцаркой, а более ничего сравнимого с ней по достоинству я и не обнаружил. Занятным представляется подача материала через «неучастника событий» и эмоционального статиста, собственно зеркальный инструментарий «пятого персонажа», однако и в этом направлении есть куда как более значимые книги с тем же приемом — Исигуро вполне мог бы озаглавить свой роман про английского дворецкого аналогичным образом, несколько подверстав композиционно под остальных четверых участников событий.
Филипп Керр «Бледный преступник»
prouste, 7 ноября 2013 г. 16:57
Ну и второй роман трилогии не разочаровал, Керр несколько разнообразил тематику, но сохранил антифашистский пафос в традиционном нуаре. Уверенный ритм повествования, сплетение криминальной и политической линий, чандлеровские реплики — определенно хорошее сочетание. Повествуя о мрачных вещах ( в романе — серия изнасилований с стилизованными под ритуальные убийствами) , Керр как-то умудряется не впадать в натурализм и совершенную чернуху, выигрывая тем самым у Марека Краевского, который, как ни крути, но свою очень напоминающую серию начал писать десятью годами позже. Совпадений в «Призраках Бреслау» с трилогией Керра- хоть пруд пруди, впору говорить о неполной оригинальности польского мизантропа. Керр местами может показаться несколько легковесным, но опять-таки не сравнительно с Краевским, чья стилистическая тяжеловесность и тяга ко всяким спирохетам дополнительной глубины книгам не придает, а рядом, например с нашим Семеновым, у которого отношения между бонзами СС и структурными подразделениями рейха все-же более нюансированы. Сомнительным представляется легкость, с которой раздосадованный сыщик в оконцовке называет Гейдриха и Небе негодяями, а те сконфужено оправдываются. Проблема выживания волка в условиях абсолютного зла решена тоже упрощенным вариантом ( найти крышу посильней), куда там до нашего Азольского. При всем том сюжетно интересный атмосферный и этически нюансированный детектив с прописанным историческим фоном.
Юлия Остапенко «Зачем нам враги»
prouste, 6 ноября 2013 г. 13:36
Накануне двух признанных шедевров Остапенко написала небольшую и камерную пьеску на четырех исполнителей. Минимализм автора является здесь во всей красе, поскольку роман как никогда близок к этюду на тему инвариантной психиатрии в условиях замкнутой социальной группы. Состав участников заведомо определен по линии максимального возрастного, социального и гендерного различия, ну и по психологическим типажам. Собственно две первые части, в которых общение идет по принципу: «двое мужчин» « и «двое женщин» в пути мне показалось наиболее содержательным, психологически точным и отмеченным несомненным умением автора выстраивать мизансцены и диалоги. С объединением двух групп в квартет стало уж очень неинтересно и по мере движения группы с появлением разбойников, эльфов, некроманта становилось все хуже и хуже, так что концовка с ослеплением и восстановлением зрения, разгадкой духовных близнецов показалась совсем никудышной. Роман представляет именно интерес как ранняя обкатка приемов и тем более поздних замечательных романов, тренажер инструментария, пусть схематичный, но содержащий в себе потенциал для дальнейшего роста. Далее — «Пицелов» и «Тебе держать ответ».
Кристофер Мур «Ящер страсти из бухты грусти»
prouste, 5 ноября 2013 г. 14:12
Первая прочитанная книжка Мура, о котором слышал как о явлении в мире юмора. Увы, Мур — автор, конечно, той же направленности что и Бакли, Хайасен, Пратчетт, Барри, но каждому из перечисленных в чем-то, да уступает. По этому роману я склонен был считать, что он, наверное, один из неудачных, но потенциал автора виден и в других его вещицах все может быть славней — но высокий рейтинг именно «Ящера» определенно заставляет задуматься.В такой прозе важнейшее дело — именно перевод и я не берусь судить, насколько М.Немцов, имеющий -таки неоднозначную переводчицкую репутацию, справился с тональностью и уровнем солености первоисточника. Я не увидел у Мура перчинки, самобытности, при том, что и персонажи истории и сам ящер несколько вторичны, уже ранее встречались, да и потом никуда не делись ( озабоченного ящера-дракона можно увидеть и в «Шреке», и в книжке «Ворон белый» Крусанова, не говорю уже о фэнтезийной барахолке). Местами замечаешь хлесткую фразу или любопытный поворот, интонацию, а по большей части читал с натугой и ждал хэппи-энда. Справедливости ради нужно отметить, что Мур по этой книжке писатель непритязательный, ни на йоту не напыщенный, по мере сил пытающийся дать соленую комедию со стандартным и ограниченным реквизитом. Для создания культа этого маловато ( а он есть или почти есть).
Александр Житинский «Flashmob! Государь всея Сети»
prouste, 2 ноября 2013 г. 12:12
Один из любимых авторов Дмитрия Быкова — поди разберись из-за личных отношений или взаправду нравится — объективно не был никогда писателем большим при всем обаянии его преимущественно ранней прозы. «Государь» написан как бы заведомо без больших целей, с намерением создать обаятельную фантазию «для своих». Легкость и необязательность прозы Житинского можно воспринимать и как достоинства, оборотную сторону непритязательности и непретенциозности, но, право, роман уж очень простоват, а используемые конструкции ближе к Кивинову, раннему Задоронову и иным нехитрым юмористам. Несколько озадачивает утрирование автором обаяния шестидесятилетнего телегента для женского пола, в том числе и юниц — полагаю, это фатовство личного характера, старческие идиллии. Как ни курти, а у темы иронического восстановления монархзии есть куда как более знаковая книга — «Павел Второй» Витковского; темы русофильских игрищ на провинциальных просторах с блеском воплотил Крусанов. Какой-то удивительной интонации и новаторства в раскрытии Сети книга тоже не содержит.
Деннис Лихэйн «В ожидании дождя»
prouste, 30 октября 2013 г. 17:13
При оценке той или иной книги неизбежрно возникает вопрос сопоставления и если Лихэйн на фоне коллег по цеху выглядит в романе по обыкновению динамичным, находчивым, с хорошим слогом и прописанными диалогами, то все же сравнительно с мощным предыдущим романом серии, в котором автор выжал все что можно из темы ответственности за детей и боязни за них, «В ожидании дождя» довольно проходная и слабоватая книга. Та степень мастерства в техническом смысле, которую достиг Лихэйн, и заставляет ожидать от него каких-либо дополнительных бонусов в виде идейной начинки, новаторской фишки. В этом романе таких нет. Признаюсь, меня всегда в сериале про Кензи его напарница и стандартные отношения между ними, подшучивания и «лирика» не то, чтобы угнетали, но казались очевидными издержками сериальности, с которыми надо мириться. Казалось бы, расстались персонажи в четвертой книге, но вот на следующей все сызнова. Манера общения их и нюансы чувств описаны столь подробно, что в каждой книге это уже надоедает. Ладно, колоритный Роговски, который тоже является комиксовой фигурой. Позиция Патрика, независимость и «жесты» которого обусловлены подружкой-родственницей мафиози и другом- суперубийцей мягко говоря беспроигрышна.«В ожидании дождя» продолжает традицию размывания моральных критериев, поскольку игра ведется жесткими методами заведомо против злодея-маниака, позволено все. Даже финальный трюк с поворотом не производит эффекта — разоблачен трюк как-то скороговоркой, второпях, так что и думаешь, что он не был необходим.
prouste, 28 октября 2013 г. 17:32
Не могу пояснить, отчего не прочитал книгу своевременно — книги Быкова( с рядом оговорок, что его сверхплодовитость порождает и мутантов) люблю. Написанная во многом не без ближнего прицела и с обилием сносок на события конца нулевых, книга не устарела ни в малой степени и сейчас, да, впрочем, чего уж там у нас изменилось в общественной жизни с того периода? Неимоверно щедрый умный избыточный идейный роман социологического характера. Собственно, оставляя в стороне Кафку, великие романы которого суть притчи, с максимальным редуцированием примет времени и культурного стиля Австро-Венгрии, «Списанные» близки к работам Сарамаго и отчасти к лучшим социологическим мрачным зарисовкам Александра Громова. Для меня вершиной больших социальных романов о реакциях представителей группы на аномалию будет являться, видимо» Слепота», но «Списанные» очень любопытны. Еще они мне напомнили несколько интонацией и общим блеском написанную позже «Легкую голову» Славниковой. Помимо как всегда обильных и умных социальных, поведенческих рассуждений Быкова, в романе описаны, наверное, всевозможные разновидности реакции интеллигента на социальный страх, а уж обилие психологических и социальных типажей, ярких и запоминающихся, слух на диалоги выше всякой похвалы. Понятно, что ряд сатир на нравы в области телевидения и шаржи конкретных персон при всей узнаваемости мелковаты, местами общая идейность во вред художественности ( у Быкова всегда так), стремление автора все проговорить и безапелляционно развесить все ярлыки на бабочек ведет к схематизму типажей, но для меня особенности «идейной» прозы Быкова еще не означали ее заведомой публицистичности или ущербности. Достоевский, в принципе, тоже идейный автор, диалоги персонажей которого публицистичны, однако к особенностям его поэтики как-то попривыкли. Не сравнивая, особенности стиля Быкова уж таковы, что его проза заведомо предполагает вовлеченность более ума, чем сердца. Последняя глава диалога с Богом не понравилась совершенно — ну и оставил бы открытый финал, идти или нет на митинг. Про Сарамаго уже выше писал — за исключением «Слепоты» книгу Быкова поставлю выше всего остального у нобелиата -португальца с его перебоями в смерти или там каменным плотом.
prouste, 27 октября 2013 г. 08:15
Я всерьез опасался, что избранный Кеем китайский средневековый материал ввиду его чуждости аудитории читателей Запада может привести к слишком упрощенной книге. Рад сообщить, что ошибался. Кею удалось совместить свои культуртрегерские традиции с очевидным увелекательным сюжетом, найти необходимый баланс между развлечением и внятной исторической фактурой. Роман получился изящным, гармоничным, но не легковесным. Автор очевидно много чего читал перед написанием романа, но ему удалось не превратить работу в цитатник из вкусных афоризмов китайцев и сборник стихотворений — а такого рода соблазн маячит перед всяким неофитом, обратишвимся к китайской культуре — больно вкусна эта культура. Собственно, легкость и ажурность конструкции, прекрасно выписанные сцены психологического противостояние персонажей, шахматные партии накануне катастрофы выше всяких похвал, уровень «Саррантийской мозаиики», думается, превзойден. Все сцены с участием фаворитки, а также две блистательные симметричные сцены встреч героя с Рошанем, а затем сразу после с фавориткой — украшение романа. В таланте Кея много от сценариста и ударные драматические сцены в его романе определенно лучше собственно самих персонажей, в которых яркая фактура не вполне наполнена соответствующей психологической начинкой. И главный герой, и его сестра и бывшая , но преданная куртизанка, и его телохранительница досаточно картонны, персонажи второго плана ( включая Ань Лушаня), поинтересней).
Мне не понравилась любовная линия вовсе и пустоватостью и резким креном в конце и непрописанностью нюансов взаиимоотношений внутри треугольника с участием первого министра ( вся история с покушением вообще недостаточно мотивирована). Как и в случае с мозаикой Саррантия убежден, что мистическая линия пришита автором совершенно зря, не влияет на развитие сюжета и качество текста. Главы с участием сестры ощутимо слабее и малоинтересны. Собирательный образ поэта уж очень совпадает со стандартным представлением о пьющем скитающемся мастере. Описание боевой сцены с участием героя, который воткнул меч и стал летать, вызывает неловкость, поскольку китайское кино с подобными выкрутасами носит уж очень условный характер.
По итогам книга не свободна от недостатков, но очень славная, увлекательная и не пустая. Вполне себе завершенная, несмотря на продолжение. Особо отметить стоит художественный такт Кея, который на страшном материале резни Ань Лушаня не устроил смакования резни и насилия в духе незабвенного Мартина, и совершенно определенно указав на характер происходящего, избежал натурализма и перебора по части изобразительных средств.
Мо Янь «Большая грудь, широкий зад»
prouste, 22 октября 2013 г. 17:39
Этот роман Мо Яня имеет все черты эпики: действие происходит с начала века до восьмидесятых, по существу вопросизведены важнейшие события истории, преломленные через судьбу семьи. Семейная сага, написанная автором, чтиавшим и латиноамериканцев и Грасса и Рушди. Роман, к слову, очень культурный и в нем многое кажется знакомым, ранее читанным. В принципе можно сказать, что за исключением китайской специфики, «Большая грудь» собрала в себе все лучшее, что есть в «Детях ночи» и «Жестяном барабане». С мальчиком из романа Грасса в первую очередь можно сравнить повествователя, психологический изъян которого, зацикленность на груди представляет собой такой жее вариант нежелания взросления и социализации, как и у маленького барабанщика. Интонации подросшего повествователя сродни героям Юза Алешковского, тоже заведомо асоциальными и жалкими, выбравшими подобную позицию ккак антитезу зверям и стальным несгибаемым властителям.
Мо Янь — прекрасный стилист, решавший некоторые сложности с избранием манеры изложения материала. Ужас фактуры человеческого уничтожения у Мо Яня, пожалуй, превзойдет всех, включая и наших авторов на сталинском материале, за исключерием, возможно, Шаламова. Мо Янь заведомо излагает зверства в виде убийства детей, массовых изнасилований, закапываним живьем и проч. в нерефлесивной и несентиментальной манере, избегая сентиментальности. Вообще, местами повествуется словно о животном мире и его пребывании на скотобойне — настолько иррациональны и воспринимаемы как должное методы уничтожения народа. Для европейца отсутствие намека на такое явление как гордость, собственное достоинство среди вереницы персонажей совершенно нетипично, но на китайском материале Мо Янь демонстрирует тяготы и ущербность выживания вопреки всему. Вопрос о ценности подобного выживания и переносимых тяготах даже как бы и не стоит. «Жить» — так назвал свой эпический фильм Чжан Имоу и там тоже речь шла о череде смертей в китайской семье, с фатализмом воспринимавших выпавшие невзгоды. Гуманизм Мо Яня сомнений не вызывает, но абсолютная незашоренность на вопросе» кто виноват» приводит к очень специфической авторской позиции, сравнительно с которой «Тихий Дон» представляется образцом однозначности, яркости и метафоризма.
При блистательных и страшных сценах преимущественно смертей местами роман, как это бывает с эпосом, провисает, главы восьмидесятых по стилю разительно отличаются от частей бедств и страданий. Предпринятый авторский маневр с помещением хронологически первой части в конец романа не очень хитер, катарсиса от концовки с встречей священника не испытал — автор не приводит к тому, что воздастся за все тяготы на том свете. При изобразительной мощи и большой познавательности масштабов китайской трагедии структурно роман очень традиционен — мне скорбные коллажи Шишкина организацией материала понравились больше. Ну и вот — если «Страну вина» все сравнивали с Сорокиным, то «Грудь и зад» уж точно текст первого порядка, эмоционально мощный, можно сравнить не только и не столько с работами магических реалистов ( элемментов которого хватает), но именно с нашими трагедийными романами Шолохова, Шишкина и Юза.
Филипп Керр «Мартовские фиалки»
prouste, 16 октября 2013 г. 17:39
Все любим Чандлера, его остроумие, центрального детектива-аутсайдера с принципами и острым словцом, независимостью и алкоголем. Глен ККук вот героя Чандлера поместил в антураж фэнтези, а Филипп Керр — в Германию 1936 года. Диалоги, метафоры, гангстеры( некоторых из которых замменяют нацисты всех мастей и званий), запутанный сюжет, интрижки с сексапильными дамочками, ирония к происходящему — все перенесно на немецкую почву с редкостным умением и тщанием. Собственно автор и не скрывает, откуда уши растут: в одной из сцен Геринг прямо восхищается образом циника-детектива и рекомендует герою почитать Хэммета. До поры до времени несмотря на старательное вкрапление автором этнографии ( названий улочек, примет времени и проч.) для меня была очевидна некторая неорганичность симбиоза американского материала с нацистской Германией, больно мало было именно специфической атмосферы нацизма несмотря на всякие улочки и Хорсты Вессели. В стремлении переусложнить второстепенными персонадами атмосферу Керр тоже переусердствовал: во всяком случае сцена с актрисой, а затем покушением и убийством ее поклонника сюжетно незачем. Если продолжать сравнение с оригиналом, то персонаж Керра не так сентиментален и раним как Марлоу, посдержанней интонационно. И любовная линия обошлась без милых мужских слезинок. Роман можно было бы считать любопытным, но проходным как по отношению к Чандлеру, так даже и к более атмосферному Краевскому, но с момента попадения в концлагерь изменилось все резко и автор сухо, но с подробностями бодро обрисовал ад, куда попал герой. Купюры момента выхода из концлагеря и даже обретения благополучия, нарочное нераскрытие обстоятельств исчезновения подруги — это блистательное использование фигуры умолчания, которая совершенно понятна в контексте нравов. Собственно этот мастерский финальный монтаж, дивный обрыв линий и элегичное свидание в кино поднимают книгу на более высокий уровень, оставляя приятное послевкусие.
prouste, 10 октября 2013 г. 19:14
Совершенно славный, насыщенный и занятный роман, который начал к концовке пробуксовывать, становиться предсказуемым ( ну кто не понял роль итальянского доктора кроме наивного повествователя). В «островных» финальных главах Рошак покорил окончательно, причем не ходом с воскрешением ( хочется не спойлерить), но воссозданием атмосферы и образа киноманского чистилища, своего рода воздаянию любопытству и фанатизму рассказчика, великолепной закольцовкой начала книги, которую не только пингвины прочли. Сновидческая, богатая на детали монтирования и ревизици мировых киношедевров концовка совершенно стилистически, интонационно выбивается из интеллектуального, понятного и предельно рационалистичного текста. На острове ведь жизнь после смерти — никакой рациональной мотивации со стороны сирот в организации полурая для двух адептов кино с ннемалыми затрататми нет и в помине. Великолепие финала и поднятые высокие тона делают несколько лишними следующие фильмографию Касла, письмо к нему. Собственно и три четвертых текста, вкусного, богатого с великолепно прописанной Клэр ( как ни крути, от Полины Кейл автор отталкивался), остроумными ссылками на историю кино и незабываемыми советами отца продюсера-порнографа воспринимаются как неизбежная и необходимая подготовительно-информационная составляющая финального катарсиса. Восхищен.
Справедливости ради надо все же отметить, что «Киномания» очень эффектный трюковый роман, который вопреки мнению многих, существо кино не раскрывает, уж сильно акцентируясь на средствах технического воздействия коры головного мозга зрителя. Суждения Рошака в этой части занятны, порой оригинальны, а иногда не очень. Есть целое направление в искусствоведении, которое занимается описанием впечатлений при просмотре произведения искусства, ассоциативных рядов и проч. — настрополившиеся ребята могут писать километры о любой муре, причем авторское восприятие может не иметь ничего общего с объектом исследования. Это я к тому, что подробное описание неснятых фильмов ( ненаписанных романов) как шедевров носит черты легкого литературного жульничества — все вот смотрели «Любовников» Малля, а чего о них такого интересного, нового и неожиданного написал Рошак в соответствующем месте. В средней части книги Рошак начинает несколько напоминать манерой нагнетания Гранже — а поскольку «Киномания» заслуженно амбициозный роман и Рошак представляется интеллектуальным мэтром, тень Гранже на закорках достоинств роману не придает. Только ленивый не писал о сходстве с «Маятником» — у Эко побольше фактурных и сочных уродцев, чем ярких персонажей у Рошака( хотя блистательная Клэр очень хороша). Это все такие мелочи — книга умная, многослойная, с неизбежными катарами и тамплиерами, страстью к тайне, которая всегда некрасива, обалденным финалом, эффектнейшая. Восхищен.
prouste, 3 октября 2013 г. 05:16
Уотерс — квалифицированная дама, которую, полагаю, перенасыщенность рынка психологической на историческом фоне английской прозы не в меньшей степени чем личные пристрастия заставили упорно повествовать именно о лесбийской любви. Заcтолбила себе нишу, для кого-то является передовой писательницей. «Тонкая работа» очень хорошо начата и первая часть ну очень удачная вариация и оммаж классической литературе прошлого века. Слог суше и не такой водянистый сравнительно даже и с классиками, психологически достоверно. После поворота винта в конце части во второй использован прием изложения тех же событий глазами другого персонажа и тут уже объем работает против автора: при всей выигрышности приема основной ход событий уже известен. Увы, с момента разрешения героиней № 1 проблемы обретения свободы (стараюсь не спойлерить), третья часть запорота основательно. Кровавая развязка плюс идиллия в конце с щедрым добавлением сентиментальности определенно неважны. Образ старушки-матери совершенно не выдерживает критики здравого разума, а ее окружение минималистично. Роману вообще как-то не хватает второстепенных плутов, что так украшали прозу Диккенса, а последняя сцена с Джентльменом не блещет изобретательностью развязки. Соли, какой-то иронии книжке ну точно не хватает, равно как и смака, китча, столь щедро представленного, скажем, у Фейбера. Опять же, смотрел фильм по предыдущей книжке Уотерс и стилистически, сюжетно, организационно литературная основа мало чем отлична, прямо-таки клоны. Романы Уотерс — добротный и достойный вклад в цветник стилизаторской на тему поздневикторианского общества литературы ( безумно обильный цветник). По качеству и средней оценке для меня в одном ряду с «Квинкасом» ( по средней составляющей минусов и плюсов получится арифметическое сходство).
Анна Коростелёва «Школа в Кармартене»
prouste, 29 сентября 2013 г. 16:35
Славная, забавная и удивительно бесконфликтная книга филолога, читать которую и впрямь лучше небольшими кусочками — благо сюжет как таковой намечен пунктиром, а роман представляет объединение сценок из жизни обитателей той самой Школы. Читать можно как Сэй-Сенагон: открыть на любой странице и просмотреть пару листов. Тот самый случай, когда отсутствие печатного издания романа существенно ограничивает прелести перечитывания.
Мне совершенно по душе пришлись эрудиция автора, преимущественно англосаксонгского склада чувство юмора, опора на кельтский фольклор, гармония и мера, изобретательность в жонглировании схемами и топами. Собственно роман Коростелевой вряд ли уж очень тематически оригинальное явление. Автор один из филологов, обратившихся к художественому жанру, наряду с Березиным, Водолазкиным, Шмараковым, Астцвастуровым, пару еще и забыл. Все достоинства и ограничения у них тоже типовые, однако в этой филологической беллетристике «Школа» — одно из наиболее забавных и вариативных вещиц, хотя отличие ее, например, от «Овидия в изгнании» лишь в большем страноведческом корпусе источников. Вот у Коростелевой кельтские имена, у Водолазкина — по специальности — древлерусские, а Шмараков тяготеет к латыни ( хотя у Коростелевой латинист и античник тоже есть).
В отличе от коллег по цеху и, например, ФФорде( с которым немало общего по почерку) Коростелева свой мир создавать не стала и хотя фэнфиком «Школа» не является, но заведомая вторичность еще и центрального построения знаете с какой эпопеей налицо. Еще одна издержка: тяжело на протяжении большого объема текста избежать неравномерности приводимых и перелицованных анекдотов и сползания в капустник. Постановка шекспировских пьес с нехитрым переложением квасным гекзаметром монологов персонажей уж совсем нехитрый и затасканный литературный прием, который интересней использовать, чем наблюдать. Помнится, еще у Макаренко во «Флаге на башнях» пародировали монолог Бориса Годунова применительно к цехам. Второй момент связан с привыканием к авторской манере и выдыханием к концовке запала, так что при редукции последних страниц ста роман бы не потерял.
Занятная литература второго порядка, своего рода игра в бисер для своих, вольтижировка организацией юмористических топ — действительно забавно, однако я как-то всегда к тяжелой атлетике относился концептуально уважительней нежели чем к бодибилдингу. За ухищрениями автора очень занятно наблюдать, но тяжестей она не поднимала и таких целей себе не ставила: при всей условности оценок поставить книге равное количество баллов с «Анной Карениной» или «Осенью патриарха» ну никак не могу. А роман понравился, буду читать Коростелеву еще.
prouste, 29 сентября 2013 г. 05:46
Очень «книжный» и культурный роман в постэковской традиции, вызывающий уважение к автору и его эрудиции, однако в эмоциональном плане — пустоват. Собственно, изложить житие святого в современной терминологии с вкраплениями стилизованных древнерусских текстов — непростая задача и первые две части я все гадал: насколько возможно в принципе при всех дарованиях написать интересный и значимый роман про святого Древней Руси? Я колебался, многое свидетельствовало в пользу автора, но в третьей части Водолазкин свернул на привычную тропу архетипа путешествия странствия с традиционными поворотами, увеличением юмористической составляющей до анекдотов. Вспоминается и «Путь и шествие» Березина, а особенно «Баудолино», сходство и ссылки на который не то что не скрывается, но прямо-таки утрируется автором. Ну и по факту: симпатичная стилизация, коммерческая юмореска нарушила баланс жития и в четвертой части автор хоть и вернулся к более серьезной интонации, осадок от всяких там предсказаний и иных трюков сильно помешал восприятию книги как явления. Роман приятен и несложен в чтении, в нем много микроудач, авторские игры с чередованием манер изложения забавны, качество прозы во всяком случаае много выше чем у премированных в этом году лауреатов — а все же, как ни крути, по существу «Лавр» — постэковская завитушка на неосвоенном материале родного средневековья, никак ни значимое расссуждение о вечно актуальной связи с Богом, на что претендовал автор( судя по интервью). При всей неровности старая «Предтеча» Маканина, например, и интеллектуально и эмоционально более живая и интересная вариация на тему связи целителя с источником дарования
Лоренс Блок «Когда закроется священный наш кабак»
prouste, 27 сентября 2013 г. 17:53
Добротный нуар, во всяком случае при всей его алкогольной составляющей более содержательный, сдержанный и разумный нежели книжка «Стражи» Бруена, в которой детектив тоже пьет напропалую. Территория настолько забита, что при всех достоинствах и обстоятельности романа, мужской сдержанности, отсутствии соплей новым лсовом в жанре он не является. Маскулинистый текст, главный персонаж которого своим бесстрастием превратился в сущую функцию . Давно уже надоела маннера демонстрировать глубокую сентиментальность под напускной брутальностью пьющего одиного сыщика: ладно Чандлер, но уж его последователи переборщили. Опасаясь штампов про золотое средце и пр., Блок создал уж совсем голема, какого-то механически перемещающегося алкаша, подробности перекуса и выпивки которого фиксируются с тщанием, достойным лучшего применения. Сюжет как сюжет, тщательное описание старых баров и атмосферы хорошее. Прочитал без сожаления. но другие книги серии про этого сыщика читать не буду.
prouste, 26 сентября 2013 г. 17:11
Собственно, все хорошее, что есть в дебютной книге Прилепина поддается определению боевой публицистики. Наблюдения в дневниковой форме о буднях отряда на войне, особенностях быта и атаки на школу вполне уместно вобрали бы в себя авторские достоинства — эмоциональность, умение достоверно показать реакцию на неестественное, внимание к деталям. Увы, организация материала в виде романа не пошла материалу на пользу. Схематичная конструкция по типу война-мир с абстрактной девушкой Дашей и малосимпатичной прилепинской маскулинистостью в мирных условиях не порадовала вовсе, хуже ее только пассажи в виде диалогов о Боге или шлюхах. Давно отмечена неадекватность в духе блатной мифологии женских образов у Прилепина: первый роман задает общую тональность. Не по душе тяга к красивостям, рядом с точной деталью Прилепин всегда упомянет вычурный оборот, а уж про волосинку на члене преподавателя точно не умолчит. Материал сухой, а автор так сочно его расцветил, что литературная избыточность во вред собственно истории. Я специально оставляю в стороне всю мужицко-братскую составляющую и эмоциональный накал событий, описанных в романе, моральное право писать о войне ветерана, но вот «Асан» в исполнении не воевавшего в Чечне Маканина литературно, эмоционально и интеллекутально много выше и интересней. Инструментарий Прилепина , в общем-то , неизменный и только от того, что он приложен к событиям в Чечне книжка сама по себе яркой литературой или событием для меня не стала. Допускаю, что для узкого круга причастных к событиям, она имеет большое значение, но ведь и Покровский писал не только и не столько для моряков.
Мишель Уэльбек «Карта и территория»
prouste, 24 сентября 2013 г. 17:59
Признаюсь, первая книга Уэльбека из прочитанных, насколько понял, не типичная. Мне по душе пришлись слог автора, чувство юмора и мягкий пессимизм, а также умиротворяющие интонации. Очевидна мизантропия, концовка недвусмысленно говорит, что лишь трава проросла, в се же роман в первую очередь мне показался элегической зарисовкой на тему стоицизма. На примере художника, писателя ( собственно Уэльбека) и комиссара полиции автор представляет вполне себе достойные образцы выживания с достоинством в обреченном социуме. Не так, чтобы рецепт был нов — строй себе башню из слоновой кости. составной частью которой является финансовая состоятельность — а при деньгах нне обязательно вести себя как идиот и ходить по тусовкам. Право , большого сарказма в адрес цивилизации я в книге и не нашел: ну разве смешные статьи из Вики или веселящие рекламные проспекты повод ломать стулья. Уэльбек и не ломает, а его меткие сентенции по пустякам оставляют приятное послевкусие. Добрая книга. Мне интонационно несколько напомнила «Глядя на солнце» Барнса, такую же элегичную пастораль на тему ухода из жизни.
Трюк с изображением автора ( ну типа как Стивен Кинг в «Темной башне») получился среднего уровня — так же Уэльбек мог и вывести Бегдебера, а себя рокировать с последним на сильно второй план. Большой самоиронии или откровенности нет и в помине. Не будь убийства и вялого расследования роман, видимо, был бы излишне статичен. Вот никогда не мог найти аналога на Западе нашему Виктору Олеговичу, не является им и Уэльбек, у которого при желании в строе фразы, оптике, оттенкам иронии все же какие-то схожие приметы найти можно сравнительно с другими корифеями. Сравнение в пользу нашего, гораздо более сочного и хлесткого, амбициозного, новаторского ( в лучших вещах)
prouste, 18 сентября 2013 г. 16:36
Первый из прочитанных романов Приста во время чтения вызывал ощущение сильнейшего дежа вю: аналогичные же впечатления я испытывал при чтении Айрис Мердок. Собственно, если бы Мердок свои малофигурные условные сценические романы фаршировала бы не экзистенциальными или неоплатоническими изводами, а заинтересовалась бы темой невидимок, она написала бы «Гламур». Все черты мердоковского стиля — ограниченный круг лиц, большая условность и заведомый авторский схематизм, стилевая гладкопись и сомнабуличность персонажей наличествую в полной мере. Нет только юмора — «Гламур» достаточно серьезный роман, хотя читается легко и пару раз автор меняет угол темы. В конечном итоге роман можно рассматривать как парафразу темы любовного треугольника и трудностей коммуникации. Дополнительный плюс придают авторские размышления о невидимости, возможности мимикрии. Мир «гламуров» больше обозначен, нежели насыщен, заселен и тврочески развит. Читал не без удовольствия, а по завершении ощущение пустоватости текста. С концовкой автор, конечно, не перемудрил.
Запомнилась сцена секса героини, в ходе которого к ней пристроился невидимый для партнера третий участник. Забавная и яркая ( хотя и похабная) фантазия, ранее в книжках о невидимках не воплощавшаяся. Под определенным углом можно видеть весь роман неким пресноватым обрамлением этого личного визуального озарения Приста
Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер «Эра милосердия»
prouste, 13 сентября 2013 г. 09:59
Ну тоже прочитал книгу лет через двадцать после фильма. По существу и сразу: достаточно точная экранизация, но фильм лучше и ярче. Прежде всего фильм акцентирован на «игры мужчин» и второстепенные выходы там Фатеевой, Удовиченко лишь оттеняют блистательный кастинг и вереницу ярких и очень оригинальных преступников, воссозданных звездами кино. В романе, как ни крути, своеобразия и большой оригинальности между злодеями нет. Акцентирование Говорухиным брутальности привело к почти полному исключению любовной линии( которая в фильме второстепенна, а в книге наоборот) и значительному смягчению «примет эпохи» в виде поездки на картошку, долгих патриотических собраний. В книге все это наличествует, любовная линия оттеняет неестественность звериной схватки с преступниками. Даже драматургически случайная смерть Синичкиной является своего рода симметричным ответом провидения на спасение Шарапова.
Блистательные реплики и феня в книге есть и перенесены в сценарий практически дословно, сюжетно и организационно — все на высоте. Книга для своего времени была новаторская, этическая проблематика редикюля Жеглова ( в отличие от киношного кошелька) и соотношения цели и средств, своего рода моральных издержек регулярной работы с грязью поставлены очень остро. Даже и не вполне для меня мотивированное чудесное превращение идеалиста Шарапова в умелого актера в пятой серии ( что же он с такими техническими навыками мимикрии плюс армейским опытом и впечатлениями таким утрированно сохатым по МУРУ ходил) — в книге точь-в точь.
Фильм выигрывает у книги и по Жеглову, который даже и при скидке на невероятный актерский прорыв Высоцкого, не является молодым хвастуном, который во всяком случае любуется местами собой и тем, что делает, демонстрируя все же неорганичное ( в книге ) сочетание мудрости и зрелых суждений с игривыми подростковыми манерами полупроходимца. В книге Жеглов местами откровенно поддразнивает и задевает своего Ватсона, флиртуя с его девушкой и проч.
Сильная и достойная книга, величия которой ( как и роману Семенова, не лучшего у него) придала сочнейшая экранизация. Исходник культовым без нее бы не стал, но книга в рамках отечественного жанра явлением стала безусловно.
Майкл Коннелли «Линкольн» для адвоката»
prouste, 12 сентября 2013 г. 05:38
Для меня очевидно, что Коннелли сыграл на территории Гришэма — настолько этот роман вписывается в магистральное направление судебного производственного триллера с человечинкой. Техническая часть книги, всевозможные сделки, уловки, обманы правосудия на очень высоком уровне и описывая всякие второстепенные к магистральному сюжету кундштюки и мелких сошек Коннелли создал богатый насыщенный фактурой задник, стереоскопический фон Америки, в которой юриспруденция занимает особое место и в ее рамках можно показать репрезентативный слой населения. Собственно же драматическая часть со злодеем, его матерью и развязка простоваты, кажутся вторичными и уступающими лучшим образцам. Сама подача и способ выхода адвоката из ловушки не являются шедевром изобретательности и трюкового искусства. Ну и центральный персонаж, конечно, самовлюбленный подонок, грустинка которого насчет бывшего неправдено осужденного клиента является своего рода сбалансированной и рассудолчной самому себе прописанной щепоткой, нужной для баланса и чтобы уж совсем в свинью не превратиться.
Пару слов о сущностном. Справедливая критики нашего правосудия, базирующаяся преимущественно на громких московских именно уголовных делах, не отменяет того факта, что как общество возлагает в принципе на миссию правосудия большую роль. Вступающий во всякого рода сомнительные сделки судья заведомо понимает аморальную сторону, это понимает все вокруг и в случае огласки последствия очевидны. В «Линкольне» воссоздана тотальная система утраты всякой моральной составляющей, чистая и не завуаированная социальная игра с неравными возможностями, все участники которой «ловчилы» и ценят именно прощелыжничество. Либо по инерции от советских времен, либо в силу иных причин у нас все же не так.
Юлия Латынина «Дело о пропавшем боге»
prouste, 9 сентября 2013 г. 17:18
Все же эта большая повесть ( или маленький роман) в художественном смысле уступает и «Колдунам и министрам» и «Делу о лазоревом письме». Латынина определенно перемудрила по части запутанности интриг ну и мне откровенно главы с землянами понравились меньше восточных. В остальном — все та же прекрасная стилизованная умная проза, дивный юмор и созвездье афоризмов и цитат. Написанная уже более двадцати лет тому как повесть актуальна для нашего общества как никогда, а притчевые суждения Ю.Л. остроактуальны («Народ может участвовать в управлении государством двумя видами: выборами и доносами. Если первые ведут к смуте, то вторые — к торжеству справедливости» — пересказ). Чеканность формулировок, изобретательный ум — все это было задолго до того, как о Ю.Л.-журналисте узнали широкие круги. Одареннейшая писательница при всех ее там неровностях, бандитах, кавказцах. Люди, которые до сих пор попрекают ее стрелкой осциллографа, видятся очень односторонними и недалекими.
Марк Алданов «Повесть о смерти»
prouste, 5 сентября 2013 г. 17:14
Ну конечно никакая не повесть, а вполне традиционный алдановский роман. Нежно люблю корпус синего шеститомника, а вот что ни возьму М.А. из невошедшего, сплошное не то, чтобы разочарование, а, скажем, не очарование. Позолота вся со временем сошла. «Повесть о смерти»- малособытийная очередная апология мирного мещанского уклада обеспеченного среднего класса, которому противопоставляется муть тираний и революций, всяких брутальных выскочек. Надо сказать, что фирменные алдановские приемы стилизаций, цитат афоризмов, тяги к антикварщине и острословам ( в этой книге обязаннность распределена между Бальзаком, киевским помещеником и в меньшей степени юным революционером) как-то в силу употребеления ранее и малой вариативности меня несколько удручали предсказуемостью. Большой объем внутренних монологов со всеми причитаниями насчет того, что, да жаль, что жизнь проходит, и вот уютность сильно недооценена с непременным «верно» или «уж верно» плюс тотальный дифицит динамики не красят этот роман, лучшее из которого уже давно было воплощено в иных книгах, дебютных и ярких. Эрудиция Алданова и стремление впихнуть массу второстепенных мелочей и деталей опять же наводят на мысль о публицистическом характере его дарования. Все с большим тщанием написано, письмо плотное и автор при всем схематизме старается, но ощущение одышки автосркой манеры меня не покидало. Опять же, масштаб дарования сравнительно с авторами(условно) исторических романов несопоставим, но в больших количествах срдений и поздний Алданов для меня решительно трудно переносим.
Марио Варгас Льоса «Литума в Андах»
prouste, 31 августа 2013 г. 16:37
Пожалуй, один из самых простых романов Варгаса Льосы. Лучшее, что в нем есть — описание состояния столичного человека, попавшего в горы, окруженные повтсанцами с исчезающими людьми, духами и инфернальной парочкой кабатчика и его жены-гадалки. Атмосфера морока, хмари, тотального подозрения и страха буквально разлита по страницам. Льоса всегда умел монтировать диалоги, ну а в этом романе рассказ полицейского о его любви Литуме будет органично переплетаться собственно с событиями, о которых рассказано — мастерски сделано. С остальным все попроще: и любовная история так себе, и изуверы-партизаны не очень-то сопряжены с жертвоприношениями духов. Роман атмосферный и хорошо написаный, но определенно проходной у автора. Темы насилия и природного влияния на умонастроения в «Войне конца света» куда как ярче показаны.
Сергей В. Костин «В Париж на выходные»
prouste, 30 августа 2013 г. 05:24
Доводилось читать в отзывах что этот роман — лучший шпионский российский детектив. Понятно, не Абудллаев, но надо отметить, что такого явления как именно российский качественный шпионский детектив в природе на сей день не существует. У нас был великий Юлиан Семенов, в принципе, равнозначная Ле Карре фигура, однако если у Ле Карре вполне себе устойчивая продолжительная традиция, то в наших палестинах все как-то похуже и попроще. «Боги в Багдаде» не хуже книги Костина, но там вроде бы не чистый шпионский детектив.
По существу. У Костина вполне себе хороши описания мелочей Парижа, так что его детектив местами воспринимается как качественный путеводитель: как снять номер в отеле, где лучше покушать, как покупать симку на телефон. Сюжет и мотивация персонажей воображения не потрясает, уместных мелочей из сует спецслужб вполне себе достаточно. Как производственный роман лучше, чем роман приключений и интриг. Диалоги очень ниже среднего, зато удачные экскурсы в прошлое. Костин, человек, что называется, с богатым прошлым, имеет потенциал, но для развития ему нужно определиться, какой эмоциональной и идейной начинкой он будет фаршировать свою сагу дальше. С этнографическими и специфическими реалиями у него все в порядке, но вот посмотреть в сторону Ле Карре не помешало бы.
Кристофер Бакли «Зелёные человечки»
prouste, 27 августа 2013 г. 16:58
Совершенно славная смешная книжка, в которой фобиии американцев относительно инопланетян стали поводом для создания всеобъемлющей сатиры. Досталось всем: от Буша до прессы и военщины. Мне очень сильно и спецификой юмора и качеством письма напоминало Хайасена, однако если последний шибко узко окопался во Флориде и темах экологии, то Бакли тематически поразносторонней. Очень понравилась внутренняя живость реплик в диалогах, умение автора смещать фокусы юмора от обобщений до реприз. Предельно рациональное сатирическое произведение, эталон в своем жанре, высочайшую оценку которому мешает несколько поставить именно известные ограничения именно жанра, в котором смачно работает автор.
Виктор Пелевин «Бэтман Аполло»
prouste, 25 августа 2013 г. 17:01
Виктор Олегович прекрасен и уникален. Его ниша — в сочетании сатиры с вариациями на тему соллипсизма, условностями познания и проч. — определенно предполагает как точность наблюдения, так и богатство культуры, знакомство с традицией. Мне «Бэтман» не понравился, но я совершенно четко понимаю, что это книга умная, изобретательная и артистичная. Пусть она уступает лучшим романам Пелевина, но по гамбургскому счету весь Лукьяненко ( например) по выходу из женровой ниши этой книги не стоит. Роман необычайно амбициозный — в отличие от предыдущего В.О. свел к минимуму внешнюю интригу, фабульность, плюнул на характеры и сатиру. Никогда роман Пелоевина не был так близок к платоновским диалогам и эта сверхзадача сделать вещицу читабельной при таких исходных впечатляет. Мастерство жестикуляции, афористичность, верность своим иным текстам и упорная последовательность в создании как бы своего мира — все это есть.
У Пелевина ведь достаточно именно костанедовского типа поклонников — которые ценят его именно за ментальные выкрутасы и попытки обнажить покрывало майя. Есть, наверное, и те, кому «Шлем ужаса» нравится больше «Чапаева». В этом смысле «СНУФФ» им показался легкомысленным боевиком, а вот «Бэтман», наверное, покажется книгой респектабельной. Мне лично всегда солипсические рисунки В.О. казались самым в нем неинтересным — при том, что чертает он их уж как-нибудь повариативнее, смешнее и литературно лучше чем признанный корифей жанра Ф.Дик. Литературно-сатирическое анекдотное и пародийное начало у В.О. мне как-то импонировало больше, хотя самого автора сравнение с Салтыковым-Щедриным сккорее покоробило бы.
В «Бэтмане» запомнились авторские суждения о протестном движении — с высокой колокольни на суеты всякой политики плевал В.О. Упомянул и хомячков, инвективу в адрес Собчак трудно не опознать. Ряд внятных паассажей относительно взаиимоотношений с женским полом, сколь забавных, столь и ожидаемых. Афоризм про пикап и стеб в адрес Аркадия Тургенева( чью книжку сравнивали по манере с пелевинскими) слабоваты, но зато в них трогательным образом проявляется личностное, человеческое в В.О. В «Ампире» все же были черты романа воспитания, трогательная концовка, а продолжение получилось даже и по меркам В.О. неэмоциональным, избыточно диалогичным, чуждым кроме нескольких эффектных афоризмов по-настоящему чего-то нового, ранее у автора не встречавшегося.
Самое интересное, что респекта автору и после эттой неудачной книги не убавилось — В.О. настолько исполин и решает, по-видимому, свои идейные задачи, так что как его осудить за несовпадение с личными умонастроениями.
Андрей Рубанов «Стыдные подвиги»
prouste, 22 августа 2013 г. 17:27
С пяток рассказов, лучшие из которых, наверное, про Микки Рурка или Коломну, совершенно славные. Вообще рубановские зарисовки про девяностые из-за точностей деталей читаются теми, кто помнит, совершенно ностальгически. Другое дело, что ностальгия эта несколько сродни той, что сопутствует «Дискотеке девяностых». Все эти разговоры про Брусли, просмотр ужастиков в видеосалонах, ликер «Аморетто» и бюстгальтер «Анжелика» — все это очень знакомо. У Рубанова очень хорошо получается писать про мужские архетипы, приблатненность социума. Да он и сам приблатненный и сборник рассказов, в общем-то зарисовки продвинутого зэка, хлебнувшего культуры.
В.Березину принадлежит мудрое замечание относительно того, что Ваенга и Михайлов поют для тех , кто не готов солидаризироваться с блатным шансоном из моральных сображений, но хочеется чего-то близкого. Сборник Рубанова тоже представляет промежуточную ступень между соверменной воровской прозой типа книг Евг Сухова или там Монаха и собственно литературой. В этом смысле рассказ «Гад» про совестливого пахана симпотматичен ( и очень позорен). Везде герой Кодекса, одинокий и продуманный волк, склонный к рефлексии, не признающий за собой слабость. Даже и наименование «Стыдные подвиги» очень кокетливое — ничего стыдного нет, поведение. Собственно, такой сборник мог бы слово в слово написать Прилепин, сходство с которым носит почти клоновый характер.
Рубанов четок, работает и с подтекстом, читал американцев и особеннно Лимонова, у которого взял все, что мог хорошего. С удовольствием почитал, но удовольствие, конечно, несколько постыдное — круг тем автора ограничен образом автора и приключениями с ним.
prouste, 22 августа 2013 г. 05:17
Один из блестящих и по-настоящему смешных романов Во, в котором он уже отточил перо в сторону от ранних бурлескных романов. Эталон того, что называется английским юмором и здесь Во как никогда близок к другому эталону — разумеется, Вудхаусу. При этом Вудхаус писал циклы очень схожих небольших произведений, а Во пытался создать образцовую комедию в жанре «британцы в колонии».
Сейчас такая книга бы точно не вышла. Вариации на темы Вудхауса — хоть пруд пруди ( Том Уилкс с его Шарпами и не только). А вот написать элегию, фоном которой происходила бы межплеменная резня африканских племен, поданная автором с той же иронией, с какой он относится к верности англичан своим привычкам и их интеллектуальной ограниченности — такое не придет даже на уровне замысла. Дело даже не в том, что в 1932 г. резня в Африке не достигла масштабов позднейших времен, но как ни крути, а тотальная нищета, рабство и вымирание не всегда являются приличным фоном для юморесок. Во с любовью описал близких англичан, а на туземцев словно посмотрел как на персонажей китайской шкатулки, куда попали его соотечественники. Не было еще магического реализма стран третьего мира с го поэтикой, кровью и семенем, но, сдается, игривый тон автора восторга у читающей публики колониальных стран, которой была уготована роль клюквенного задника, уже тогда не всем пришелся по душе.
Книга очень смешная, технически организована лучше чем большинство у Во, определенно лучше его как бы бренда ( «Возвращение в Брайсхед»). Не без этического изъянца.
Роман Шмараков «Каллиопа, дерево, Кориск»
prouste, 11 августа 2013 г. 11:44
Образчик претенциозной графомании, когда автор, весьма сведущий в узкоспециальной области ( в данном случае — латинской античной литературе), занялся тематическими вариациями с использованием иного культурного фона. Речь идет, понятно, о готическом романе с привидениями, поисками которых якобы заняты два персонажа. В романе персонажей поболее, с рядом оговорок, четыре. Литературные специфические стилистические игры, подмигивание понимающим. Принципиальный эстетизм как перпендикуляр эмоциональному началу, содержательности. Не соглашусь с характеристиками английским сдержанным характера юмора автора — не он определяет лицо книги. Удивительный масштаб разочарования — с учетом того, что роман написан много позже «Овидия», занятной и остроумной вариацией на тему, словно бы закрытую Райнсмайером.
P.S. Спустя свыше полугода перечитал книжку и в два раза повысил итоговые баллы. Менять первоначальный отзыв несколько нечестно, но по второму заходу надо честно отметить, что книга очень самобытная и перфекционистская. Я вот не люблю Стерна, а книга сделана именно по его лекалам плюс вкрапления латинизмов, которыми изложены байки и анекдоты. Почерк очень вычурный и направленный на усложнение с завитушками любой простой фразы. Следует заметить, что книжка достаточно стебная, а юморески — жанр вполне себе площадной и совершенно не уверен, что вычурности автора, его несомненное стилистическое дарование соразмерны выбранной теме. Отдельные предложения хороши сами по себе — самоценные калиграфически, прямо шедевры ручного творчества, однако по большей части все достаточно скучновато. При этом — любую следующую книгу Шмаракова куплю не глядя.
Юлия Остапенко «Тебе держать ответ»
prouste, 8 августа 2013 г. 05:27
Проза Остапенко является одним из самых сильных моих литературных впечатлений в этом году. В рамках глуповатого фэнтезийного жанра ее манера организовать материал, избегать штампов и создавать любопытные психологические коллизии вызывает абсолютное уважение. « Тебе держать ответ» устроен куда как посложней славного «Птицелова» и если композиция романа не является безупречной ( в середине книги и к концу действие несколько провисает), то ряд организационных находок — маскировка до поры до времени нелинейного развития двух линий мальчика Адриана и Эда, выскакивание как черта из табакерки Бертрана, длительное ретуширование «отсутствующего имама» Атанаса — является совершенно восхитительными. У Ю.В. все хорошо с письмом , диалогами и драматургией. Кто читал, безусловно отметят сцены между Эдом и Конунгом, особенно блистательную с подставой провокации заказчиков покушения на сына конунга, возвращения Эда в замок, где все постарели. Параллелизм ситуаций, персонажей, определенный морок и повторяемость ряда сценок совершенно оправданы спецификой создаваемого мира свар и феодальной вражды, кровной мести и проч. Ближе к концовке у меня возникали серьезные сомнения в развязке, но автор и здесь свела концы воедино, вполне себе умиротворенно на общем мрачном фоне происходящего.
По качеству и серьезности прозы, техническим и литературным достоинствам, роман Остапенко представляет собой одну из вершин отечественной прозы при ее жанровом фэнтезийном изводе. «Тебе держать ответ» определенно не уступает лучшей книге Дяченок в этом направлении и решительно превосходит поздние книги этих маститых и замечательных соавторов. Достигнув необычайно высокую планку, далее Ю.В. пошла вбок и,похоже, на понижение ( последняя ее книжка читавшим представляется простоватой)
Колин Маккалоу «Первый человек в Риме»
prouste, 1 августа 2013 г. 09:59
Право, безумное количество прочитанной автором литературы не отменяет того обстоятельства, что у Плутарха все о том же, однако более ярко, по существу и фактурней. Удивительная мыльная опера с тщательным воскрешением второстепенностей, наделением римлян психологией, понятной и доступной американцам, необъемным количеством воды. Особо автору не удались сражения ( в силу пола понятно), а удались всякого рода семейные сценки, там, женские благоглупости, что тоже понятно. учитывая стартовую площадку Маккалоу ( «Поющие в терновнике»). Ряд сценок в Сенате несколько напомнил соответствующие реконструкции заседания Думы в «Красном колесе» Солженицына. Помимо невероятной мыльной адаптации давно и хорошо известных событий, автор ничего нового интонационно не предложила ( то, что Сулла хуже Мария, писал уже Плутарх, а для Джованьолли это было непреложной истиной). Эмоционально не трогает, персонажи однотипны, с драматургией не очень, эффектных сцен нет. Книга Маккалоу ( первый фрегат здоровой армады) уж точно впечатляет объемом и степенью измельчения материала, кропотливостью и многословием. Балл надбавил за трудолюбие и общую эрудицию автора.
Жан-Кристоф Гранже «Чёрная линия»
prouste, 29 июля 2013 г. 08:12
Идеальный образец пляжного чтива для несентиментальных натур: страницы перелистываются на ура, число героев ограничено, не запутаешься, автор вполне себе изобретателен в плане создания декораций. Несколько странно читать от некоторых поклонников, что, дескать, Гранже, исследователь зла или даже Зла с большой буквы, чуть ли не первокопатель патопсихологических глубин. Набивший себе руку успешный профессионал, не чурающийся клюквы и пенкоснимательства, однако обладающий незашоренным взглядом и изобретательностью. В жанре коммерческого чтива это очень много, без иронии. Не Стивен Кинг, конечно, пишет ну очень просто. Я прочитал уже три романа, разными людьми переведенными, но слог, как ни крути, бедноват и никакими ссылками на авторитет Хемингуэя или ненужностью изысков в подобном в литературном таланте Гранже меня не убедить. Скорее сценарист. Не вижу никаких поводов не пролистать еще какую-либо его книжку.
Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер «Евангелие от палача»
prouste, 29 июля 2013 г. 08:06
Вполне себе самостоятельный роман, заявленный как вторая часть дилогии. Мощное фактурное, богатое на детали погружение во тьму, редкое явление: роман от лица заведомого негодяя и палача. Несколько напоминает «Руку» Алешковича и уж точно напоминает симбиоз «Отчаяния» и «Тайны Кутузовского проспекта» Юлиана Семенова. Литературно указанным произведениям не уступает, по степени натурализма, тотальности показа растления нации будет помощнее. Я вот после этой книги читал «Черную линию» Гранже и, скажу, помимо разницы в литературном качестве авторов ( Гранже пошел ну как водичка), с точки зрения демонстрации распада психики и надругательств над духом и телом француз очень слабоват. Опять-таки немалое место ( хоть и меньшее чем в предыдущем романе)занимает еврейская тема, опять изнасилованная хранительница изгойства и проч. Книга велика по объему, но воды мало, масса внутриведомственных интриг. Фактурная антисоветчина, уступающая, пожалуй в литературном качестве и Дудинцеву и иным перестроечным китам книжек про сталинский период, но эмоционально мощнее некуда.
Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер «Петля и камень в зелёной траве»
prouste, 29 июля 2013 г. 07:52
Пересказ сюжета в трех-четырех предложениях способен внушить ужас и нежелание читать книгу. В самом деле: страдания и описание пьянок совестливого сына палача сталинских времен, влюбленного в трагичную жертву-еврейку, в силу этого расследующего обстоятельства убийства Михоэлса — не особо воодушевляет. Книжка меж тем вполне насыщенная деталями, зарисовками эпохи, вкусными авторскими сценками, в силу чего решительно возвышается качеством исполнения задумки над задумкой собственно. Уверен, степень скорби над судьбой еврейского народа и его особливостью в период сталинских мясорубок не всем придется по душе, а названный Алешей представитель кающегося русского народа вызывает определенную иронию, но роман литературно хорош, стилистически, эмоционально во всяком уж случае превосходит большинство книг маститых соавторов. Книжка совершенно диссидентская, в русле антисоветской литературы из-под пера эмигрировавших шестидесятников — опять-таки многие испытывают непреодолимую неприязнь к данному явлению. Мне понравилось, решительный приоритет «как» над «что»
Деннис Лихэйн «Глоток перед битвой»
prouste, 11 июля 2013 г. 05:47
Ну никак не комом, уверенный почерк. Другое дело, что стилистически первая половина книги очень уязввима ввиду заведомой вторичности к Чандлеру в части обилия иронических сравнений. Дальше это не так режет глаз, но ироническое хохмачество, столь гармонично уравновещенное сеентиментальностью у Чандлера, само по себе помогло дебютанту стартовать. Сююжет достаточно внятен и четок, все по делу. Сравнительно с другими романами этой серии несколько многовато суеты и мельтешенья, но и по этой книге потенциал Лихэйна, блистательно раскрытый позднее, виден. Дождемся ли мы перевода иных его вещей до их экранизаций?
Жан-Кристоф Гранже «Полёт аистов»
prouste, 9 июля 2013 г. 15:32
Традиционный бредовый трэш от короля этого жанра, которому можно многое простить за головокружительный драйв и смену декораций. Так много по разным странам, похоже, у Гранже раньше не шатались. Коктейль традиционный: изуверство, алмазы, загадка прошлого, убивства плюс еще и цыгане. Вот в принципе Гранже мало чем отличается ( в лучщую сторону — разумной производительностью) от Донцовой, чтение которой оправдывают жжеланием отдохнуть, разрядить мозг и проч., однако целевая аудитория Донцовой является предметом иронии, а Гранже у нас достаточно респектабельный автор. Сравнительно с Кингом Гранже, конечно, развязный школьник, но гнать строку, шпарить «романы» тоже надо уметь. Есть еще и экранизация этого романа, в связи с чем любопытно как показана эксгумация трупа негритянской девочки, когда у нее из всех отверствий полезли черви и гады.
prouste, 7 июля 2013 г. 15:07
Очередной экзорцис от очень талантливого автора, очередная игра в солдатики. Умеющий писать в любых стилях и обо всем, Елизаров сочинил откровенный сюжетный ттрэш, в который впрочем упаковал немало критических и скептических пассажей относительно общих мест либерализма в части повышенного внимания к религиозно-оккультынм исканиям. Автор ( с откровенной самоиронией) прямо-таки огнем и мечом покарал ересиархов, сказать же, что сочетание «ромна идей» и боевика получилось органичным, не могу. Тем не менее глава про языческое детство с дедом Мокаром ( и здесь похабный палиндром) очень хороша, прямо-таки апология языческой сельской жизни. Так шокировавшие многих инвективы именно в адрес Пвстернака и изображение его в виде лошадиного черепа меня не впечатлили. Вообще, основное впечатлление от всех книг Елизарова такое: большой талант, а занимается ерундой и детскими какашками.
prouste, 7 июля 2013 г. 14:59
Средний уровень расцветшего диким цветом после Акунина ретродетектива. Автор наворотил будь здоров от гермафродита с сомой до маячащего в роли эдакого закулисного Мориарти молодого Сталина, берет нагроможденьем. Слог усредненный не без напыщеннных оборотов, читается достаточно легко. Много от полицейского романа по принципу — иди от трупа к трупу, собирай улики, а в конце книги центрального сыщика прорвало на интуитивные озарения ( до этого ничего не предвещало). Центральная фигура неинтересна совершенно, статисты тоже так себе. Право, после чтения книги Чижа Акунина стал ценить побольше. О Юзефовиче говорить не приходится — недосягаемый идеал.
Лео Перуц «Гостиница «У картечи»
prouste, 7 июля 2013 г. 05:47
Довольно странно, что этот рассказ мало кем прочитан и на форуме не оценен. На мой вкус — это лучшее восхитительное произведение Перуца, сиимволическая тонкая зарисовка на тему тыловой жизни в Праге времен Первой мировой, которая перерастает в драму. Безукоризненная рефлексиия на тему того, как изменились защитники хрупкого мира, о ннеизбежной коррозии добра, которое с кулаками. Формально обстановка как у романа Гашека, но разница между рассказом Перуца и забавным плутовским эпосом колоссальная, собственно, как между высокой культурой предвоенной Европы и ее демократической последующей эволюционной. Особо меня впечатлил образ саперов-жуков и их финального торжества. Рассказ еще и композиционно сделан на тончайшем уровне: начался с развязки, затем основная и факультативная ретроспекции и финал с опошлением трагизма. Почитайте хотя бы в электронном виде, есть ведь.
prouste, 16 июня 2013 г. 08:13
Увы мне, избранная автором метода и манера изложения, круг препарирования мерзостей сродни деятельности естествоиспытатля из одноименного рассказа. Все достаточно быстро приедается — убийства да изнасилования, да их комбинации. Большинство рассказов написаны в виде стилизации следственных протоколов с намеренным выхолощением речи и сведением к событийному перечислению с акцентом на подробностях. Порой просматриваются отсылкки к Платонову, а так мерзость и только. Ряд других рассказов более тяготееют к мистике дестких страшилок, эти будут позатейливей. Я не считаю Елизарова ни бездарью, ни эпигоном Сорокина ( грех, конечно, отрицать влияние), но вот именно эттот сборник наиболее неприятен эмоционально, уступает двум предыдущим неизобретательностью и однообразием. Пакостно читать, право слово.
prouste, 10 июня 2013 г. 18:32
Уж в том, что этот роман является Великим, лучшим у Кинга, который стал абсолютно майстримовским выдающимся писателем, с переводчиком никак не соглашусь. Поздний Кинг довел свой инструментарий до блеска, однако оснований полагать, что в рамках нежанровой прозы без острого сюжета такое техническое оснащение является уникальным и самоценным, я бы не стал.
Собственно, всякая поздняя книга Мастера интересна в той мере, наасколько не является самоповтором выбранная тема — манера изложения одна. Кинг определенно не писал книгу о попаданце ( отдельные темы «Темной башни» не в счет), да и обращение к альтернативной истории в его исполнении вполне добросовестное и честное. Понятны ассоциации с «Мертвой зоной», но и здесь все не тождественно. Исходя из ранее не затронутой зоны, чтение доставило удовольствие, Кинг потрудился на славу. До момента слежки за Освальдом все было совсем славно, а потом я заскучал. Часть жизни Освальда и Марины, их семейные ссоры и проч. — страниц на сто пятьдесят, мне показались излишне занудными и вполне себе редуцируемыми из текста. Выстроенный план послекеннедиевской альтернативы воображение не потряс, равно как и последние пара глав.
Роман качества ( в кинговском обширном пантеоне) определенно выше среднего, занятный и вполне адаптивный к экранизации в формате сериала ( чай средства нужны не такие как для «Темной башни»). Читабельно. Не ах.
prouste, 8 июня 2013 г. 16:40
Вручение Нацбеста автору, избравшему столь неблагозвучный псевдоним, побудило ознакомиться с первой книгой. В принципе, полностью согласен с отзывом Дмитрия Быкова. «Щастье» — очень атмосферный роман, с обаянием недоговоренностей и штрихования знакомых и полузнакомых персонажей, географии, социальных типов под предлогом воссоздания альтернативного постапокалиптического Питера. С композицией очень плохо, персонажи в силу своей расплывчатости так и не производят цельного впечталения, интриги нет как таковой. Много какого-то манерного мельтешенья, литературного кокетства и, да, содержательных диалогов, энергетики роману точно не хватает. Мне по мере чтения «Щастье» очень напоминало расплывчатость и многозначительность «Дома» Петросян, вот и по итогам трудно вспоминается, кто там есть кто и что есть еще кроме «атмосферы». Поскольку роман Петросян обрел статус абсолютного культа, рекомендую ее поклонникам ознакомиться с Фигль-Мигль — на месте интерната там СПб, а так принципиальных отличий в авторской манере изложения я не нашел.
prouste, 27 мая 2013 г. 05:42
Собственно говоря, вся эстетика, стиль и круг интересов Прилепина ранее встречалась у Стогоффа. Рассказы Прилепина во многом очерковые, основанные на личном опыте, яркие зарисовки. У Прилепина прекрасный глаз. острое чувство юмора и профессиональные навыки автора новелл. Порой, правда, кажется, что автор перечитал эссе Веллера на тему того, как писать рассказы. Пару раз встречается откровенный прием обрубить концовку, пару раз — финальная реплика контрапунктом. Выглядит это несколько механически, да и доверительные авторские интонации копировать несложно. Никакой разницы между рассказами Прилепина и Рубанова ( хорошими рассказами) я не вижу. То есть совершенно никакой разницы. Витальная маскулинистая автобиографическая ( у Прилепина чаще завуалированная) очерковая проза. Такие вещи интересно читать плюс малая форма не предполагает авторской рефлексии. В случае с Прилепиным она была бы лишней. Ряд житейских наблюдений, пара афоризмов — вполне достаточное.
В Прилепине есть что-то от Марина Идена: нюхнувший жизни лоботряс на каком-то этапе выбрал плоды с дерева познания и стал описывать все то, что видел и видит. Пределы его творческих возможностей совершенно очевидны и наглядны. Они с Рубановым сейчас аналогичны авторам «деревенской прозы» семидесятых -, только пишут не о деревне, о мужской доминанте в обществе, а социальная критика и наблюдательность при них. «Нацбест» за сборник рассказов дали вполне себе заслуженно, но утверждать, что «Грех» книга десятилетия, по меньшей мере смешно. Отчего достижения так легко и без натуги воспроизводятся Рубановым? Прилепин, при всем обаянии его рассказов, все же писатель второго эшелона, не чета Быкову, Шишкину, Юзефовичу. Список можно продолжить.
Роман Шмараков «Овидий в изгнании»
prouste, 26 мая 2013 г. 00:58
Первые главы три — совершенно замечательные по качеству юмора, вариативности аллюзий, авторской демонстрации техник. Затем все несколько приедается, удачнейшие и смешные куски чередуются с достаточно традиционными ( пародии на школьные сочинения, диалог автора с джинном и проч.), а последние две главы дочитывал с откровенным трудом и скукой. При всей новеллистичности книги, вытекании рассказа из рассказа, автор не закольцевал композицию, так что по факту строением книга напоминает шашлык. Книгу по самому снисходительному счету подсократить на пару глав ( у каждого, правда, свое видение — каких) стоило.
Собственно, несмотря на очевидные авторские самобытные находки и несхожую фабулу «Овидий» представляется мне совершенно сопоставимым по достоинствам и недостаткам с «Путем и шествием» Березина. Точнее ориентира для читать-не читать не найти. Шмараков дополнил плеяду филологов, авторов вольных культурологических сочинений, в которых стилизации, игры и демонстрация техник, мощного авторского инструментария и юмора фактически подменяют связный сюжет и отсутствие эмоционального начала. Березин, Водолазкин — Шмараков точно в их ряду, наравне. Люди эти про сюжетосложение, технику письма знают все, однако проблемы у них возникают с сущностным высказыванием, поэтому пишут веселые, вкусные и отчасти «производственные» ( для своих) книги. Кусок стилизации исторического романа про Потемкина может яввляться предметом самостоятельной зависти современных работников этого направления, а в книге есть и стилизации в духе фэнтези и пародии на производственный, деревенский, психологический, модернистский тип повествования. Мне такой тип литературы симпатичен, но его ограниченность совершенно очевидна. Учитывая, что «Овидий» — раняя книга талантливейшего автора, надеюсь, что второй роман, который все-же издаст Мещеряков ( у «Шико» ловить проблематично), будет пособранней, энергичней и посуше. Не читая новелл, только исходя из продемонстрированной техники, полагаю, что они должны быть как минимум занятны. При ряде издержек Шмараков определенно повыше уровнем патентованных жанровых юмористов навроде Лукина или Успенского.
P.S. от 28 мая 2014 г. Перечитал с большим удовольствием. Определился с симпатией: энергичнейшее начало, вся линия с Ясновидом нравятся дюже и безоговорочно. Не нрваится линия с превращением в девицу парня и его дальнейшими скитаниями ( без блеска), рассказ про таракана и сочинения детей на ту тему.Часть про инопланетян не понравилась. Тема с сантехниками то удачна, то не шибко. Цитатность фраз из текста зашкаливат.
prouste, 23 мая 2013 г. 20:13
Первая книга Гранже, что я прочитал. Лихо пишет, много бреда, конечно, но драйв в его случае искупает много. Центральный образ в сознание проникает и во всяком случае при любом контакте с церковным мальчиковским хором ассоциации обеспечены. Читал залпом, но, сдается, в больших количествах и подряд читать Гранже невыносимо.
Сильное впечатление на меня в начале книги произвело указание, что в ходе эпизода из прошлого в шею и грудь центрального персонажа попали 54 (!) пули — а жив Курилка. На фоне подобного нагромождение нацистов, экспериментов над людьми и проч. определенно не шокировало. Про Чили автор прочитал, уже приятно.
У Гранже посредственные диалоги и совершенно утилитарный стиль из кратких предложений. Это не «стоккато» Эллроя, все предельно понятно и сухо, но синтаксис шибко облегчен. По идее, роман Гранже — эталон коммерческого чтива, которого качественным и не назовешь, а вот авторская разухабистость, умелое наворачивание интриги впечатлили. У Гранже определенно есть редкая ныне витальность, которая не то, чтобы искупает литературную непритязательность, но апеллирует к детской долитературной любознательности. Это мало у кого из общепризнанных корифеев массовой литературы есть — Кинг уже совершенно стал респектабельным писателем и каждая его книжка все объемней и методочивей, фантасты уж сильно увлечены миротворчеством иногда ради него самого ( «Кракен» на ум приходит), детективщики порой берут такой крен в область психологии или социальщины, что от жанра остается все меньше. Гранже, судя по этой книге, мало подвержен тяге к гибридизации чистого развлечения с мэйнстримом. Несмотря на все мраки мрачные «Мизерере» произвели впечателение американских горок, развлекушек с искринкой. Лихэйн и Несбе другие, но ведь и цирк обладает обаянием.
Роберт Маккаммон «Жизнь мальчишки»
prouste, 23 мая 2013 г. 17:36
Чрезвычайно элегичное произведение, сущая пастораль, несмотря на все «ужасы», которые совсем не страшны. Надо учитывать, что территория, на которую ступил Маккаммон, настолько изъезжена — «Американская литература вышла из «Гекельберри Финна» — что всякий романист испытывает огромные сложности в выборе интонации и стиля. Маккаммон выбрал облегченный вариант симбиоза романа о детстве (условно «Вино из одуванчиков») с романом о детских страшилках ( навроде «Что-то страшное грядет»). Чистота избранной интонации, прекрасный синтез, пасторальная гармония — главные достоинства книги, которая легко написана и читается с интересом.
Оригинального и уж тем более чего-то яркого в книге нет, она своего рода антология темы, в которой собраны лучшие находки корифеев, первым из которых является, конечно же, Кинг, сравнения с которым автора достали, но уж такова судьба Маккаммона, что он обречен оставаться в тени более именитого первопроходца. «Жизнь мальчишки» уступает «Оно» по всем параметрам — яркости кошмаров, описанию детской дружбы, фактуре злодеев, масштабу, амбициозности. В изящности и, пожалуй, простоте построения роман Маккамона превзойдет кого угодно. Не «Детство Чика», словом.
Александр Терехов «Каменный мост»
prouste, 17 мая 2013 г. 15:28
Справедливо замечено, что толстый роман Терехова по существу представляет собой раздутого идейного двойника «Оправдания» Быкова. Разуверившийся циничный современник заворожен большим стилем сталинской эпохи и занимается ректонструкциями былых событий. Гипнотизм былого ведет к деградации и неспособности высвободиться от морока. Книга Быкова вышла в 2001 г. и была по существу знаковой для беллетристики 90-х с огромным вниманием к наследию советской империи, тягой к разоблачительствам и воссозданиям того «как оно было на самом деле».
Терехов указал, что начал писать в 1998 г., но с публикацией книги опоздал лет на десять — но с другой стороны и прозвучал, поскольку к моменты выхода «Каменного моста» интересы сместились и роман стал событием. Это как в случае с «Грузом-200», который выйди лет на десять раньше при всех авторских своеобразиях совершенно затерялся бы в стилистике и потоке чернушных лент конца восьмидесятых -девяностых с ннеизбежными сценами насилия, коррупции ментов, похоронами Брежннева и проч. «Каменный мост» представляет собой идейно-стилистическую солянку прозы девяностых — много от Азольского, Суворова, вся гиньольная линия от Проханова, а сюрреалистическое судилище с вызовом свидетелей напомнило «Стол с зеленым сукном» Маканина. Своего у Терехова — густой вязкий стиль, знание мелочей эпохи, а также физиологические картинки в духе французов с рефлексией о смерти, одиночестве и проч.
Мне определенно нравился авторский подход к изложению событий, однако со сцены рыбалки( воссоздания авиакатастрофы) началась жижа, слет в сюрреализм, а последние страницы сс секретарем Машей, заенившей девушка Алену и исследованием судеб родственников десятой степени сталло очень скучно и неинтересно. Собственно, я не понял, зачем Терехов стал писать роман, поскольку материал предполагал что-то вроде опыта художественного исследования Солженицына в ГУЛАГЕ или изложения типа книги Семенова о Янтарной комнате. Публицистика.
Дегенеративный центральный персонаж ввиду его явных психопатологических склонностей сужает обобщение гнилостного влияния интереса к гнилой истории. Книга ни в малой степени не апологетическая, все названо своими именами, совершенно неважно, кто убил Нину Уманскую. В лучшей части книга представляет собой достойную и интересную двойную рефлексию на тему возможностей и ограниченностей познания истории наряду с познанием исследователя. Всевозможные абсурдные схемы спецслужбистских возможностей исследователей, интриги в сборе материала, особенно карикатурные женские образы удручают и малоинтересны. Меня до поры до времени порнографические зарисовки Терехова, вокруг которых столько стрел в автора все выпустили, забавляли сами по себе, вне связи с другой частью текста, но их значительный объем и повторяемость интонации в конце концов наскучили. Книга совершенно избыточна, рыхла, с обилием неинтересного, разностилевого, а уж вкрапления отношений героя еще и к футбольным событиям, Смертину и игре Японии с Хорватией наводят на мысль о графомании, тотальному неумению писать кратко и по существу.
Главы с обыском, встречей на стрелке с бандитами очень хороши сами по себе — но они были бы хороши в виде отдельных рассказов у Рубанова или Прилепина, их стихия. Понравились три подряд главы про судьбу Литвинова, образчик прекрасной публицистики со знанием мелочей. В книге много вообще занятных ссылок на реалии эпохи, познавательная книга. По прочтении, однако, ощущение громоздкой болванки, в которой находиится прекрасный неограненный камень ( страниц на триста) осталось преобладающим, а мнение относительно автора окончательно не сложилось. Талант есть, несколько зобастый и избыточный, но, похоже, стоит прочитать «Немцев», чтобы определиться.
Гай Гэвриел Кей «Повелитель императоров»
prouste, 14 мая 2013 г. 17:26
В отзыве на первую книжку дилогии я высказался относительно еее архаичности сравнительно с вышедшими первыми книгами серии Мартина. Довольно забавно, но по прочтении второй книги дилогии я склонен решительно отдать ей пальму первенства сравнительно с первой ( лучшей) книгой затяжного сериала. В романе Кея есть все то, что мне нравится в «Играх престолов» — яркие характеры, прописанные властные интриги, острый динамичный сюжет, осознанные культурные аллюзии на средневековые исторические перпетии. Даже смелому умерщвлению Мартином Старка в книге Кея находится вполне себе неодиданная параллель. В умении композиционно организовать материал, чувстве меры и вкуса, авторской самоцензуре, сведении концов Кей решительно Мартина превосходит, а уж элегический финал, второе дно, искусство как самостоятельная противостоящая насилию ценность — все это дорогого стоит. Уж не говорю, что женские образы у Кея определенно посильней. Поворот альтернативной Византии истории в виде рацвета Велизария впечатляет.
Из мелочей — спутники по первой части в виде воина и проститутки затерялись и не развиты. Центральный персонаж не такой юберменш как в первой части, но определенно переукрашен. Все это пустяки — на фоне мощной второй книги и первая часть, которая все же со второй связана намертво, ретроспективно заслуживает лучшей оценки.
Гай Гэвриел Кей «Дорога в Сарантий»
prouste, 13 мая 2013 г. 14:01
Достаточно добротная «интеллигентная», без пережимов книга в стиле исторического романа. От фэнтези в ней чуть, часть истории с механическими птицами и зубром вполне можно пропустить без ущерба для целого, а так по факту — роман о ранней Византии, которую автор расцветил и в целях свободы рук заменил наименование страны, персонажей и датировку. Книга легко читается, без провисаний и является несколько подростковой по манере изложения, упрощенности как персонажей, так и способа повествования — чистый квест, странствия супергероя ( удивительный мастер в своем деле, любого перепьет, в драке не из последних, женщины тают перед ним, находчив и остер на язык) с друзьями на пути в город. Все это достаточно простенько, а сцены с участием императора и его супруги даже и со вкусом.
Для англоязычной аудитории, видимо, византийский фон в диковинку, но на фоне книжек Ладинского роман Кея вполне в ряду добротной прозы этого уровня. Ассоциации вызывает по манере и качеству исполнения с «Зодчими» Волкова и «Кириллом и Мефодием» Караславова. Я не большой поклонник «Руси изначальной», но по экспрессии, сочности красок, драйву она на голову выше гладокописи Кея, так что все познается в сравнении. А еще примерно в то же время, что Кей писал книгу про Сарантий некто Д.Мартин писал «Игры престолов» и на фоне заданной планки средневековой жестокости, безумия и угара книжка Кея черты романтического анахронизма приобрела дополнительно. Не сомневаюсь, что продолжение столь же приятно, сколь и необязательно.
Гиллиан Флинн «Острые предметы»
prouste, 12 мая 2013 г. 12:36
По первой книге талант Флинн вполне ощутим, но до чего же он мизантропичен. Она не первая. кто написала о тихом ужасе провинции, но если ранее преобладала стилистика скелетов в шкафу ( даже и у Кинга), то в «Острых предметах» глубинная одноэтажная самостная Америка представляет собой сущий ад, вместилище неприкровенного порока и насилия. Все обо всем знают. Словом, Содом с Гоморрой и авторская манера изложения пркатически не оставляет места праведникам.
Удивительно, что вот Астафьева ругали за «Людочку», дескать, чернуха, а там ведь локальный случай рассказан. «Острые предметы» всеми расхвалены, обласканы премиями, но по существу более антиамериканской ( подрывающей основы как бы сельского базиса — глубинки) книги так сразу и не вспомнишь. Детективная составляющая так себе, зато фон и типажи прописаны убийственно. Талантливая автор, не зря ее Кейт похвалила ( понятно, что не ровня). Однако вторая по очередности чтения книга Флинн не может не наводить на мысли об ограниченности авторской палитры и выбора героев. Буду рад ошибиться.
prouste, 4 мая 2013 г. 12:09
Редкий случай. когда купив фактически кота в мешке, совершенно не разочаровался. Славный, интересный роман на условно-средневековом фоне и центральной линией об ограниченности манипулирования, традиционной сложности быть Богом. Исполнено на высоком уровне, психологические эксперименты автора вплоть до последних страниц эдак пятидесяти вызывают восторг, умение увязать интриги тоже. Дивно показана парнойя сверхчеловеков, заведомое ограничение их действий нерациональными составными, невозможность абсолютного предсказания поведенческих стратегий — и, одновременно, достижения психологии в части моделирования поведенческттх моделей в целом. Помимо прочего, интересно читать, фактурные персонажи. Автор обошлась без драконов и магии( точнее , почти обошлась беез мистической составляющей, а та, что есть, минимальна), при реализме и откровенности жесткостей соблюла чувство меры и вкуса, композиционно выстроила сюжет, избежала барочности в смысле избыточности лакокрасочности и суетящихся персонажей. Не Джордж Мартин, словом. Если уж сравнивать с отечественной фактурой, смело поставил бы по качеству исполнения и психологическому рисунку «Птицелова» с «Скрутом» Дяченок и решительно предпочел бы его «Шраму», который несколько легковеснее романа Остапенко при ряде схожих сюжетных зарисовок. Даже удивительно, насколько невысоко оценена выдающаяся в рамках использованного автором достаточно ущербного фэнтезийного антуража книга. Я вот именно что удивлен, надо читать дальше.
prouste, 3 мая 2013 г. 15:06
Ладно бы, что персонажи цикла Пирса малоэмоциональные, неинтересные и предсказуемые, что интрига нехитра и второго дна в вяловатых детективах нет и в помине. Но вот не выжать из среди искусствоведения Италии ничего вкусного, цепляющего глаз — это надо постраться. Ни тебе каких-то специальных профессиональных деталей из мира реставраторов-антикваров, коллекционеров, ни эксцентричных типов, ни отсылок к биографиями итальянских гениев. Увы мне. Пара страниц нне понравившегося Бонфильоли, в которых эксцентричный фрик выддал на гору рассуждения о картинах, находящихся в комнатушке знакомого в плане имеенно умения красиво подать искусствоведческий шик стоит всех романов Пирса. Уж и не говорю о соответствующих страницах «Клуба Дюма» и «Фламандской доски» Переса- Реверте. Персонажи Пирса и в моральном плане не вполне себе доброкачественны, срденго достоинства чтение. У Пирса есть великий роман, пара похуже ( про сон Сципиона и недавнее падение Стоуна), а уж его «искусствоведческие» детективы находятся внизу турнирной таблицы.
prouste, 1 мая 2013 г. 15:04
«Мартин Иден» — очевидно с биографическими чертами роман — был ценим Лондоном. В этой книге много схематичного и неправдоподобного, сам образ моряка-грубияна, переквалифицировавшегося в управдомы, заскучавшего и сошедшего с корабля надуман. Лондон уж точно таким не был, при всем богатстве его биографии. Несмотря на грубоватую кальку под ней определенно видится прообраз, нежная иллюзия сродни фицджеральдовской о возможностях любви, раскрытия идеала, так что книга трогает. В молодости максимализм Джека Лондона, его дохемингуэевский герои кодекса завораживали. Все это трудно перечитывать, подростковое чтение, но вот в «Мартине Идене» Лондон ушел от экспрессии, написал камерную интимную вещь , по сути признание, о том как заказан путь в искусство и что признание современников — пустяки. Лондон был популярен много больше иных громких авторов своего времени и осознание им границ темницы выражено в завуалированной, несколько неуклюжей, но трогательной форме
Джеральд Даррелл «Гончие Бафута»
prouste, 1 мая 2013 г. 15:03
В прозе Даррелла очень мало того, что принято считать английским — и по части изложения, и юмору, и широте эмоций. «Гончие Бафута» — возможно самая смешная книга с изщумительным центральным персонажем — африканским царьком, невежественным и обаятельным. Пьянки автора с Фоном, неразбериха с туземцами при ловле животных и всякого рода казусы с животными же — очень выгодный исходник для создания первоклассного юмористического произведения. что Даррел и сделал. Юмор его при этом очень гуманный, человечный, без фиги в кармане, одухотворяющий. Продолжение( с женой в компании) получилось бледнее и вторичней: ну зачем женщина для пьянок с Фоном Бафута
Вячеслав Рыбаков «Очаг на башне»
prouste, 1 мая 2013 г. 15:02
«Очаг на башне» невероятно эмоциональное и надрывное произведение, сила воздействия которого по прочтении определенно не позволяет отнестить критически к некоторому схематизму авторских посылов. Создание образа идеального героя настолько сложно, что с учетом сопуствующих обстоятельств, Рыбаков при создании Симагина и так прыгнул выше головы. Переслегин достаточно хорошо написал о социальной составляющей романа: невозможно выстроить счастье в башне из слоновой кости. Удался еще и Вербицкий, ну а женский образ предсттавляет собой лучшую из непрекращающихся попыток Рыбакова создать идеал. Техническая составляющая, по счастью, весьма невелика — перечисление надуманных терминов не впечаталяет.
Очевидно, что за подъемом следует спад, а в случае с трилогией про Симагина, которую из-за достоинств первого романа не стоило и писать, снижение качества идет постепенно. «На чужом пиру» уже вполне себе предтеча современных рыбаковских националистических лубков. Увы, ведущие фантасты четвертой волны ныне не в форме и перспектив не предвидится
prouste, 1 мая 2013 г. 15:01
Строго говоря, «Святая Елена» сбоку припека к трилогии, объединенной общими персонажами, единством времени и действия. Понятно, что Наполеон там действует( которого как самостоятельного образа в трилогии не было), но и по качеству исполнения и по объему и амбициям эта повестушка имеет касательное отношение к другим собранным в томе романам. Трилогия представляет собой одну из вершин русского исторического романа, хотя и с четко осязаемым привкусом авторского начала. Любовь Алданова к афористике и эссе всегда проявлялась и в его романах в виде неизменной фигуры острословца-мыслителя, который в адаптированной форме затяжных монологов излагал авторское видение исторических событий. Мне вот месье Лемер, сколь хороши бы ни были его пассажи, представляется Хичкоком в фильмах, мало что дающим в художественном смсыле. Очень хороша организация движения Штааля и его более приземленного знакомца, эволюция обоих, завораживающие рисунки движения этих персонажей в направлении притяжения-отторжения, психологический подтекст соперничества. Излишне говорить о мастерстве Алданова-историка в части воссоздания изветсных персонажей и постановки сцеен. Трилогия дает богатейший материал для изучения творческой мастерской, испоьзуемых автором технических стилистических и композиционных приемов — величайший уровень организации сложного материала. На мой вкус, наверное все же «Истоки» — лучший роман, но трилогия «Мыслитель» будет похудожественней да и первичней во многом дублирующей ее второй трилогии на российском материале( к моменту написания которой Алданов обрел какую-то немыслимую технически художественную форму и много экспериментировал).
Любовь Воронкова «Дилогия об Александре Македонском»
prouste, 1 мая 2013 г. 15:00
Воронкова в советские годы настрополилась перелагать Плутарха в рамках внеклассного чтения к школьной программе. Она увлекательный рассказчик, который обладает чувством драматического, умением редуцировать второстепенное и держать интерес. Дилогия про Александра Македонского из-за богатого материала, который тяжело испортить, являлась моим любимым подростковым чтением. Как показало время, именно линейный последовательный описательный вариант жизнедеятельности оказался вполне себе состоятельным и при неизбежной скидке на упрощение( книжка подростковая, повторю) мне понравился побольше цельностью и организацией материала нежли более амбициозные обращения к теме Ефремова («Таис Афинская») и Яна («Огни на курганах»). Собственно Плутарх и сам по себе хорош, но его адаптация Воронковой определенно заслуживает добрых слов в связи с дилогией, потому что в книге про Фемистокла что-то не сложилось, а про Мессенские войны Плутарх специально не писал, так что получилась социальная агитка в пользу классовой борьбы периода рабовладения.
prouste, 1 мая 2013 г. 14:59
Определенно лучшая книга в переоцененной трилогии, в которой есть вполне себе приемлемая реконструкция Средней Азии при вторжении в города войск Чингисхана. Композиция у романа совершенно рваная — начинается срезом с Востока и одними персонажами, а в концовке действие происходит вокруг Чингисхана и его окружения. Роман был дико популярен из-по причине бесптичья, яркости красок и некоторого упрощения собственно исторической составляющей. В художественном плане, по проникновению в материал он сильно уступает вышедшему позже «Железному веку» Калашникова, а по воссозданию восточной пряной базарной фактуры- «Звездам над Самаркандом» Бородина. Роман Яна несколько манихейский, со скудноватыми полутонами, без нюансирования восточной психологии. Излюбленная схема продажности верхов и стойкого сопротивления монголам со стороны националистически настроенного предпролетариата вызывает иронию. Последующая книга стала еще хуже, с совершенно несносными картинами жизни еще и древнерусских городов и той же схемой ( еще и «богатыри-партизаны» появились), а «К последнему морю» — вещь вообще типа адаптации хроники с расцветкой фактографической каавы.
Вальтер Скотт «Квентин Дорвард»
prouste, 1 мая 2013 г. 14:57
Считаю «Квентина Дорварда» лучшим из романов Скотта, который создал имя на шотландском материале, а является класскиом как бы исторического романа английского. Основное достоинство — конечно, фигура Людовика, в образе которого автор преуспел совершенно: ни один из иных коронованных героев обильного наследия Скотта ( включая и Иакова из «Приключений Найджела» и Ричарда из «Талисмана») не обладает полнокровностью и убедительностью того же масштаба. Скотт превзошел себя настолько, что его персонаж по фактуре и качеству исполнения в одном ряду с сегуном Клайвела и доном Пьюзо, а эти авторы использовали совершенно иную технику и, так сказать, стояли на плечах карликов.
Сюжет с тайной рождения, цыганом-предсказателем, типичными блеклыми персонажами — так себе, сюжет в части восстания горожан побойчее чем обычно, Карл Смелый и Вепрь вполне себе заполняют пространство рядом с Людовиком.
Определенно книга получше выцветших шотландских романов про горцев( столь повлиявших на нашу Латынину) или «Айвенго» с его антинационалистическим пафосом и раздвоением бледной героини на двух красавиц, между которыми метался рыцарь. С другой стороны, отечественная экранизация с незабываемыми песнями Высоцкого, в ходе которой удачно убрали всю еврейскую линию с Ревеккой и ее отцом, очень выигрывает пееред бледноватой отечественной же постановкой «Квентина»
Александр Дюма, Огюст Маке «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя»
prouste, 1 мая 2013 г. 14:56
Я нежно люблю «Виконта де Бражелона» при всей его очевидной затянутости, композиционной рыхлости и перенасыщенности второстепенными персонажами. Для меня очевидна слабость линии Лавальер и горемыки виконта, столь бесславно разрешившего возникшее противоречие. Собственно эпоха действия уже предполагает значительную эволюцию рыцарских манер средневековья, но пусть его — вялый, анемичный и сугубо положительный виконт, именем которого роман и назван, все равно фигура второго плана, двигатель сюжета.
Собственно, из-за Лавальер провисает вторая книга роман — первая, с воцарением Карла, перемещениями Д.Артаньяна, встречей четверки изумительно хороша, энергична, с диалогами в лучшем виде. С момента появления человека в железной маске к третьей книге механизм сюжета снова заработал как часы, а тут еще и Фуко с его опалой. По мне, по сей день Дюма непревзойден в части интригообразования приключенческого романа и умения зарядить экшн оптимистическим юмором ( о каких бы смертях не шла речь). Различные сюжетные подмастерья навроде Маникана или Маликорна, вставление отдельных диалоговых глав комедийного характера ( как, например, о встрече Планше героя после возвращения из Англии) позволяют Дюма менять тональность повествования, достаточно мрачного по итогам.
Сильное впечатление на меня произвела концовка романа в части осознания главным персонажем органичности смены вех: вроде все отдельно хорошие люди изгнаны плохишом Кольбером, но по гамбургскому счету деятельность шармеров навроде Фуке разорительна не для него одного.
Умение ставить по мере сюжета ударные сцены с дуэлями, соблюдая при этом чувство равновесия и меры, выдержать заданный неспешный ритм и организовать действо надлежащей развязкой — знаете, у Мартина я ничего подобного не вижу, чего бы он ни стоил.
Роберт Пенн Уоррен «Вся королевская рать»
prouste, 1 мая 2013 г. 14:55
Прекрасный роман, заслуженно популярный в СССР, переведенный, конечно, из-за яркого социального критического начала американской властной системы. Критика эта носит, однако универсалистский характер и история Старка, эволюции одиночки и неизбежной моральной эррозии актуальна как никогда. Книга очень хорошо написана — Уоррен принадлежал к писателям Юга, а там собственно литературной обработке материала как-то традиционно внимания было побольше. Примеров не привожу за ненадобностью. Другие романы Уоррена переводить как-то не стали, лишь сейчас ситуация изменилась.
Многажды экранизированный роман, однако ни одну из постановок не могу назвать безукоризненной, поскольку стилистически щедрый роман много теряет от переложения лишь сюжетной канвы. По прошествии времени не склонен ставить высший балл из-за очевидного включения автором откровенно мелодраматических моментов — отцовства сенатора, ну и конечно, адюльтера с последующим убийством. Понятно, что убийства политиков в Америке были не редкость, но вот доведение автором идеи тотальности власти на примере безотказности героини не тонко, а уж история с отцовством и вовсе лежит в плоскости «тайны рождения» и совпадения» — элементов романтического канона 19 века. Эти два момента в безупречной в остальном механике книги, столь выигрышные для кино, представляются мне идущими вразрез с горькой и убедительной историей Уоррена.
Милорад Павич «Хазарский словарь»
prouste, 1 мая 2013 г. 14:54
Крусанов совершенно прав, утверждая, что верное средство избавиться от симпатии к Павичу — это перечитать его. Павич хронически страдает однообразностью приемов, тягой к пестрому, блестящему, цыганщине, шапито, не вполне первосортному антуражу, ловкости рук и впечатление от его книг, как от аттракциона, не у меня одного.
«Хазарский словарь» прочитать все же стоит. Не имеет разницы в какой из версий ( мужской или женской), разницы между которыми нет. Павичевский роман завораживает красотой ажурной конструкции, стилистическими курбетами, организацией сновидческих перекличек с использованием этнических декораций. Никакого второго дна у книги, разумеется, нет, все держится исключительно на ловкости рук манипулятора, маньеризм чистой воды. Все сродни просмотру работ режиссеров визуалистов навроде Жана-Пьера Жене или Бертона ( понятно, что они используют иной материал).
«Словарь» и еще «Пейзаж, нарисованный чаем»( менее тотальный, но изобретатальный роман) для ознакомления с Павичем рекомендую, а остальное можно и не читать.
prouste, 1 мая 2013 г. 14:53
Стогоф очень посредственный писатель с неистребимой тягой к пестроте, внешней экспрессии. Собственно, он журналист и попыткка объединить свои зарисовки 90-х годов в художественную форму привела к появлению «Мачо», на волне популярности которого был издан еще с пяток текстов. «Мачо» — очень незрелая проза, своего рода записки адаптированного полубитника. Меня совершенно раздражали лирические пассажи персонажа, его «любоффь», а впоследняя часть про поездку в Азию совершенно не контаминируется с первыми — питерскими.
Однако. В тексте есть глава под наименованием: «О моей душечке,пончике и ватрушечке», которая представляет собой зарисовку нравов времени с характерами бандитов. Она по четкости, лаконизму, умению воссоздать атмосферу эпохи и передать нюансы совершенно хемингуэевской силы и качества. Превосходит любой из рассказов Рубанова и Прилепина, при том написана в то время. Уже ради этого самостоятельного вставного рассказа стоит ознакомиться с книжкой.
Михаил Салтыков-Щедрин «Господа Головлёвы»
prouste, 1 мая 2013 г. 14:52
Страшная книга. Понятно, что созданная Щедриным кунсткамера имеет малое отношение к крепостничеству и вырождающимся после реформы дворянам — как и поэма Гоголя никак не разоблачала взяточничество. При схожей деформации оптики, в «Господах Головлевых» Щедрин создал какую-то дикую черную трэшевую гипертрофию бытового ужаса, использовав узнаваемые декорации. Это куда как ближе к Ландольфи, например, или к Андрею Белому, нежели к современной автору литературной среде. Ленин так часто в своих выступлениях упоминал Иудушку, что этот персонаж как-то затенил остальных уродцев,каждый из которых выписан с таким тщанием и эмоцинальной завороженностью, что поневоле заподозришь у автора некий душевный дефект, который в его многочисленной злободневной эссеистике, да даже и в «Истории одного города» при всем их пессимизме напрочь не чувствуется.
«Я люблю Россию до боли сердечной» — кто не знает известного высказывания классика, однако любовь как-то странно сочетается с выбором русских реалий для интегрирования в них комедии жестокости, абсурдисткой драмы самоуничтожения. Эффект посильней, чем от перехода с «Гарри Поттера» на последнюю книжку Ролинг.
Харуки Мураками «Охота на овец»
prouste, 1 мая 2013 г. 14:51
Лучшее в Мураками, конечно, от Чандлера. Чуть-чуть от Трумана Капоте. Обстоятельный ироничный самодостаточный герой, лишенный карьерных амбиций, склонный не без национальных традиций к созерцательности в ущерб действенности. Стилистическая манера вся от американцев. «Охота на овец» украшена уж точно авторски самобытным мороком, путаницей и сюрреалистическими поисками абстракции, в которой путь действительно важней итоговой цели. Мураками блистательно удались девушка с красивыми ушами, шофер, портье, да все персонажи, при создании которых к реализму автор напрочь и не стремился, создав запоминающихся кукол, воссозданных как бы в обход стандартным лекалам. Гибель овцы( не окончательная), да и сам образ овцы дал простор для интрепретаций, которые меня лично никогда не занимали, да и сама развязка не потрясла воображение. В продолжении Муракками сделал еще один шаг в сторону Чандлера, написав почти детективный роман
Юрий Брайдер, Николай Чадович «Жизнь Кости Жмуркина, или Гений злонравной любви»
prouste, 1 мая 2013 г. 14:50
Одна из лучших книжек в довольно ущербном жанре воссоздания в виде сатиры картины нравов внутри цеха, в котором состоят авторы, с традиционным преименованием прототипов так, чтобы всем было ясно. о ком речь. Как правило, в зависимости от дальности отдаления по времени событий сатиры тональность меняется. В романе соавторов про совсем свежие съезды фантастов на закате советского строя написано уж очень смешно и ядовито, конкретным персоналиям не поздоровилось. Друзей такого рода книги не добавляют и причиной тому не только образ, например, Топтыгина или инвективы в адрес фантастики ближнего прицела. Есть, есть что-то в безапелляционности авторов и избранной ими форме циничного анекдота что-то бестактное. Однако смешно и, если не коробиться от бестактности к живущим, даже и блестяще.
Центральная часть обрамлена чудными юморесками о взрослении Кости Жмуркина, а вот мелодраматическая концовка с крушением Молдавии и любви как-то не слишком вяжется с тональностью всего романа. С каждой главой соотнесено наименование известного литературного произведения, цитатами( в том числе и скрытыми) текст перенасыщен — забавно, мне понравилось куда как поболее иных книг этих щедрых товарищей
Джоанн Харрис «Джентльмены и игроки»
prouste, 1 мая 2013 г. 14:43
По прочтении третьей книги могу определенно сформулировать некоторые претензии к прозе Харрис. У нее патологически не хватает мускулов, слабые диалоги, отсутствие прорывов на уровне ударных сцен. Вот и этот роман вполне себе добротный рассказ про пакости, что строил обиженный в молодости паренек английской закрытой школе. Лучшее, что есть — внутренняя кухня школы, труха внутри преподавательского состава, в силу которых ангел-истребитель без труда устраивает аналог вариаций на тему романа Стивена Кинга «Необходимые вещи». Добросовестное изложение предпосылок мщения и некий финт с убийцей, который оказался не тем. Надо отметить, что собственно триллером роман и не назовешь. Убийство и покушеение на убийство в нем являются определенно лишними, интригу не обостряют. По существу имеет место мышиная возня плюс авторские соображения о гнилости внутренних устроев частных школ. Харрис обладает изящным слогом, однако все ее преподаватели достаточно картонные, драматургия вымученная. У меня сложилось мнение, что книга могла бы стать прекрасным синопсисом для ее переделки рукой мастера уровня Аткинсон или Тарр для создания мощной угрюмой притчи об одиночестве и попытках обретения коммуникабельности. А так — прочитал и забыл.
prouste, 30 апреля 2013 г. 16:48
Основания, по которым роман Гоша вошел в шорт-лист Букеровской премии, непонятны совершенно. Первый роман именно что часть целого, не самодостаточен, обрывается на полслове, а главное, уж слишком простоват и незатейлив. Право, на фоне преразвитого поствикторианской стилизации, большого пласта ретролитературы приключенческий роман адресован по ощущениям юношам. Вполне в духе рекомендованной исторической прозы в качестве дополнений по урокам истории, а сочные краски Индии( весьма разляпистые) и приключенческий характер вместе с обилием мата должны импонировать подросткам. Это даже не Штильмарк, а что-то попроще. «Плохие» матерящиеся злодеи, толерантные герои с непростой судьбой. Несколько женских персонажей, силач да впавший из князей в грязи раджа. Не то, что никаких сравнений с Барочным циклом Стивенсона, но если говорить о литературных достоинствах, характерах, то «Унесенные ветром» является пирамидой сравнительно с нехитрыми декорациями Гоша и его труппой любителей. Проще даже и не бывает — видимо поэтому продолжение не переводят до сих пор.
prouste, 28 апреля 2013 г. 17:40
Хорошее продолжение, которое хотя чуть и слабее первого романа ( у Маккаммона и Акунина так же), но вполне себе не самоповтор. От убийцы-маниака автор перешел к страдающей психическим расстройством женщине, построив сюжетн совершенно иным образом, включив составной частью судебный процесс. Социальный фон, обстоятельность повествования, достойный баланс между экшн-сценами и интеллектуальной составляющей ( в «Докторе Слоттере» интеллектуальной детективной составляющей нет вовсе) — все это пришлось мне по душе. Роман определенно старомодный, тягучий, без наворотов с монтажом, восходящий к классическим интонациям с четким разделением персонажей.
Абориген притянут за уши — можно было бы обойтись без него. Финал показался скомканным, а сцена в с привлечением моряков и Рузвельта — иной тональности. Из более существенных претензий: центральная злодейка, о которой так много говорят, в тех сценах, где непосредственно участвует, достаточно бесцветна, а используемые автором штампы ( жестокий взгляд и т.п.) заставляют предположить тщету попыток дать сильные сцены и раскрыть особенности центрального персонажа через диалоги с представителями компании сыщиков. Право, совершенно напрасно Карр не предпринял попыток написать ну как минимум третью книгу цикла с внятным оригинальным персонажем, классическими традициями и фактурным Нью-Йорком конца века.
prouste, 20 апреля 2013 г. 17:37
Готов присоединиться к отзывам, размещенным на обороте, в части того, что роман элегантный и старомодный. Читается не без интереса. Пирс решил повторить старый трюк с принесшим ему успехом «Перстом указующим», разделив канву среди трех расска-чиков, каждый из которых, надо отметить, яркой индивидуальностью не отличается. Структурно использованы аналогичные ходы вплоть до шпиона как одного из рассказчиков, отвлекающей тайны ( здесь — в виде якобы загадки смерти Стоуна) и сильной женщины как центрального образа. Композиционная вторичность «Стоуна» имела бы подчиненное значение, найди автор столь же сильный ход, как в четвертой части «Перста», когда последние ( фактически урод и потаскушка) стали первыми и рассказ влюбленного иным образом осветил довольно мрачную историю, сделав второстепенными эмоционально всю мышиную возню с тайным документом и совершенные мерзости во имя этого.
В «Падении « эмоционального маловато, зато многовато суперчеловеков — ту и сам Стоун и фаталь фемме, в создании которой собраны все штампы мировой литературы. Из грязи в князи, выросшая сиротка, любовь к чтению, прекрасные манеры, золотое сердце, никто не мог устоять и проч. Суперженщина сильно уступает бедной Саре, а сам Стоун не слишком интересен. Первые две части читались легче. Но когда дело дошло до Венеции с ее гнилостью, романом в таких же тонах и особенно до развязки, говорить о которой ну никак нельзя, я испытал сильнейшее разочарование. «Падение» — развлекательная литература с вполне себе закрученной интригой, тасовкой раассказчиков, однако попытки придать иное измерение за счет авторских суждений о природе империализма ( финансововго капитализма) меня совершенно не убедили, а история предотвращения краха Английского банка выдержана в духе Бориса Акунина. По мере чтения романа я Акунина вспоминал не раз, много общего в манере изложения, выстраивании сюжета и облегчении психологической мотивации героев. У Пирса в романе все они картонные.
Роман увлекательный,занятный, определенно не дэнбрауновского уровня, однако поставить именно эту оценку вынуждают два обстоятельства: структурная и организационная вторичность по отношению к «Персту», а также эмоциональная бесцветность, которую призван компенсировать очень неоднозначный финальный трюк, являющий некоторый перебор в части разумности в сторону мелодраматического эффекта. Второго дна не видно, но роман хотя и коммерческий, но определенно выше среднего уровня.
Виктор Пелевин «Диалектика Переходного Периода из Ниоткуда в Никуда»
prouste, 20 апреля 2013 г. 12:31
Эту книгу очень долго ждали, поскольку В.О. выдержал затяжную паузу после успеха Generation P и по выходу было некоторое разочарование из-за вторичности материала что ли. Однако поскольку с того времени иным материалом Пелевин не порадовал ( вплоть до фантастического прошлогоднего СНУФА), ДПП в череде достаточно клоновых с художественной точки зрения романов выглядит наилучшим образом. Собственно, и сам центральный покемон, и его супруга и тем более лукавый фээсбэшник, не говоря уже о бедном Жоре Сракандаеве выглядят настолько полнокровнее поздних пелевинских симулякров, что только в силу этого эмоционально «Числа» сильнее всего остального. Обилие гомоэротических инвектив и памятный акт с осликом вряд ли кого-то способны отпугнуть, а уж стихи в романе хороши и сами по себе ( в том числе и про совесть страны — академиков Познера и Сахарова). Понятно, что сатира предполагает условность, но с большинством суждений относительно французских мыслителей я согласен без всякой иронии равно как и с благодушным шутливым посылом в сторону БГ, который один не продался . На фоне поздних работ Пелевина ДПП с годами становится лучше и благообразней.
Вячеслав Рыбаков, Игорь Алимов «Дело незалежных дервишей»
prouste, 20 апреля 2013 г. 11:56
На мой взгляд, вторая книга является лучшей, с тщательно прописанным фоном, четко определенным предметом авторской иронии в виде украинского национализма. Здесь есть и Черный Абдулла( потому что едил на «Мерседесе») и выводок горских свойственников главного законника во главе с часто цититрующим Коран тестем и уместное цитирование несуществующих текстов Кун-цзы. Сюжетный поворот с двумя любящими персонажа женами близок Рыбакову и встречается у него не раз ( на ум приходит «Гравилет Цесаревич»), сказать, что в тексте от Алимова, не берусь. Сетования на кавээновский несколько характер юмоора применимы ко всему циклу, ну и эта часть не стала исключением. Соавторы лучше прописали фон и сюжет, нежели в простоватом дебюте, расширили технические характеристики Ордуси, были определенно на подъеме. Даже неизбежный эпиграф из Лунь Юя к этой книге мне по душе более чем знаменитый про эпоху куй и соответствующего ей зверя.
Раймонд Чандлер «Долгое прощание»
prouste, 20 апреля 2013 г. 11:47
«Долгое прощание» — мой любимый роман любимого же Чандлера. В нем собрано все лучшее автора, усложненная интрига, остроумие, блистательный искрометный стиль, сентиментальность и культ сдержанного проявления эмоций под броней иронии. Фирменные приемы Чандлера растасканы последователями и эпигонами, так что главная прелесть первоисточника — именно в смешении ингридиентов, чувстве вкуса и меры.
Кажется, про Ремарка я слышал отзыв о том, что у него Санта-Барбара для мужчин. К Чандлеру это относится в полной мере, «Долгое прощание» изобилует штампами нуара, о психологии мотиваций персонажей не стоит и говорить. Но, право, если «Утомленные ветром» являют образец мелодрамы преимущественно женской направленности, то «Долгое прощание» с тем же основанием я бы отнес к вершинам мужского сентиментального чтива. Все, конечно, сдержаннней чем у бытописателя экзальтированных дружеских попоек Ремарка, ближе к Хемингуэю, но в «Долгом прощании» Филипп Марлоу раскрыт столь полно, что уже в силу этого роман обречен на популярность. В этом ли романе Марлоу бормочет, дескать, если не был бы жестким, то не мог бы жить, а если бы не мог быть нежным, то жить и не стоило? В «Долгом прощании» подобного много.
Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль»
prouste, 20 апреля 2013 г. 11:12
Огромная книга Рабле по количеству страниц уступает, к примеру и «Анне Карениной», однако сил на чтение требует побольше. Причина в невероятной плотности текста, перенасыщенного цитатами, аллюзиями( львиная часть которых пройдет мимо даже и квалифицированного читателя), громоздкости пострения этой книги, которая занимает промежуточное положение между читабельным развлечением на все времена и литературным шедевром сильно давешнего времени. Столь же знаменитая книга доктора Свифта по времени поближе и читается вполне себе современно, а вот «Кентерберийские рассказы» или даже ( скажу кощунство) дивина комедия Данте — уже нет.
С легкой руки Бахтина народность комизма Рабле и близость его к культуре низов была ннесколько преувеличена, во всяком случае Рабле уж никак не был средневековым простаком, а стилизация таковой и остается — на демократизме чтения не сказывается. В детстве я читал адаптированный пересказ и перемещения по островам, поедания в гипертрофированным размерах как-то завораживали. Первоисточник читать интересно, но меня хватает страниц на десять, дальше внимание резко рассеивается и интерес художественный к книге теряется — много в ней не вневременного, а публицистичного, теряющего значение по прошествии времени.
Комическая стихия Рабле, раскрепощение и какое-то очевидное сползание в область физиологических отправлений как источника оптимизма тоже представляется неоднозначной. Раскрепощение юмора и области его применения сами по себе конечно хороши, но выстроить линию от Рабле до братьев Фарелли тоже несложно, однако сказать, что автор «Гаргантюа» не является ключевой фигурой в малопочтенной традиции, что ныне прочно окопалась в соленом американском кинематографе, не могу. Книга Рабле — возможно лучший по читабельности из архаичных текстов или худший( наряду с «Дон Кихотом») из классических произведений, обязательных для прочтения в рамках самообразования.
prouste, 20 апреля 2013 г. 10:58
Первый роман Быкова являет собой образец лаконизма и идейной концентрации, являясь в этом смысле как бы антиподом последующим творениям Д.Л. Быков определенно человек фонтанирующий, «человек Возрождения» , если угодно и идейная перенасыщенность, стремление максимально ярко высказаться на разные темы влечет порой перегрузку его идейных романов. «Оправдание» именно что идейный роман, авторское суждение на тему завороженности большим стилем, величием канувшей Империи. «Проверкой на вшивость» назвал статью о романе Немзер, имея в виду двусмысленность авторской позиции, но по мне авторская позиция именно и является однозначной, достаточно сопоставить участь Рогова с разгадкой мнимой интриги появления в тридцатые исчезнувших. Последний из персонажей, которого «взяли», совершил внятый этически жест, без всяких двусмсыленностей. Другое дело, что роман очень хитро скроен и главы-ретроспективы с участием как бы «перековавшихся» хороши сами по себе, вкусно написаны вполне в духе альтернативной истрии.
Достаточно странно, что четко и рационально высказавшись по существу о гнилостном характере опьяненности имперскими традициями, Быков в последнее время именно что и занимается высказыванием на все лады о эстических и эстетических преимуществах советского проекта. «Оправдание» представляет собой художественное высказывание скорее именно о человеческой ущербности проекта в сталинский период, совершенное в нестандартной форме, ярко и вкусно изложенное.
prouste, 20 апреля 2013 г. 06:56
«Казароза» — возможно, самый совершенный роман Юзефовича, грустный и значительный. По выдержанной тональности роман чужд игривого плутовства серии про Путилина, не пересуложнен организационно сравнительно с «Журавлями». Ложный детектив с разновременными пластами повествования имеет черты влияния прозы Трифонова, в частности «Обмена» и «Старика» с той же дихтомией: молодсть, Гражданская война — старость и пошлое угасание с бытовыми неурядицами. Юзефович без большого акцентирования создал пленительный образ попавшей в жернова птички, чьи именем назвал роман. Аура нездешности, раннего ухода с избеганием издержек дряхления пленяет в героине повествователя, предпринявшего предсмертную поездку в город молодости.
В этой книге Юзефович, незаурядный стилист, нашел совершенную гармонию между простотой и содержательностью, добился выверенности фраз, мускулистости прозы. Знание до мелочей исторических реалий позволило ему наряду с реконструкцией общества экспперантистов насытить фон множеством запоминающихся деталей, которые не выпячиваются, но впечатляют( редакционные игры колчааковской газеты, использование для бомбардировок с аэропланов металлических штырей и проч.) Обращение Юзефовича в качестве сценариста к историческому материалу представляется мне куда как более спорным.
prouste, 20 апреля 2013 г. 06:32
Есть какая-то несправедливость в том, что визитной карточкой Голсуорси считается «Сага о Форсайтах» — грубоватая мелодрама с социальными какими-то обобщениями и авторским речтативом навроде — «Нет, никогда Форсайтам не торжествовать над Красотой» и проч. белибердой. Уже «Современная комедия» знаменовала переход Голсуорси к усложнению психологического рисунка, смягчению риторики на пользу качеству. Собственно «Конец главы» — камерная трехчастная история про взросление девушки из привилегированных слоев, ее окружения. У каждой из частей — своя микроинтрига, в основном адюльтер и оберегание интересов участников их любящим окружением. Все это необычайно «буржуазно» как в смысле умиротворяющей интонации, так и тематики, однако и намека на яркие обличительные интонации нет и в помине. Истории абсолютно частные без вульгарных социологических обобщений, читаются с удовольствием сродни того, что дают романы Джейн Остин( а не Эмиля Золя). Поостыв, Голсуорси написал книгу о том, как славно, если тебя окружают воспитанные, пусть и эксцентричные люди, не озабоченные расходами на черный день. Мне достигнутая интонация и лад книги представляются совершенно умиротворяющими, несколько даже идущими вразрез с репутацией Голсуорси у советской критики ( постсоветская им и не занималась).
prouste, 20 апреля 2013 г. 04:33
Искренне считаю «Бессонницу» одной из лучших книг в богатом наследии Кинга. Не вполне типичный для него сюжет про обретение входа в иное измерение стариком, который вступил в открытое противостояние с почти американскими богами как у Геймана, обрамлен введением темы абортов, убийцы-маниака и террориста, так или иначе выступающих на стороне темных сил. Сочность красок, буйство индивидуальных фантазий автора ( на ум приходит сцена изучения склада лысого карлика с похищенными вещами), созданные образы древнегреческих мойр в оригинальном воплощении и с индивидуализацией характеров, изобретательность в мелочах выгодно отличают именно этот роман от менее удавшихся. «Бесссонница» никак не роман ужасов, да впрочем, Кинг уже вышел из узкой ниши, предпочитая создавать полижанровые вещицы. «Бессонница» ближе к городскому фэнтези, роману об обретении жизненных ориентиров, которые автор, правда, видит достаточно традиционно. Немалую сюжетную часть «Бессонницы» занимают события, имеющие непосредственное отношение к опера магнус — «Темной башне», что делает роман обязательным для прочтения поклонникам этой эпопеи.
Малколм Прайс «Аберистуит, любовь моя»
prouste, 15 апреля 2013 г. 17:59
Понравилось. Первые главы представляют мягкий и очень тактичный извод манеры Чандлера( имемнем которого названа пристань в романне) на английскую почву — куда как более органичный чем у прочитанного Бонфильоли. Сентиментальный сыщик-острослов, который беспрерывно разглядывает фотогрфаию пропавшшего деда, исчезнувшего в поисках недостижимой женщины в джунглях. По мере развития действия загадок становится все больше и по концовке вопросов, двояких толкований персонажей, созданного альтернативного мира, перепевов исторических событий, развязки не убавилось. При небольшом объеме довольно-таки головоломный пазл с тройным дном, хорошим языком и авторским миром. Аберистуит что-то вроде смягченного Кетополиса без китов и с ощутимым англосаксонским ореалом, мутный город, относительно судьбы которого как после войны так и истории с бомбой тоже могут быть разночтения. К концовке Чандлер почти полностью исчез, герой обрел черты самости и вышел из-за тени литературных предшественников и штампов жанра. Чертовски жаль, что другие книги цикла на русский не переведены — любопытно ознакомиться.
Кирил Бонфильоли «Гамбит Маккабрея»
prouste, 14 апреля 2013 г. 18:27
Во втором романе серии есть несколько совершенно восхитительных предложений, реприз повествователя, в основном, представляющих изысканные выскащыввания в ситуациях, предполагающих эмоциональную краткость и определенность. Увы, мне не показалось, что вычурный тяжеловесный слог Бонфильоли прямо-таки самодостаточен и обеспечивает интеерес ко всему, что он написал. Сюжет «Гамбита» совершенно бурлескный, чередование сцен, мельтешенье, взаимозаменяемость составных и отсутствие внятного сюжета. По линии хорошего вкуса Бонфильоли, конечно, не наследник Вудхауса, а его антагонист ( собственно и Терри Пратчетта тяжело считать патентованным представителем классического английского юмора — это читсый симбиоз английской манеры с американизмами «Голого пистолета»). Мне показалась чрезмерной и претящей авторская амбициозность, в силу которой демонстрируется нарочитое пренебрежение к канонам жанра при очевидной развлекательности текста и сугубой сюжетной жанровости. Бонфильоли, безусловно, любопытен для специалистов эволюциии английской юмористической прозы, самобытен, но читать его не обязательно. Да, в общем-то читать в немцовском переводе больше то Бонфильоли и нечего. Третий том остался в проекте.
Кирил Бонфильоли «Эндшпиль Маккабрея»
prouste, 12 апреля 2013 г. 07:04
С Бонфильоли сложно, примерно две трети первого романа я читал с большим скрипом, буквально продираясь через манерность автора, довольно натужное зубоскальство и плотность текста, перенасыщенного вычурными оборотами. Вопрос о трудностях перевода, осуществленного М.Немцовым — человеком с противоречивой репутацией — не из последних. Все эти «лядвии», «кои», вознепщеваху» и проч. сочетаются с специфическим синтаксисом и, не знаю как в оригинале, но в русском изводе все выглядит очень буквалистским и уж никак не легким стилем, свойственным Вудхаусу.
Без Вудхауса никуда, на него и прямо ссылается Бонфильоли и традиция видна, однако К.Б. определенно отошел от канонов английского юмора в части вкуса и меры, произвел своего рода скрещение традиции с дичком соленого американского юмора — продукт получился противоречивым, с изрядным оттенком друновкусия, который у эпигона Бонфильоли Сивена Фрая получил логическое доразвитие и окончательную эволюцию в вульгарность. У Бонфильоли нет, конечно, фраевских гомосексуальных игрищ и скабрезностей, но направленность общая и центральный персонаж, несмотря на участие в традиционных интрижках, определенно в ту же сторону. Некоторые цветастые фразы Маккабрея запоминаются. Сюжет с мельтешением и перемещениями имеет подчиненное значение к авторскому рассказу, весь магнетизм книги держится именно на особенностях стиля, в связи с чем роман довольно-таки амбициозен. Либо ы принимаете авторскую манеру и все остальное не имеет значения, либо лучше не читать. Меня книжка не сильно впечатлила, но продолжение таки прочитаю, может распробую и проникнусь окончательно.
prouste, 10 апреля 2013 г. 18:21
Самое слабое из прочитанных творений Гришэма, который определенно вступил не на свою территорию. Чисто производственная часть романа со смертью миллиардера и ожиданием своего куска со стороны неприглядных наследников, в описании которых автор не затруднился с выбором красок, дополнена духоподъемной линией. Дочь миллиардера избрала миссию в американских джунглях и отказалась от миллиардов, чем впечатлила запойного клерка на распутье. Часть сюжета, которую могли бы выписать Соммерсет Моэм или Грэм Грин, в исполнении Гришэма оказалась тусклой и очень предсказуемой. Ни ярких деталей жизни в джунглях, ни тебе мелкой моторики. Помимо прочего автор еще и характеризует как «прекрасное» широко известное пиво «Брама». Ну просто последний гвоздь в и без него посредственный гроб.
prouste, 9 апреля 2013 г. 06:21
Увлекательный производственный роман,с любопытными психолого-социологическими зарисовками. Гришэм убрал всякую любовную линию и намек на драму — изначально понятно, что как бы дело не обернулось, трагедией это не станет. На протяжении четырехсот страниц Гришэм с огромным трудом выдерживал равновесие между неправдой всех сторон и персонажей по делу, что было ему непросто с учетом очевидных левацких симпатий и априорной неприязни к корпорациям.Сюжетная часть с манипуляторами и их интригой очень уместна и оживляет бесконечный ход судебного процесса. Увы, концовка скомкана и нечестна — отдавать приз негодяям исходя из их неприязни к корпорации и как бы заботе о курящих представляется совершенно нечестным, а уж попытка облагородить с возвратом денег пришита совершенно сбоку . Вообще образы парочки манипуляторов, их психологическая начинка совершенно недоработаны. У Гришэма была прекрасная возможность рефлексии на тему добра с кулаками и последствий кулачных акций, а он все опять свернул к торжеству как бы справедливости, по пути к которой леваки кого только дерьмом не вымазали.
Джоанн Харрис «Спи, бледная сестра»
prouste, 6 апреля 2013 г. 18:57
Вполне себе удачная мистическая сказка. Поскольку все построено в викторианском антураже, то спекуляции на тему природы зла, скрытой за респектабельной облочкой ( не новая тема, чего уж) присутствуют. Роман Харрис очень традиционен, кирпичек в стену. В романе нет почти ничего этнографического, анализа и воссоздания природы викторианства, обилия бытовых зарисовок, которыми так грешат многие современные романы. В этом смысле роман с четко выдержанным ритмом, прямой магистральной линией, ограниченным кругом лиц куда как ближе к источнику вдохновения, так что соотношение с манерой изложения авторов 19 века вполне себе аутентичное (чего нельзя сказать, например, о знаковой книге Фейбера или там романах Байетт). В предисловии Харрис немного кокетничает относительно многочисленных просьб переписать и проч. — роман ранний, многочисленные фирменные приемы еще не отшлифованы, оригинальной интонации маловато, но стыдиться нечего. В русле Стивенсона, так сказать.
Лоуренс Норфолк «Носорог для Папы Римского»
prouste, 5 апреля 2013 г. 17:35
На редкость тягучий густой и разбухший как туша носорога роман, провисающий под собственным весом. На меня сильное впечталение произвела вторая римская часть с рефлексиями о позоре резни в Прато и яркими экспрессивными красками набросанным Папским Римом. Право, для второй части требовался бы в дополнение глоссарий персонажей и карта Рима, а то, признаться, очень путался с персоналиями, бо интрига многослойная. Вот вторая часть мне модернистскими наворотами и экспрессией несколько напоминала по мере чтения «Юлиана» и «Леонардо» нашего Мережковского.
Даже недоброжелатели Норфолка пустышкой его не назовут, но мне «Носорог» показался перегруженным, с посредственной концовкой и излишними африканскими главами. Собственно авторская тотальность такова, что ужать или сократить текст можно вдвое без больших потерь содержательности и сюжета. Необычайно угрюмое произведение с особым тщанием фиксирующее физиологические аспекты существования позднего условно средневековья, которое словно бы лишено духовной составляющей. Небезынтересно, но поклонникам развития вектора Умберто Эко скорее порекомендовал бы нашего «Лавра» Водолазкина — куда как более артистичного, музыкального, легкого не в ущерб содержательности и куда как более «экологичного».
prouste, 3 апреля 2013 г. 11:54
Забавный и смачный роман-сказка , построенный с значительным объемом физиологии, пастиша и трэша. Романы о циркачах, равно как и о фокусниках по определению редко бывают провальными из-за богатой внешней фактуры, однако в умении выжать из антуража цирка, его персонажей и буффонады максимум, пожалуй, Картер мало кто превзошел. Авторская манера повествования. черный юмор, металитературность импонируют. Изначально нерефлексивный бурлеск местами ( в части, относящейся к происшествиям в Петербурге и Сибири) напоминал мне эскапады Э.Дворкина, правда, без чрезмерной гиперориентированности на тексты русских классиков. В Сибирских главах автор начала выдыхаться. что называется, утрачивать поддержку зрительского интереса, но остановилась вовремя — на полуслове. Главы про женскую тюрьму, побег из нее, Софью и Варю являются совершенно лишними — добавляют чрезмерность лубку и не влияют на сюжетные линии двух основных персонажей. Веселый текст условного направления, в рядах которого Павич и Крусанов, Бреньер и даже (!) Пепперштейн. О Дворкине уже говорил.
Дина Рубина «На солнечной стороне улицы»
prouste, 30 марта 2013 г. 20:17
На стыке между автобиографическими слегка оформленными «под романы» еврейскими вещами рубиной и ее трилогией про людей ярких профессий. Собственно, линия художницы с ее тяжелым детством, встречей исключительно с яркими людьми и успехом за границей представляет предтечу более коммерчески отчетливой «Белой голубки Кордобы».
Первая часть с внятным ветвлением истории матери и дочери наиболее четкая и достойная. С увеличением авторским отступлений, вкраплении рыхлой эссеистики от лица Дины Рубиной роман отчеливо тяжелеет, композиционно превращается в абсолютную кашу. Прочитав четыре толстых эксмовских тома Дины Рубиной, прихожу к выводу о том, что она исчерпала круг своих наблюдений и суждений, поэтому чем больше далее в ее романах выдуманного, не личностного — тем лучше. Мать художницы в книге наиболее удалась, а вот все знакомые художницы, персты судьбы и проч. очень надуманы и гипертрофированы. У Набокова, кажется в «Камере обскуре», персонаж рассуждает о способах показа пейзажа в Индии — дескать, напишите про отсыревшие сапоги, и это даст больше чем все описания экзотики. Рубина Набокова читала ( в книге даже два эпиграфа из Набокова), но вот природа ее дарования такая, что при всей интеллегентности и образованности она илллюстратор, а не художник, создатель особого мира или носитель необычной оптики. При всей ее стрательности, тщательно выписанном Ташкенте, внимании к деталям, стремлении по мере сил отойти от канонов семейной мелодрамы, Рубина слишком традиционна, предсказуема и ничего нового ни про эпоху ни про автора из этой книги я не вынес. Авторский кругозор, особенно в части мельком оставленных суждений относительно художественной части, является стандартным, интеллигентным и не очень интересным. Приемлемый средний уровень на стыке коммерческой литературы с претендующей на образность. Сдается мне, что Рубина правильно сделала, что отошла от выпячивания биографического начала в поздних романах — с сюжетосложением, фантазией, чувством юмора и мимикрией у нее в поорядке.
Виктория Платова «Странное происшествие в сезон дождей»
prouste, 26 марта 2013 г. 17:51
После «Марии в поисках кита» я совершенно остыл к Платовой, поэтому данный роман прочитал, выждав паузу. Что сказать? Платовское миротворчество всегда подозрительно было зависимо от глянца и мира дамской бижутерии: все персонажи списаны с различных идеальных типов рекламных брендов. Тут есть и торговцы оружием и натуралисты-экстрималы и архиуспешный властный чудо-переговорщик и великий психиатор. «Банальная боязнь банального», стремление бежать «бытовухи» приводит к тому, что мир Платовой населен сплошными симулякрами, тайнами, перекличкой на мистиечском уровне, значимыми и красочными снами, обилием важных артефактов. Украшение всего этого культурными мотивами производится опять-таки с учетом известного тренда насчет важности «культовости», стремления избегать общих мест поклонения, довольствуясь как бы второстепенными ( но более «стильными»). Персонажи Платовой никогда не будут слушать Мадонну или смотреть Спилберга — обязательно Джейн Би или, как в этой книге, Джейн Сеймур. Все это достаточно пошловато, но тут уж мир Платовой таков — не хочешь, не читай. В отдельных вещах автор показывает ограниченность завороженностью бижутерии и этические издержки подобного (8-9-8). Заворожена Платова европейским культурализмом в его адаптированном для глянца вариантом.
«Странное происшествие» все же выруливает к вполне традиционному детективу с рациональным объяснением несмотря на обильно раскиданные статуи божков, ключи, сны, магическую дребедень, призванные создавать соответствующую атмосферу. Навести тень на плетень, создать ауру саспенса Платовой в этой книге удалось, развязка и разгадка скороговоркой занимают последние сто страниц. Обещано продолжение. Сюжет не так, чтобы уж очень, но более-менее связан, что у Платовой бывает не всегда. Она вообще скорее не сценарист( несмотря на образование), а в большей степени предназначена для написания диалогов — есть специальная профессия в кинобизнесе. С юмором у автора, цепкостью слова все в порядке.
Я в принципе доволен, продолжение читать буду. Рекомендовать книгу лицам, ранее Платову не читавшим, для ознакомления, пожалуй, не стану, а поклонники, принявшие авторские правила игры, разочарованы не будут.
prouste, 20 марта 2013 г. 06:39
Забавный с сочным языком черная юмореска с неизбежным криминальным сюжетом в сердцевине и дюжиной веселых статистов. Некоторым образом, Хайасен с содовой, поскольку все-таки книжка получилась пустоватой и по мере чтения не покидало ощущения, то роман представляет собой сценарий в чистом виде. Собственно, причина в том, что эта смешная история неэкранизирована заключается именно в том, что смешная разговорная часть, главная прелесть книги, могла бы быть перенесена на экран при условии небольшого бюджета. Выбранные же автором декорации — большое плавучее казино, ураган и перевертывание суден — определенно требует иных денег при экранизации, а как их отбить, если аудитория у фильма будет примерно как у Мартина МакДонехи с его психопатами. Смешная книга, уместный мат, тотальная ирония относительно жанровых штампов.
Себастьян Жапризо «Дама в очках и с ружьём в автомобиле»
prouste, 12 марта 2013 г. 11:57
Новаторский роман Жапризо подкупает демонстрацией мастерства в чистом виде — умении на ровном месте при минимуме действующих лиц и декораций, внятных подозреваемых и очень хромающей последней главе, в которой рассказывается «как оно было» создать занятное атмосферное развлечение с взбалмошной, но обаятельной сомнабулой ( при этом без утрирования возможности самоидентификации с ней читателя). Ловкость рук в чистом виде, читается на-ура. При внимательном рассмотрении механизма интриги видны большие нестыковки на уровне организации «идеального преступления» и его разгадки, а порой и глупости. Рассказ злодея написан сухо и в художественном плане сильно уступает всему тексту.
Очень многим Жапризо вообще и этому роману в частности обязана Виктория Платова, которая не очень-то родословную и скрывает. Пожалуй, в романе «После любви» — тоже минималистичном, с загадкой и скитаниями девушки с прошлым по непонятным местам — Платовой удалось превзойти классический роман Жапризо. Поклонникам последнего рекомендую почитать и сравнить.
prouste, 6 марта 2013 г. 20:31
Вторая книга Флинн — первая по очереди перевода на русский — заставляет безоговорочно согласиться с высокими ее оценками уважаемых людей. Пессимистичный детектив с мощнейшей социально-психологической составляющей, рассказанный с незаемными интонациями, качественно и с множеством подробностей, черточек, нюансов. Главы от имени матери и сестры собственно рассказчика читать было тяжело — настолько густо передано чувство тотального стыда, безысходности, обреченности. Сама по себе мясорубка — при всем ее очевидном ужасе — явилась чем-то вроде урагана, спровоцированного черной дырой на гниющей ферме, исковерковшим судьбы выжившим. В отличие от Аткинсон, с которой у Флинн кое-что общее и по структуре и по манере изложения есть, роман лишен юмора, в определенном смысле предельно бенадежен, а юмористические по идее сцены — с поклонниками преступлений — написаны без напрашивающегося пережима в сторону сатиры. Не вполне понравилась разгадка в виде двойного совпадения( не хочу спойлерить), зато с Кристалл автор поступила правильно.
Мощный текст, чуть ли не фолкнеровская тягость «Света в августе» причем без света в виде беременной девушки.
Луи де Берньер «Беспокойный отпрыск кардинала Гусмана»
prouste, 4 марта 2013 г. 19:13
Вот и прочитал последний том колумбийской трилогии, своего рода визитной карточки де Берньера. По идее, в книге есть очень много для того, чтобы понравиться: искрометный юмор, авторская фантазия, изобретательность фабульных построений. Самый источник для пародии — магический латиноамериканский реализм — куда как благодатен. Правда, надо отметить, что у Гарсиа Маркеса и Амаду у самих много юмора и пародийного, так что у Берньера получается почти «пародия на пародию», некоторый перебор по части вторичности. Но и это ладно. Наличествует некий схематизм: все три романа построены по одному лекалу — цветущая раблезианская идиллия, на которую наступают убийцы и насильники( военные, наркоторговцы, церковники), в конце злодеи посрамлены и идиллия торжествует.
Должен признаться, что несколько прохладное отношение к книгам Берньера колумбийского цикла носит с моей стороны характер того субъективизма, который во всяком случае не ставит целью помешать кому-то ознакомиться с книгами, которые вполне забавны и достойны внимания. Все познается в сравнении: сопоставительно с лучшими книгами латиноамериканских романистов Берньер как-то пустяковат. Мне показалось, что вектор юмора, металитературность и жонглирование де Берньера несколько сродни продемонстрированными Евг.Витковским в его прекраснои недописанном цикле, но и здесь сравнение не в пользу Берньера, который, в общем-то не выходит за пределы пародийных ннескольких латиноамериканских глав «Павла Второго». К нему поклонников колумбийской трилогии и отсылаю — все, что может понравиться у Берньера, в более изобретательном и ярком виде представлено у Витковского, но там есть еще много другого содержательного и оригинального.
Кейт Аткинсон «Человеческий крокет»
prouste, 27 февраля 2013 г. 19:29
Роман был переведен и прочитан спустя пятнадцать лет после создания и это как раз тот случай, когда замечательная книга заставляет несколько переоценить написанные под ее влиянием приметные романы. Читая второй роман Донны Тарт про ироничную девочку, я отмечал ее несомненное влияние на Кейт Аткинсон — ан нет, все наоборот, Аткинсон на пять лет раньше написала про одиночество девочки в кругу эксцентричных родственников и криминальную историю с погибшей матерью. Книга Джо Мина про мальчика-детектива — светлое явление прошлого года — выглядит куда как менее оригинальной по прочтении «Крокета», где у подростка также повышенный интеллект, фантазии неординарного воображения и проблемы в общениеи с окружающими. Про Алана Брэдли уже и не говорю — по-хорошему он должен треть гонорара отдавать Аткинсон.
Роман совершенно новаторский, щедрый и обильный в создании направления ( несколько постсэлинджеровского) о психологически травмированных подростках и альтернативном развитии их сознания. Аткинсон приправляет и детективом без разгадки , и историческими вкраплениями и совершенно фантастическими вариантами развития альтернативного одного дня свою горькую, но достаточно сентиментальную историю про одиночество. Восхитительны как видения девочки, так и завершение романа в виде мирного пандемического апокаллипсиса. Книга стилистически щедра, насыщена цитатами из Шекспира, но и не только, что едва ли удивит читателей серии про Броуди ( переводчику огромный респект). На мой вкус, слог и манера письма у Аткинсон превосходит ее соратниц по перу в Великобритании в диапазоне от Байетт до Мантелл, а композиционно, психологически и в щедрости фантазий милые вуалехвостки Джоанн Харрис и Сара Уотерс выглядят сравнительно с ней бледно.
Мне роман понравился больше нежели любая книга из серии про Броуди( иных не читал, но надеюсь, что «Азбука» продолжит). Пожалуй, по совершенно высочайшим меркам соразмерности и оправданности сцены с Шекспиром не являются необходимыми. Убийство именно любовником не является обязательным. Это такие мелочи, что именно высочайшие достоинства книги и заставляют их отметить.
Людмила Улицкая «Казус Кукоцкого»
prouste, 26 февраля 2013 г. 10:15
Первая часть книги мне показалась совершенно славной. Легкий почти музыкальный слог, плавность изложения истории врача, почти сказовые интонации при минимуме диалогов, артистизм рассказчика — все пришлось по душе. Увы, вторая часть стала поворотной, совершенно дугой, с чертами притчевости, абстрактными персонажами, видениями и мороком — все достаточно угрюмо, несколько даже и коряво. По мере развития образа Тани, искусственого ее как бы обращения во все тяжкие и проживания с близнецами я уже откровенно скучал, настолько все показалось надуманным, схематичным и малоинтересным. Ну и не вырулила Улицкая на какой-то другой уровень — завершение романа уступает дебюту, поколения там народились, очередная сага с чертами мыльной оперы.
По факту мне откровенно понравился образ Кукоцкого-старшего — при всей его литературности, идущей от Филиппа Филипповича традиции, авторская подача неоднозначности темы абортов, умение тактично подать «гинекологический» пласт, вообще вся первая часть. Не понравилась абстракция видений больной, утрата повествовательной цельности, слитая концовка. Про диалоги уже упоминал — в этом романе ( да и в «Медее», насколько помню) Улицкая их вообще не использует, заменяя репликами в ряде сцен. Слог легкий, цепляющих мелочей, окулярных тонкостей маловато. Оригинального взгляда на эпоху, специфики судьбы персонажей сравнительно с поколенческой тоже не заметил. В целом ровно, без восторгов.
Мартин Миллар «Молоко, сульфат и Алби-Голодовка»
prouste, 25 февраля 2013 г. 18:43
Изданный в веселой серии роман Миллара вполне укладывается в рамки серии — забавная безделушка с черным юмором и смешением фриков с околокриминальным сюжетом. Нормально завязано, уверенно очерчен круг персонажей, но после первых пятидесяти страниц понятно, что неожиданностей не будет. Все простенько, схематично. Повествователь с обилием фобий традиционен, но достаточно забавен, остальным куклам признаки жизнеподобия не приданы. Авторское изложение лучше диалогов. Даже и жанре роман совершенная чепуха, читаемая за час. Концовка даже не скомкана, ее нет, так что все обрывается на полуслове.
Роман и так очень невелик, а в книге еще и страниц двадцать — первые главы книги Айзексона.
prouste, 24 февраля 2013 г. 12:49
Школьнику младшего возраста уверенно можно посоветовать первые две книги про Незнайку, среднему школьному возрасту, конечно, Гарри Поттера. Потом с разделением интересов в связи с половым созреванием старшему школьному возрасту юношей вполне подойдут Ремарк и Джек Лондон. «Шоколад» уверенно книга для девушек старшего школьного возраста. Много романтики, условностей, описаний вкуснятины, легко написано и читается. По-манихейски четко разделены персонажи и два мира: веселого открытого яркого и цветного язычества и сумрачного дурацкого лицемерно аскетизма. Никаких полутонов, воспевается разблезианское обжорство и щедрость плоти ( эротическая составляющая производна от шоколоданой темы, книга достаточно целомудрена). Достоинства книги совершенно точно относимы к канонам подростковой литературы, в которой чуть-чуть волшебства совсем не лишние. Занятная светлая простенькая сказка с обилием гастрономических щедрот. Тематически несколько напомнила «Пир Бабетты» К.Бликсен.
prouste, 22 февраля 2013 г. 19:14
Роман одного уровня и примерно схожей манеры подачи материала, ретро-ностальгической манерой с «Искуплением» Макьюэна и «Слепым убийцей» Этвуд. Это из пришедших на ум книг навскидку, потому как нива психологического английского неспешного ромна возделана так обильно, что создать что-то отличное удается мало кому. У Уотерс вроде бы есть гомосексуальная несколько нарочитая линия, но по факту все достаточно традиционно. Мне вот лично не показалось, что автор( видимо знаток темы, коль скоро по-разному о ней пишет уже в нескольких романах) не создала в рамках показа гомосексуальных отношений какую-то специфику, нюансы и психологическую инвариантность. Типажи лесбиянок уж больно четко разделяются на доминирующие и подчиненные ( условно «мужчина» и «женщина»), так что замени ряд основных персонажей(Хелен, Джулия) на мужчин — характер произведения бы не поменялся.
Уотерс писательница с поставленной рукой, профессионал и как минимум две сцены — собственно с первым выездом дозора на место взрыва и криминальным абортом — написаны безукоризненно. Остальное — вопрос предпочтений и оценок. Книга вообще в некотором роде конформистская, написана на стыке с традициями любовных романов — не самый удачный образец для гибридов ( детектив и хорро дают более благодатные материалы). Однозначно понравилась грустная и сдержанная тональность повествования и перемонтаж событий в обратной последовательности, как в фильме «Необратимость» Гаспра Ноэ. За счет нелинейности книга очень выиграла, получила некоторое дополнительное измерение, без которого казалась бы совсем пресноватой.
Луи де Берньер «Сеньор Виво и наркобарон»
prouste, 18 февраля 2013 г. 18:32
Вторая часть вышла сюжетно, организационно попроще. В принципе традиционная латиноамериканская история любви, противостояния мафии и мести ( тематически близко к «Спруту»), однако, как водится, изложенная с добавлением мыслящих больших кошек, колдовства, сатиры и необходимых реквизитов облегченной версии т.н. магического реализма в его южноамериканском изводе. Берньер славный изобретательный на детали рассказчик, но на второй книге пределы изобретательности уже видны. Романы этой серии насквозь книжны, основаны на металитературных ситуациях, а вот сказать, что Берньер образован на уровне Эко или Норфолка не могу. Книга и не претендует на что-то уж очень значимое, читается легко.
Отдельно снизить оценку на балл заставила большущая ложка дегтя в виде 49 главы, тональность которой совершенно не вытекает из предыдущего и не влечет последующие. В ней подробно и обстоятельно излагается групповое изнасилование с расчленением невесты главного героя. Меня эта глава прямо-таки выбесила, причем отдельно даже больше чем соответствующие страинцы первой книги — там они были как-то разбросаны по всему тексту и отчасти оправдывались военными действиями, массовой резней и проч. Совершенно не понял, почему для того, чтобы угробить избранницу Виво ( по сюжету это необходимо) Берньер написал эту противную главу, замутнившую достаточно безмятежный колодец. Неужели и в третьем томе напортачил?
prouste, 17 февраля 2013 г. 17:12
Вполне достойная книга Рубиной — вровень с ее романом про идущего Мессию. Тот же юмор, еврейская микросреда, обилие шаржей и рыхлая композиция. Не сказать, чтобы априори производственная сатира из жизни еврейского культурного центра в Москве вызывала бы большой интерес у стороннего человека, но достаточно смешно. В этой книге пожалуй в наибольшей степени обнажены технические приемы Рубиной, очень много механики, микширования пустячного в общем материала и кухни его обработки. Как и в Мессии, в концовке добавлено сентиментальности, связанной с терроризмом. В «Синдикате» автор обшлась без романтической истории, что пошло книге на пользу. Для собрания по шашлычному принципу ряда очерков книга великовата по объему и не то, чтобы ее нельзя сократить без ущерба. Мне лично показалось, что страницы про дружбу с Мариной Москвиной можно было бы редуцировать — но никак не забавные сцены с участием водителя, планерок в Синдикате, трех главных раввинов, подготовки и прохождения дня Памяти с участием посла. Последняя книжка из серии местячковых еврейских посиделок разной степени автобиографичности Рубиной, тему исчерпала и подалась в сторону коммерческой остросюжетной романистики.
prouste, 15 февраля 2013 г. 18:21
Стивен Фрай не является ни в коем случае легитимным наследником английского остроумия по линии Уайлд-Вудхаус-Во. Само по себе наличие у него в книгах цветастых, сложноподчиненных манерных предложений в диалогах не отменяет плебейства как принципиальной позиции Фрая. В «Лжеце» с очевидностью представлена фриковская ипостась, вульгарность автора, стремящегося словно бы из эпатажа продемонстрировать не только юношеские прыщи, но и гомосексуальные игрища исключительно в физиологическом ключе. Гомосексуальность — вопрос личных пристрастий автора, но активная нарочитость в демонстрации именно физиологических особенностей данной наклонности, стремление вынести на публику — все очень безвкусно.
Сами по себе некоторые сцены с участием центрального персонажа, его диалоги с лукавым наставником — лучшее, что есть в романе — дает представление об артистизме и наличии таланта и юмора у Фрая. Шпионская составлящая на последних ста страницах и набранные курсивом вставки между главами показались мне скучными и малоинтересными, неорганичными со страницами рассказа о распущенном зазнайке. Купил задешево, прочитал и надо дарить( задним числом и на мнение о «Гиппопотаме» этот роман повлиял в сторону понижения).
prouste, 12 февраля 2013 г. 18:19
Традиционно легко читаемый роман, в котором детективная составляющая почти полностью уступает остросюжетности: по-моему ни в одном другом романе столько не стреляют, дерутся и проч. Увы, знакомые механизмы сбоят и новаторством автор не порадовал. Косвенным признанием ошибки прошлой книги является часть, связаннная с актрисой-гражданской женной, которая совершенная карикатура, и от которой герою и автору пришлось избавляться. Вообще страницы, связанные с описанием фильпостановок в Баку, всяких страстей на уровне режиссера-актрисы и так-то очень плохи, а после прочтения серии Шумяцкой-Друбецкой( написанной не без влияния именно Акунина) читаются с большим скрипом. Не могу сказать, что восточная пряная натура с красавицей, рахат-лукумом и разбойником тоже очень впечатлили. Акунин определенно не знал, что делать с Мусой, ну так и оставил бы его по какой-нибудь надуманной причине в Москве( увлекся там купчихой или еще что). В целом достаточно проходной роман, в серии про Фандорина их все больше. Что совершенно не исключает возможности Акунина следующий роман написать на более высоком уровне.
Луи де Берньер «Война и причиндалы дона Эммануэля»
prouste, 11 февраля 2013 г. 18:56
Очень легкая и приятная в чтении книжка, первый роман т.н. «колумбийской трилогии». Странно, что автор прилюдно признается в любви к Гарсиа Маркесу, проживал какое-то время в Колумбии, но роман вторичен в первую очередь по отношению к Варгасу Льосе. Стилистика и манеры «Капитана Пантелеймона» сочетается с темами, поднятыми в «Войне конца света», «Нечестивце». Роман металитературен, а облегченной форме балансирует на грани между стилизацией и пародией, качественное развлечение, вполне себе забавное. Навроде недавно читанного Дворкина, который фантазирует на тему русской литературы, а вот Бреньер делает то же самое с корпусом литературы латиноамериканской. Виртуозность жонглирования автором ситуациями, штампами, темами т.н. «магического реализма» вызывает уважение.
Единственное, что покоробило, это все же неорганичный характер сцен убийств и насилия по отношению к остальному «плутовскому» тексту. Понятно, что тема застенков, массовых изнасилований тоже присутствует в трагичной тональности во многих текстах, от которых отталкивался автор, но на фоне избранной автором манеры повествования литературный характер истязаний, весьма подробно и дотошно расписанных, пришелся не по душе. Это отнюдь не второй план романа, трагическое в комическом, меннипея и проч., а просто перебор в изобразительной части.
Дина Рубина «Последний кабан из лесов Понтеведра (Испанская сюита)»
prouste, 9 февраля 2013 г. 18:22
Скорее большая повесть из цикла еврейских зарисовок Рубиной, очень раздутая до размеров романа. Увы, тот случай, когда бытописательством дело не ограничилось и автор соединила с забавными зарисовками нравов и типажей дома культуры псевдоиспанскую инцестуальную махровую страстную историю, завершив ее в театральных декорациях с буффонадой. Ирония к нравам совершенно не сочетается с финальной театральщиной, густо и избыточно прописанной. Вся вещица страдает базедизмом, переизобилием не всегда уместных гипертрофированных сравнений. Обычные интрижки непременно сравниваются с великими войнами, провинциальные фрики — с крестоносцами — и так всю дорогу. Есть ряд удачных зарисовок типажей, Таисья — один из удачнейщих у Рубиной образов говорливых баб, острых на язык, но в целом вещица показалась аляповатой.
Вот мелочь, а доверие подрывает: сцена просмотра двумя гинекологами порнографии представляет развернутый пересказ старого анекдота, а подается как зарисовка из жизни пансионата.
Лион Фейхтвангер «Гойя, или Тяжкий путь познания»
prouste, 7 февраля 2013 г. 10:21
Не знаю как сейчас, но раньше в учебниках по истории содержались в концовке списки художественной литературы по разным темам для ознакомления школьников с как бы историческими событиями в художественной форме. Ну вот книгу Воронковой про Александра Македонского, рекомендованную школьникам, читали почти все. «Гойя» Фейхтвангера — словно из школьного списка рекомендуемой литературы для оживления скучного антуража про жизнь художника. Чуть посложнее чем воронковская дилогия — ну так и новое время в школе изучается попозже античности. Книга абсолютно культуртрегерская, основанная на редко встречаемом в беллетристике историческом материале Испании рубежа веков, легко и гладко написана — прекрасный повод заинтересоваться и почитать что-то поосновательнее.
Издержки исторического романа заведомо в том, что изменения в оценках прошлого, приоритетах и схемах меняются уж очень сильно. Простоватые конструкции Фейхтвангера, в соответствии с которыми Гойя был на стороне «прогресса». монархия в Испании и инквизиция — однозначное зло, а Гойя еще и был близок к народу, вызывают улыбку, благо автор не сделал свои конструкции уж совсем жесткими и тоталитарными. У него вообще -то за исключением пары инквизиторов совсем плохих персонажей нет. Легкость изложения, любовное плетение интриг и тасовки персонажей окружения Гойи определенно по душе — в отличие от тяжеловесности ранних исторических вещей того же автора. Сказать, что Гойя у него уж очень запоминающимся вышел, не могу, особо ярким персонаж не вышел, но и не пустое место. Из художественных этюдов на темы биографий отдаленных от нас знаменитостей впечатлил «Кеплер» Бэнвилла, а «Гойя» на его фоне — занятный легкий, необременительный пастиш, написанный не без изящества и почти без погрешностей против вкуса. Это не так мало.
Дина Рубина «Вот идёт Мессия!»
prouste, 3 февраля 2013 г. 11:38
Фраза относительно того, что каждый образованный человек может написать одну приличную книгу — про себя, совершенно справедлива. Двусмысленность этого утверждения в том, что есть вполне приличные авторы, которые, в общем-то, только о своих в разной степени впечатлениях и писали, порой микшируя их, вводя отвлекающих персонажей. Таков, на мой вкус, весь Довлатов, проза которого при всем обаянии и юморе все-таки определенно не большая литература, а примечательные автобиографические зарисовки. Прекрасные книги Джеральда Даррелла — образчик высокого качества такого второстепенного жанра.
Книга Рубиной — того же поля, чистые этносоциальные зарисовки умной и наблюдательной дамы про русских израильтян. Автор как бы раздвоилась на двух литературных персонажей, организовала подобие сюжетной развязки, но по существу «Мессия» шалычный набор, вкусная и в основном ироничная проза навроде «Зоны» Довлатова( с очевидной разницей в местах обитания). Мне рассказы Рубиной про израильтян не понравились излишней сентиментальностью и традиционным набором тем, а в «романе» все как-то мельче, изящней, смешней, тоньше. Как раз сентиментальности и антиарабского духа( которые есьб у нее в других вещицах) в «Мессии» почти нет и это пошло только на пользу книге. В рамках второстепенного жанра достойная и цепкая книга.
Жозе Сарамаго «Перебои в смерти»
prouste, 2 февраля 2013 г. 17:12
По идее, у Сарамаго есть многое, чтобы стать определенно близким мне писателем: он стилист, обладает прекрасной фантазией, имеет отношение к «магическому реализму»( что бы это ни значило). Вдобавок, многие романы Сарамаго переведены Богдановским, чьи работы порой производят впечатление конгениальности с авторским замыслом. Наконец, «Слепоту» я нежно люблю и ценю.
«Перебои в смерти» именно показательный зрелый роман, прочитав который я понял, что слог Сарамаго все же видится мне избыточным. Понятно, Гоголь, Сервантес и на кого там еще он ссылается. У каждого есть своя мера, которой определяется грань от стилистического многословия и маньеристских завитушек. Очень субъективно, для меня Сарамаго балансирует постоянно на этой грани, а во второй части, когда начались мытарства смерти страниц на семь ( еще до появления виолончелиста) грань эту автор перешел и имело место пустопляшество.
Первая часть — прекрасная вольтерьянская социологическая зарисовка на тему прекращения смерти — забавная и прекрасная интеллектуальная гимнастика, освежающая ум. Рассказ про смерть и виолончелиста, имеющий самостоятельную природу и вполне независимый от предыдущей части книги ( пусть и элегантно закольцованный последней фразой с началом романа), напомнил мне определенно именно что рассказ Горького про девушку и смерть.Тот самый, который «посильнее Фауста» Гете. И опять же, чистая вкусовщина, но мне подобные совершенно романтические абстрактные истории про любовь, что побеждает смерть( с маленькой буквы, с косой, являющуюся в образе красивой женщины) очень идейно и эмоционально не близки, как не близок кроме Горького еще и Александр Грин. У Сарамаго в ранее прочитанных романах подобной тяги к сказкам не замечал.
prouste, 29 января 2013 г. 18:04
С большим опозданием прочитал поздний роман Маканина, столь расколовший критическое и читательское сообщество в полярных оценках. Отчасти потому, что к поздней прозе Маканина отношусь сдержанно, а к его рассказам в «Испуге» так и вовсе неодобрительно.
«Асан» — яркий, эмоциональный и сочный роман, однозначно понравился. С признанием частичной правоты критиков. Данилкин прав — сам герой, центральный персонаж сделан выше всяких похвал, и это основное достоинство( редкое) текста. Ряд эпизодов — в начале с высвобождением колонны, разграблением складов, приехавшим отцом — великолепны совершенно и вне зависимости от соответствия в мелочах реалиям чеченской войны психологически ( со стороны рассказчика) точны в иллюстрации реакции человека на стрессовые ситуации. Роман насыщен, изобилует мелкой моторикой, несколькими десятками эпизодических персонажей, каждый из которых детально и с любовью сделан ( как например, погибший генерал или совсем уж эпизодический Костыин).
Одну из серьезных претензий — насчет отсутствия у чеченов культа Асана — отбить можно легко: о нем рассказывает несколько оторванный от реальности «книжный» генерал и, собственно, безусловного достоверного авторского утверждения о культе нет. Про бензин и мобильные телефоны не высказался только ленивый, вероятно, важные для сюжетных построений эти линии уязвимы достаточно сильно, но для меня общего впечатления недостоверности не создали. Критик Алла Латынина досадовала, что Маканин не стал писать про абстрактную кваказскую страну, тогда, дескать, претензий к отступлениям от хроник Чечни было бы меньше. Можно подумать, что к ее дочери высказано мало претензий по части достоверности и художественного вкуса при том, что ею события помещены в вымышленную Аварию- Карго.
Но и как в книгах Латыниной кавказского цикла яркие и сочные сцены во всяком случае общения Жилина с чеченами (старцами, командирами), сцены боев носят утрированный, кинематографический характер, без мелкой моторики. Маканин сочно и вкусно расцвечивает стандартные образы ( пленная журналистка, слово горца и проч.), порой не без «красного словца», фаактически имеет дело с литературной устоявшейся матрицей. Это порой очевидно, а иногда — не сильно режет глаз. С двумя солдатиками, многочисленными переверсиями сцены убийства Гусарцева автор определенно перебрал, но от книги в целом ощущение яркого, пестрого, психологически убедительного образа стоика в аду осталось сильным.
Джо Мино «Провальное дело мальчика-детектива»
prouste, 25 января 2013 г. 11:17
Присоединяюсь к положительным отзывам о славной, нежной и богатой на вкусные детали книге Джо Мино. Главное достоинство — найденная оригинальная интонация в рассказе об аутсайдерах, их придуманном сказочном мире, способах адаптации. Тема подразумевает некоторую сентиментальность, однако за счет юмора и отчасти метода отстранения Джо Мино удалось не впасть в излишний мелодраматизм.
Высший балл поставить все же мешает ряд соображений. Книга Мино построена, в основном, на одном приеме — необычном рассказе о мальчике, наделенном способностями детектива, но социально не адаптированном. Куда деваться от проще написанного, но определенно основополагающего в этой отрасли романа Хэддона про загадочное ночное убийство собаки? Книга Джо Мина при всей авторской самобытности именно следует в русле указанного романа, в какой-то степени соотносима с ней приемами как Норфолк к Умберто Эко. При рациональности автора ряд сцен — с участием призрака без головы, исчезающих зданий, съезда злодеев мне представились чрезмерными, нарушающими тонкий баланс между как бы фантастическими происшествиями и их разгадкой со стороны мальчика-детектива. Розовая подружка недоработана и несколько стандартная, чего никак нельзя сказать о славном профессоре Голуме, который определенно мой любимец.
Очень занятная славная грустная сказка об одиночестве, которая все же из-за условностей изложения, на мой вкус, уступает более зрелой прозе того же Сэллинджера, с которым Мина не сравнивает лишь ленивый. Авторский слог ( и работа переводчика) — на высоте, хотелось бы почитать другие книги того же автора. Правда переведенную другую книжку — «Поговори со мной» о взрослении очередного подростка — читать не особо тянет.
prouste, 23 января 2013 г. 20:01
Первые страниц сто не всем придутся по душе — эротические мечтания неврастенкиа-неудачника с тасованием воображаемых красоток и садистскими выходками по отношению к ним, изложенные, правда, без мата и порнографической вульгарности. Грей вообще, судя по переводу, не то, чтобы великий стилист, но пишет литературно изобретательно, с вниманием к слогу. Дальше, правда, Жанин превращается в очень обыкновенный роман про взросление и надлом, одиночество чувствительного юнца с тщательно разработанным историческим фоном внутрианглийских общественных мутаций. Местами исповедальная проза носит черты социологического трактата — верные, но не потрясающие воображения суждения Грея относительно природы капиталистического общества, эксплуатации малых сих, что переходят уже и на межличностную основу, занимают немалую часть текста. В послесловии автор ссылается на «Записки из подполья», но и помимо этого праисточника уж очень много книг написано от первого лица, осматривающего свое прошлое( достаточно заурядное, к слову) и проклинающего за эгоизм, равнодушие. Местами напоминает Коу, Фаулза, всех сразу английских писателей, не чуждых социальной проблематики. Грей обладает навыками драматурга, умению выстраивать занятные небольшие сцены общения с удачными диалогами.
Ну и собственно к чему была Жюстин и линия с эротическими грезами? Что-то вроде перца ддля добавления в пресную овсянку. Мечтания эти в связную историю или мозаику не сплетены, запросто заменяемы на любую другую тематику — вот кентаврическая сущность романа мне понравилась менее всего остального. Грей квалифицированный наблюдательный литератор, с хорошим слогом, но вот ощущения магии, волшбы, новаторства ( а не перелицовки известного на свой лад) мне в «Жанин» не хватило. Книга ни в малой степени не провальная, но вот что-то читать «Ланарка» мне расхотелось. Может попозже.
Деннис Лихэйн «Прощай, детка, прощай»
prouste, 20 января 2013 г. 19:18
На мой вкус Лихэйн является лучшим современным автором триллеров-детективов. Абсолютно лучшим, превосходящим, в частности, достойных Несбе, Харрисона и иных. Серийный роман про пару сыщиков посвящен теме насилия над детьми, реакции на это общества. Прекрасная этически неоднозначно построенная ситуация, внятная запутанная интрига, прекрасные диалоги, запоминающиеся злодеи и грандиозная сцена в заброшенном доме, где проживала семейка педофилов.
Чтение этой книги было все же легче, нежели «Острова проклятых», экранизированного столь близко к тексту, что при всех достоинствах прекрасного романа его чтение не давало никакого эффекта интриги( что для триллера фатально). Славный фильм Аффлека, конечно, разрушил главную разгадку, но в книге много чего осталось, не включенного в экранизацию ( те же педофилы) плюс несколько иная атмосфера.
Вообще Лихэйна столь часто и удачно экранизируют, а вот Аффлек собрался и роман про Бостон двадцатых экранизировать, что меня искренне бесят запоздалые ( после фильмов) темпы перевода романов Лихэйна, которых у него, к слову немного. Вот и получится снова — посмотрел фильм и уззнал сюжет и развязку — прочитал прекрасную книгу и потерял половину удовольствия.
Ричард Фланаган «Книга рыб Гоулда. Роман в двенадцати рыбах»
prouste, 17 января 2013 г. 13:06
Просто удивительно, что региональный роман писателя с Тасмании оказался настолько замечательным, уровня творений больших мастеров. Собственно, перед нами очередное заклинание смерти искусством, напоминающее Пруста, однако совершенное в виде насыщенного событиями и яркими гротескными персонажами Апокаллипсиса на отдельно взятом острове. Эпиграфом автор вполне мог бы поставить «Ламарка» Мандельштама, в котором тоже речь идет о расчеловечивании, стремлении отхода к малым братьям, лишенным людского самоистребления — в книге Фланагана речь идет о рыбах. Одержимость свободой, ее отстаивание несколько напомнило мне тематически прозу Юза Алешковского, у которого «Карусель» ведь о том же — роман про рыб, впрочем, гораздо больших художественных достоинств.
При очевидной начитанности автора роман не является образчиком постмодернизма в той его части. что предполагает обильное скрытое цитирование, хотя, естественно, аналогий и аллюзий с Маркесом или Голдингом тяжело избежать. От последнего Фланаган отличается разительно мастерством чисто рассказчицким, умением заворожить сюжетно, изобретательностью. Композиция, удачное завершение сюжета кольцевым обрамлением, прекрасный стиль, синтаксически не самый простой, но не ажурный — все есть. Уровень «Осени патриарха» Маркеса, наилучшего романа Рушди, ну точно не меньше.
Ну и в итоге. У Фланагана есть еще несколько романов, о перспективе перевода которых что-то неслышно. Вот так полагаешь, что более-менее основное прочитал, потребляешь качественную литературу преимущественно жанрового характера ( от Нила Стивенсона до Денниса Лихэйна), а вот попадается наобум настоящий чумовый с кровью и нервом большой сюжетный, но мэйнстримовский роман и удивляешься самой способности получать от литературы подобные эмоции.
Марина Друбецкая, Ольга Шумяцкая «Девочка на шаре»
prouste, 5 января 2013 г. 14:41
Аннотация к книге определенно неадекватная, поскольку Маяковский занимает в книге пару страниц, не более. Вообще после ппервой книги многие рецензенты советовали авторам уменьшить эротическую составляющую, что, собственно, те и сделали. Если в первом романе сердцевиной все-таки были съемки «Взятия Зимнего» Эйсбара, то второй роман сердцевины лишен. По-прежнему приятные вариации альтернативной истории кинематографа, лубочный образ безреволюционной цветущей декадентской России, создание «русского Холливуда» в Крыму, легкость авторского почерка, но проблема пустоватости выходит на первый план. Серию определенно стоит заканчивать трилогией с выдумкой какого-нибудь трюка, эфффектного фокуса для завершающей книги. Назвать вторую уж совсем дребеденью язык не повернется, но отличие от первой книги забывается минут через тридцать после прочтения.
Людмила Петрушевская «Дикие животные сказки. Морские помойные рассказы. Пуськи Бятые»
prouste, 5 января 2013 г. 09:06
Сложнейшая задача — писать динамичные сказки на современном материале притом так, чтобы понравилось прежде всего детям. Сложно сказать, насколько в «Диких животных сказках» это удалось Петрушевской. Много забавного, Хармса, но львиная доля аллюзий, направленность юмора — совершенно в стророну взрослых. «Дикие сказки» писались и издавались примерно в то же время, что и «Жизнь насекомых» Виктора Олеговича, говорить о заимствованиях не приходится. Сборник миниатюр Петрушевской определенно хорош, но принцип комизма, манера построения считываются сразу и к концу я несколько подустал. Ну и как у Хармса, естественно, не все микрорассказы равнозначны. Смешного больше.
«Морские рассказы» при том же источнике смешного определенно менее интересны — прежде всего из-за сужения круга действующих лиц и большего минимализма ситуаций. «Пуськи бятые» — ерунда совершенная, потеницально километровой длины. Коверканье слов якобы под деткие невнятные бормотанья, затемнение смысла. М.б. в эттом и есть что-то рациональное, идущее от нехитрого сленга «Кин-дза-дза», но читать это невозможно.
Эдуард Дворкин «Государство и светомузыка, или Идущие на убыль»
prouste, 14 декабря 2012 г. 18:50
Вещица определенно похуже «Кривых деревьев», но фекалий и выделений в ней поменьше, нежели в «Проходняке». Остальное все то же : забавное ни к чему ни обязывающее пустословие, жонглирование литературными штампами, непритязательная ирония на тему альтернативной истории. Легкость, своего рода эолистость Дворкина многое искупают — читается очень легко и не без удовольствия. Мне вот что на ум пришло: ведь и читатели Рабле, определеннно знавшие латынь и корпус «серьезных» текстов едва ли относились к «Пантагрюа и Гаргантюэлю» с бахтинским почтением, тоже полагая, видимо, что перед ними безделица. Книжка Дворкина — забавная смешная безделица и есть, причем все-таки с ударением на слове смешная. Наши патентованные юмористы навроде Лукина или Успенского будут поидейней и содержательней Дворкина, но в легкости юмора определенно ему уступают.
P.S. Ленина в жилетке с кружкой пива дизайнера на обложку вынесли без достаточных к тому оснований — в книжке Ильич погиб на дуэли на 29 странице.
Кейт Аткинсон «Чуть свет, с собакою вдвоём»
prouste, 8 декабря 2012 г. 13:34
Кейт Аткинсон — прекрасная писательница, возможно, лучшая в Англии на сегодня( во всяком случае предпочтение перед Байетт я ей отдам определенно). Четвертая книга серии ничем не удивила — ожидаемая плотная мозаичная человеческая комедия с плотно прописанным бытом, социальным хроникерством и немалой долей сентиментальности.
Если в прошлой книге цитаты из Шекспира, вкрапленные в повествовательный текст, превалировали, то в этом — цитаты из Эмили Дикинсон на первом месте (Шекспир, к слову, никуда не делся). Стремление насытить текст максимальными приметами времени, мелочами, цитатами из песен, упоминаниями медийных персонажей, уплотнить за счет деталей фон повествования — это роднит Аткинсон с поздним Кингом( большим ее поклонником).
Надо отметить все-таки, что при блеске структуры организации сюжета Аткинсон как детективщик большой изобретательностью не отличается, эксплуатируя уж который роман тему насилия над детьми, оборотной стороной которой выступает гипертрофированная жалось и любовь к ним же со стороны условно положительных персонажей. В идейном и смысловом посылах романы Аткинсон очень нехитры и очевидно находятся в противоречии с совершеством авторского инструментария. В четвертом романе нет блистательной девочки, что была в предыдущем, а очередная брошенная — сильно ей уступает. В коммерческом жанре нечасто работают «писатели для писателей», жданр все-таки предполагает массовое чтение, но Аткинсон уже дрейфует в какое-то измерение, имеющее с жанром все меньше общего. Коллеги будут черпать у нее свое, и находки адаптировать под собственные амплуа. Мне роман понравился без оговорок, но, полагаю, Кейт стоит попробовать что-то иное. Благо скоро издадут ее мэйнстримовский ранний роман в переводе.
prouste, 4 декабря 2012 г. 20:42
Первый роман Гришэма техникой исполнения напомнил мне те романы Стивена Кинга, в которых действие происходит в пределах маленького провинциального городка со всеми жителями в качестве действующих лиц, с несколькими пересекающимися персонажами, нарастанием напряжения к концу книги — навроде «Необходимых вещей» или «Томминуокеров». И при всей специфике романа Гришэма, посвященной в немалой степени особенностям юридической системы, во-первых, и отголоскам расизма на Юге, во-вторых, общая мизантропия в оценке коллективного разума жителей провинции, укорененности зла имеет место быть.
Книга Гришэма очень отличается интонационно от ее экранизации с пламенным негром-мстителем, идеалистом-адвокатом, пафосом торжества справедливости над законом. Роман населен циниками, участвующими в «костре амбиций» и такой уничижительной и тотальной оценки американского правосудия ранее встречать не приходилось. Собственно, все основные мужские персонажи положительными никак не являются, включая адвоката-ловчилу и негра, совершенно увееренного в своей безнаказанности при совершении преступления. Светлые женские образы жены адвоката и его помощницы являются блеклыми и совершенно функциональными. Несколько затянутый роман Гришэма дает представление о хорошей ремесленной технике автора, умении выжимать из судебной истории максимальное количество трактовок, жонглировать смыслами при совершенно угрюмом отношении к правде правосудия. в чем бы она не заключалась. Собственно, сюжет закончился так, как случилось, из-за сугубой случайности, своего рода вмешательству присяжной, которого могло бы и не быть — роман хуже от этого бы не стал. Дебютант определенно не мог завершить свой первый роман поражением «хороших». К написанию «Камеры» Гришэм стал звездой, наваял много чего и был вправе уже и казнить приговоренного.
prouste, 2 декабря 2012 г. 06:56
Один из самых простых и зубодоробительно идеологических романов Гришэма, который во всех своих работах выдерживает левацкие взгляды на социальные проблемы Америки. «Адвокат» — уже почти идеологическая агитка, идейная сторона которой, образы бедняков и богачей заставляют вспомнить Дикккенса в первую очередь. При очевидной неоднозначности проблемы бедности и путей ее решения — а у республиканцев в этом вопросе тоже есть своя правда — автор выступает последовательным сторонником социального перераспределения, отобрания у богачей их состояния и передачи его в пользу бедных. Прямо-таки «грабь награбленное», «за каждым состоянием стоит преступление» и проч. Ну и ради интересов бедных повествователь идет на прямое преступление, которое, в принципе, автор и не осуждает. «Нравственно все, что идет на пользу пролетариату». Идейно все это настолько для слабоумных, в художественной литературе ( хоть бы и Достоевским) обыграно давно и на высочайшем уровне, что с Гришэмом не хочется даже и спорить.
Идейная тенденциозность приводит к созданию почти святых бедных и работающих с ними социальных клерков, а попадание персонажа в тюрьму к неграм разрешиллось, к общей радости, почти без проблем. К очевидному плюсу романа отнесу мощную энергичную завязку с террористом, которая завершается на подъеме — без нудрных и затянутых разговоров с заложниками и выворачивания характера террориста. Но вот последняя глава, в которой совестливый магнат раскаялся наподобие Домби-отца и швырнул богатства к ногам повествователя, а того еще и ждет секс с очаровательной социальной работницей, фальшива и сусальна до приторности.
Марина Друбецкая, Ольга Шумяцкая «Продавцы теней»
prouste, 24 ноября 2012 г. 13:00
При немалом числе примеров удачного соавторства мужчин, а также мужчины с женщиной и не припомню примеров женского соавторства, результаты которого можно было бы считать удачными. На ум приходит пара романов Чигиринской с подругами, но итоги, увы. Пожалуй, роман Друбецкой и Шумяцкой представляет своего рода аномалию, поскольку скорее удался.
Как бы его развлекательность, «женский жанр» заявлены с зачина с мельтешеньем пигалицы, оформления книжки, бульварно-богемных отсылок, однако при всем том книжка с момента появления лже-Эйзенштейна набрала драйва, вполне себе достойный ритм и уровень игры, смены фокусов и разных постмодернистких оборотов вышел за рамки «дамского романа». По уровню качества первый роман цикла мне представляется сопоставимым с «Азазелем» Акунина, который чуть лучше написан и сюжетно поинтересней, но книжка с альтернативной историей русского кинематографа определенно представляет большую сложность создания нежели детектив. Изобретательность соавториц вполне себе на уровне, однако игры в угадай мелодию, явные отсылки на сегодняшние реалии ( что так любит делать Акунин) носят порой черты подмигивания. Потенциал сюжета и созданных образов, становления гения и эволюции его отношений с поклонниками определенно превосходит воплощение, однако и то: у авторов есть возможность как усовершенствовать глубину и содержательность повествования, так и плавно скатиться в набор штампованных перемещений персонажей среди известных медийных персон того времени.
Авторы «Мадам» читали «Орфографию» и, в общем, подряд два романа читать не следует. Друбецкая и Шумяцкая написали много «попроще», но не без использования техники и манеры Дмитрия Быкова, изрядно смягченной женскими штучками. Сцены съемок фильма про сорвавшуюся революцию большевиков — лучшие в книге, определенно выходят за уровень стилизации. Воспроизведение культурной обстановки Серебрянного века, затянувшейся до двадцатых годов, носит несколько условный и лубочный характер — точности в деталях и анализа все-таки маловато. Альтернативная рееальность создана бегло — в антуражах начала века. Уверен, что вторая книжка расставит все наа свои места и потенциал серии станет вполне себе понятным. Первая книжка определенно заслуживает внимания.
P.S. Совершенно не понял причин переименования романа, поскольку Мадам( которая танцует босая) — совершенно эпизодический персонаж начала книги ( утрированная Айседора Дункан), не оказавшая влияния на сюжет и смысловые конструкции. Центральная героиня — определенно не Мадам.
По первой книжке Ленни не имеет ничего общего кроме увлечения кинематографом и фотографиями с Рифеншталь. Дальше ее, наверное, в Германию отправят.
Антония Байетт «Детская книга»
prouste, 23 ноября 2012 г. 17:01
Обстоятельная неторопливая и традиционная семейная хроника викторианско-эдвардианского периода. Данная литературная ниша настолько заполнена, что без оригинальных идей, сюжетообразующих или стилистических трюков выдать шедевр очень сложно. Байетт и не выдала. По мере чтения не отпускало ощущение просмотра очередного из бесконечных сериалов навроде Аббатства Даунтон, в которых особый акцент сделан на воспроизведении «стиля эпохи» и игре актеров. В «Детской книге» излишне много декораций, дамской бижутерии, скурпулезной обстоятельности. Если по ходу действия песронажи смотрят пьеску, то ее содержание будет воссоздано не на одной странице, попали на Всемирную выставку — следует подробное описание с павильонами, посетителями и проч.( примерно так же и Симмонс в «Холмах» описывал парк аттракционов). Большущее внимание обжигу горшков, написанию сказок с включением образцов, достаточно скучных, совсем не петрушевских по качеству и новизне.
Растут и взрослеют дети, вступают в связи, большей частью случайные и на строне, появляются новые дети — и так без конца. Большие вкрапления исторического материала. Байетт, в общем-то вполне приемлено излагает психологию персонажей, но вот по-настоящему запоминающихся ярких диалогов или запоминающихся сцен книга не содержит. В конце книги большую часть молодых мужчин посекло на фронтах Мировой войны, но детей они оставили изрядно — как раз на продолжение, которое, видимо, не за горами. Об этом говорит и открытый финал и приницпиальная недоговоренность о судьбах представителей старшего поколения ( майора и Олив с Хамфри). Все свидетельствует о том, что нас ждет очередной «Вечный зев».
Литературная компетентность автора сомнений не вызывает, но раскисшая, лишенная стержня семейная хроника ностальгического характера, написанная во вполне коммерческом ключе, лишенная юмора и перца вызвала у меня досаду и скуку во время чтения. Две повестушки Байетт, вошедшие в ее сборник «Ангелы и насекомые» куда как энергичней, компактней и совершенней.
prouste, 19 ноября 2012 г. 18:19
Плохой роман, возможно, худший у Быкова. Мне невесело констатировать этот факт, потому что в моем пантеоне Дмитрий Быков — при всех его публицистических издержках, неряшливости, идеологических натяжках — совершенно точно в десятку лучших русских писателей входит .
«Икс» — книга в отличие от трилогии однолинейная. В ней есть переиначенная внешняя фабула жизни Шолохова и авторская идея о воздействии Гражданской войны и смены эпох на раздвоение психики. Версию об авторстве Крюкова по отношению к Тихому Дону Быков разрешил оригинально. Это, собственно, все. Книжка компактна и невелика по объему, при этом процент публицистики в ней очень велик. Все авторские размышления о «Тихом Доне» и Шолохове, ранее собранные в известном очерке Быкова, вошли в роман практически в неизменном виде. Вкрапления анекдотов с участием Бернарда Шоу и визитом к старому Шолохову молодого репортера за интервью является неорганичным по отношению к общему тону романа. Аналогичным образом без глав с Логиновым, кажется, можно и обойтись.
Мне по душе пришлись разве что сцены с участием членов комиссии проверки авторства — собственно заседания и на поминках по Маяковскому, однако сцены эти почти из трилогии. Доводилось встречать мнения, что роман конспективен, его нужно было развить, но у автора и без того много полифоничных романов с самоповторами, так что не убежден, что «Икс» давал огромный потенциал для разбухания.
Я читал Быкова после Рубиной и, конечно, мускулистый слог, насыщенность текста определенно позволяет развести этих авторов по разным планетам: хоть роман и неудачный, писать Быков умеет. Но он достиг уже того уровня, когда за навыки и умения самих по себе хвалить неловко.
Дина Рубина «Синдром Петрушки»
prouste, 17 ноября 2012 г. 19:51
Перечитал книжку — в первый раз просмотрел по диагонали и не пошло совсем. Со второго раза в целом понравилось. Это, безусловно, коммерческая и развлекательная литература, но высокого качества.
Условно говоря, есть хорошие книги Трифонова или Джонотана Коу, а есть хорошие книги Переса-Реверте и Стивена Кинга. Для меня очевидная определенная иерархия авторов и книг, среди которых качественное развлечение встречается не так часто, как хотелось бы. Чехов правильно утверждал о сложности объяснения, почему ему нравится Шекспир и не нравится Вербицкая.
Дина Рубина где-то утверждала, что училась писать, беря за образец письма Чехова. Очевидно, что в «Синдроме Петрушки» ничего от писем Чехова нет. Роман является совершенно «романтическим» и остросюжетным, полным разгадок и недомолвок, семейных тайн, описаний городов и укладов, содержательными сведениями о кукольном театре. Надо отметить, что автор описывает не существующий в природе, а идеальный кукольный театр, то есть воздействующий мистическим образом на зрителя, фактически наделяя своего кукольника чертами магическими, имеющими ирреальную природу. Одновременно в романе есть и совершенно инфернальный похотливый поляк, обладающий всеми предикатами слуги Люцифера. Романтическую канву Рубина плотнейшим образом нашпиговала бытовыми вкраплениями, зарисовками историко-культурного толка, богато и пестро разукрасила декорации, создавая совершенно универсальный авторский «мир», отвечающий лишь законам и условиям своего создателя. Читать перипетии семейных легенд, очерков про бытовые особенности Львова или узнавать пражскиее пейзажи увлекательно.
Доводилось встречать суждения об избыточности сравнений, пестроте и неоправденности метафор, переизобилии прилагательных. Все это есть, временами некие признаки базедовой болезни музе Рубиной присущи. Это сказывается и в расстановке персонажей, каждый из которых, как на подбор, либо трикстер, либо там спас еврейских детей, либо цыган, а если понадобился второстепенный статист, то он непременно окажется Сильвой Джузеппповичем Морелли, со своей запутанной историей, имеющей мало отношения к сюжету. Временами автор выдает абзацы навроде следующего:« Вальяжными шагами прошелся туда-сюда контрабас, будто некий толстяк, смешно приседая, хотел кого-то рассмешить. Ему скороговоркой уличной шпаны монотонно поддакивало банджо, а толсятк вссе пыжился, отдувался и пытался острить, откалывая кренделя потешными синкопами; банджо смешливо прыскало густыми пучками аккордов, и, вперебивку с истомно флиртующей гитарой и голосисто взмывающей скрипкой, все сливалось в простодушный старый фокстротик и уносилось в море, к невидимым отсюда яхтам...»
Что бы сказал Чехов относительно указанного пассажа? По мне, изобилие завитушек и надуманных сравнений не является аналогом ассоциативного мышления и образности. По счастью, большая часть текста более выдержана и ровна стилистически при всем южном характере прозаической манеры с соответствующей цветастостью.
Цирк ( мотивы которого обыграны в романе «Почерк Леонардо») и работа циркачей в высшем проявлении является искусством, но специфическим, которое при всей его полноте определенно обладает меньшими возможностями эстетической и эмоциональной силы, нежели кинематограф. Роман Рубиной ближе к ощущениям, которые дает пестрый цветастый яркий и хорошо организованный аттракцион, нежели к неоднозначности лучших явлений в области кино, а если и сравнивать ее с кинематографической манерой, то на ум приходит, конечно, Феллини, с его избыточностью, любовью к клоунам, теплым темпераментам, одержимостью детства.
Щедрый увлекательный и красочный аттракцион Рубиной, конечно, иное дело, нежели проза Славниковой и Палей, но для лиц, не являющихся снобами, определенно качественное развлечение.
prouste, 14 ноября 2012 г. 17:38
Китай и вправду какая-то терра инкогнита: не думаю, что за переделами Азиатского региона до получения премии Мо Янь так уж был известен и читаем. А тут словно бы из ниоткуда появился перевод сочного, вкусного, раблезианского и очень смешного романа. «Страна вина» — прежде всего игра, смешение стилей и стилизаций, комических ситуаций, вв который попадают выдуманные галлюционирующие персонажи, переписка между двумя лукавыми сочинителями с выходом для бисирования собственно Мо Яня в качестве персонажа для встречи с героями. Мо Янь — рассказчик уровня Рушди или Памука, умеющий выстраивать замысловатые композиционные матрешки, вставлять подрассказы в рассказы, наводить тень на плетень. Нескончаемые описания пирушек и плутовских во многом похождений их участников выполнены в диалектичной манере: есть и упоение атмосферой и рядом описание механизмов приготовления лакомств, зачастую неприглядных. Стремление совместить все, что есть в бытовой китайской культуре, с литературными штампами коммунистических лозунгов и цитатами из средневековой классики уравновешено вкусом автора, его органикой.
Мо Яня вот сравнивали с Сорокиным, но общего между ними лишь в умении пародировать любые стили и тяга к галлюцииногенным фантазиям. Мо Янь более легок, не склонен к деконструкциям и уж во всяком случаае в нем нет тяги к разрыву эстетических условностей: капрофагии, зоофилии и прочего нет и в помине, а каннибальство выступает в качестве ложного следа, на который вступил детектив( закончивший практически так же как и вступивший на ложный след герой «Оправдания» Д.Быкова). Раблезианство вполне в рамках латиноамериканской традиции, скажем, Амаду. Сравнения с Пепперштейном, Кафкой более оправданны, но тоже не в ущерб самобытности китайского мастера. «Страна Вина» все же меньше сатира, чем пародия, пародия тотальная и по настоящему смешная.
Имея мало представления о цензуре в коммунистическом все-таки Китае, следует заметить, что по бесцеременности описания бюрократических ужимок, демагогии партийных бонз Мо Янь во всяком случае развернулся в размере, который наши литераторы-сатирики обрели где-то к концу перестройки, то есть уже фактического бессилия партии. Мо Янь вполне себе на родине почитаем, а не церемонится с ущербностью идеологических постулатов ни в малой степени.
С нетерпением жду появления грудей, зада и всего прочего из того, что нам обещают перевести от китайского нобелиата.
Эдуард Дворкин «Кривые деревья. Динамическая ретрофантазия»
prouste, 7 ноября 2012 г. 17:21
Дворкин определенно заслуживает большего внимания нежели повторяющихся в разных изданиях( озон, рид ру и цетера) восторженных откликов одного его истового поклонника, настаивающего на том, что Дворкин — это Хармс сегодня. Влияние Хармса на соовременную фантасмагорию столь велико, что отзвуки есть и у Крусанова и у Пепперштейна и Быкова-Чертанова, так что приписывать лавры как бы патентованного наследника Дворкину не след.
«Кривые деревья» выдержаны в духе куртуазного маньеризма, с прекрасными стилизациями разностилевых образчиков прозы преимущественно( но не только) 19 века, большим вниманием к гедонистической составляющей. Собственно, это типичное произведение питерской школы, представленной Крусановым, Носовым, Секацким, в отличии от которых Дворкин не ставит некоторых сверзадач, а с несколько демонстративным акцентом указывает на пустячность, сиюминутность развлечения. Он не испытывает тягу к цитатным афоризмам и русофильским идейным начинкам Крусанова, но у последнего мне всегда идейное содержание казалось балластом. В плане сюррреалистических фантазий Дворкин в одном ряду с создателями «Мифогенной истории каст», но опять-таки поскромнее и сжатей по объему. Вещица показалась мне сбалансированней и интересней «Правды» Быкова-Чертанова, с которой тоже можно усмотреть сходство, равно как и ( достаточно формальное, впрочем, на уровне сюжета и условности персонажей) с «t» нашего все. Если добавлю, что в точности стилизаций и словарном богатстве роман Дворкина решительно превосходит уткинский «Хоровод», то, пожалуй, назову почти всех авторов, в одном тематическом и эстетическом ряду с которыми воспринимается Дворкин. Круг качественного эпикурейского развлечения, ананнасов с шампанским, приправленный в случае «Кривых деревьев» изрядной долей фривольности, не переходящей в скабрезность. Тургенев, Микулухо-Маклай, Победоносцев, Пржевальский раскрашены автором в сочных петрушек с большим старанием и изобретательностью.
Ивлин Во «Возвращение в Брайдсхед»
prouste, 1 ноября 2012 г. 06:27
Дмитрий Быков в очерке о Чехове указывал, что основная тема этого автора — описание человека, вырвавшегося из мещанской среды, очарованного красотой, но не примкнувшего к аристократии. Он понимает всю обреченность и никчемность элиты, но эстетически тянется к ней, обречен на невозможность интеграции, а с прежним порвал и кооптироваться с мещанами и пошляками не хочет. У Чехова все не сводимо лишь к этой теме, а вот «Возвращение в Брайсхед» абсолютно этим описанием характеризуется в полной мере. Собственно, как и «Мартин Иден». Идейно и тематически роман, выписанный с национальным английским колоритом и в сдержанной манере, находится в тени Чехова, яркими героями не изобилует и, положа руку на сердце, на безводье тех времен, когда он был переведен, казался лучше чем был на самом деле.
Центральный бесцветный персонаж, представитель верхнего среднего класса, подвизавшийся в рисовании жилищ состоятельных людей ( почти ландшафтный дизайнер), испытывает эстетическую тягу к аристократии, но обречен на временные отношения с представителями вырождающейся семьи. в которой все как один — стойкие солдаты со своими убеждениями и стержнем, которых так недостает пустоватому рассказчику. Если учесть, что эпопея Пруста была уже написана и прочитана, скитания Чарлза Райдинга в сторону Германтов и эмоционально и психологически и по итогам представляются незатейливыми.
Роман, подобно пейзажам рассказчика, «обаятелен», легко и приятно читается. Ровный слог, безупречное чувство меры и ритма, ощутимый ностальгически-сентиментальный оттенок придают книге дополнительных достоинств. Роман был неоднократно экранизирован — и всякий раз удачно, а это говорит о внутренних достоинствах произведения совершенно определенно. Ничего такого, что могло бы потеряться при воспроизведении на экране, самый известный и ни в малой степени не сатиричный роман Ивлина Во не содержит.
P.S. Фраза в записных книжках Венички Ерофеева о прыщах на загривке — отсюда. Образ Джулии и ее нахрапистого мужа перекочевали , будучи видоизмененными испанским колоритом, в роман «Кожа для барабана» Переса-Реверте.
prouste, 24 октября 2012 г. 05:40
Прямо как под заказ прочитал две книги Мердок — «Под сетью» и про принца — понравилось, купил с десяток ее романов и с тех пор словно крест тяну.Настолько все однообразно, неизобретательно, схематично, что скулы сводит. Люди-схемы и персонажи функции перемещаются в замкнутом пространстве. послушно повинуясь иллюстративным идейно целям автора. В «Колоколе» по меркам Мердок немало действующих лиц, но придать им черты индивидуализации, расцветить своих марионеток автор не постаралась. Обязательная смерть одного из персонажей, околотеологические размышления. Есть и содомский грех, препарируемый, стандартно, через призму Эроса и Танатоса. Отмечу некоторое сходство с «Единорогом»: не без влияния готики плюс центральный женский персонаж, наделенный здравым смыслом и выбивающийся из взвинченной психической атмосферы портала.
prouste, 20 октября 2012 г. 12:55
Первый восемь глав романа — совершенная завязка, с загадкой, интригой, запоминающимися эксцентричными копами. Возможно, ничего более рационального, четкого и внятного в сюжетном плане Мьевиль не писал. Мне полицейская линия понравилась вообще более всего в романе — надеюсь, в двух городах автор развернется. С появлением злодеев посредством магии все покатилось по привычным для автора лекалам . Мельтешенье персонажей, обильное появление ярких сект, босхианских фигур, словом, чистое стремительное миротворчество, в котором Мьевилль не имеет себе равных. Разве кто-то в этом сомневался? Яркие( не имеющие отношения к сюжетности и характерам) детали, самоценность фактуры, завитушки — все это признаки барокко, которое, по верному замечанию Аркадия Ипполитова, представляет собой мясо. Простора здесь нет, домысливать ничего не надо, мясо оно не предполагает динамики. В больших количествах мясо в чистом виде есть вредно, а романы Мьевиля не скудны по объему. Это не барочный Борис Виан.
Айрис Мёрдок «Вполне достойное поражение»
prouste, 30 сентября 2012 г. 18:02
Очередной ситуационный эксперимент Мердок с ограниченным количеством действующих лиц и сюжетно представляет собой розыгрыш, постановку. На сей раз как бы борьба между демоном и представителем светлого начала, которым, правда, является чрезвычайно неряшливый и эксцентричный субъект, занятый социальными проектами. Арена борьбы — две пары, которые, естественно, непрочны и стоит заронить искру сомнения, прочные вроде узы на поверку оказываются пшиком. Занятны путаная девица, которую все вожделеют, и ее муж, который вроде ангела, ухаживающего к тому же за еще более неприятным отцом ( Бог-отец, полагаю). Алллюзий — хоть отбавляй, сцены разбирательств и недоразумений — типиные для автора. Что мешает отнести роман к лучшим у Мердок — низкое литературное качество диалогов, которым не хватает соли и перца, типичное многословие. Для романа, в котором диалоги составляют 80% всего текста — непростительный грех. Небезыинтересно, но скучновато.
prouste, 25 сентября 2012 г. 06:22
Книжка Крусанова сколь вкусная, столь и малооригинальная. Все в той же найденной к «Бим-бому» тональности повествование о группе интеллектуальных гедонистов ( или куртуазных маньеристов), объединившихся по интересам дабы игнорировать социум. Персонажи всех романов разговаривают в одной манере, часто цитируют малоизвестных эффектных афористов, да и сам автор в книжке десять-двадцать первоклассных афоризмов на-гора выдает. Понятно, чтобы так общаться, вкусно выпивать и закусывать, герои имеют некую финансовую подпитку, на которой внимание не акцентируется, но в целом все на машинах, и в деньгах не стеснены. Собственно, Дмитрий Быков после провала выборов предлагает власть игнорировать, заниматься самоорганизацией, а Крусанов только о том и пишет. Являюсь поклонником приятной и необязательной прозы Крусанова в той ее части, что состоит из внутригрупповых диалогов, сдобренных юмором и интеллектуальной изощренностью не без славянофильского легкого налета, но авторские выходы на что-то другое ( в этом романе — «душ Ставрогина», трансформация персонажей) мне видятся необязательными, неорганичными. Их можно пропускать ну или не придавать особого значения. Идейное жонглерство, описания сладострастных и гастрономических утех среднего класса в его идеале у Крусанова прекрасны, а собственно его метафизические конструкции на уровне сюжета выглядят сущим пустяком. Так «Американская дырка» была бы славным романом и без составляющей шахты для золота и связанными с этими перипитиями — хватило бы Курехина и любовной линии.
prouste, 25 сентября 2012 г. 06:21
Худший из прочитанных романов Мердок. Она сильна в эксцентрике, буффонаде, выстраивании комедий положений, произволе авторских правил в игр и тасовки персонажей. «Замок на песке» могла написать любая другая английская писательница — традиционная скучная история краткой страсти учителя средних лет к французской художнице. Семью не бросил — расстались. Обычный сюжет и изложен он традиционными средствами с минимумом персонажей, без отсутствия интересных деталей и нюансов. Если к роману применимы каноны психологического( а к большинству романов Мердок они неприменимы), то мотивация страсти состоятельной богемной талантливой красивой и молодой французской художницы к унылому, обремененному бытом и семьей, малоэффектному учителю средних лет в провинциальной школе никак не обоснована : ну вот влюбилась и все тут. На заднем плане мелькает неразговорчивый цыган, да дочка персонажа общается с духами — это словно забежало из других книжек. Ну очень посредственно, без искры.
Джон Апдайк «Кролик успокоился»
prouste, 22 сентября 2012 г. 19:57
Роман определенно получше предыдущего прежде всего за счет резкого убавления автором сексуальных контактов Кролика. Надо отметить, что предсмепртыне воспоминания героя — очень выигрышный ход. Не только «Смерть Ивана Ильича» , но и много других вещиц на тему элегантного ухода из жизни, осознания скорого ухода и ностальгии по прошедшему в силу эмоциональности очень удачны. «Кролик успокоился» страдает хроническим многословием, в драматургическом смысле опять же сильно уступает первым двум романам. Вообще у Апдайка хороши диалогические сцены, а многочисленные страницы без диалогов можно пропускать. Апдайк очень объективен и авторское всеведение сочетает с каким-то очень рациональным сюжетным построением. На фоне стремления искуственно сделать культ семьи национальным достоянием чтение романов Апдайка — прекрасное противоядие против иллюзий именно в силу честности и корректных авторских обобщений. Человек одинок, за все грехи приходится платить, близкие всегда воздадут вам за небрежение, обиды, невнимательность и внутрисемейные узы предполагают определенную зависимость, а следовательно уязвимость. Все это очевидно, но Апдайк продемонстрировал известные тезисы на редкость убедительно.
Джон Апдайк «Кролик разбогател»
prouste, 21 сентября 2012 г. 18:11
Автор выдохся и славный цикл про Кролика окончательно скатился в размеренный сериал со знакомыми героями, вязким течением сюжета, отсутствием ярких и драйвных поворотов. У автора остались прекрасные диалоги, запоминающиеся образы и ряд занятных сцен. Роман более значителен по объему, чем предыдущие, излишне многословен и обстоятельность автора в описании, например, нюансов, связанных с автомобилями( торговля, реклама, бензиновый кризис) раздражает. Апдайк всегда был склонен обстоятельно описывать половую жизнь персонажей, но вот в этом романе около одной трети от общего объема текста можно охарактеризовать как порнографическую. По манере изложение, использованному языку, чередовании разнообразных видов секса — очень много от жанровой составляющей. Радует, что следующий роман серии называется «Кролик успокоился». Вот бы и автор несколько присмирел, занялся самоцензурой и просушкой текстов.
prouste, 18 сентября 2012 г. 19:38
Очень забавно читать Мердок после Апдайка — ну такие разные авторы. Мердок в принципе пишет что-то вроде фэнтези: абсолютно своеобразные населенные марионетками миры, чьи формальные сходства с английским социумом 60-70-х не должно вводить в заблуждение. Это только декорации, которые в «Единороге» заимствованы из готического романа и являются совершенно старомодными. Вот и поведение марионеток абсолютная авторская блажь, к психологии отношения не имеет. Вересаев правильно отмечал специфику поэтики Достоевского в ненормальной реакциии персонажей на внешний раздражитель — увидев льва, герой покраснеет и топнет ногой. У Мердок та же история: блуждающие сомнабулы, в сочетании которых, устройстве ряда сцен, собственно, и проявляется причудливый талант автора. Оригинальные авторские конструкции представляют собой чистый маньеризм, лакомство для избранных. Мне лично вся атмосферная готика не так, чтобы очень понравилась, юмора в романе маловато, тяжеловесность в некотором избытке, погибло народу тоже вроде как многовато и в один присест. Прочитать было любопытно именно в соотношении с другими романами — собственно, море и тюлени встретятся еще кое-где. Ну и заканчивается на манер фэнтези: двое персонажей, попавшие в портал и пережившие сказочную войну, возвращаются потрепанные домой и как-то надо жить дальше.
prouste, 17 сентября 2012 г. 14:43
Второй роман про Кролика образом главного персонажа( в его эволюции) еще больше напомнил пропившего глобус географа: стремление сохранить свободу, не ограничивать окружающих вновь приводит к одиночеству, разладу с близкими. Как и в первой книге, Апдайк не удержался от смерти ребенка, без чего опять-таки можно было бы обойтись: расставание с Лолитой описано не только Набоковым. Социального в романе побольше: Вьетнам и несколько излишние реминисценции из высадки на Луну. Место обаятельнейшего пастора из первой книги занял фактурнейший ушлый негр с артистичным кривлянием и богоискательством. Автор стал чуть меньше описывать неприглядные стороны внешности, секса стало заметно больше — пик революции, как-никак. Несмотря на некий налет мыльной оперы, второй роман цикла завораживает развитием героя, десятком запоминающихся сцен, выписанными персонажами. Честность, чувство меры при организации движения Кролика и вокруг позволяют вполне идентифицировать свой опыт с центральным персонажем, оценить неоднозначность его стоицизма. Отношения между ним и юной скиталицей описаны на высочайшем уровне, не погрешил автор против правды жизни.
prouste, 15 сентября 2012 г. 19:47
Роман очень достойный,хотя и написан с обстоятельностью в деталях порой раздражающих. Важно другое: книжка была переведена в 70-х и трудно, в общем не заметить формального сходства сюжета с великим фильмом Данелия, в котором персонаж тоже бегает между двумя женщинами и похож на кролика. Апдаайк поместил в совершенно безнадежный беспросветный мир достаточно молодого человека, который при несомненном инфантилизме и эгоизме все же сохранил идеалы, стремление делиться с ближним, выйти за пределы самостности. Понятно, получается коряво, однако не будь трагизма с гибелью ребенка, которую автор недвусмысленно вводит в качестве символа расплаты и воздаяния, менее тяжелой и безвыходной ситуация для героя бы не стала. Высказывание насчет того, что если ты был звездой, то со вторым сортом никак не смириться, справедливо лишь отчасти. Эмоциональная глухота Кролика не в последнюю очередь обусловлена окружающими, среди который выделяется местный пастор — интереснейший положительный персонаж с чувством юмора, несчастливый с шлюхой женой. Всех жалко и просвета не видать. Честность и обстоятельность Апдаайка носит гипнотический характер , с учетом времени написания «Кролик» явно выходит за пределы социальной критики американского общества. Амбивалентность авторского отношения к герою заявлена и в названии — выхода нет.
Стилистически специфика американского романа не может не вызывать ввиду разности культур определенного зазора с читателем — который отсутствует при чтении например эмоционально схожих, более изобретательных двух грандиозных романов Алексея Иванова( речь, понятно, не о псоглавцах или там комьюнити)
Юрий Тынянов «Смерть Вазир-Мухтара»
prouste, 11 сентября 2012 г. 17:55
Мне как-то ранее именно этот роман не давался. В основном из-за стиля: сухого, лаконичного, концентрированной яркой образности. Много писалось о кинематографичности стиля, это есть. Горькому вот не нравились стилистические сходства с Викт.Шкловским, но вот мне как раз представляется( при очевидном большом влиянии художественной прозы Шкловского) наиболее удачным именно влияние формалистов в тексте. Совершенство манеры изложения художников-формалистов особеннно видно на фоне к примеру прозы Булгакова 20-30-х гг., которая, оставляя в стороне идейное содержание, написана посредственным, а зачастую фельетонным стилем.
Помимо стиля, надо отметить, что начало романа совершенно замечательно — от суждений относительно пропажи людей с прыгающей походкой вплоть до прибытия Грибоедова в Персию. Тынянов рисует «человека без свойств», духовно опустошенного молодого человека, который ближе к прозе 70-х годов(«застоя») нежели бурным двадцатым. Путающийся со скуки с чужими дамами, а то и случайной крестьянкой, гоняющий камердинера Грибоедов сродни персонажам другого Ю.Т., например, персонажу «Предварительных итогов». В «Путешествии дилетантов» влюбленным все власть мешала, а Грибоедову в общем-то никто не мешает, однако полное отсутствие мотивации. Манера описания Нессельроде, заведомой эпизодизации и вплетения в общий фон Пушкина, ряд публицистических пассажей — все создает уникальную атмосферу, абсолютно авторский стиль в малопочтенном вроде бы жанре исторического романа.
Завершение книги в части пребывания в Персии понравилось куда как меньше. Есть ряд прекрасных сцен с Самсон-ханом( образ не до конца развит), сцена убийства выписана мощно, однако общий восточный антураж не впечатлил. Емкой картины персидского общества ну точно не получилось, а по обрывкам навроде участи скопца или приему у шаха получился рваный монтаж. Не понравилась 14 глаава про приезд в Петербург с примирительной миссией персидского вельможи — сдается, можно было бы обойтись без нее. Последняя глава — переложение пушкинского фрагмента из «Путешествия из Арзурума» — уместна и хороша.
Резюмируя: плотная, густая проза, интересный и сложный образ задыхающегося свободолюбца. Тынянов очень повлиял на позднюю прозу Юрия Давыдова, его стилистические поиски.
Питер Акройд «Кларкенвельские рассказы»
prouste, 10 сентября 2012 г. 17:53
Видимо знать произведение Чосера уж сильно важно, чтобы в полной мере насладиться перекличками персонажей и игрой Акройда. Я вот как раз Чосера читать не хочу( пробовал, не увлекло) и рассказы Акройда представляются среднего качества произведением. Не тот автор, чтобы знание эпохи, бытовых мелочей, стилизации сами по себе в его исполнении вызывали восхищение. Несмотря на то, что книга заявлена как повествование от лица двадцати с чем-то персонажей, читается легко, да автор и не ставил задачи воссоздания индивидуальной речи рассказчиков. Словом, не шум и не ярость. Просто действие от одного персонажа переходит к другому( с которым он встретился, например), и так цепочкой. Не очень занимательно, опять-же после Умберто Эко, а главное — типично для Акройда — эмоциональная составляющая уж совсем невелика. Акройд блистательный публицист, что доказал и «Лондоном» и рядом биографий, а художественные его вещи как-то через раз не страдают большой художественностью. Словом, для истинных поклонников.
prouste, 4 сентября 2012 г. 17:06
«Букеровский», при том в целом слабоватый, затянутый роман Мердок на стандартную тему одиночества, воспоминания о былой любви и невозможности ее возобновить. Мердок явно переоценила свои возможности силою стиля вытянуть огромный том страниц эдак на семьсот с минимализацийе действия и персонажей. Примерно треть от общего объема — описание мыслей, перемещений на ограниченном пространстве и процедур поедания пищи бывшего режисеера, ушедшего на покой. И центральный персонаж не очень-то интересн сам по себе, а тут автор еще награждает его гомерических масштабов глупостью, отсутствием здравого смысла. Романы Мердок психологическими назвать очень сложно, а уж в «Море,море» она приписывает такие мыслительные курбеты вполне социально вроде бы адаптированному театралу, что искуственность построений режет глаз. Абстрактная первая любовь воплотилась в неряшливой старой «бородатой» крестьянке и, поди ж ты, заполыхала новым огнем. Сцены общения между рассказчиком и его былой подружкой очень неважны, а диалоги уж совсем надуманы и плохи. Мердок несколько оживляет унылый и монотонный фон введением фирменных второстепенных кукол — на этот раз преимущественно из мира театра. Заставляя кукол плясать вокург главных героев, автор создает иллюзию театрального действа, добиваясь порой комического эффекта. В «Черном принце» все куда как более сжато, энергично, смешно и фарсово. Маловразумительный роман, завершенный вялым же эпилогом.
Артуро Перес-Реверте «Кожа для барабана»
prouste, 30 августа 2012 г. 06:04
«Кожа для барабана» — прекрасный тест на снобизм, поскольку представляет собой дистиллированную, не маскирующуюся мелодраму, жанр, очень уязвимый для критики. «Любовь во время холеры» — аналогичная же жанровая мелодрама, но нобелевский статус автора как бы заставляет чуть придержать нижнюю губу. Романы Тони Моррисон, Памука — из нобелевцев — чистой воды мелодрама. Если говорить о кинематографических соотечественниках Переса-Реверте — то обласканные Альмадовар и Медем, безусловно, снимают яркие сочные китчевые мелодрамы. Собственно, мелодрама — национальный жанр средиземноморских народов. Поэтому, если есть претензии к жанру — не читайте Сафона и Переса-Реверте.
Если же по существу книги и жанра, то надо отметить прекрасную, созданную фантазией автора Севилью, баланс на грани детектива и комедии в части незабываемой трогательной троицы, с таким стоицизмом воспринимающей удары судьбы. Центральный священник — кто-то вроде скептически настроенного читателя, а уж устоит ли он перед авторским обаянием или нет — выбор каждого. Меня вот даже и любовных сцен авторские плетения образов — храмовника, мальчика на пристани, капитана тонущего корабля и проч. — вдохновили совершенно. К образу неотразимой наследницы древнего рода определенный скепсис испытываю, но остальные — священники, банкиры, чиновники — удались как нельзя лучше. Трогательный роман, заканчивается неизбежной разлукой — как в «Любовном настроении» великого Кар Вая. Наверное лучший( наряду с «Клубом Дюма» — более полижанровым, но чуть менее эмоциональным) роман автора.
Майкл Шейбон «Потрясающие приключения Кавалера & Клея»
prouste, 24 августа 2012 г. 05:53
Прекрасная книга, легко и увлекательно написана. Первая часть — про фокуснические похождения героя, комиксовую деятельность представляет что-то среднее по манере изложения между Голдом( «Картер побеждает дьявола») и Стивенсоном в «Криптономиконе»( за вычетом математических и компьютерных кундштюков). Соответственно, поклонникам этих двух авторов книга Чабона может быть порекомендована. Последние две части — про крушение молодости, сложность возвращения к старым друзьям, одиночество — совершенно великолепны, много придают роману в глубине. Откровенная сентиментальность смягчена сдержанной манерой изложения. Вообще, несмотря на то, что персонажи вроде как евреи и тема так или иначе муссируется, книга по манере тяготеет к тому, что условно называется «английским»- хоть и ощутимо эмоциональней уже упоминавшейся книжки Голда. Сцены обитания Кавалера в Антарктиде, обретения сына и встречи с Розой, расставания с Сэмом — шедевры. Книга объемная, в продаже имеется по низкой цене — прочитайте, она того стоит.
prouste, 23 июля 2012 г. 06:28
Роман задуман, выстроен совершенно замечательно. Притча о расхождении путей русскоого народа, комплексе эмиграции и обаянии советской идеи украшена заппоминающимся персонажами, из которых совершенно невероятная Татьяна стоит десятка образов советских женщин. Пусть его даже и скованный финал, вполне себе трагичный. Но написана книга совершенно похабно — витальный стиль, аляпистые обороты сильно портят впечатление. Эротические картинки пусть останутся на совести автора. Центральный пперсонаж — весь из плейбойно-суперменской литературы — вряд ли украшает роман, который мог быть посуше и построже. Ощущения от книги на редкость двойственные- яркие пресонажии, мощная история, рассказанная непригодными средствами.
P.S. После прочтения «Острова Крыма» роман Рыбакова про Гравилет, а в особеннности центральный персонаж этого романа как-то представляются нне слишком оригинальными. Честная альтернатива «Острову Крыму» — книга Чигиринской, хоть и носит зааведомо коммерческий характер, а написана-то получше.
Джаспер Ффорде «Полный вперёд назад, или Оттенки серого»
prouste, 6 июля 2012 г. 06:40
Начальный роман иной серии Ффорде оказался совершенно восхитительным. Автор создал уникальный мир, насыщенный очень английскими эксцентричными персонажами, проявил недюжинную сюжетную изобретательность и в завершении изящно намекнул на проблематику следующего романа — моральные издержки революционеров. Считается, что «оттенки серого» как бы антиутопия, но если это и так, что неканоническая, в которой суровость нравов очень смягчена кэрролловским абсурдизмом( речь конечно не о Джонатане Кэрролле, а о том, настоящем). Восхитительные эпиграфы — как бы выдержки из бесконечных правил — как и эпиграфы, например, к «Смерти Шалтай-Болтая» — обладают самодовлеющей ценностью и юмором. Отточенные диалоги — доводилось встречать мнение, что они вудхаусовские — превосходят аналогичные в иных книгах Ффорде. Особенно приятно, что в этом романе Ффорде сумел выйти за пределы уж совсем литературоцентричности прежних книг, обойтись без прямого заимствования чужих персонажей. От этого аллюзии книги более глубокие. традиционность же никуда не девалась. Нежно люблю первые книги про Четверг, но, право слово, пусть бы уж автор свернул эту серию и продолжил написание книг других циклов. Наиболее самобытная книга Ффорде из прочитанных.
Людмила Улицкая «Медея и её дети»
prouste, 3 июля 2012 г. 19:27
Не проникся. В принципе, «Медея» состоит из разрозненных осколков двух вполне самостоятельных произведений.В одном речь идет о старушке у моря, южной фактуре, хлебосольстве и проч. — материала на рассказ. Второй сюжетный пласт — рассказ об экзальтированной женщине, у которой есть хороший муж, но обычный адюльтер с морально сомнабулическим атлетом ее перевернул. Женщина начала писать стихи, закончилось для нее плохо. Сшиты два пласта путем сквозных персонажей, родством героинь и проч. Улицкая подробно и обстоятельно перечисляет не имеющие отношения к сюжету малоинтересные детали, предметы обихода, предбиографии персонажей, но при общей добротности письма, ровности текста каких-то открытий ни в области стилистики, ни в области психологии я в романе не увидел. Мыльная опера, изложенная перфекционистом с намерением не потрафить обывателю в обывательском жанре. Два момента не понравились особо, из которых первый — неоднократное упоминание об испражнениях атлета ( совершеннейшая кукла , лишенная автором эмоций до умозрительной степени). Видимо чувствуя густой бытовой уровень книги, автор пыталась намекнуть на бытийственность, выход за пределы стихами Маши. Об этих стихах положительно отзывается муж, другие статисты. Однако стихи вполне себе водянистые и заурядные. Это практически просчет автора, который очевидно делал ставку на стихи как на антитезу описываемого ей способа существования. Если «Доктор Живаго» стихами вознесен на чуть более высокий уровень, то в «Медее» виршевая часть представляет стилистическую погрешность, не более
prouste, 29 июня 2012 г. 06:36
Интересный, но уж совершенно невероятно перехваленный роман. Я не поклонник криптографии и нюансов передачи информации в Интернете, совершенно не увлекаюсь математическими играми — словом, не тот читатель, для которого «Криптономикон» должен стать культовой книгой. Ряд страниц — с схемами, графиками и специальной терминологией — проглядывал наискось — равно как и эпилог, представляющий собой описание технологии одного из способов шифровки с использованием принципа пасьянса. Справедливости ради, надо отметить, что читать и понимать сюжет, содержание «Криптономикона» можно и не вдаваясь в подробности терминологии и принимая на веру авторские наукообразные кундштюки. Стивенсон вообще склонен к смешение, нагромождению всего побольше: композиция, лаконизм, чувство меры — это не к нему. Представить себе, если бы Лев Гумилев написал не «Русь и Степь», а какой -нибудь роман, в котором были бы вольные персонажи, перемещавшиеся бы по всей Ойкумене без утраты авторских рассуждений о пассионарности, природных циклах и проч. Уверяю, это не был бы роман Балашова.
Ну так и у Стивенсона — «Криптономикон» прежде всего текст, познавательный, культуртрегерский, но в малой степени «роман», поскольку сильно художественным его не назвать. Из нескольких линий романа мне пришлась по душе та часть, что связана с гением-сомнабулой Уотерхаусом и его работой в период войны: здесь мощное сатирическое начало, да и сам персонаж при заведомой шаржированности выписан потщательней нежели остальные. Чувство юмора у Стивенсона именное, многое скрашивает, в том числе и определенную нудноватость, рыхлость, многословность повествования. Местами читать скучно. Компьютерная эстетика очень сказалась на описании боевых сцен : как в игре расписаны перестрелки, обилие литературного пушечного мяса. Не то, чтобы уж сильно коробило частое и поверхностное упоминание о таких сторонах войны как убийства и изнасилования, но слог автора уж совсем легок и инфантилен.
Событийная часть книги, в особенности современная, не сильно вдохновила и заинтересовала. «Криптономикон» по составным частям интереснее итогового продукта, который, как ни крути, малоэмоционален. Интеллектуальная игра, на фоне которой поздний «Анафем» предстает образцом организации материала, построения композиции, художественной зрелости. «Барочный цикл» можно читать и без «Криптонмикона», равно как и наоборот: связь в некоторых общих фамилиях персонажей и увлечении автора криптографией. Если уж сравнивать эти две работы Стивенсона, то в моей личной иерархии «Криптономикон» занимает место «Хоббита» сравнительно с крупной и значительной трилогией.
prouste, 25 июня 2012 г. 10:11
Это — великолепная трагическая повесть, вершина творчества Дюрренматта. Не будь знаменитых пьес и его экзистенциальных детективов с Берлахом, не будь даже «Аварии» ( все же кафкианская совершенно вещь), одного «Обещания» было бы достаточно. Это повесть о теодиции, оправдании( или понимании места зла в мире), ответственности за это зло. Является ли умение прощать, забывать даже и страшные преступления, связанные с убийством детей, необходимым условием для выживания, существования рода человеческого? Глубина поставленных проблем и центрального образа сочетаются с достоинствами формы : детективным сюжетом, фокусе изложения от неоднозначного рассказчика. Обилие деталей и сюжетных поворотов навроде несостоявшегося отъезда- спасения, несостоявшегося суда Линча( тоже возможного спасения), картинки с ежиками и использвания «приманки» придает стереоскопичности и глубины повести. Трагичный финал, классический текст по «борхесовской» терминологии о самоубийстве Бога. Виртуозный драматический шедевр, высшая оценка.
Джаспер Ффорде «Апокалипсис Нонетот, или Первый среди сиквелов»
prouste, 20 июня 2012 г. 07:27
Честно говоря, у меня были опасения относительно качества продолжения вполне себе завершенной ( и неровной) тетралогии про Четверг. В ней были связаны концы, завершены более или менее основные сюжетные линии. Ну не пойман Минотавр — ну и что?
«Апокаллипсис» — книга вполне себе на уровне, с любопытными сюжетными поворотами, связанными преимущественно с отношениями повествователя с ее двумя психологически противоположными клонами и клонами сына. Сюжетно роман один из лучших в цикле. Описание Книгомирья, ее устройства и технологий, которого было так много в третьем романе, правда, привалирует, над запомимающимся сценами, но все в меру. Новых ярких персонажей практически нет. История была бы вполне завершенной, на напиши Ффорде последнюю главу, представляющую собой абсолютно самостоятельное начало продолжения, оборванное на условной репризе «Продолжение следует». Что же, перевода продолжения подождем, но я бы погрешил против истины, сказав, что ожидания прямо-таки жгучие и что перевод второго романа из серии про Шпротта куда как более ожидаем.
prouste, 17 июня 2012 г. 17:57
Удивительно своеобразный, уникальный роман в перенасыщенной английской качественной прозе 20 века. Вне зависимости от дальнейшей литературной карьеры Мердок продемонстрировала высокий класс прежде всего технического свойства. Динамические нагромождения событий в жизни литератора носят оттенок логики сновидения, присутствия абсолютного фатума. Персонаж с его специфическим стоицизмом ( типа как у Джармуша или Каурисмяки) пытаается прислушаться и разгадать логику фатума, действовать интуитивно. Логика подобного поведения предполагает и многочисленные возлияния и заботу и собаке. В отличие от персонажа Чандлера герой романа Мердок не пафосен в своем стоицизме, но последователен в нежелании следовать чужой неводомой воле, оберегая самостность.
Прекрасные страницы, посвященные Парижу. Приключения с денежными суммами, живущими самостоятельной жизнью и никак не определяющие позицию персонажа — отдельная история. Сцена преследования Анны с туфлями и ее потери( причем окончательной) по тонкости воссоздания сновидения сродни лучшим страницам Окуджавы или Бэнвилла.
prouste, 15 июня 2012 г. 19:28
По идее, «Маскарад» не относится к ключевым, насыщенным и пересекающимся романов цикла, занимает достаточно камерное место в подцикле о ведьмах. Паки и паки приходится обращаться к вопросу о субъективности восприятия составных частей в безбрежном Плоском мире. Почти все романы — не ниже определенной планки, но некоторые читаются на ура, а другие — не без досады на повторяемость шуток и монотонность. Я вот не могу объяснить, чем «Маскарад» лучше, например, «Вора во времени», который во всяком случае пародирует многочисленные хроноклизмы и подинамичнее. Может быть и не лучше. По ощущениям( сугубо субъективным) «Маскарад» насыщен удачными шутками, не тяжеловесен и пошел легко. Что еще надо? Не могу объяснить, почему так понравилось, Пратчетта читал почти все, а поди ж ты.
prouste, 11 июня 2012 г. 19:27
«Святая Русь» — как бы трилогия, достаточно, впрочем, условная. Любая из трех частей может читаться самостоятельно — как и любой роман из цикла Балашова. Я прочитал «Степной пролог» — ту часть, где Куликовская битва и набег Тохтамыша на Москву. Куликовская битва — некий идейный апогей балашовских идейных концепций, под ее предполагаемым присутствием происходило и расцвечивалось многое в предыдущих романах серии. В общем, получился пшик. В стремелении все объять и ничего хроникально не упустить, автор скатился в историческую публицистику — пересказ развития истории Средней Азии, Литвы, Византии с перечислениями родни, династий, событий и проч. Куликовская битва затерялась, написана не блестяще. Образ Дмитрия Донского не раскрыт. Сергий Радонежский окончательно эволюционировал из психологически интересного персонада в сущего Гэндальфа с прозрениями и предсказаниями. Ну зачем нужна сцена с его пророчествами, кто там погибнет на поле Куликовом ? Самоповтор и утрата интимного начала описания деревенской жизни.
Пропустил я вторую часть трилогии «Святая Русь» — больно мне не нравится Сергий Радонежский в исполнении Балашова, ну и в завершенье прочел «Вечер столетия». Все та же масштабность, стремление объять необъятное. И Витовт и Тимур. Начиная с Симеона Гордого образы собственно государей московским, по мне, у балашова все хуже и хуже. И Дмитрий Донской выписан бледной тенью и Василий не сильно запоминается. Чтобы придать хоть что-то уникальное, автор решил показать князя эдаким одержимым женой подкаблучником, отсбда неизбежная демонизация софьи, Витовта и проч. Тенденциозность угрюмая. Хуже всего то, что Балашов-публицист, уже вовсю отбросивший художественность в первом романе трилогии, в третьей книге как с цепи сорвался. Его объемные рассуждения о мифотворчестве образов Матросова и Космодемьянской, масонах и Ленине, передаче Крыма Украине, неизбежности монархического строя для России не слишком оригинальны, а порой — чего уж там — очень близки к тому, что называется «черносотенство». Баалашов ну никак не мыслитель уровня Гумилева и переложение стилистики «Нашего современника» так сильно портит трилогию «Святая Русь», что читать ее рекомендую убежденным, категорическим поклонникам, уже прочитавшим предыдущие книги.
Терри Пратчетт «Вещие сестрички»
prouste, 11 июня 2012 г. 11:01
Признаюсь, «Вещие сестрички» с шекспировскими вариациями понравились мне чуть более, но и «Ведьмы за границей» вполне себе на уровне. Ранний Пратчетт подкупает легкостью, виртуозностью вариаций — на этот раз на темы сказок англо-французского происхождения. Характеры ведьм и их пикировки, нагромождение мифических конструкций и их пересечение — все на высочайшем уровне. Кот и вуду — тема достойны отдельного упоминания. В «Ведьмах» нет более позднего сарказма, чистое сюжетное качественное развлечение.
prouste, 9 июня 2012 г. 19:40
В молодости с большим удовольствием читал цикл Балашова, но не весь — несколько поостыл. «Отречение» во всяком случае ранее не читал и, безусловно, книга вполне достойная.
Исторический роман — именно в виде линейного изложения событий посредством многофигурного действия — жанр необычайно тенденциозный и ущербный. Автор скован известной клеткой, внутри которой пытается предложить свою интерпретацию событий. Балашов вот считает Куликовскую битву — не обычной масштабной резней в рамках феодальных конфликтов, а неким космическим духовным событием, в котором оформилась русская святость. Ну и через призму этого взгляда собственно оцениваются и всякого там рода деятели. Ряд авторских тезисов — о моральной правоте тверских князей, пустоте Дмитрия Донского и проч. являются сами по себе спорными, но формообразующщиими при изложении событийного ряда.
Над стилем Балашова часто иронизировали, вспоминая известный пассаж про старика Ромуальдыча, но к намеренной стилизации «под старину» привыкаешь достаточно быстро, глаз не режет и во всяком случае права на изложение архаичным образом событий 14 века никак не меньше нежели на заведомое осовременивание манеры, предпринятое, например, Бородиным. Стилистическая архаизация и фольклоризация использовалась и Ивановым в «Сердце Пармы», в котором опты Балашова был, безусловно учтен. Но если «Сердце Пармы» при всем ее мифопоэтическом строе и густой насыщенностью цивилизационных столкновений на каком-то уровне является взглядом современного человека( каким, в общем-то является главынй герой, с которым всякий может себя отождествить) на ужасы и зверства одержимых в средневековье, то цикл Балашова — опять же при добросовестном воспроизведении всех зверств войн и страданий простого народа — идеологическая илллюстрация широко известных исторических взглядов Льва Гумилева с обильными авторскими комментариями и публицистическими отступлениями.
Прямо как у Толстого в «Войне и мир». Это неочевидно, но роман Толстого повлиял на Балашова в манере воссоздания динамичных сцен как бы от первого лица — лучших в романе. Когда автор уходит от обзора с высоты орлиного полета и выстраивает сцены свадьбы, резни, охоты, он словно включает ручную камеру, с которой перемещается, фиксируя действия всех, попадающщих в кадр, прекрасно создавая иллюзию присутствия. Страницы же духовных диспутов или же отступлений достоинством пониже.
В воссоздании бытовых особеннности жизни средневековой Руси, уклада, хозяйства, той самой «истории повседневности», которую провозглашала школа Анналов, Балашову в отечественной литературе нет равных. Коростелев, Язвицкий, не говоря уже о более ранних авторах навроде Лажечникова иили А.Толстого по сложности решаемых задач, обстоятельности, да даже и пластичности рядом не стояли. Весь цикл рекомендовать к чтению незаинтересованным лицам не могу, но попробовать навскидку один из романов — вдруг зацепит — уж точно стоит. «Отречение» в длинном сериале один из лучших, с выдержанной терпкой грустной интонацией, достойной теаматической организацией событийного ряда.
Джаспер Ффорде «Неладно что-то в нашем королевстве, или Гамбит Минотавра»
prouste, 5 июня 2012 г. 19:32
Удачное завершение цикла, который, правда и не завершился. Но это потом так стало. По факту четвертая книга закольцевала темы, сюжетные ходы, вполне элегантно и трогательно занавесив уход Четверг. Определенно поживее предыдущей книги, роман с произвольно переведеннным названием( ну какой там гамбит от эпихзодического Минотавра) динамичен, не провисает в сюжетном плане. Уступает первой книге — та, пожалуй, лучшая. Все хорошо, что хорошо кончается, приятны пересечения «книжных» и «реальных» героев. Я когда Ффорде читал, вспоминал «Казнь» Дяченок — вот уж кто проникновенно и местами жутко описал взаимоотношения творца с созданными персонажами при попадании в их мир. Серия про Четверг — качественное легкое развлечение культуртрегерского склада, в целом лучше составных частей с изобретательно выдуманным миром, сообразным чувством юмора и запоминающимися постановочными масштабными сценами.
Джаспер Ффорде «Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов»
prouste, 3 июня 2012 г. 19:18
Являясь поклонником серии про Четверг и творчества ФФфорде в целом, не могу не отметить, что он написал плохую для себя книгу, не соответствующую уровню сериала. Читать ее было откровенно скучно и малоинтересно, при этом посдение страниц сто автор провел в общем-то неплохо и выдал подобие интриги и сюжетности. Вроде и мисс Хэвишем того, и Аиду Четверг поборола плюс вручение премии неплохо прописано. Еще и ликвидирована опасность от очередных злодеев. А все не то. Сцена суда является неоригинальной и уж точно уступает аналогичной в предыдущем романе с использованием Кафки, военные воспоминания Четверга ну определенно неинтересны. Оригинальных сцен и ярких персонажей минимум. Не считать же такими генератов Рудольфа и Лолу? Я откровенно разочарован этой частью сериала. Ну разве что дополнительный бонус за нежелание следовать канонам первых романов и намеренный «шаг в сторону» как свидетельство идейной оригинальности ( Пратчетт, с другой стороны, вообще на месте не стоял и в рамках Плоского мира сделал столько шагов, что ФФорде и не снилось).
prouste, 2 июня 2012 г. 20:23
Соглашусь с мнением, что в книге две неоднородных по качеству и лишь формально связаннных повестей. Первая часть представляется попыткой написать хоррор, органично вплавленный в быт позднего совка. При этом собственно жанровой составляющей чуть, совсем не страшно, а одиночество, неустроенность, ущербность советского человека расписаны в меру. Особенный и утрированный акцент сделан на увлечениях книгой Голонн, причем в такой форме, что несколько неловко за педалирование автором символа бесхитростных девичьих грез( примерно так же, как за игривое жеребячье гомофобство в современной литературе). Много бытовых ненужных подробностей, а на выходе ни то ни се. Про удрученность жизни в позднем совке писали много лучше много кто. Природа дарования Галиной несравнима с трифоновской или вампиловской, а хоррор откровенно не получился.
Собственно «Малая Глуша»- почти шедевр. Почти минималистичный, аскетичный стиль, ровное течение сродни притче, эмоциональный конец. Достойная, изобретательная, нервная работа, рекомендую прочесть. Полагаю, что автор зря ввела псоглавцев — можно было ограничиться и вполне стандартными людьми-проводниками, ну и сцена в деревне с укрощением ведьмы, в общем, лишняя. Но даже и некоторые визуальные излишества совсем немного подрывают общий дух аскетизма повести, уверенно идущей в кильватере замечательного романа «Свет в окошке», влияние которого на Галину ощутимо заметно.
Джаспер Ффорде «Беги, Четверг, беги, или Жёсткий переплёт»
prouste, 2 июня 2012 г. 11:46
А вот мне вторая книга цикла понравилась отчетливо меньше первой и куда как меньше «Смерти Шалтая». Все в общем-то на высоком уровне, приятно погрузиться в привычный мир, но энергичности и ритма первой книги у продолжения отчетливо нет. Далеко не все главы работают на развитие сюжета: сколь ни занятны глвы про кафкианский процесс и охоту с кольями ночью на мервецов , по существу эти главы работают на «атмосферу», а не на действие. На не слишком восторженное воприятие повлияло и уввеличение общего солипсического настроя, но это уже личное. Я достаточно хорошо отношусь к Филипу Дику, но не люблю романы с хроноплазмамим, прокруткой несколько раз одного и того же события и проч. «Вор во времени» Пратчетта в силу прежде всего этих причин не особенно пошел, да и эта книга ФФорде. С другой стороны ощутимый шаг в торону от структуры построения первого романа — разнообразие должно быть. Посмотрим, как там дальше будет.
Джаспер Ффорде «Тайна выеденного яйца, или Смерть Шалтая»
prouste, 31 мая 2012 г. 19:34
«Шалтай», строго говоря, не является «вбоквеллом» серии про Четверг при всем их сходстве. Достаточно отметить, что действие происходит в мире, знавшем Вторую мировую войну, распад Союза и проч. Сравнения с «основной» серией все же не избежать.
Отличие Ффорде от Пратчетта в том, что он создает невероятно уютную и в бытовом плане привлекательную, плюшевую атмосферу выдуманного мира, которая имеет прямое отношение к традиции Диккенса, Конан Дойла и Честертона, тогда как Пратчетт, особеннно раннего периода, с его нескончаемыми гэгами, развлекательными аттракционами представлял скорее штатовскую традицию , идущую во многом от Марка Твена ( никогда не понимал сравнений на задниках его книг с Вудхаусом и Ивлином Во). Соответственно почтенная, условно викторианская традиция настолько металитературна, обжита и знакома, что радость узнавания, соучастия в литературных играх мне доставляет подлинное «каминное» удовольствие.
Второе значение уже имеет то, что «Шалтай» вполне добротный еще и детектив с ложными подозреваемыми, сочными эпизодическими персонажами и в общем-то остроумным сыщиком. Изумительны эпиграфы, особо впечатлили про взятку в суде и убиийство садовником.
Виртуозный перевод, в рамках которого пришлось решать немыслимое количество технических задач, уместные комментарии переводчиков. Невозможно писать комментарии с угрюмым видом к такой книге, иначе чем объяснить указание в сноске на авторство Конан Дойла по отношению к «Тайне Эдвина Друда».
Александр Борянский «Три стороны моря»
prouste, 29 мая 2012 г. 19:36
Приложением к роману является кратенький, страниц на тридцать опыт поглавого чтения «Илиады» современного ехидного внимательного скептика. Под очевидным влиянием и используя интрументарий Еськова автор подсчитывает число убитых троянцев каждым из героев, непредвзято смотрит на воинские достижения Ахилла и Одиссея и демонстрирует впечатляющую деконструкцию поэмы Гомера. Смешно, изобретательно и самодостаточно.
Роман же удручающе вторичен не к Еськову, а к Олдям, чего автор впрочем и не скрывает, цитируя на разные лады тезис о том, что герой должен быть один. Вскользь упоминается совершенно не имеющее отношение к сюжету якобы свержение Зевсом Индры, персонажа из другого произведения Олди. Роман пустоват, интрига с двумя Еленами и тысяча первой вариацией на тему, что все было не так не сильно впечталяет. Очень много мельтешения, неровны и неорганичны авторские вкрапления публицистического характера, да и намеренное опрощение речи олимпийцев и персонажей производит не сильно приятное впечталение. От этого ближе, современней они не стали. Похоже Борянскому , если уж он следует за Олдями, и впрямь пора обзаводиться соавтором, редакторского плана, с большим вкусом, чувством меры, умеющим вычеркивать.
prouste, 28 мая 2012 г. 19:24
Пратчетт задал столь высокую планку качества, что любой роман как-то соотносишь с лучшими книгами нескончаемого цикла. «Правда» — вещица вполне себе полижанровая , сочетающая черты полутриллера с условно «производственным» романом о становлении журналистики. Естественно, через призму юмористического хрусталика автора. Интрига и составляющая заговора мне показались как никогда малоинтересны, вампир Отто с его полунемецким волапюком раздражал. Киллеры скорее понравились, есть ссылка и на фильм Тарантино с диалогами двух убийц. Вроде бы все то же самое, а огонька какого- то малость и не хватило мне.
Терри Пратчетт «Ночная Стража»
prouste, 23 мая 2012 г. 05:37
Пожалуй, из цикла под стражу последник романы следует выделять в подцикл про Ваймса — так очевидно автор строит развитие интриги вокруг центрального персонажа, отказываясь от многокалейной формы повествования. Любопытно, что Пратчетт-юморист, немало посмеявшийся над штампами героической фэнтези, в последних романах определенно эволюционирует в сторону героики. В «Ночной страже» Ваймс именно герой без страха и упрека, пафос очевиден ( хотя, понятно, смягчен автором). Приквел к поздним приключениям Стражи, своего рода история становления плюс к тому же отчасти и роман воспитания, и хронопласты, и описание революции в городе да и ловля маниака. На редкость сложносоставный тематически и структурно хорошо организованный, даже и сюжетно интересный роман. Существенно отличается от раннего , абсолютно гэговского периода Пратчетта, так что теперь у широкого круга поклонников все же повод порефлексировать, что больше им по душе. Мои предпочтения : в плане пародийно-юмористического начала в развлекательной коммерческой литературе Пратчетту нет равных, в плане полижанровости, умения строить интригу он уступает много кому. Но роман хорош.
prouste, 20 мая 2012 г. 13:38
Достаточно проходная книжка Уэллса, интересная в первую голову его биографам — в ней как никогда много автобиографического, личностного. Большими художественными достоинствами книга не блещет, простовата, к тому же социологична с развернутыми отступлениями на взаимоотношения полов, ревность и проч. Использованный для оживления трюк с сном человека будущего вряд ли так уж переводит роман на новый небывалый уровень. У Акройда имеется вариация со схожим приемом — остроумная и изящная вещица «Повесть о Платоне»
Терри Пратчетт «Пятый элефант»
prouste, 12 мая 2012 г. 17:00
Судя по названию, полагал, что источником стеба может являться «Пятый элемент», но на это лишь намек и есть, ничего более. А так — детективно-дипломатическое фэнтези с гномами, вервольфами и завязавшей вампиршей, обединившей себе подобных в общество навроде анонимных алкоголиков. Глава Стражи Ваймс — во главе угла, вполне себе даже и герой, а не только предмет иронии, Моркоу на этот раз на втором плане равно как и оставшаяся в городе Стража. Внятное развитие сюжета, славный добротный юмор — серия про Стражу все же одна из лучших. Фрагмент про трех сестер в вишневом саду, ссудивших Ваймсу «штаны дяди Вани», произвел прямо-таки неизгладимое и сокрушительное впечатление.
P.S. Миленько, что на обложке изданного в 2007 г. романа восьмилетней к тому времени выдержки в кружочке указано, что это «самый новый роман»
Джаспер Ффорде «Дело Джен, или Эйра немилосердия»
prouste, 9 мая 2012 г. 12:48
Металитературность книги заведомая и авторская позиция является принципиальной — поэтому упрекать за «вторичность» как-то и не приходится. Аналогичным образом и «скучность», «вымученность» героини, «картонность» злодея должны восприниматься в контексте с критериями английской литературы 19 века. Книжка совершенно славная, уютная, камерная, куда как более «для своих» нежели универсалистская вселенная Пратчетта. На момент литературного старта Ффорде Пратчетт все хорошее уже написал, так что отдельное литературное направление мягкого юмора не может не ражовать. Опять-таки в отличие от Пратчетта сюжет имеет немалое значение и справился с ним Ффорде на ура( что нельзя сказать почти о всех романах серии «Плоский мир»,в которых сюжет ну уж точно подчинен гэгам и фактурным персонажам). Сильнейшее впечатление произвела постановка «Ричарда 3» энтузиастами.
P.S. Огромный респект и уважение переводчикам и в частности — И.Андронаати, которую я воспринимал ранее как абсолютную в литературном плане разрушительную силу, подорвавшую соавторством талант Лазарчука и отчасти Успенского( «Марш экклезиастов»)
Терри Пратчетт «Народ, или Когда-то мы были дельфинами»
prouste, 8 мая 2012 г. 14:53
Нехитрая подростковая приключенческая история уж точно не может быть поставлена в ряд с Плоским миром. Почему то рецеензенты обошли вопрос: а ккак бы им понравилась эта книжка при указании другого автора на обложке? Тот самый случай, когда магия имени автора заставляет выискивать дополнительные достонства книги, которых немного. Что-то вроде «Тени тумана» сравнительно с барселонской дилогией Сафона — по масштабам. Первая половина уж совсем скучная,, изобилующая подробностями «робинзонады», дальше — чуть получше. На основе этой книги можно отметить, что у автора имеются признаки чувства юмора ( это про Пратчетта!) Зачем нейрохируг подался в область детской педиатрии?
Генри Лайон Олди «Внук Персея»
prouste, 8 мая 2012 г. 05:13
Олди и создали себе имя и армию поклонников на артистичной перелицовке мифов, в ранний( лучший период) творчества создав достйные романы на материале Греции, Индии. «Герой должен быть один» , безусловно, из лучших романов, свободные вариации на тему мира которого были уже похуже («Одиссей»). Новый роман — уж точно написан как осознанный приквел, поскольку повествует о молодости Амфитриона — «теневого» героя первой книги. Как и в случае с «Одиссеем», первая книга получше второй. Опять описания взросления мальчишки, вместо культа мертвых — культ Вакха. К достоинствам я бы отнес образ Персея-правителя: отмороженный, не чуждый справедливости, однако радикальный в прошлом убийца у меня вызвал аассоциации со столь любовно и вкусно выписанными Латыниной в ее кавказском цикле полевыми командирами навроде Джамалуддина Керимова. Во второй книге много суеты, мельтешения и мало чего-то эмоционаально содержательного. Если уж сравнивать с первой книгой( а куда без этого), то ничего, сравнимого по эмоциональной силе воздействия с темой отца Амфитриона, битве богов с гигантами, участи аргонавов во «Внуке Персея» нет. Книга как книга. Олди отошли от своей магистрали в сторону синтеза всевозможных направлений — от космооперы до фэнтези — возврат к истокам скорее не удался. Справедливости ради надо отметить неплохой язык.
prouste, 6 мая 2012 г. 19:10
Ох, трудно поклоннику Пратчетта пытаться объяснить, почему одни из романов прекрасны, а другие — не очень. Определенный уровень стабильности присущ всем произведениям серии. «Вор времени» мне показался не слишкком богатым и смешным на гэги, но вполне себе остросюжетным и динамичным( что характерно не для всех романов Пратчетта). Своего рода «Матрица» на фэнтезийном материале — остановки и замедления времени плюс мисер Смит в виде размножившихся Аудиторов. Дело в том, что я Пратчетта всегда ценил за «цукерство» — сиюминутные гэги, пародии на штампы фантастики и фэнтези, изобретательства в сфере юмора. Сюжетные его конструкции особо никогда не впечатляли: «Движущиеся картинки» — любимая книга, а сюжет там, собственно, нехитер. Опять-таки сериал так объемен, что «Вор во времени» воспринмается как очередная внятная серия, не особо запоминающаяся.
Коллективный автор «Кетополис: Киты и броненосцы»
prouste, 5 мая 2012 г. 12:26
Неужели так много наивных, предполагающих до сих пор, что Ван Зайчик- китайский писатель, и, соответственно, что Грэй.Ф.Грин — исландец, написавший кучу книг, не переведенных на русский ? «Кетополис» — вполне достойного уровня сборник новелл и повестей, написанных приведенными в начале под значком авторских прав лицами, в некотором смысле почти совершенный стимпанк, написанный русскими авторами. Сам мрачно-готический стимпанковский мир Кетаполиса с населяющими его персонажами мрачных комикксов — высшее достижение авторов, не придраться, очень здорово. Повести написаны получше, ряд рассказов сами по себе несколько пустоваты, но в совокупности работают на атмосферу и общую сюжетную конструкцию: в «Кетополисе» как у Иньярриту-Гонсалеса персонажи рассказов пересекаются, при этом действие принципиально ограничено местом ( понятно, собственно городом) и временем ( действие происходит в один день, как у Джойса).
Для авторской солянки составные части довольно хорошо прилажены и смазаны, импонирует чувство вкуса и меры. В книге нет кавээновского юмора и почти нет столь популярных шарад на тему «угадай мелодию» и шарж на современника. В принципе, почти вровень с Мельвиллем, правда, несколько вторичней. Еще вровень с «Дикими картами»
Надеюсь, хороший прием книги поспособствует выходу продолжения, возможность которого прямо поступилирована в книге ( причем можно писать как приквел, так и собственно день Большой бойни. Священник с горилллой уплыли в никуда).
Стивен Кинг «Тьма, — и больше ничего»
prouste, 1 мая 2012 г. 16:40
В 1992-1995 гг. Кинг выдал на-гора «женскую»( или «феминистскую») трилогию — «Долорес Клейборн», «Игра Джеральда» и Роза Марена» — объединенную темой возмездия женщин насильникам, их стоицизму и проч.Предельный релизм и психология отмщения, минимум мистики. Спустя долгое время в сборнике повестей «Тьма» Кинг вернулся как к тематике, так и технике указанных романов.
«1922» — перевертыш «Долорес Клейборн» и хотя написан от лица мужчины, это для того, чтобы сборник не был уж совсем тенденциозным( две повестушки от лица женщин). В первоисточнике убийство мужа оправдано, примирение с детьми и проч., в 1922 — корыстное убийство жены, раздор с сыном и гибель. Даже и колодец использован для сокрытия трупа, реализм повествования и проч. Лучшая вещь в сборнике, даже и без концовки в виде газетной заметки.
«Громила» и «Выгодный брак» — симбиоз «Игры Джеральда» и «Розы Марены». Кинг любит месть насильникам ( вспомним и «Гретель» из предыдущего сборника). «Громила» с его надуманныи мнимыми диалогами послабее, «Выгодный брак» прекрасен ситуационной завязкой.
«На выгодных условиях» — несложный рассказ, включенный для цифры в сборник повестей ( как «Метод дыхания» включен в «Четыре сезона»)
В целом сборник тематически цельный, не слишком уступает первому сборнику повестей и уж решительно превосходит тематическую солянку «Четверти после полуночи». Напряженно, хорошо написано, а 1922 можно отнести к лучшим повестям Кинга. Мне понравилось поболее чем «После заката».
Дэн Симмонс «Падение Гипериона»
prouste, 27 апреля 2012 г. 13:02
«Гиперион» лишь в малой степени может быть отнесен к жанру космической оперы : сборник разнонаправленных фантастических повестей, продолжение же — именно космическая опера. Один из наиболее маргинальных жанров собственно в фантастике. Навскидку не припомню очевидных шедевров в стиле звездных войн. Симмонс таки свел сюжетные линии первой книги( что очень непросто), устроив головокружительной лихости калейдоскоп событий в нескольких мирах. Стремление объять необъятное, затронуть или укусить все темы — от бунта искуственного разума до неохристианства, от Китса до порталов — сыграло неоднозначную роль. Сущая свистопляска. Монтаж и драйв автора впечатляют и показывают его огромный потенциал, сказать же, что все темы он раскрыл равно удачно и убедительно, не могу. С учетом перенасыщенности ретроспективно без истории священника и Силена можно было бы и обойтись, кольцевание Монеты и Рахиль, войны Кассада как-то не вдохновили. Интонационно мне ближе страницы, посвященные смерти Китса. «Падение» вполне завершает тему, у меня желания читать про Эндимион несмотря на свежее переиздание, не появилось.
P.S. Я полагал, что дилогия про Гиперион относится к наивысшим достижениям Симмонсаа, сравнимым с «Террором» и «Друдом», однако по прочтении склонен пересмотреть оценки. Поближе к «Флэшбэку»( неплохому роману), который, уступая в выдумке, размахе и фантазии, технически написан лучше и цельнее.
prouste, 25 апреля 2012 г. 19:39
Переиздание тералогии — отличный повод перечитать через десять лет первых два романа. Последние два я не читал и в раздумьи — покупать ли ? «Гиперион» — книга с высочайшей репутацией, премированная и оцененная высоко, поэтому, отдавая должное авторской изобретательности и виртуозности, обратил внимание на следующее.
Симмонс — автор заведомо коммерческий, ставящий развлекательные цели прежде всего. «Гиперион» по сути солянка, демонстрация мускулов. Сборник из шести повестей, две из которых боевики( один с уклоном в киберпанк, другой — с незабываемыми соитиями на полях сражений), а две — вещи откровенно сентиментально-мелодраматические. Почти все они могли существовать самостоятельно ( а «Вспоминая Сири» и существовала). Строгий расчет на завлечение максимально широкой аудитории все же слишком ощутим именно в этом романе, представляющим помимо прочего не самостоятельное произведение а пролог, своего рода заманку в созданный автором мир.
Ну и соответственно, все повести в равной степени нравиться не могут, они разные( при высоком среднем уровне собственно письма). При всей занимательности книге не достает тематической цельности. Во многом Симмонс, условно говоря, ближе к Дж.Х. Чейзу( или Спилбергу) чем к Чандлеру( или Нолану)
prouste, 24 апреля 2012 г. 05:35
У Кинга есть несколько излюбленных романных форм, одна из которых — замкнутый городок в условиях привнесенной извне катастрофы, поведение жителей городка. С учетом сверхпродуктивности автора и двадцатилетнего необращения к данной субформе ( после «Томиннокеров») — «Под куполом» вполне оправданная вариация, масштабная и изобретательная. Собственно говоря, именно масштаб событий, изобретательный монтаж и умение Кинга дробить острый сюжет по действиям персонажей — тщщательно разрисованных марионеток — производит наиболее сильное впечатление. Кинг написал уже так много, что откровений ждать не приходится. Мастерство не пропьешь, «Под куполом» при огромном объеме почти не провисает. За последние лет пять, по мне, так лучшая книжка Кинга (мистическая часть «Дьюма Ки» слабенькая, а «История Лиззи» сильно так себе). Многих разочароваала развязка и «объяснение купола», но это настолько непринципиально для достоинств книги, остросоциальной даже и ддля Кинга, что не так уж и важны абстрактные наблюдатели. С учетом нравов в отечественной милиции страницы, посвященные разгулу вооруженных юнцов, особо актуальны и для наших палестин.
Сигизмунд Кржижановский «Путешествие клетки»
prouste, 16 апреля 2012 г. 04:45
Удивительный, совершенный,хотя и не завершенный расска Кржижановского, лучший в томе. Используя известный прием — странствия животного( вспомним хотя бы и «Каштанку») автор не только показывает общественный срез, но и срез исторический: война, революция, опять война. Стилистический опять-таки шедевр. Рассказы Кржижановского, не вошедшие в сборники, посвященные современности, менее «метафизичные» впечатляют.
Сигизмунд Кржижановский «Красный снег»
prouste, 15 апреля 2012 г. 18:06
Читал сразу после «Крысолова» Грина и не могу не отметить сходства в теме : расчеловечивание, галлюцинаторные переживания неустроившегося изгнанника. Рассказ Кржижановского стилистически куда как совершенней, концентрированней, однако лишен интеллектуального притчевого разворота с «Крысоловом». Высокий уровень, однако я не скажу, что «Красный смех» является лучшей новеллой Кржижановского
prouste, 15 апреля 2012 г. 12:26
Занятный рассказ, изящное оформление бреда голодного странника по фантасмагоричному Петрограду. Лучшее, что читал у Грина
prouste, 15 апреля 2012 г. 12:14
Читал сразу после «Они жаждут» и не могу не отметить рост писательской техники у автора за годы между этими романами. «Кусака», название которого совершенно не вдохновляет, уже можно отнести к разряду качественного развлечения. Драйв у Маккамона остался, но вариациии с типажами, конфликтологией, многолинейностью стали безусловно интересней, нежели в ранних произведениях. Трупов по обыккновению больше чем нужно, раскаявшийся отец-алкоголик, жертвующий собой тоже есть, равно как и заведомая антропоцентричность пришельцев. Тем не менее славно, не растянуто.
prouste, 14 апреля 2012 г. 13:56
Ранний Маккаммон очень плох. Какое уж там сравнение с «Салемом» Кинга, тоже не самой удачной книгой! «Они жаждут» — трэш в чистом виде, абсолютная ставка только и исключительно на стремительное развитие действия. Ни характеров, ни сцен, ни слога, ни психологии — ничего нет. Проходным местом является читательская позиция — « я не выделяю фантастику или детектив, а люблю хорошую литературу», однако «Они жаждут» настолько геттовая квазижанровая вещь, что кроме масштаба ничем и не выделяется из прочего. Ох, ерунда
prouste, 13 апреля 2012 г. 11:54
«Флэшбэк» прежде всего — увлекательный, динамичный, архисюжетный роман на не очень оригинальную тему. Близость происзодящих событий к совеременности, инвективы в адрес Обамы и политики Штатов здесь и сейчас придают неую памфлетность книге, но не настолько, чтобы обвинять автора в антиисламских настроениях, республиканизме и проч. Тенденциозный роман, это да, однако не настолько, чтобы пафос автора зашкаливал и мешался наслаждением коммерческим развлечением. Разгадка и финал, как водится, несколько разочаровывают.
Симмонс определенно забронзовел со своими ретро-романами и повыдохся на этой почве, свидеетельством чему роман про старого индейца. Возвращение к раннему творчеству с драйвом и трэшем определенно освежит автора и разнообразит его палитру.
Довольно странно, что «Флэшбэк» при очевидных недостатках по модулю произвел на меня ровно такое же эмоциональное впечателение, что и «Анафем» Стивенсона со всеми его достоинствами. Давно подмечено, что сюжетность и энергичный ритм сами по себе придают читабельности тексту.
Дэн Симмонс «Молитвы разбитому камню»
prouste, 9 апреля 2012 г. 17:20
Кинг в предисловиях к своим сборникам малой прозы верно констатирует нелюбовь популярных американских прозаиков писать и издавать рассказы и причины этой нелюбови. Сборник малой прозы Симмонса иллюстрирует как нельзя тезис о том, что для реализации таланта ему нужна крупная форма. В отличие от того же Кинга, чьи первых два сборника рассказов совершенно замечательны и сопоставимы с лучшими из романов, «Молитвы» включают неоднородные по качеству вещи. Послужившие набросками для романов «Вспоминая Сири» и «Утеха падали» схематичны и не воспринимаются как имеющие большую самостоятельную ценность сравнительно с крупными произведениями. В последнее время Симмонса стали честить как ксенофоба и проч., в первом сборнике рассказов авторские пристрастия( в том числе и политические) очевидны и ярко изложены, но тенденциозности не видно. Небезынтересно поклонникам Симмонса, остальным лучше прочесть «Друд», «Террор» и «Гиперион».
Карлос Руис Сафон «Владыка Тумана»
prouste, 8 апреля 2012 г. 18:22
Нужно обладать уж сильно тенденциозным мышлением, чтобы выводить «Тень ветра» или «Игру ангела» из дарований автора, судя по «Владыке тумана». Ровная подростковая страшилка без нюансов психологии, отношений между детьми, юмора и деталей. Кратенько, можно не читать. Кто бы мог подумать, что будет с автором дальше.
Терри Пратчетт «Интересные времена»
prouste, 5 апреля 2012 г. 16:10
Вполне себе высокого уровня очередной роман из нескончаемого сериала, так любимого мной лет около десяти назад. Перечитал и, в общем, понравилось. В больших количествах и подряд читать Пратчетта все же вряд ли стоит — природа его юмора вполне может быть разложена схематически, используются одни и те же приемы, но иногда что-то тянет прочитать книжку. «Интересные времена» не то, чтобы уж прям выжал все что можно из западного представления о Китае, но забавно и занятно. При объеме сериала есть большие поклонники линии стражников, или там Ринсвинда. Если говорить о последней линии, то самого волшебника там и не очень много, Коэн-варвар со товарищи( и скучнейшим Профом среди них) солируют большую часть романа. Качественное коммерческое чтение.
prouste, 15 марта 2012 г. 18:14
Большущий роман Стивенсона является опытом работы автора в каноне твердой НФ. Стивенсон — не тот автор, чтобы по прочтении его новинки чувство уважения к амбициям и восхищения эрудицией могло являться критерием оценки качества романа. Достаточно сказать, что большая часть написанного Лемом представляется простеньким идейно и стилистически сравнительно с одним лишь «Анафемом». «Анафем» — содержательный роман, к удаче которого я бы отнес созданный интересный « параллельный» мир.
Следует все же признать, что художественная составляющая — не на высоте и сильно уступает авторским диалогам относительно природы познания, например. В принципе, сюжетно Стивенсон играет чуть ли нее на поле Хайнлайна с его противостоянием активного юношества инопланетной агрессии — и реализация сюжета не так чтобы интересна. В темповом плане первые две трети книги много минималистичней концовки. Хэппи енд, к слову, воображения не потрясает. Дисбаланс между интеллектуальной начинкой, диалогическими соображениями автора о кквантовой природе коммуницирования и проч. с одной стороны и простеньким сюжетом велик. Мне лично авторские иллюстрации идей Витгенштейна и Гуссерля показались остроумными, а всякого рода физические теории — не очень, но это дело вкуса. Для изложения отдельных теоретических посылов Стивенсон использует еще и понятия из выдуманного им словаря, так что понять все из высказываний персонажей удастся мало кому( в романе вообще-то многовато предложений, замена значений слов на противоположные в которых не приведет к общему изменению восприятия текста).
Ну и традиционно — разговорным жанром Стивенсон не владеет, на психологию героев и созлание яркихзапомниающихся образов не претендует. В смысле художественности тема развития личности через познание «Вита Ностра» Дяченок даст фору в сто очков.
Мне книга показалась интересной и скорее понравилась. Стивенсона можно мерить всегда лишь особой меркой — он уникален, решает поставленные самому себе задачи, велик и грандиозен. Но даже и по его меркам «Анафем», на мой взгляд, получился тяжеловесным, излишне многословным трактатом, полным любопытных находок, но по силе эмоционального воздействия пустоватым. Скорее «История с узелками» Кэролла, чем его же «Алиса в стране чудес».
Михаил Булгаков «Белая гвардия»
prouste, 5 марта 2012 г. 07:43
Выход одноименного фильма побудил перечитать некогда не вдохновивший меня роман Булгакова. Увы, и по прочтении, что называется , не проникся. В части описания реалий жизни Киева 1918 года, ужаса смены властей и страха перед расправой читал я воспоминания очевидцев в «Архиве русской революции» и страшные страницы «Сентиментального путешествия» Шкловского, в которых все более зримо и детально. Мне не показалось, чтобы в книге уж так невероятно созданы характеры интеллегентов, скорее подобраны типажи. Наибольшее неприятие вызвала стилистика. Все эти «Эх,эх», «Тпру», «Спит Елена Васильевна, да не спится ей», «И было это так умопомрачительно, что Василисе сделалось нехорошо, и он отправился умываться холодной водой», «Вещий сон гремит, катится к постели Алексея Турбина» — очень провинциальная манера изъясняться молодого автора. Претензии на сказовый слог и обилие библейских аллюзий добавляют мало достоинств тексту.
Собственно и название вызывает вопросы. «Белой гвардии» в книге нет, речь идет о распаде устоев интеллигенции в ходе Гражданской войны, никто из персонажей гвардейцами точно не является. «Дни Турбиных» звучит и более камерно и эстетически нейтрально.
prouste, 4 марта 2012 г. 18:42
Покупка последних из вышедших книг Кинга( учитывая, правда, что издают их в русском переводе спустя 2-3 года после выхода) сродни визиту к очень старому, но хорошему человеку. Навестить надо, чувства самые теплые, а опаска есть: как там здоровье, не впал ли в маразм, не будет ли слишком неловко и тяжело во время визита из-за самоповторов, излишней разговорчивости и напускного бодрячества. Сборник рассказов — хотя и худший сравнительно с предыдущими — в целом ничего, нормальный. Пара рассказов очень хороши, пара плохие, остальные нормальные. Включен старый рассказ про кота.
Все же наряду с шлифовкой манеры изложения Кинг поутратил яркости, драйва и умения выстроить по-настоящему впечатляющие сцены. Это как Диккенс времен «Нашего общего друга»: раньше было написано так много хорошего, что поздние вещи бледноваты. Удел многих.
Я с пониманием отношусь к попытке в последних двух изданных романах Кинга сделать шаг в сторону: уйти в прошлое и фантастику. На примере Маккаммона и Симмонса видно, что шаги в сторону могут быть очень плодотворны. Кингу следует взять каркас «Лолиты» или «Гамлета», или «Анны Карениной» или «Мадам Бовари», наполнить проверенные временем каркас и сюжетно-тематические интонации монстрами в человечьем обличье, изложить в фирменной манере — успех гарантирован.
Геннадий Прашкевич «Демон Сократа»
prouste, 25 февраля 2012 г. 11:27
Вполне читабельно и занятно, но уж сильно в тени тематики, манеры и проблематики Стругацких. Опять этические сомнения в способности развития, «люденстве» и проч.
Павел Крусанов «Ворон белый. История живых существ»
prouste, 23 февраля 2012 г. 13:18
«Ворон» вполне себе обычный для Крусанова роман, опять живописующий дружбу интеллектуалов эскейпистского толка, игнорирующих т.н. «современнность» и своими чудачествами живописующих жизнь. Группа петербургских «могов»( Секацкий и другие) выведены под псевдонимами, как и в предыдущем романе «Мертвый язык». Много вкусного, интеллектуального жонглерства, превосходных юморных цитат — на любителя. Формальная канва — появление Зверя-истребителя, война с Китаем и поиски Зверя друзьями — имеет подчиненное значение. Из всего однотипного цикла романов Крусанова «Американская дырка» определенно получше «Воорона», с другой стороны, «Мертвый язык» — послабей. Исключительно для поклонников текстов Крусанова, который все же пишет повеселей и живей остальных «могов».
Понравилась мне история со стариком, который на замечание застеегнуть ширнинку ответил: «Когда в доме покойник — окна настежь».
prouste, 18 февраля 2012 г. 18:00
По завершении трилогии хочется отдать дань уважения архитектурному замыслу в целом. Все части очень отличаются по построению, динамизму, временным периодам, масштабу и драйву. «Система мира» является достаточно локальным повествованием в рамках одного года на территории Англии — какой контраст с «Смешением». Действие почти все вокруг славного доктора Уотерхауза, так что главные герои предыдущей книги тоже на вторых ролях. Для графомана, каким безусловно является Стивенсон, архитектура трилогии — огромное достижение.
Любители авторской манеры и специфического чувства юмора оценят завершение трилогии, которое, на мой вкус все же чуть затянуто. Специфически вольтерьянский стиль автора, интеллектуальная гимнастика, отсутствие сентиментальности — круг поклонников Стивенсона образует что-то вроде секты специфических людей и популярность его совершенно иного рода чем Мартина или братьев Стругацких( писателей при их несомненных достоинствах, более традиционных, художественных). Пожалуй лишь один роман частично темпом, манерой, сочетанием эрудиции и динамизма мне местами напоминал «Барочный цикл» — роман Голда «Картер порбеждает дьявола». Так что если кто-то из «сектантов» Стивенсона по каким-то причинам не читал — рекомендую, любопытно сравнить.
prouste, 14 февраля 2012 г. 06:31
Вполне себе достойное продолжение первой части трилогии, из которого, правда, почти удалена часть, связанная с Уотерхаузом, Ньютоном, Гуком и иными англичанами( да, собственно, действие в Англии почти и не происходит). За счет этого книга состоит из чередующихся частей похождений Джека во всех частях света и «европейских козней» Элизы. Потускнение и в конце книги фактически увядание Элизы — удачный авторский ход. Не всем быть юберменшами. Авантюрные странствия Джека, конечно, отличаются легковесностью на фоне остальной части книги, однако добавляют драйва. Сцена бегства из больницы для животных совершенно великолепна. В «Смешеньи» очень много иллюстративного материала на тему «исторической географии», натурфилософии, в отличие от первого тома же, немного, политэкономия присутствует. Все в оригинальной авторской упаковке, иронично, читается легче первого тома( во многом потому, что уже привык к повествовательной манере и правилам игры).
prouste, 9 февраля 2012 г. 06:43
После «Ананасной воды» я разочаровался в Пелевине совершенно и зарекся уж во всяком случае покупать его. Новый роман все же взял у товарища, не испытывая иллюзий — читал уже массу отзывов, заню цитаты про силу философии, Уркаину и проч. Все ожидаемо. По прочтении вынужден признать — Пелевин сделал шаг в сторону, написав «сюжетный» роман на жанровом поле мягкой фнтастики с сохранением своего фирменного юмора и безрадостного мироощущения. Роман заметно добавил в драйве( в большей степени относится, конечно, к первой части романа), его интересно читать, фабула не имеет совсем уже подчиненного значения к нескончаемым авторским эссе о современной либеальной западной мысли. Нельзя не отметить создание автором цельного, необычного и тщательно выписанного в детялях «мира будущего». В современной фантастике это нечасто встречается.
С другой стороны, занявшись целью написать сюжетный «фантастический роман», в части каркаса В.О. не стал изобретать велосипед и перелицевал произведения двух( или трех) авторов. Речь идет, понятно, о братьях Стругацких, чьи «Улиитка на склоне», с разделениями на «Лес» и «Управление», двумя героями и главами с центром каждого в одном из них, наряду с «Парнем из преисподней»( отсюда сцена боя, попавший в иной мир боец и проч.) образовали остов кентавра. Верхнюю же часть остова , так тронувшую многих «лиричностью» образует книга Набокова с утраченной любовью, повестовавнием испорченного и эгоистичного собственника, испытавшего катарсис и умирающего под занавес. Концовка романов Набокова и Пелевина совпадают не только сюжетно, но стилистически и интонационно : все эти обращения к несуществующей, «душенька» и проч. приведены даже и без всякой маскировки.
Понятно, что Пелевин — автор металитературный, читал он и «Маску» Лема и Ларссона, все это видно, но вышеуказанные романы Стругацких и Набокова образуют сюжетный и эмоциональный каркас, которого так не хватало предыдущим работам Пелевина. На каркас натянуто привычное одеяло. Одеяло, как всегда у автора, роскошное — все гомофобские цитаты из священной книги, смешение разновременных реалий в забавные суржики, запоминающиеся афоризмы.
Мне шаг в сторону со стороны Пелевина показался интересным, оправданным, добавившим книге свежести. Тем интереснее, что будет дальше: напишет ли В.О. очередной сборничек повестушек про «модераторов» и скомпрометированных «зеленых» с рекламщиками или замахется на Вильяма нашего Шекспира («Андроид Каренина» уже написан)? Посмотрим.
prouste, 18 января 2012 г. 19:25
Назвать книгу Стивенсона романом язык не поворачивается — настолько книга амбициозна, информативна, ближе к Гумилеву чем к Дюма. Абсолютно авторская культуртрегерская занимательная графоманская штучная продукция, интеллектуальная гимнастика и освежение вузовских знаний по массе несмежных предметов — от физики до исторической географии. Для меня очевидно, что читатель «Ртути» не может не обладать высшим образованием, причем как гуманитарию, так и «натурфилософу» книга может понравиться. Без наличия высшего образования, подразумевающего овладение началами системности, представлениями о развитии человеческой мысли и философии, читать эту книгу будет очень скучно. Гуманистический пафос книги, гимн знанию и адептам знания не могут не импонировать наряду с энциклопедическими познаниями автора и широтой его кругозора, исключающими возможность создания чего-нибудь аналогичного в подражание. Уникальный автор со своеобразным юмором, невроятно щедрый.
Ясно, что упреки в малохудожественности, однообразии диалогов, отсутствии как таковой композиции и тусклых героев оправданы на все сто. Надо ценить за то, что есть и не критиковать за отсутствие тех или иных достоинств.
Умберто Эко «Пражское кладбище»
prouste, 5 января 2012 г. 16:44
Очень часто проводятся возможные опросы на предмет достойных кандидатов на получение Нобелевской премии по литературе. По совести, я полагаю Умберто Эко наиболее достойным и бесспорным кандидатом. Помимо трех прекрасных романов, Эко написал ряд занятных монографий, занимается культуртрегерством. Профессор-либерал стремительно вымирающего классического склада.
Эссе Эко насчет развития стандартов красоты или уродства априори вызывают интерес: образованный человек что-то новое про вечные темы да скажет. Читать эссе Эко про источники «Протоколов сионских мудрецов» я бы не стал — предмет неинтересен сам по себе.
Долгожданное «Пражское кладбище» в значительной степени публицистический текст с обилием вкрапленных многословных цитат и рассуждений по т.н.«еврейскому вопросу», масонскому заговору и проч. С художественной точки зрения Эко не разрешил сложнейшую задачу, как заинтересовать образом рассказчика от первого лица, если он с самого начала монстр, обладающий всеми возможными недостатками, совершенно карикатурная фигура. Дневник, разбавленный вставками якобы «двойника» некоего аббата, лишен лраматургии, привязан хронологически к истории Еврропы второй половины века. Подобно ловкому жонглеру, автор выбрасывает из рукава Гарибальди, Дюма, Дрейфуса, демонстрируя незаурядный интеллектуальный багаж и знание предмета. Кто бы сомневался? Местами на ум мне интеллектуальным жонглерством роман напоминал «Эфиопа» Штерна, который куда как более смешон и вариативен.
В романе картонные персонажи-марионетки задыхаются в сгущенной атмосфере авторской мысли относительно того,что известный бестселлер был создан нечистоплотными фриками, сон разума рождает чуддовищ и проч. Все лучшее, что есть по этому поводу в романе куда как в более художественной форме изложено и обыграно в «Маятнике Фуко». Мне роман показался скучным, лишенным юмора и запоминающихся сцен, надуманным и схематичным( хотя, понятно, поживее предыдущего галлюцинаторного романа про царицу Лоана)
Ожидания русскоязычного перевода себя не оправдали: помимо прочего отечественным автором уже написан на историческом материале прекрасный пластичный роман на схожую тему, названный «Бестселлер».
Дмитрий Быков «2. Календарь. Споры о бесспорном»
prouste, 23 декабря 2011 г. 09:40
Для Дмитрия Быкова проходящий год бедноват в литературном аспекте — не вышло ни романа ни новой биографии. Жульническая «Кукушка»( в которую на три четверти вошли издававшиеся ранее рассказы) да сборник статеек во втором календаре — очень скромно для сверхплодовитого литератора, избыточность которого раздражает очень многих. Второй сборник и потоньше и попроще первого, многовато проходных крохотных статеек с инвективами в адрес Ксении Собчак или там Билана. Не в восторге я от тех статеей, что написаны в виде воображаемых диалогов. Культуртрегерство Быкова очень привлекательно, яркость изложения и полемичность тоже в плюс — в этом смысле «Календарь-2» и вряд ли очарует и не ужаснет никого. Ожидаемо, занятно, на полку.
Вероятно, 2012 г. опять одарит прорывом — здесь и биография Маяковского и «небольшой нетрадиционный» роман, о котором в интервью автор упоминал. В конце года неминуемый третий календарь
Артуро Перес-Реверте «Осада, или Шахматы со смертью»
prouste, 27 ноября 2011 г. 12:28
Перес-Реверте в моем представлении( как и Сафон) — качественный коммерческий писатель с самобытными интонациями, которые уравновешиваются культивируемой им же самим тягой к «ретроромантизму» в его испанской ипостаси. В «Осаде» коммерческая жила входит на первый план. Уже давно изучен механизм вовлечения подростков в сериал, в рамках которого разные типажи героев должны соответствовать максимально большему числу готовых себя отождествлять с ними. Вот и Перес -Реверте в романе взял сразу все принесшие ему успех тематические направления по принципу — скучна будет детективная линия поиска убийцы посредством аналогии с шахматами( «Фламандская доска»), так заинтересуют батальные морские и военные сцены («Мыс Трафальгар»), а кому и этого мало — мелодраматическая линия любви моряка и использовавшей его дамы( «Тайный меридиан»). Ничего нового, оригинального и яркого сравнительно с перечисленными книгами «Осада» не содержит, а стремление удержать равновесие между разными линиями ведет к определенной выхолощенности и бесцветности повествования. Убийцу выдавать уж точно не стоит, но следует отметить, что одно из золотых правил классического детектива Перес-Реверте нарушил и не сказать, чтобы психологическая подоплека и образ сыщика обосновывают правомерность этого. Проходная книга повыше грани определенного уровня Переса-Реверте( пониже этой грани, похоже,«Королева Юга», несмотря на все ее вытяжки из баллад)
Роберт Ирвин «Арабский кошмар»
prouste, 16 ноября 2011 г. 16:30
Вдумчивый медовый рассказ-вариация на благодатную тему перетекания снов в реальность и наоборот на восточном условно средневековом материале человека, заболевшего «Книгой тысячи и одной ночи». Доведется ли когда-нибудь прочесть роман о средневековом арабском Востоке без магического реализма, ориентальных переусложнений, витиеватости? Центром композиции «Арабского кошмара» являются главы с рассказом о загадке, в котором из одной сказки вытекает другая, герои путаются, шкатулка открывается и так до бесконечности: не лишним нарисовать на бумаге ход и перетекание сюжетной канвы в виде схемы. Достаточно простая концовка. При всех достоинствах Ирвина как рассказчика «Кошмар» очевидное жонглирование в пустоте, ловкостть рук и мало чего большего. 13 глава( диалог героя с христианским монахом ) превосходна. Абсолютный аналог «Синайскому гобелену» Уитмора с той лишь разницей, что у Ирвина действо происходит в рамках условно средневекового Каира. Читал не без удовольствия , а по факту как будто халвы переел.
P.S. Сравнение с «Именем Розы» некорректно. Книга Эко — крепкий детектив с тщательно прописанным историческим фоном и культурным контекстом, внятным этическим посылом. «Арабский кошмар» — с малозначащим сюжетом игрушка-развлечение, пестрая и забавная, ближе к Павичу
Роберт Маккаммон «Мистер Слотер»
prouste, 26 октября 2011 г. 16:25
Долгожданная третья книга цикла про Мэтью Корбетта была прочитана влет, буквально проглочена как горячий пирожок — живо, занимательно и стремительно. А вот с послевкусием сложнее. «Слотер» много проще и водянистей предыдущих двух книг: с «Голосом» сравнивать не буду, но вспомините «Королеву Бедлама» — в ней и мир Нью-Йорка, и дурной печатник с дочерью, и управление городом, и убийца-мститель, и сама загадка Королевы Бедлама. А еще шайка пацанов, шпионская сеть, нимфоманка с бароном и схватка со злодеями в завершении. В « Слотере» этого нет: камерный рассказ о сбежавшем преступнике, погоне за ним, ну и сцена за пансионом. Скудненько. Склонен считать, что образ злодея скорее удался автору, при том, что убийца с манерами ну никак не редкость и не только Ганнибал Лектор на ум приходит. Баланс между маниакальными приступами и профессиональной деятельностью Сллотера недораскрыт. Из технических издержек: многовато юберменшей для камерной истории на квадратный сантиметр — кроме Слоттера это медиум индееец и неутомимый мальчишка, а на втором плане еще и здоровый безъязыкий негр ну и здоровый партнер Мэтью. Пресловутая натуралистичная глава убийства семьи кому-то покажется излишней, кому-то уместной( вопрос вкуса), но то, что она нарушает композиционнный принцип одноколейности изложения истории — построения всех глав и сцен с участием Корбейна и через него — это факт. Ох, опасаюсь сериальной эволюции с нескончаемыми агентами Фелла и утраты самодостаточности и завершенности каждой отдельной дальнейшей книги.
prouste, 24 октября 2011 г. 15:58
Если рассматривать последние романы Симмонса на условно историческом фоне как трилогию, то , надо признать, «Холмы» сильно уступают и «Террору» и «Друду». Симмонс прекрасный рассказчик, классный мастер острого сюжета, с которым в холмах беда. Приготовления к взрыву персонажа, занимающие добрую четверть книги, ладно бы просто были затянуты, но ведь именно из-за отсутствия интриги( ну ясно, что не взорвет) выглядят нудными. Этнографические экскурсы в прошлое и быт индейцев и дотошно описание технических чудес Америки начала веков — все познавательно в смысле популяризации исторических знаний. Умиротворяющая интонация преобладает в рассказе об индейце-долгожителе с его стоицизмом. Прямым предшественником романа является фильм «Маленький большой человек«Артура Пенна, персонаж которого, собственно , даже и мелькает в романе. Понравилась сцена встречи генерала-индейца с вдовой — умело выстроена и сентиментализма в меру. Не в восторге от эротических вставок в письмах генерала ( минет в седле и проч.). Симмонс отточил писательскую манеру и чувствует ритм, но не настолько, чтобы он мог уже писать очень хорошие романы, без тщательного конструирования интриги.
Владимир Березин «Путь и шествие»
prouste, 17 октября 2011 г. 16:01
Поклонникам позднего Юрия Коваля обязательно следует прочитать эту книгу. Первая часть — вялые рассуждения интеллегентов об ущербности романтизации атсайдерства совка, совковском же культе питания и запретности сладкого, комсомоле и проч. Все верно, не очень оргинально и представляет собой несколько смягченного Веллера периода его расцвета( всякие там «Кухня и кулуары»). Можно было бы и без Рабле обойтись. «В поисках Золотого Сруна» — очевидная и незамаскированнаявариация на тему «Суер-Выера» со скитаниям по островам, пьянками, ядреностями и стилистикой оригинала. На мой вкус, сопоставимо по качеству с «Суер-Выер». Другое дело, что к прозе подобного рода и построению приема комичного быстро привыкаешь и приедается тоже очень быстро. Я вот и «Суер-Выер» с вострогом начал, да с трудом дочитывал, ну вот и повесть Березина также. Третья часть — свободные вариациии про странствия к даче и пьянку, в принципе, тоже много от эстетики позднего Коваля. В Березине при этом нет ни грану лиричности Венички или Коваля, проявленной в «Лодке«или «Недопеске». Неглупая, смешная фарсовая проза, стилизаторство в чистом виде. Аналогии с Сорокиным для бедных тоже пришли в голову. Читается очень легко.
Добавление от 28.10.2011: а все же перечитал( в очереди), и полагаю нужным акцентировать — очень смешная книжка, почти вровень с «Эфиопом». Любителям филологического раскрепощенного юмора будет интересно. Опять-таки, на мой вкус превосходит уровнем юмористические вещи и Успенского и Лукина.
Габриэль Гарсиа Маркес «Любовь во время чумы»
prouste, 13 октября 2011 г. 17:35
Возможно, в момент выхода роман Маркеса не казался таким архаичным, как сейчас. Возможно, «Любовь» — одна из наиболее хорошо написанных латиноамериканских мыльных опер со всем характерным набором сентименталистского ряда в его испанском варианте: любовь до гроба, радость плоти, любовная переписка и проч. Очень близко к Пересу-Реверте и Сафону в лирической ипостаси обоих. Полагаю, писательницы навроде Барбары Картленд или Даниэлы Стил, любят наиболее именно эту книгу Маркеса. Ни капли того, что условно называют «магический реализм» или вариаций на тему власти и одиночества- конька Маркеса. Узнаваемая стилистическая вязь, чувство юмора приходит на выручку автору в оописаниях, например, физической стороны страсти стариков. Перевод Синянской вызывает уважение, но фортель с переводом холеры как чумы за пределами добра и зла — сознательный переводческий грех. Очевидно, что книжка Маркеса повлияла на «Музей» Памука — вещь более значительную, не без психологии и влияния Пруста. В «Любови» много от олеографии, Шахерезады, рахат-лукума и прочей безыскусности — женский роман в чистом виде примерно той же эстетической направленности, что и прекрасное «Любовное настроение» Вонга.
Чайна Мьевиль «Железный Совет»
prouste, 1 октября 2011 г. 13:40
Ну да, «Шрам» определенно получше будет, да и «Вокзал» пожалуй. Многое знакомо, мир Нью-Корбюзьона дописан и расцвечен дополнительно — из современных авторов более разнообразного миротворца нежели Мьевиль и не найти. Изложить «Жерминаль» Эмиля Золя в вымышленном мире среди уродцев — затея не изз простых, но ведь «Терезу Ракен» переложили в кино про вампиров и тоже небезудачно. Фактурно, история Иуды и его становления борцом является структурным стержнем романа, тяжеловесность тоже есть. Позитив от чтения книжки не в последнюю очередь окрашен еще и уместностью завершения ею трилогии в целом и отсутствии продолжения. Все сказано.
Анджей Сапковский «Башня шутов»
prouste, 21 сентября 2011 г. 18:27
Не читал «Ведьмака», но наслышан. Первый опыт знакомства с Сапковским — квест как квест, в значительной степени юмористическое развлечение. Есть дисбаланс между эрудицией автора, выражающейся не только в насыщении текста латинизмами и средневековой топонимикой, и ерундовой конструкцией «бей-беги». Это вроде баллад про Робина Гуда в исполнении Еськова. Рояль в кустах — основной драматургический ход: почти убили, как тут примчались неожиданные спасители. Есть и подслушанный разговор — старый добрый движитель сюжета вплоть до 19 века. Развлечение в чистом виде, что-то вроде улучшенного Никитина( тоже, кстати, три типажа и перелициованные анекдоты). Ну и ключ: «Над обозом витал смрад и дух предпринимательства». Читал ли Сапковский «Новые приключения Штирлица»?
Дмитрий Быков «Прощай, кукушка!»
prouste, 14 сентября 2011 г. 16:57
Как-то поленился ознакомиться с содержанием а зря: в книжке пять новых рассказов, а 11 из ранее изданного сборника «ЖД». Знал бы- ни в жисть не купил. Собственно из пяти рассказов «Христос» и «Черныш» построены на одном приеме с введением ложного следа, рассказ про обитель скучен и, хочется думать, все же не набросок романа. Рассказ про Ленина забавен и неплох, «Лето в городе» лично мне созвучен, но воображения не потрясает. Хотя, возможно, чувство досады от покупки осетрины второй свежести сказаллось и на восприятии пяти новых.
prouste, 9 сентября 2011 г. 16:05
Ох, перемудрил. Излишне расхваливать Акройда — он примерно везде одинаков, эрудирован и хорош. «Хоксмур», по моим впечатлениям, мутный тяжеловесный романище с претензиями. Акройд как бы пытался показать все , на что способен: умелая стилизация прозы начала 18 века, познания в архитектуре Лондона, вариации на тему Дюрренматта в образе собственно Хоксмура, перекличка временных пластов, ложный детектив. В результате куча мала: вкуса, юмора, меры автору явно не хватило. У меня вызвало ощущение от прочитанного как от «ЖД» Быкова- достойный автор, а книжка перегружена.
prouste, 23 июня 2011 г. 13:21
Донна Тартт – прекрасный писатель, но второй прочитанный ее роман приводит к мысли о серьезных проблемах с выбором автором темы для приложения несомненных литературных дарований( об этом же говорит и ее чрезвычайно невысокая производительность). « Маленький друг» — вполне себе стандартная история взросления на сельскохозяйственном Юге подростка, выделяющаяся над мириадами подобных исключительно умением автора создать чрезвычайно подробно раскрашенных марионеток. Известно высказывание Хэмингуэя, откуда выросла американская литература, но почему каждый второй автор стремится написать о ребенке на американском Юге( с привидениями, маньяками или наркоманами) , я никак не пойму. Жанр перегружен: Ли, Брэдбери, Кинг , Маккаммон, Симмонс – это навскидку, а во всяком узко специфическом жанре трудно создать что-то явно шедевральное( например, в чистом фэнтези). У Тартт внятна девочка на грани нервного срыва с ее потерями, хороши ее тетки и запоминаются криминальные братцы – но сюжет, взаимоотношения между персонажами и развитие интриги оставляют желать. Книга, как ни крути, хоть и нелинейный, но все же «экшн», с загадкой, однако Тартт словно бы ввела убийство брата «для перчинки» и оживления нудноватого порой повествовательного ряда. И без смерти брата легко могла бы найтись причина для предполагаемой неприязни девочки к наркоману( ну , там, кошку задавил или проч.), змеиная тема меня как-то тоже не впечатлила. В общем, «Тайная история» получше была.
P.S. Не читал интервью Аткинсон, но для меня очевидно огромное влияние на нее именно «Маленького друга», вышедшего двумя годами ранее «Преступлений прошлого»: манера письма, подача персонажей, ритм – все оттуда.
prouste, 17 июня 2011 г. 07:37
Присоединяюсь к положительным отзывам о романе Тартт – большой объемный качественный ложный триллер с заранее объявленным убийством и акцентом на взаимоотношения между членами практически секты – замкнутой группы интеллектуалов, изучающих греческий язык в провинциальном колледже. Поначалу я усматривал сходство с «Мисс Броуди в расцвете лет» — одаренный эксцентрик-учитель культивирует избранничество в группе – но в дальнейшем фигура наставника ушла на второй план. «Греческая линия» романа( обсуждение особенностей античной манеры отношения к жизни, уроки и проч.) вообще мне показалась наиболее интересной и новой. Описание студенческой жизни кампуса( наркотики, алкоголь, секс), наоборот, достаточно традиционно. Написанный от первого лица роман импонирует благородным классицизмом в подаче материал, почти отсутствием неизбежных в такого рода опусах средств разгона сюжета в виде подслушанных разговоров и подсмотренных разборок.
Роман Тартт отличает редко встречаемая обстоятельность в духе старомодных романов в изложении событий, включении в текст второстепенных сценок и персонажей( навроде агентов ФБР), что порой приводит к затянутости текста( не всегда оправданной) и своего рода «этвудовщине». Первая часть , в принципе, самодостаточна, а вот описание во второй части проживания в доме жертвы, поминок, метаний Чарльза мне показались чрезмерными( видимо и Таррт это понимала, поскольку именно здесь вводит скелетов в шкафу: инцест, гомосексуализм). Описанию провокативного поведения жертвы перед смертью посвящено около пятидесяти страниц – тоже перебор.
Очевидно, что дебютный роман Таррт не ограничивается сюжетным уровнем и оставляет приятное послевкусие. Ввиду перенасыщенности аллюзиями и цитатами( здесь и Скотт Фицджеральд и Достоевский), неизбежны различия в мнениях о идейной составляющей романа. Мне вот показалось, что основное в романе – скепсис относительно возможности интеллектуальной евгеники, убедительная демонстрация ущербности «башни в слоновой кости», искусства для искусства. Носители подобных тезисов, сторонники эстетики внеэтического склада, неизбежно попадают в опасную зону. Имморализм приводит к аморальности.
На сюжетном криминологическом уровне все еще проще. Достоевский уже описал технические сложности совершения преступления рефлексирующим интеллектуалом. Таррт убедительно продемонстрировала, что совершение убийства группой интеллектуалов с скелетами в шкафах, внутригрупповыми страстями и проч. еще более уязвимо с точки зрения планируемой затем безнаказанности( вообще, нераскрытие преступления объясняется исключительно ленью и бездействием властей. При одновременной посадке участников группы по разным комнатам любая оперативная группа расколола бы их в два счета).
Владимир Короткевич «Христос приземлился в Городне. Евангелие от Иуды»
prouste, 11 июня 2011 г. 12:20
Книга Короткевича мне напомнила недавно прочитанную «Войну конца света» Варгаса Льосы — и там и там апокриф на историческом материале ярко выраженной социальной начинки. Ввиду ответственного выбора темы всегда испытываешь опасения — вытянет или не вытянет автор евангелие. Короткевич вытянул за счет принципиального отказа от библейского канона, импровизации с аналогами апостолов и иных действующих лиц, сценами воскрешения Лазаря( чистое жульничество). Евангельский Христос не был военачальником, а персонаж Короткевича таким является , ну и самое славное — жив здоров в конце, не распяли вовсе, а злодеи наказаны. М.б. переводчик Сурнин и безграмотен( не мне судить), но белорусский язык не настолько далек, чтобы перевод уж совсем был неаутентичен оригиналу. Понравилось, хорошо читается, хотя, понятно, не так, чтобы уж роман века или там шедевр мировой литературы.
prouste, 9 июня 2011 г. 15:53
Высокие отзывы достойных людей о «Големе» сами по себе не должны быть препятствием к личной оценке романа. Новаторская линия «Голема» — о поиске индентификации персонажа, страдающего своего рода амнезией, должна быть оценена по достоинству — в дальнейшем тема обмусолена до затертости, вспомним хоть «Сердце ангела». Поиск, в принципе, ничем не закончился. Очевидно, что «Голем» эзотеричен и для его понимания (или претензии на понимание) необходим мистический багаж читающего. Ну а при редуцировании мистического гарнира, Каббалы, комментариев сам текст представляет художественный интерес для непросвещенных? На мой взгляд, ограниченный. Майринк многословен, испытывает тягу ко всему нездоровому физически, ущербному, сгущению красок, созданию атмосферы гнильцы и тлена — словом декадент начала века. «Голем»- мутная, путаная вещь с взаимозаменяемыми и раздваивающимся персонажами, при этом стиль зауряден( местами мне напомнил Леонида Андреева), а драматургия неочевидна. Решительно несогласен с утвержденеиями о воссоздании в романе образа Праги. «Прага «Голема» — это как город у Кафки — абстрактный мирок, имеющий мало общего с Прагой исторической. Пара строк про еврейское гетто, упоминание Градчан и Старого Места сути дела не меняет: поклонникам именно Праги этот роман ничего не даст, это не «пражский текст», а эссе интеллектуального алхимика о трансмутациях, мистическом браке, гермафродите и проч. звучной белиберде. Для немногих, кто не знает : «Голем» не посвящен рассказу о творении Бен Бецателя в 16 веке, действие происходит на рубеже 19 и 20 веков.
prouste, 3 июня 2011 г. 14:42
В детстве адаптированный «Тиль» произвел большое впечатление, сейчас прочитал в полном варианте. Как и ожидалось — купированы были «раблезианские», плотские фрагменты с участием шлюх, пьянство и проч. Высокие оценки книги заслужены — редкая по драйву и непосредственности изложения( с учетом, что написана в период начала угасания романтизма) сага. Как всякая эпопея, тем паче плутовская «Легенда» несколько затянута, с упрощенной композицией. Нельзя сказать, что Ламме Гудзаке — оригинальный персонаж. Любящий поесть толстяк с золотым сердцем — всегдашний обитатель мировой литературы, а у Де Костера он практически вторичен даже не к Санчо, а к Горанфло из серии Дюма, в которой есть и гезы и которую де Костер, безусловно читал. Ряд патетических кусков («Гезы идут! Кровавый Альба и проч.), неизбежные в героической эпопее, не сильно впечаталяют, первая часть самодостаточна и лучше остальных. Большинство гэгов в исполнении Тиля — перелицовка средневековых экземпла и шваблио, пересказ известных средневековых анекдотов и фарсовых сценок. В странствия плута Де Костер добавил горечи и горелой плоти, от чего книга, наверное, выиграла и приобрела своеобразие. Да и еще : книга имеет мало общего с манерной вымученной экранизацией симбиоза Брегейля с Де Костером, что получилась у Алова с Наумовым.
prouste, 2 июня 2011 г. 18:40
Любопытнейший роман, по сути фантасмагория, на определенном этапе стилизованная под триллер. Урбан известный на родине писатель и судя по «Семихрамью» достоин к переводу в большем объеме нежели сейчас. Главное, конечно, в книге – атмосфера. Персонаж вполне себе « лишний» и «несовременный» человек, к тому же девственник, что имеет значение для сюжета, одержим прошлым Праги, прежде всего архитектурным – примерно так же герой романа Терехова «Каменный мост» одержим сталинской эпохой и тоже не без сексуальных вариаций. Современная Прага описана у автора в черных и мрачных красках, вариации смены времен года – и те описаны просто с ненавистью. Подлинный идеал – сгинувшая готическая Прага, которая с нынешним городом имеет мало общего, как примерно пушкинский Петербург по стилю и духу не напоминает современный. «Семихрамье» — роман про Прагу, с описанием ее архитектурного строя, прошлого, географическими подробностями и интересен прежде всего именно поклонникам Праги, а таковых немало. Количество качественных романов про Прагу очень мало – на ум приходит «Голем» ну и сборник рассказов Перуца. М.б. на языке оригинала есть и еще какие-то неизвестные вещи сравнимые с романами Сафона в Барселоне, но мне они неизвестны. Роман Урбана восполняет атмосферную литературную лакуну. Нельзя сказать, чтобы интрига была безупречной, тайна убийств глубоко запрятана, да и персонажи потрясали воображение. Символический финал многих оставит в недоумении. Все это представляется второстепенным перед созданием Урбаном «своей Праги», уникального авторского мира с его тягой к готикой, эротическими соблазнами и совершенно непредставимыми в нынешней Чехии убийствами.
prouste, 30 мая 2011 г. 09:57
Сольный фантастический роман вне Вейского цикла избыточен даже и по масштабам Латыниной: потоки крови, отрубленные руки, термоядерные удары, смешение планет и рас. Предъявлять Ю.Л. претензии по части вкуса и меры последнее дело – чего нет, того не отнять – но в «Нелюди» фееричность сюжетных поворотов делает персонажей совсем картонными, а боевые завихрения взаимозаменяемыми и малоинтересными. Архифабульный роман, сюжет несется как на американских горках. Почти нет фирменного юмора и публицистических рассуждений о несовершенстве социального устройства. По- моему, очень уступает любому роману замечательного Вейского цикла.
Ольга Чигиринская, Екатерина Кинн, Анна Н. Оуэн «Вернём себе ночь»
prouste, 27 мая 2011 г. 16:13
И вторая книга обрывается на полуслове: часть персонажей погибла, часть провокаторов убили и на пороге – новый виток противостояния. Все претензии, что были к первой части, остались в полной мере: сумбурно и скученно. Зачем нужен был Хеллбой, сцена с Сен-Жерменом? После убийства Билла и явки персонажа к оставшимся лидерам подполья в облике Бурцева можно было бы эффектно и заканчивать, да нет же – еще и эпилог с лишней главой(опять затяжные диалоги, на этот раз с врачом). Габриэляна бросили на полпути, хотя, понятно, продолжение не за горами – с тенденцией к сериалу.
В общем дилогия в целом может быть охарактеризована как боевик из жизни террористов- борцов с вампирами. Террористы мучаются раздумьями о том, что делают, но продолжают хитрить и крошить. Что-то вроде попытки влить старое вино( про подполье написано ох как много) в новые меха( постъядерный мир при торжестве вампиров). Миротворчество вполне себе удалось –пусть мир дилогии не выглядит безусловно детально выписанным, а вот с составляющей из жизни террористической группы совсем плохо. Предшественников тяжело превзойти: Давыдов( «Глухая пора листопада») и Семенов( прежде всего «Горение», где и Бурцев есть) в отечественной литературе 70-х четко, ясно и с психологической убедительностью показали механику противостояния террористов власти и возникающие в связи с этим коллизии, двойных агентов и игры спецслужб. Уж не говорю об опыте Форсайта или Ле Каре. На этом фоне дилогия выглядит сильно коммерческим вариантом поднять ту же тему, пикантно приправленную религиозной составляющей, релизуемой, опять-таки через нескончаемые диалоги.
«Ты так затрахался, что забыл, какие у нас дела?»- спросил он наконец.» Это что такое?
Коваль постулировал, что писать нужно так, чтобы хотелось поцеловать каждую строчку. В боевике, пусть даже и с претензией на религиозную начинку, смешно требовать стилистических изысков. Но почему даже и без претензий на отход от усредненности, стандартизации. Авторы — молодые леди, у которых все впереди, талантом не обделены – неужто и вправду потом за манеру письма стыдно не будет?
Ольга Чигиринская, Екатерина Кинн, Анна Н. Оуэн «Тёмная сторона луны»
prouste, 26 мая 2011 г. 16:14
Книга обрывается на полпути и, наверное, неправильно рассматривать ее как отдельное художественное произведение. Тем не менее ряд особенностей отметить хочется. Помимо удачного пролога завязка романа изрядно затянута – лишь к последней трети книги более или менее сюжет начинает захватывать, понимание мироустройства появляется. Книга вообще несколько перенасыщена, сумбурна, персонажи ссорятся, ведут долгие диалоги со священниками, отчего у меня лично возникло ощущение духоты, скученности действия. Следует отметить, что процентов 60 от общего объема книги составляют диалоги. Это очень много. Чтобы строить большую часть романа на диалогах нужно обладать большим умением индивидуализировать в диалогах персонажей. Авторы триумфемината подобным умением не обладают: язык стерт, не носит черт различия, речь стандартизирована. Обильное цитирование Ильфа с Петровым тоже не признак большого вкуса и оригинальности. Тяга к обсусаливанию в диалогах этических моментов( сотрудничества с вампирами, роли религии и проч.) с вкраплением к месту и не месту стихов напоминает несколько нелучшие вещи Олди условного городского типа навроде «Тирмена». Другие ассоциации: неорганичная смесь «Майора Вихря»(подполье) с «Ведьминым веком»(фэнтезийный «под современность» антураж), при том, что оба упомянутых роман качественно лучше. «Темная сторона» определенно выше среднего уровня отечественной фантастики, но могла бы быть лучше.
P.S. Мне неизвестна доля в триумфеминате О.Чигиринской – блистательного полемиста, талантливой писательницы – сужу лишь по «Ваше благородие». Для нее «Темная сторона» едва ли шаг вперед- скорее в сторону. По отзывам на «ФантЛабе» у меня сложилось мнение о аналитическом складе ума О.Ч. в ущерб художественности – ну так и у Латыниной то же самое, а сравнение с последней, конечно, комплиментарно.
Юрий Коваль «Самая лёгкая лодка в мире»
prouste, 16 мая 2011 г. 19:09
Читал сразу после «Суер-Выер» и,как ни странно, «Лодка» понравилась больше. Я ее в детстве читал и кое-какие моменты припоминал, но впечатление сейчас повесть произвела большее. Симпатичнейшее произведение из двух разных частей. Первая часть- такая городская повесть про чудаков, где есть и некоторый Петруша и художник-милиционер, а манера изложения — от лица нерефлексивного персонажа мне более всего напомнила Искандера(«Детство Чика», например). Странствия на лодке, встреча с фантомами, мороками, Папашкой и его лжедвойниками совершенно изумительны. В сцене про лысых и усатых чувствуется Хармс, а в описании макарки, рыбалки, ловли раков Коваль передает подлинное чувство радости от сопричастности к природе, умеряя излишний пафос иронией.
«Солнце и окунь — это ведь всегда счастье, и как давно этого не было в моей жизни» — у кого не так?.
Ну и к началу: «Суер-выер» — эффектная броская вещь, очень смешная, основанная на эстетике соленого алкогольного драйва. «Лодка» — более уютная, душистая и деликатная вещь, в которой, к слову , пьют только чай на среднерусской полосе и едва ли это лишь потому, что повесть публиковалась в «Пионере».
prouste, 15 мая 2011 г. 13:34
Очень смешно, изобретательно и в меру. Подкупает, что несмотря на очевидные отсылки к Рабле, Коваль воздержался от обильных каталогов страниц на пять и не затянул повествование. Словесная вязь простенькая, но в жанре заведомого лубка без гиперцитирования мировой литературы создать шедевр непросто. Ковалю вот удалось. Высший балл мешают поставить сущие пустяки, навроде того, что «Суер-Выер» композиционно не то, чтобы рыхлая, а бессистемная вещь, и автор очевидно не знал, как закончить книгу — ну и оборвал на полслове.
prouste, 14 мая 2011 г. 12:40
Нечастое произведение Рушди, в котором неизбежное индийское происхождение героя не играет сюжетообразующую роль. В «Ярости» — небольшом, в общем, романе, примерно половина посвящена инвективам в адрес американского мироустройства, образа жизни, системы ценности. Раздражение главного героя – шестидесятилетнего интеллектуала, с расстроенной психикой, оказавшегося одним в Штатах повлекло ряд обобщающих публицистических спичей, сколь справедливых, столь и неоригинальных. Много личного вложил Рушди в несимпатичного героя, ну и трудно удержаться от иронии от того, что автор окружил профессора в его возрасте и амплуа тремя прекрасными, сильно влюбленными в него женщинами, которые им очень дорожат, но он их по разным причинам отвергает. Герой архисексуален, а лестные высказывание в его адрес не находят никакого объективного подтверждения – такое ощущение, что Рушди помечтал на тему: если б я был султан. Талант великого рассказчика никуда не делся – в «Ярости» славная линия триллера об убийстве , которое герой ввиду частичных провалов памяти примеряет на себя, есть пара интересных сцен, матерящийся водитель. «Ярость» все же едва ли можно отнести к удачам Рушди. Сильно отличающийся от принесших ему славу индийских реквиемов, роман посвящен плачу над судьбой цивилизации, выполненным в несколько старомодной манере – масса авторов от Уэльбека до Коупленда сделали это в более яростной манере и художественно. Предыдущий и последующий романы Рушди поудачнее.
Габриэль Гарсиа Маркес «Генерал в своем лабиринте»
prouste, 8 мая 2011 г. 16:19
Относительно поздний, постнобелевский роман Маркеса издан не самым удачным образом. Поскольку в центре романа фигура Боливара и его воспоминания про обстоятельства освободительных войн, исторический комментарий был бы не лишним. Не сказать, что «Генерал» — исторический роман в чистом виде, но что-то вроде того. Написан простым ясным слогом, очень отличным от того, что использовался в «Осени патриарха». История последних дней и смерти Боливара, с подробнейшим описанием характера его болезней и смерти, не носит, на мой взгляд, черты обобщения, выхода на универсальный вневременной уровень. Ну да, скучно и горько человеку в старости, отстраненному от политики, по мере сил он несет свой крест. Собственно, «Генерал» — растянутая до размеров небольшого романа часть повествования про Аурелиано Буэндиа после окончания войн. При этом если линия Аурелиано и его отстранения от дел одна из наиболее пронзительных, то «Генерал» производит впечатление самоповтора, работы на холостом ходу, которое не может отменить факт несомненной работы Маркеса над историческими источниками, упоминание массы исторических деталей и проч. Можно и не читать.
Владимир Викторович Орлов «Альтист Данилов»
prouste, 6 мая 2011 г. 18:38
Понятно, что на момент выхода романа так не писали и он выглядел вполне себе экзотичным городским фэнтези на родной ниве. Я не читал «Альтиста» в период безрыбья, соответственно, не испытываю ностальгических по отношению к нему чувств. Мне роман показался малоинтересным, пустым, лишенным драматургии, многословным и необыкновенно вялым. К достоинствам Орлова могу отнести легкий в чтении слог, попытку миротворчества – но это все. Автора нельзя критиковать за то, что отсутствует в книге, но перечислив, за что можно хвалить других- стиль, структура, яркие герои, драматизм, запоминающиеся сцены, остроумие- приходишь к выводу, что хвалить-то Орлова особо не за что. Меня сильно удручало описание истории с синим быком, затяжные и бесцветные диалоги с Новым Маргаритом и Малибаном, вообще вся концовка. Странное дело, но Орлов в этой книге мне показался куда как более похожим на городское фэнтези О Санчеса, нежели на Булгакова. Как раз по отношению к последнему известное сравнение «Альтиста» несправедливо, но что «для бедных», это точно. На момент выхода «Альтиста» в расцвете были Стругацкие, Трифонов, Аксенов, Искандер, так что роман Орлова на фоне работ предыдущих представляется чем-то вроде пустышки.
prouste, 4 мая 2011 г. 17:32
Конст.Леонтьев, помнится, предъявлял претензии к «Войне и мир» исходя из того, что психология и манера изъясняться дворянина начала века очень отличалась от середины века и упрекал автора в излишней психологизации Пьера, который, по идее, должен был быть попроще. Что бы он сказал по поводу детектива Карра, персонаж которого, хотя и живет в конце 19 века, пропитан идеями века позже? Условность детектива как жанра все же позволяет смириться с осовремениванием психиатора, знакомству его с Фрейдом в Америке задолго до европейской известности д-ра Зигмунда. За вычетом указанного роман Кара вполне себе нормально выстроен, увлекателен, да и раскрытие маньяка путем воссоздания по манере убивать психологического портрета не так чтобы сильно часть встречалось. Осведомленность автора о бытовых условиях, топографии, работе полиции, функционированию Нью-Йорка конца 19 века не вызывает сомнений – отсюда плотность выписанного фона, различного рода бытовые сценки, третьестепенные обитатели города( в основном , негодяи). Вниманием к антисанитарии, жизни «дна» и заведомым сгущением красок мне роман несколько напомнил «Королеву Бедлама» Маккаммона – вещь более полижанровую и залихватскую, но и менее обстоятельную. Понравилось, собрался читать продолжение.
Лео Перуц «Ночи под каменным мостом»
prouste, 28 апреля 2011 г. 16:53
Собственно, романом «Ночи» назвать сложно. Это больше напоминает сборник рассказов в одну тему с общими персонажами из легенд ппро Прагу на стыке между «золотым веком» императора Рудольфа и Тридцатилетней войной. Рассказы перетасованы в хронологическом порядке и вполне себе умело организованы — но никак не роман. Прага- великий город, который много больше чем его литературный образ( а художественные образы Петербурга или Лондона несопоставимы с настоящиим этих городов). С учетом богатейшей истории и красоты города его образ мог быть воссоздан полнее и впечатлительнее — сообственно из воссоздавших образ города на ум приходит Майринк, но это и все. «Ночи» восполянют эту лакуну: содержательные сюжетно, воссоздающие обстановку средневекого города, наполненные духом пивных и обжорства, алхимиков и евреев рассказы могут быть порекомендованы всем любящим Прагу, а таких очень много. Не могу сказать, что «Ночи» — лучшее произведение Перуца, чувствуется, что написано после холокоста, но все же увлекательно.
prouste, 27 апреля 2011 г. 16:31
Самый кинематографичный из прочитанных романов Перуца. Задолго до книги и фильма про Мартина Герра Перуц описал ту же историю — про оборотня-самозванца, достигшего успеха в новом статусе, но обязанного платить по счетам. Внятный сюжет, достойная интрига, небольшой налет мистики в образах мельника и рудников у епископа. Роман отмечен чертами авторской индивидуальности и едва ли является плутовским или выдержанным в стиле магического реализма. Формально напоминает по тематике «Парикмахера», но поосновательнее написан.
Лео Перуц «Снег святого Петра»
prouste, 26 апреля 2011 г. 16:04
Сразу несколько интригообразующих приемов использует Перуц в романе: любовная линия, детективная, амнезия смешены умело для подготовки к смешному финалу и грустному эпилогу о расставании и отречении. Есть еще и темы угасания аристократии, эволюции религии к 20 веку, тайного наследника Барбароссы. К традиционно энергичному ритму и умению выстроить второстепенных ярких персонажей для оживления декораций( здесь солирует русский аристократ) Перуц добавил сцены провинциальной жизни, любовного томления. Перуц вообще и эта повесть в частности сильно повлиял на манеру подачи материала Антона Уткина в «Хороводе», где и так цитат из романтики 19 века было переизбыточно, но вот манера организации материала и ритм — чисто как у Перуца.
Лео Перуц «Парикмахер Тюрлюпэн»
prouste, 26 апреля 2011 г. 15:56
По времени действие происходит между первым и вторым романами из трилогии Дюма- перед смертью Ришелье. Перуц отдает дань предшественнику — упоминается абстрактный «господин де Бражелон», а другой персонаж-смутьян «арестован в 1642 г. лейтенантом королевской гвардии» — понятно, что это за лейтенант. Плутовская повесть с несколько преувеличенными допущениями и случайными совпадениями представляет собой вариации на тему «предателя и героя» и воина, перешедшего на сторону осажденных, которые как бы застолбил за собой Борхес. Борхес пропагандировал Перуца и все это ему в заслугу ставят, но по мере чтения Перуца крепнет уверенность, что аргентинец долги недоотдал. Понятно, что автор сам создает своих предшественников, но с учетом времени изданеия основных вещей Перуца и знакомстве с ними Борхеса можно говорить о прямом и существенном влиянии, уж никак не меньшем, чем влияние Честертона или Кафки, о которых Борхес в эссе упоминал неоднократно. Перуца он все же замолчал, хотя тот предвосхитил многие из тем Борхеса
Лео Перуц «Мастер Страшного суда»
prouste, 26 апреля 2011 г. 15:40
Один из лучших романов Перуца — детектив с ложной разгадкой и ревизионистским финалом. Энергично изложено, прекрасно закручена интрига. Два момента придают особую прелесть: существенная разница между образом рассказчика -«я», от лица которого ведется повествование, и восприятием рассказчика другими лицами и «отсутствующий персонаж» — монструозный толстяк. В уровень с лучшими условно детективными вещами По и Честертона.
prouste, 26 апреля 2011 г. 04:08
Литтл Апокаллипсис в испанском городке с частями наполеоновской армии, осажденными герильяс в 1812 году. Выглядит как художественное сопровождение испанской серии Гойя. Эдгара По тоже напоминает. Виртуозная повесть об обреченности, деградации офицеров на войне( которые обсуждают даже и позы с общей на всех женой начальника), доборхесовское изучение темы предателя и героя.
Лео Перуц «Прыжок в неизвестное»
prouste, 25 апреля 2011 г. 15:48
Первый опыт знакомства с Перуцем — понравилось чрезвычайно. Четыреста ударов, которые переживает герой, нанесены изобретательно: мы настолько считаем само собой полагающимися бытовые условия существования, что показанная зыбкость отношений человека с социумом впечатляет. Напомнило Честертона, весьма увлекательно. Прием разработан и выжат на все сто. Помимо фабульной изобретательности сцен, нельзя не отметить насыщенность декораций пестрыми типажами — сравнительно, например, с «Голодом» Гамсуна( у которого тоже одинокий изгой мечется по городу), «Прыжок» до удивительного многоперсонажен. У меня возникли ассоциации с целым направлением в кинематографе об обреченности и невозможности вырваться за пределы круга.
Ольга Славникова «Лёгкая голова»
prouste, 18 апреля 2011 г. 16:31
Замечательный стилист Ольга Славникова уж точно не страдает перепроизводством: ее роман выходит раз в четыре, примерно, года. «2017» был обласкан Букером, но в сюжетном плане был несколько выморочным — «Легкая голова» выгодно отличается сюжетностью, интересной фабулой, уместным использованием преимуществ фантастики. Вместе с тем это прежде всего социальный роман. Славникова сыграла на поле Пелевина: типичный менеджер( вроде Покемона из «ДПП») в нетипичных обстоятельствах в противостоянии с судьбой вообще и спецслужбами в частности. Метафизическая составляющая в романе по вопросу о свободе воли, пределах этой свободы органично сочетается с авторским сарказмом относительно нынешней идейной ситуации в стране, опорой власти, которой Славникова видит именно спецслужбы и аполитичный офисный планктон. Начавшись как откровенная сатира на нынешнего типового менеджера с его бездуховностью, роман выруливает на аморальность нынешнего устройства и патриотической риторики. Последняя фраза после того, как службист(«головастик») обманул персонажа и придремал в кабинете, звучит так: «Между тем над ним, в обрамленной пустоте портрета, словно происходила какая-то тайная работа, что-то пыталось сгуститься, и бурое пятно, на котором обозначились кудри и скулы, бодро улыбалось своим избирателям». Понятно, чье изображение висит в кабинете главного головастика спецслужб, а вот что это за пятно с кудрями и скулами — каждый решит сам.
Злая, остроумная, насыщенная стилистическими изысками книга подтверждает репутацию Славниковой как одного из лучших русскоязычных прозаиков. Как и у Пелевина – персонажи много и по делу матерятся.
prouste, 14 апреля 2011 г. 20:59
Грустная вещь, про обреченность на одиночество неординарного человека. Это парафраз со времен Книги Иова — чувствительному и совестливому человеку тяжело в социуме, но остается стоически выполнять миссию. Очень добрая повесть, с условной надеждой на возможность исправления немногих. Характерно, что как в этой, так и в других повестях у Житинского нет откровенно плохих людей, а общая атмосфера в описываемом обществе удручающая. Умение создать такую тотальную тоскливость без гротеска, сатиры или введение антагонистов положительного героя не у многих получалось — мне вот на ум Трифонов приходит( не сопоставимый, понятно, с уровнем и качеством таланта автора «Арсика»). Пожалуй у Стругацких — «Хромая судьба»( но не «Гадкие лебеди»-там больше гротеска, эскпрессии)
Александр Житинский «Часы с вариантами»
prouste, 14 апреля 2011 г. 17:12
Вряд ли оригинальная вариация на тему машины времени, но уж приятная в чтении точно. Житинского в первую голову интересовала этическая составляющая жизни со знанием будущего, возможность выбора, смены вех, которой все мы объективно лишены лишь отчасти( в остальном сами себя ограничиваем). Сама возможность бросков в будущее дает неограниченные возможности для миротворчества, но автор здесь намеренно себя ограничил: в 21 веке советская власть, карьеризм и чиновничество. Перфекционизм Житинского характеризует такое как бы высказывание «из будущего»:«Какая была международная обстановка? — Международная обстановка была сложная» и все тут. Забавно, хорошо написано
Александр Житинский «Лестница»
prouste, 13 апреля 2011 г. 04:05
Приятная изящная повесть, свободно исполненная и в какой-то степени асоветская: в ней хотя и присутствуют персонажи типажные, но все они в значительной степени алллегоричны. Нехитрый художественный прием: вторжение фаантастического элемента в обыденнность, снова работает. Житинскому хорошо удалось увязать метафору невозможности покинуть дом с поисками персонажа смысла жизни. Атмосфера, авторские отступления — все в русле литературы «петербургского мифа», фундамент которого заложил Пушкин. Ясно, что уровень «Лестницы» — это не Андрей Белый и не Гоголь и не Окуджава, но общее соседство приятно : лепта в общую копилку. На меня произвела впечатление комната Ларисы с ее изменяющимися углами наклона, создающая сложности для персонажа, введение в качестве отвлекающей фигуры — «ложной героини» — Наташи. Талантливо, с душой написано. В принципе, из «Лестницы» прямо вырос «Заброшенный дом»- ну а последний оказал влияние(сам Д.Л. его несколько переоценивает), понятно, на «Орфографию».
Святослав Логинов «Свет в окошке»
prouste, 2 апреля 2011 г. 17:57
За полдня проглотил эту книгу, написанную простым и легким в чтении слогом. Присоединяюсь к голосам поклонников «Света» — книга на редкую(«жизнь после смерти») тему, в которой Логинову удалось сказать свое авторское слово. Авторская сентиментальность уравновешена тактом и чувством меры: роман, оставляя сильнейшее послевкусие, «светлую грусть», не насыщен бьющими на внешний эффект мелодраматичными сценами. По тематике где-то недалеко могут быть поставлены цикл Фармера о Мире Реки и «Зона справедливости» Лукина, но «Свет в окошке» более значителен и лучше написан. Опять-таки, лиризм Логинова не должен заслонять очевидные достижения фантаста, сумевшего в небольшом романе изобретательно воссоздать свой мир с его логикой. Примерно в середине книги мне казалось, что слог автора мог бы быть и поизящнее, а этические парадоксы и изобретательнее, но по прочтении книги в целом я изменил свое мнение и полагаю, что верный выбор интонации на непростую тему делает излишними и неорганическими эстетские выкрутасы и полифонию. Не убежден, что и без сцены с Гоголем нельзя было бы обойтись. Странное дело: просто написанная вещь настолько апеллирует к мировоззренческим и сущностным личным вещам, что вспоминая об ушедших, уже и не обойдешься без того, чтобы и не вспомнить книгу Логинова. Гениальная простота.
Питер Акройд «Процесс Элизабет Кри»
prouste, 1 апреля 2011 г. 19:31
Один из лучших романов Акройда- впрочем, они все у него достаточно ровные, примерно одного, высочайшего уровня. Акройд — архитектор вымышленного Диккенсом Лондона 19 века с Джеком- потрошителем, Суинни Тодом, туманом и нечистотами, знает мельчайшие подробности топонимики и «бытовой» истории города. Собственно «Лондон» — главная его книга, а художественные суть импровизации на тему, занимательные иллюстрации. «Процесс Элизабет Кри» перенасыщен деталями и известными персонажами эпохи при четкой основной генеральной мысли о соотношении искусства(прежде всего театра) и жизни. Без моральной составляющей здесь не обойтись. Не знаю, какой была бы книга Фейбера, не прочитай он «Процесс» и каким был бы в этом случае «Декоратор» Акунина. Ряд читателей склонны переоценивать эту повесть Б.А. — все самое удачное в ней от лица убийцы-эстета есть у Акройда.
Все же надо констатировать, что при всех стилистических находках у Акройда получился не совсем роман. Содержательная составляющая книги могла быть без ущерба конвертирована в публицистическое произведение — типа «Артура и Джорджа» Барнса. Художественности, азарта, драйва «Процессу», на мой взгляд, не хватает — переведенный недавно «Друд» Симмонса вряд ли может поспорить по линии вкуса, но в эмоциональном плане далеко впереди. Впрочем, разухабистость и полет фантазии никогда не были свойственны Акройду-романисту, да и не этим ценен.
Ольга Чигиринская «Ваше Благородие»
prouste, 31 марта 2011 г. 14:58
Дебютный роман был написан в юном возрасте и амбициозность в поднятии материала( военно-политическая хроника вымышленной войны в Крыму с учетом позднесоветских реалий) подкупает сразу. Ох, не хочется впадать в гендерные штучки, но описание альтернативной войны и боевых действий — подробное, скурпулезное — тяжелая ноша для юной леди. Справилась. Понятно, что Переслегинская школа не оставила бы при желании камня на камне от реконструкции военных событий( с точки зрения их возможности в «Текущей Реальности», или какую уж там терминологию употребляют). Давно отмечено, что писать «окопную войну», с точки зрения рядовой единицы художественно легче, чем ход военных действий: дивизия пошла, танкеры горят и проч. Я основной удачей автора вижу нахождение баланса между описаниями «окопной войны»( на уровне отдельных участков) с общим воссозданием хода войны и умелым вкраплением сцен из жизни Политбюро. Увлекательный, емко написанный экшн в стиле альтернативной истории — в отечественной литературе таких и не встретишь. Поскольку вешь остросюжетная и в значительной степени развлекательная( без уничижительного оттенка), то претензий к автору о некоторой условности разделения крымчан-офицеров и советских солдат по черно-белому принципу предъявлять как бы и не хочется. В этом смысле включение в состав действующих лиц альпиниста Глеба мало что меняет, да и введен он по принципу пары для Арта, как изнасилование барышни в качестве пары для истязаний Арта же.
Дебют, повторю, удачный, но текст можно было бы подсушить: цитат из Стругацких, да и не только из них, многовато, с учетом обильного мата использование в одном месте ссылки на «Геца» Гете( эвфемизма для обозначения того же мата) носит несколько комический эффект, любовная линия... Кому она удавалась?
Чувство композиции, энергичный ритм, индивидуальная манера изложения, хороший такой перфекционизм — все это в первом романе автор продемонстрировала с лихвой, вызвав желание прочитать ее другие книги.
Александр Грин «Бегущая по волнам»
prouste, 29 марта 2011 г. 19:50
В молодости Грин прошел мимо меня — так, пытался зацепить «Алые паруса» и не впечатлился. «Бегущую по волнам» прочитал именно впервые и не сказать, чтобы уж сильно вдохновлен. Атмосферный писатель-романтик с большой долей условности в воссоздании мира и посредственным языком. Понятно, что и к Достоевскому есть претензии по части манеры изложения, но все же прямо на первых страницах «Бегущей» пошли «коронные» фразы: «Едва я закрепил некоторое решение, вызванное таким оборотом мысли, как прозвонил телефон, и, отогнав полусон, я стал слушать». «Я оборвал фразу и водрузил трубку на место. Это было внезапным мозговым отвращением к бесцельным словам, какие я начал произносить по инерции». Поверьте, это не выдергивание из контекста предложений, звучащих как буквалистский плохой перевод с иностранного языка. У меня определенно местами складывалось впечатление, что автор специально «плохо» пишет для решения каких-то целей. Вычурность языка мне местами напоминала манеру излагать мысли Владимира Соловьева (ведущего) в его «Евангелии»: «Пройдя анфилады комнат, я обнаружил вход к Мойдодыру. Стиснув зубы, рывком бросил свое тело» и проч.
Мне показался романтизм Грина каким-то безвоздушным, насыщенным аллегориями, символами, вполне себе безжизненным и условным. Понятна популярность Грина в 60-е годы у молодежи: «такого не было» плюс романтизм, но по прочтении «Бегущей» — зрелого, одного из самых известных романов Грина ощущения большой его значимости не сложилось — так, подростковое чтение. Зная биографию автора, понятно, почему его потянуло в создание сказочных миров, так непохожих на тот, в котором он жил, но примерно в это же время обреченный умирать в пробковой камере Пруст или тоже умирающий клерк Кафка пытались «заговорить» смерть, решая художественные задачи, не сопоставимые с теми, которые ставил в «Бегущей по волнам» и других сказках Грин.
Роберт Маккаммон «Королева Бедлама»
prouste, 27 марта 2011 г. 15:50
Участь у Маккаммона такова, что не избежать ему сравнений. Раньше пальму первенства Стивену Кингу отдавали, что, в общем, справедливо. Надоело Роберту постоянных сравнений — занялся ретродетективом. Преуспел . «Голос ночной птицы» — весьма славная книга в своем роде. А вот с «Королевой бедлама» — опять сравнения просятся. Это такая квинтэссенция сюжетов Акунина(понятно, незнакомого Маккаммону), что хоть святых выноси. Тут и мальчишки- преступники из «Азазеля» и закулисный профессор из «Коронации» и все в кучу( без подразделений на «герметический», «магический» и т.п. детективы) — чудный коктейль. Не хуже, чем у нашего, мягко говоря. Ждем от АСТ перевода Слотера, а там, глядишь, и продолжение выйдет.
prouste, 27 марта 2011 г. 15:48
У Акройда с чувством юмора всегда было все в порядке — соответствующие страницы есть и в «Мильтоне» и в «Докторе Ди». В Чаттертоне он решил противопоставить художника( или нескольких — там и Чаттертон, собственно, и Мередит) современным ококлохудожественным типам — старухе-писательнице, продавцам картин, гомикам-псеводоценителям искусства. При этом описание творчества и творцов несколько уступают по художественной силе образам мещан. Последние совершенно великолепны — на уровне, не меньше, Ивлина Во и Мюриэл Спарк. Прекрасные эксцентрики с диалогами под сенью Оскара Уайльда. Понравился чудно переведенный и смешной стилизованный рассказ от имени Чаттертона. Без Меридитов-Уолпола можно было обойтись.
Геннадий Прашкевич, Александр Богдан «Русская мечта»
prouste, 27 марта 2011 г. 15:46
Увы мне. Проникнувшись «Пятым сном Веры Павловны», стал читать и другие книжки этой серии — они послабже. «Мечта» вполне себе читабельна, вставлены в текст приличные анекдоты, всякие там описания лубочного пьянства села и приехавших немцев- задорновщина. Все это очень близко к тому, чтобы быть «национальным бестселлером» — именно что на широкие слои «простого» народа рассчитано, но что-то не сработало. Легко читается, так же легко и забывается — разница между «Мечтой» и«Человеком Ч» невелика.
Геннадий Прашкевич «Белый мамонт»
prouste, 27 марта 2011 г. 15:46
Прекрасно изданная форматом с записную книжку премированная повесть Прашкевича этакий сказ баечного толка про якобы древних людей. Что-то типа «Кроликов и удавов» Искандера, но попроще, без амбиций, да и посмешнее. Такие книжки Прашкевич может писать километрами. Навряд ли прям стоило эту повестушку издавать — в сборнике смотрелась бы неплохо, а на отдельный том ну никак не тянет. Читал минут 30, удовольствие соразмерное с ценой
Геннадий Прашкевич, Александр Богдан «Пятый сон Веры Павловны»
prouste, 27 марта 2011 г. 15:45
Сильнейшее впечатление — качественная коммерческая проза с мыслью о живучести утопий при развитии капиталима в Сибири, с яркими сценами и персонажами. Идущий от Стругацких прием врапления цитат работает на все сто- книгу приятно читать. Главный фокус — авторы создали поэта-пропойцу Морица, с разболтанным образным языком, заведомо дискридитированного вначале и прямо становящщегося Орфеем в конце — ну типа брата повестователя в «Анедеграунде» Маканина. Там много анекдотного и очпень смешного, но книжка не сводится к коллекции афоризмов. Рекомендую настойчиво, издана большим тиражом
Геннадий Прашкевич «Записки промышленного шпиона»
prouste, 27 марта 2011 г. 15:43
Покупая книжку, не знал, чего ждать — Прашкевич неровен, тем более в сборнике в основном вещи, написанные в советский период. Опять таки, несколько вторичная после Стругацких(«Жук в муравейнике») качественная остросюжетная проза с наемником во главе в качестве рассказчика. Используя его как оселок, автор выстраивает различные сюжетные этические коллизии. Мускулистая, хорошая проза без архицитирования и юмористики(любимые стилевые приемы позднего Прашкевича). Без яркого героя, сколько-нибудь запоминающегося окружения такие вещи трудно писать( у Чандлера и Спиллейна в
этом смысле заведомые преимущества), но цикл очень ладно сделан — каждый рассказ отличен от предыдущего и в каждом какая-то своя фишка ( двойная игра, жертвование пешкой, упертость персонажа)
Андрей Столяров «Монахи под луной»
prouste, 27 марта 2011 г. 15:41
Монахи под луной — лучшая, наиболее совершенная с точки зрения стиля, страшная книга Столярова. Соображения, что все лучшее автор написал в 80-е, а в 90-е годы исписался верны с именно оговоркой, что спад начался после «Монахов». По мне непонятно, как можно любить «Ворона», «Город и канал», «Изгнание беса» и не любить «Монахов». Сновидческая абсурдная фантасмагория предельно плотно написана, выходит из рамок н-ф-гетто. В ней есть персонаж, с которым можно идентфицироваться( что не всегда у Столярова), жуткая сцена в тюрьме, которая апеллирует к бессознательной боязни интеллигента, прекрасные сюррные подробности. Книжка-редкость, поскольку в сборники Столярова, изданные в 2000-х, «Монахов» не включили. Достигнув совершенства, Столяров как-то резко спал и его более поздние страшилки, чудовищный «Жаворонок» в художественном смысле необязательные пустяки, а обширная публицистика — на любителя. После 1993 г. великие птенцы из гнезда Стругацких — Рыбаков, Лазарчук, Столяров сникли, увяли, надорвались и в сегодняшнем своем состоянии мало чем отличаются от какого-нибудь Лукьяненко. Попытки совершить прорыв в мейнстрим дали «Очаг на башне», отчасти «Опоздавших к лету»(«Колдун» и «Мост Ватерлоо» уж точно). «Монахи под луной» — вещь редкой художественной силы и тех же достоинств. Кто не читал — сам себя обокрал.
Питер Акройд «Мильтон в Америке»
prouste, 27 марта 2011 г. 15:39
Первая часть книги — абсолютно шедевральна: очень смешно и в при минимуме пространства и лиц(собственно Мильтон и его слуга) выстроена на загляденье. С момента строительства общины в Америке и паче того- противостояния с католиками( весьма странными, впрочем), появляется тенденциозность и предсказуемость. Ну много книг на тему утопии и ее перерождения в противоположность, вот в принципе и «Мильтон в Америке» об этом. Выделяет из череды подобных хороший язык, удачная стилизация, знание реалий и юмор. Акройд из пост-эковских романистов, но если уступает к примеру «Персту указующему», то «Мильтон» со «Сном Сципиона» по качеству сопоставим( уступает в масштабе изображения, однако превосходит языком и юмором). Качественное чтение, беллетристика высокого уровня
prouste, 27 марта 2011 г. 15:38
Рушди в прекрасной форме, схоластика, лучше «Шалимар» чем «Дети полуночи» или нет. Сопоставимые по теме и манере излложения вещи. Другой вопрос, что «Дети» написаны много раньше, затем был еще и «Стыд» и еще один реквием по уничтоженному раю не стал ни менее величественным, ни более новым. Рушди прекрасный рассказчик с одной темой, которую и так и эдак обмусоливает в громоздких романах. Мне как-то больше импонирует менее трагичный и лукавый «Мавр», чем реквиемы.
prouste, 27 марта 2011 г. 15:36
Вторичный по отношению к заданному Эко вектору роман, весьма неплохо написанный и переведенный. Вещь очень «книжная», ее приятно читать, ну и Акройд, вестимо, удачно оживляет атмосферой и деталями, сюжет. Ассоциаций море: тут и «Портрет Дориана Грея» и «Доктор Джекилл» и море всего. В конце — своеобразный пантеистический катарсис, которым любители четкой и внятной развязки будут разочарованы. Мне вот запомнилась сцена, когда доктор Ди( в невротическоом состоянии) раздевал и нервировал проститутку — впрямь смешно
prouste, 27 марта 2011 г. 15:34
Незачем умножать сущности без необходимости. В талантах Дэна Симмонса нет оснований сомневаться, он хороший рассказчик, но стремление перепробовать себя во всех уж жанрах отдает некоторой графоманией. Со времен Брэдбери каждый второй коммерческий автор стремится написать что-то в духе страшилки с детьми в провинциальном городке — Симмонс здесь же. Из него настолько прет жаром, что в кучу валит и Борджиа и повешенного негра. В таких книжках обязателен хулиган-гроза подростков — Симмонс для кучи его вводит и бессмысленно убирает, а про его напарника и вовсе забыл. К чему наделять персонажа — Дуэйна, погибшего в середине книжки, мегаталантами в области техники, протокомпьютеров, писательским даром, если все это не работает на сюжет? Все познается в сравнении — «Оно» Кинга является антологией и апологией и эпитафией жанра, после которого ну незачем делать то же самое. Читается легко, но Симмонсу свой талант расходовать поизбирательней не помешало бы.
Питер Акройд «Лондонские сочинители»
prouste, 27 марта 2011 г. 15:32
Небольшой изящный роман на тему литератора-фальсификатора Шекспира из 19 века по определению не мог выйти у Акройда плохим — тему он знает и писать умеет. Очень внятная композиция, удачные сцены и приметный честолюбец в роли главного героя. Прочел с удовольствием, но и «Дом доктора Ди» и «Мильтон в Америке» будут позначительней. Чуть-чуть перца книжке не хватает. Акройд и так не перечник, а большая умница, но вот эту книжку я прочел после Фейбера и Байетт — что называется «Сочинители» на фоне этих двух какая-то безамбициозная вещица, хотя по линии вкуса, наверное, превосходит. Преданным поклонникам Акройда рекомендую, а другим лучше начинать с чего-то другого
prouste, 27 марта 2011 г. 15:29
Вот если бы не развязка, то, наверное, оценил бы книжку пониже. А так подобие каркаса, интрига, сюжетность соблюдены — без них вялые монологи персонажей и диалоги сами по себе роман бы не вытянули. Забавно, местами очень смешно, но за пределы развлечения, «гэговского» чтива книга выходит чуть( соображения о современном поэте, гомосексуалистах, мистике и проч. уж как-то сильно бьют по общим местам). Фрай в малой степени может считаться наследником того, что условно называется «английским юмором»( линия Вудхаус, Во, Брэдбери, Спарк), у него нет ни намека на недосказанность и тонкость. Его стихия куда как ближе к французскому гиньолю, раблезианству, телесному низу и проч., например к Марселю Эме. А огромное сходство у «Гиппопотама» с Сан-Антонио , особенно, не детективными вещами типа «Стандинга» — прямо можно говорить не о заимствованиях, а об огромном влиянии.
P.S. Ильин перевел, как всегда, хорошо, но словом «кои» явно злоупотребил
prouste, 25 марта 2011 г. 18:59
Очерк как очерк, но эскиз усредненного сценария 70-х про город и деревню конгениален
Дмитрий Быков «На пустом месте»
prouste, 25 марта 2011 г. 18:54
Не лучший по составу сборник статей Быкова. Первую часть – «Портреты» — составляют очерки о Гоголе и Набокове, Шаламове и Бабеле и проч., часть из которых и раньше была издана. Все и впрямь познается в сравнении, но тяга к сравнительным жизнеописаниям, выстраиванием пар типа Ленин-Блок, Тухачевский-Ходорковский, Гумилев-Черный обретает несколько навязчивый характер( я все не могу избавиться от навязчивого послевкусия биографии Окуджавы именно из-за маниакального навязывания понравившейся Д.Л. мысли о том, что Булат Шалвович – аватара Блока). Вторая часть сборника – «Персоналии» — больше на злобу дня и чувство досады, что автор тратит время на вдумчивое препарирование хамства сотрудников «Эхо Москвы» или Константина Эрнста, не перевешивает удовольствие от точности большей части наблюдений Быкова на сей счет. Все равно, что из пушки стрелять по воробьям. Понятно, что компетентность, эрудированность, полемический задор и умение придать актуальность смыслам от Д.Л. никуда не делись, но сборники получше( да хоть и «Календарь») с его статьями издавались.
prouste, 20 марта 2011 г. 12:27
«Лишь несколько человек в мире, работая в жанре фэнтези, создают подлинные произведения искусства, которые останутся в памяти человечества как лучшие книги нашего времени. И Робин Хобб, как я считаю, — первая среди этих мастеров»- такими высокопарными словами Орсона Скотта Карда украшен задник книги. Однако! Жанр фэнтези сам по себе не предназначен для создания произведений искусства – разновидность коммерческого развлекательного чтения с большим количеством неизбежных ограничений авторской фантазии: злодеи, драконы, резня там и прочий средневековый антураж. Хобб и сама, видимо, более скромного мнения о своих целях и месте в искусстве. Сюжетно занимательная, неплохо написанная трилогия классического фэнтези вполне себе легко читается( и забывается по прочтении). У Мартина в его незавершенной эпопее есть карлик и еще парочка персонажей повесомее, чем все герои Хобб, но у Хобб персонажи по среднему качеству их написания превосходят бесконечную армию властолюбцев-статистов ПЛиО. Смешны претензии, что Хобб плохой психолог – в фэнтези невозможны аналоги Пруста. Хобб изложила всю эпопею от первого лица – первоначально в духе романа воспитания, а в дальнейшем, когда возникла необходимость изложения всего происходящего вне поля зрения повествователя, взяла старый прием: третий глаз или Сила видела все происходящее в любой точке. В принципе в рамках классической фэнтези шедевр вряд ли возможен, но ровный стиль Хобб, ряд удачных композиционных решений, пожалуй, перевешивают демоничность «плохих» и удручающую линию привязанности бастарда к его подружке юности
prouste, 14 марта 2011 г. 16:01
Плохое завершение Вейского цикла – собственно от цикла в нем вейские декорации и персонажи. Юмора мало, описаний условно-китайских интриг и церемоний, диалогов в стиле Фазиля Искандера тоже нет. «Инсайдер» — это квизи Латынинское письмо, смесь линии «Охоты на изюбря»( обман конкурентов имитацией вражды из-за женщины) и «Земли войны»( взаимоотношения либерала с горцем, захват космодрома). По отдельности оба романа лучше. «Инсайдер» писался на смеси жанров и сериалов, плохо написан – и героев бьют в пах в ходе драки неоднократно и без больших успехов и самоцитаты из других книг в наличии ( опять заколка в прическе ранит в сердце героя). Разумеется, «экономический триллер» читается легко и интрига закручена на ура, но не для любителей вейского цикла. Эх, переиздали бы «Дело пропавшего Бога» и другую повестушку.
Джордж Р. Р. Мартин «Ретроспектива»
prouste, 13 марта 2011 г. 08:49
Про первую Ретроспективу:очень неровный сборник. Включение Мартином в антологию ранних вещей типа «И смерть его наследие» или «Героя», сделанное, очевидно из сентиментальных соображений, мало того, что снижает впечатление от иных вещей, но и создает приманку для графоманов: вот, дескать, как человек плохо писал – и я так могу – а со временем вырос и стал известнейшим и одним из наиболее чтимых авторов. Редкий случай, когда все премированные вещи и являются самыми лучшими – «Песнь о Лии», «Путь креста и дракона» и, в особенности «Короли-пустынники» — последние очень хороши. Остальные вещи в диапазоне между «хорошо» и «так себе», но не особо скучны. «Летящие сквозь ночь» — занятная притча о разобщенности и паранойе с закрученным псевдодетективным сюжетом, в «Ледяном драконе» просвечивает манера и стилистика ПЛиО с ее массовыми изнасилованиями и резней. 7 из 10
Салман Рушди «Земля под её ногами»
prouste, 11 марта 2011 г. 15:31
С полгода лежала у меня купленная по случаю «Земля» и вот сподобился почитать. Рушди я и ранее читал, так что по идее все его особенности стиля, рассказчицкая манера мне знакомы и не ожидал катарсиса. Вместе с тем «Земля» — мощная яркая фреска о любви и музыке, написанная без перебора с неизбежным индийским антуражем(все герои Рушди – из Индии), произвела сильнейшее впечатление. Умение автора организовать материал, насытить книгу массой аллюзий без потери эмоциональной составляющей, соединить мифическую конструкцию с занимательностью изложения бесспорны. Миф об Орфее и Эвридике не является жесткой конструкцией – книга и рассказанная история открыты для интерпретации – Орфей так и не разбудил Эвридику, а рассказчик сумел найти себе другую. Вавилонское смешение музыкальных персонажей, тема землетрясений, закольцованная с главной героиней, масштабный Апокалипсис сопровождаются грустными размышлениями автора-рассказчика о повторяемости историй, утрате близких, невозможности реализации мечтаний. Роману присуще определенное лукавство: действие происходит в альтернативном мире при живом Ленноне, Мадонне- газетном критике и при реализации сценариев фильмов типа «Ангела-истребителя» и «Жюля и Джима», так что отдельное удовольствие представляет сопоставление мира романа с существовавшим. При этом в отличие, например, от набоковской «Ады», с которой у «Земли» немало схожего, роман не провисает под тяжестью аллюзий и цитат, сюжетно занимателен, хорошо читается и удачно, на мой взгляд, завершен(«Счастье можно найти лишь на проторенных путях»). Лучший роман Рушди, многократно превосходящий перехваленных «Детей полуночи».
Чайна Мьевиль «Вокзал потерянных снов»
prouste, 8 марта 2011 г. 08:09
«Вокзал» лишь немного уступает «Шраму», а так – качественная, насыщенная и остросюжетная книга со многими иными достоинствами. Уже в начале книжки персонаж вынимает личинку из задницы – многих это шокировало.
По поводу этого художественного приема зевавший персонаж роман «Экспансия» Юлиана Семенова пояснил, что именно посторонним и нужно демонстрировать свои недостатки. Примут- станут друзьями, презрительно отвергнут – отойдут в стан недоброжелателей. Справившиеся с личинкой, думаю, переживут и дальнейшие натурализмы в описании Нью-Корбюзона, которых, слов нет, переизбыток.
По прошествии времени видно, как много взяли от Диккенса все писатели, создающие образ промышленного города с трущобными окраинами – помимо Мьевиля на ум приходит Фейбер, написавший также натуралистичный роман, да и Симмонс в «Друде» от кого должен был отталкиваться.Временами, правда, сгущение фекалий производит вполне себе комическое впечатление, как всякий трэш и перебор.
Фраза из романа: «А у нас в лазарете двадцать полоумных одноухих милиционера!» вполне может стать эпиграфом к отечественному боевику.
Всякие околотехнические описания экспериментов ученого с подпространством, да х+y=z картину, конечно, не портят, но забавляют чрезвычайно. Каково читать книгу профессиональным математикам, не представляю: наверное балеруны испытывают такое же впечатление от «Черного Лебедя».
Славно, славно, что уже через пару дней выйдет завершение трилогии.
Кристоф Рансмайр «Болезнь Китахары»
prouste, 6 марта 2011 г. 13:20
Все же «Последний мир» — вероятно, лучшая книга Рансмайра. «Болезнь Китахары» может быть сколь угодно добросовестным, тщательно написанным с несколькими яркими деталями и парой удачных сцен романом, но определенно не шедевр. В нем много от «покаянной» литературы немцев от Грасса( ближе «Собачьих годов», чем «Жестяного барабана») до Белля( прежде всего вспоминается «Биллиард в половине десятого»), ощущение вторичности в описании комплекса вины немцев за свинства Второй мировой не покидает во время чтения. Любовный треугольник не так, чтобы уж органично был вписан в послевоенную историю городка Моор, да еще и поездка в Бразилию в конце… Рансмайр – квалифицированный автор и слог у него( в переводе) лучше , чем и у Гросса и у Белля, но что—то «Китахара» не вдохновил нисколько.
Юлия Латынина «Колдуны и министры»
prouste, 5 марта 2011 г. 13:47
Близится к завершению серия про Вейскую империю и отсутствие свежести все же чувствуется. Мне не очень понравилсоь завершение книги с участием торговцев — землян, использованием штурмовиков и проч. В остальном — стабильно высококачественное чтение с забавными диалогами, этическими парадоксами. Особый узнаваемый стиль автора . Мне не показалось, что роман — сильнейший в цикле.
Джонатан Кэрролл «Свадьба палочек»
prouste, 3 марта 2011 г. 17:04
Первая часть – нормальный динамичный Кэрролл внятно повествует о современной нечуждой сентиментальности бизнес-вумен, встретившей мужчину-мечту. Со второй части начинается смешение видений, хаоса , чередование румынского чревовещателя с неродившимися детьми – и роман идет под откос. Ближе к концу есть пара проникновенных и задушевных страниц про бремя вампиризма, сопутствующее харизматическим лидерам, тоске о несбывшемся и стоицизме. Написанный от имени женщины роман смешанных жанров с отчетливым тоном мелодрамы очевидно получше каких-нибудь «Мостов округа Мэдисон», но сама возможность сравнения книги Кэрролла с подобной литературой уже звучит как диагноз совсем неплохо задуманному роману. Обрывается он тоже на полуслове.
Джордж Р. Р. Мартин «Битва королей»
prouste, 27 февраля 2011 г. 12:13
День понадобился прочитать «Битву королей». Сработал закон сериала – качество падает. Все хорошее, что есть в «Битве», есть и в «Игре». Ничего нового, кроме появления очередных персонажей второго плана, нет. Резня и интриги, как и в первой книге. Не вижу принципиальной разницы между другими фэнтези, да хотя бы и Перумовым( несколько менее эмоциональным). После этого прочитал синописис продолжений – все ясно, читать их незачем. Сериал, впрочем, вполне может быть смотрибельным, поскольку текст и представляет готовую болванку для сценария: незатянутые диалоги, чередующиеся с «ударными» сценами, никакой особенно тебе психологии, разные типажи персонажей чтобы не наскучили.
Вот еще что: в первой книжке преобладал старый прием для движения сюжета в виде подслушанных разговоров(над ним Набоков здорово подшучивал). В «Битве королей» пошла старая добрая магия с внезапными необъяснимыми убийствами. Дальше-больше
Джордж Р. Р. Мартин «Игра престолов»
prouste, 26 февраля 2011 г. 12:18
«Игру престолов» трудно оценить как вещь в себе: это часть цикла, а не завершенный роман. Вместе с тем, очевидно, что это совершенно фабульная, захватывающая вещь, очень легко читаемая – как книжки про Ната Пинкертона в начале прошлого века. Густонаселенная фреска про интриги при условно-средневековом антураже сама по себе вряд ли является откровением – фэнтези много и в этой части цикл нашей Латыниной вряд ли так уступает Мартину. Талант телевизионщика Мартину пригодился – в «Игре престолов» нет абсолютно ничего, чего нельзя было бы переложить в телесериал без потери для смысла, да «Игра» и есть по сути мыльная опера, своего рода «Вечный зов», не сильно отмеченный самобытностью авторского почерка, которая отличает сагу Херберта да хоть и цикл Балашова. Есть, есть зазор между качеством «Игры» и ее «звездным» статусом, не вполне оправданным. Доводилось читать отзывы о необыкновенно тщательно прописанном мире, ярких характерах – все это преувеличение. Слог Мартина деловит, местами и неряшлив, диалоги вполне стандартны, вкрапление в повествование то изнасилования пленной на периферии, то убийства мальчишки размалевывает задник, а не создает стереоскопичность. Уровня «Королевы Марго», с которой у Игры престолов много общего, включая и книгу, и резонера, и королеву-убийцу-ради сына, лучших вещей Кея, «Амбера» Желязны и других «интрижных» фэнтези Мартин не превзошел, берет масштабом. Но читать далее «Битву королей» хочется сильно.
Дэн Симмонс «Друд, или Человек в чёрном»
prouste, 20 февраля 2011 г. 15:33
Не ожидал, что Симмонс напишет такой блистательный насыщенный атмосферный роман на тему сюжетной конструкции Петра Шафера «Амадей» и одноименного фильма Формана. Изучив персонажей и соблюдая фактологическую точность, Симмонс написал вещь, которую, полагаю, лишь Питер Акройд сумел написать не хуже, а это высочайший уровень. Джекилл и Хайд, Де Куинси, холмсиана, двойничество и мода на эзотерические культы- все идет в ход. М.б. кому –то роман покажется затянутым – но праосновой является поздний викторианский роман, а он по определению не отличался краткостью и лаконичностью. В описании смерти Диккенса, «исчезновения Друда» и жизни после смерти Коллинза автору удалось достичь катарсиса. Опять-таки, пропустившим в детстве «Твиста» и «Друда»(вся ценность которого в незаконченности, а то, что есть, – так себе) Диккенса и не знакомым с общим чертами его биографии могут показаться излишними наполнения романа окружением, близкими и родными Диккенса, но именно в этом и блеск Симмонса, сумевшего создать не притчу в пустоте, а увлекательный «альтернативный» роман, основанный на изучении огромного круга источников. Первые страниц сто присутствовал несколько водевильный елей в описании Диккенса, но затем он исчез. Тем не менее что-то «акунинское» в значении: ретро, остросюжетность, мигания в сторону современности – время от времени в книге проскальзывает: этому можно лишь порадоваться и надеяться, что на Акунине рано ставить крест – пусть прыгнет выше головы и напишет что-то масштаба и уровня «Друда»( по ранним книгам Симмонса ничто не предвещало ни «Террора» ни «Друда»)
P.S. прекрасная рецензия Владислава на «Друда» есть на OZON
Евгений Витковский «Земля святого Витта»
prouste, 11 февраля 2011 г. 20:04
Шаг в сторону: сын Павла второго в альтернативной стране с воюющими бобрами, странниками и проч. Очень смешно и занимательно.
prouste, 11 февраля 2011 г. 20:02
Самый смешной отечественный роман из написанных в восьмидесятые и по прошествии времени читается славно и с удовольствием. Сам по себе сюжет реставрации в советской России монархии и похождений царя – бывшего учителя истории, борьбы телепатов в спецслужбах все-таки носит подчиненное значение к воссозданию автором грандиозного кукольного действа с участием ярко выписанных марионеточного склада персонажей один забавнее другого. В лукавой эпопее автор пародирует массу жанров: от исторических романов до альтернативок и фэнтези. С учетом времени написания Витковский предвосхитил появление и расцвет отечественной развлекательной литературы, посмеявшись над образчиками жанра едва ли не ранее их написания. Сам автор в предисловии называет свой жанр «реалистическим реализмом», видимо, потому, что реалистическим роман именно без подсказки назвать никто бы и не догадался: все же от плутовского романа и лубка поболее. Намеренное смешение жанров, тасование литературной техники, апелляции автора к всему корпусу русскоязычной части мировой литературы не затрудняют чтения книги. В конце концов, чтобы получить удовольствие от «Золотого теленка» можно и не знать, что Козлевич символизирует небо, Балаганов – морскую стихию, а Паниковский – землю и хтоническое начало.
Отец героя – Федор Михайлович, пьющий оперативник КГБ ездил в Тиберду( понятно, Галич) – всем цитатам и отсылкам несть числа и если угадать прообраз нобелевского лауреата Александра Пушечникова не так уж и сложно, то о прототипах хвостововеда или преждевременно почившего в бозе классика соцреализма Подунина, что называется, можно спорить.
Не только мне показалось, что написанные, видимо, ранее первые две книги более сюжетны, каркасны и до точки золотого сечения – коронации Павла — роман читается запоем, а потом урывками. «Пригоршня власти» более лоскутна, каждая из глав самодостаточна, усилился стилистический момент порой в ущерб общей занимательности, да что там – даже и «Ласковый май» упоминается. Последняя глава, в которой появился Гораций, правда, прекрасна, но шаг в сторону, предпринятый в дальнейшем в «Земле Святого Витта», мне кажется уместным.
В описании реалий «позднего совка» сильно чувствуется направленность Аксенова, Стругацких, Галича, Елагина, Самойлова, Высоцкого, диссидентов и не сильно признаваемых советским официозом авторов, что и неудивительно – это круг Е.В., хорошо знакомый ему. Еще много от Юза Алешковского. Учитывая время написания трилогии, состояние страны диагностировано как в «Похождениях бравого солдата Швейка» и при всей пародийности и игре не разглядеть в «Павле Втором» злой тотальной сатиры на позднесоветский образ жизни и общественное устройство может совсем уж прекраснодушный персонаж. Роман густо насыщен бытовыми реалиями: «кухонные посиделки», динамика роста цен на коньяк, функционирование птичьего рынка, распространение слухов – все воспроизведено безукоризненно точно. На определенном уровне восприятия первые две книги вполне могут быть признаны энциклопедией совкового быта СССР накануне пришествия( не Павла Второго, а другого, не менее своеобразного вождя)
Одно из основных начал комизма трилогии( но не единственное) – слияние советского уклада с новообразованным имперско-российским. Автор приводит эпиграфом соответственную цитату из «Взвихренной Руси», где этот прием обозначен. Уже после развала Союза все столкнулись с симбиозами типа сочетания Санкт-Петербурга с ленинградскими артефактами. Войнович и Лукин изрядно посмеялись над партийно-церковным смешением иерархий, но все смешное, что есть на эту тему в «Алой ауре протопарторга», есть и в «Павле Втором» в большем масштабе. В «Павле Втором», правда, кроме этого есть исчерпывающий рецепт изготовления салата оливье, способ поддержания до глубокой старости мужской потенции, есть про «Иличиаду». В обилии присутствуют скопцы, геи и масоны.
Барочная щедрость автора не должна вводить в заблуждение – очевидным и основным предметом авторской иронии является русское коллективное бессознательное, слагающееся из разных культурных и временных пластов, но носящее черты хаоса с сочетанием стремления к сильной власти и тяги к холяве, стремления бряцать и чтобы хоккей лучший был, потребности в любви заграницы, обжорстве с пьянством и «бабах». Взять все лучшее от имперской Руси и СССР, создать Митрополитбюро и Екатериносвердловск, побольше блеска, а в идеале разделить нефть и не работать. Некоторым глубокомысленным людям роман может показаться русофобским.
Возможно, не всем по душе придется манера изложения Е.В., который определенно тяготеет к длинному, извилистому предложению, в переделах которого мысль скачет от одного предмета к другому, отвлекаясь на третий как у Сэмюэла Джонсона в приведенном Набоковым отрывке из Босуэлла в качестве эпиграфа к Pale Fire. К слову и об эпиграфах. Эпиграфы к главам подобраны с таким вкусом, что, возможно, подтолкнут кого-то и к прочтению произведений откуда они взяты. Из текста «Павла Второго» можно выдергивать фразы на любые случаи жизни, примеры не привожу ввиду многочисленности, прошу поверить на слово.
Порой, увлекшись течением извилистых предложений и сочетаний всех и вся, Е.В. впадает в форменный сюрреализм как у Пепперштейна. На ум приходит прежде всего описание исхода зомбированных коммунистов на север, но и описание парада на Красной площади при коронации зашкаливает рацио. Когда одно предложение змеей перетекает с 225 на 229 страницу третьего тома –это уже высший пилотаж, сравнимый с импровизациями на аккордеоне Федора Чистякова времен «Баха».
Если искать сопоставимое по объему, качеству, авторскому драйву произведение условно юмористической фантасмагории, на ум приходит «Эфиоп» Штерна – тоже кладовая смеха, насыщенная литературными аллюзиями. В «Эфиопе», правда, больше превалирует эстетика гэга, анекдота, принцип матрешки, которой и в «Павле Втором» хватает, но у Е.В. есть и иные манеры: трилогия во всяком случае более сюжетна. При этом юмор обоих авторов носит вполне раскрепощенный и раблезианский характер. Еще общее: как у Витковского есть стилизованные главы под Маркеса, заметно и осознанно выделенные из общей стилистики, так и у Штерна есть пародийный текст «под Моэма»- альтернативное жизнеописание Чехова.
Тем непонятнее стечение обстоятельств, в силу которых большой, вкуснейший роман Витковского не многими читан, а уж оценен по достоинству и подавно. На посошок перефразирую С.М.Городецкого: «Всякий читающий должен прочесть «Павла Второго». Потому что- а как же иначе?»
prouste, 30 января 2011 г. 10:18
Ю.Л. в предисловии к переизданию извиняется, что, дескать, это не роман, а что-то вроде диалогов Платона в исполнении персонажей Стругацких. Извинения, пожалуй, напрасные: «Сто полей» — вполне себе роман, коммерческая проза с культурологическим содержанием, интрига и сюжет в котором играют отнюдь не подчиненную роль. Диалоги и размышления персонажей о соотношениях форм правления, организации взаимоотношений между государством и обществом, обществе до промышленной революции и сами по себе хороши, а приправленные фирменной авторской иронией местами совершенно прекрасны. Надо отметить, что первые глав пять, связанные с высадкой землян и их первыми контактами с местным населением, существенно отличаются по стилю от остальной книги – это юмористическая фантастика в чистом виде, которой не постеснялся бы и Шекли. С введением в текст Аффары меняется и тем повествования и его драматургия, начинается изложение интриг и конринтриг. Много справедливого указано о неряшливости прозы Латыниной: что есть, того не отнять, но следует понимать, что это издержки манеры письма Ю.Л. – с взвинченным темпом, отсутствии сторонней редактуры, социологизирования в ущерб содержательности персонажей, влияния ее публицистической манеры на написание романа. Широта познаний, насыщение романа политологическим содержанием с сохранением интриги и острой сюжетности – это сближает Латынину с романами, например, Дмитрия Быкова( при всей стилистической разности между ними их сближает и «ренессансная» плодовитость и активная нелюбовь части аудитории вследствие их активной полемической деятельности в СМИ). Очевидно «постстругацкое» начало в «Ста полях»( автор его и не скрывает), крепкий перевес интеллектуальной составляющей в ущерб эмоциональной – все равно славно и интересно. Уже заказал продолжения
Геннадий Прашкевич, Александр Богдан «Противогазы для Саддама»
prouste, 23 января 2011 г. 09:29
Самое слабое звено из тетралогии про становление бизнеса в 90-е. Сибирский коммерсант с гебешником колесят по Прибалтике, выискивая возможность вернуть переданные аферистом деньги. Скучно, малоинтересно и, что в общем-то редкость для Прашкевича, не смешно. Даже и не верится, что эти же люди написали «Пятый сон Веры Павловны»
Джонатан Кэрролл «Деревянное море»
prouste, 20 января 2011 г. 19:31
Такой себе солипсический роман в стиле Ф.Дика, с размножением героя на его в разные периоды жизни, пришельцами, интригой. Кэрролл справился с непростым сюжетом, избежал неизбежного занудства, которое в подобных случаях возникает: клон-один, клон-два и проч. быстро надоедают, притом, что стиль и персонажи у него получше чем в целом у того же Филиппа Дика. Увлекательное легкое чтение в один уровень со «Страной смеха».
Виктор Пелевин «Ананасная вода для прекрасной дамы»
prouste, 8 января 2011 г. 20:15
Виктор Олегович занимает положение уникальное – официальный сатирик № 1 с узнаваемым стилем и кругом тем. Ни на кого не похож – только на себя. В новом сборнике часть вещей откровенно скучная, часть повеселее. Чего-то новаторского, отличного от ранее написанного нет. Объектом иронии является помимо офисного планктона и лицемерие американского образа жизни – что и говорить, мишени достойные. Пара запоминающихся гэгов. Кто еще может выдать на гора за последние года три вполне проходные одного типа книги( из которых «ПППП», пожалуй, самая слабая) почти без ущерба для статуса ведущего автора? Пелевин один такой.
Кристоф Рансмайр «Ужасы льдов и мрака»
prouste, 2 января 2011 г. 12:01
Дебютный роман Рансмайра не потрясает воображение – ну да, северные экспедиции со всеми страстями. На эту тему вообще если и пишут, то, как правило, лучшие вещи. У Жюля Верна есть «Гаттерас», у Симмонса – «Террор». Есть еще и славный фильм – «Красная палатка», в котором речь идет о Нобиле( Рансмайр походя рассказывает и про него). «Ужасы» не так уж и плох, но за счет беспроигрышного материала – автор сам по себе сух, герметичен. Как принято говорить в подобных случаях, ничто не предвещало. Можно начинать с «Последнего мира», а «Ужасы» проигнорировать вовсе.
Дмитрий Быков «1. Календарь. Разговоры о главном»
prouste, 26 декабря 2010 г. 05:57
Достойное издание статей Быкова, преимущественно биографических очерков. В этом году вообще с изданием публицистики получше чем с художественными новинками: Лурселль, Басинский , Юзефович – лучшие книги года. Быковский сборник год завершает и его же «Остромова» дополняет. Быков собрал висевшие ранее в интернете очерки про Домбровского, Леонова, Олешу, Панферова и проч., добавив для этого издания ряд новых. Многое я читал и ранее, но идея собрать очерки в отдельный том определенно здравая.
prouste, 20 декабря 2010 г. 10:02
Объемное добротное «морское» фэнтези с воссозданием вымышленного густо населенного мира, боями, чудищами написано весьма хорошо. На меня произвело большое впечатление использование автором заведомо «ложной», пустой центральной героини( что делают немногие), и подачу через ее непонимающее восприятие событий. Элегантно использована шкатулка использований одних персонажей другими, своего рода конспирологическая закавыка. Несомненный «прогрессор» Ултер так и не раскрыт с точки зрения его целей и задач – как если бы история Руматы была бы написана от лица жителя Арканара. Разрушительность тяги к познанию мира и противостояние ей конформизма и трусости – это ведь тоже есть у Стругацких. Отсутствие жесткого финала и расставления всех точек пошло книге только на пользу. Пошел за «Вокзалом»
prouste, 20 декабря 2010 г. 09:52
Данилкин изрядно перехвалил этот роман – вполне себе обыкновенный, читабельный. Образы двух братьев-негодяев не раскрыты, их поимка упрощена, а финальные скелеты в шкафу не сильно впечатляют. Никакой Теорин не «шведский Стивен Кинг» или там последователь Ларссона — так, поставщик коммерческого чтива. Слабоват.
Дмитрий Быков «Остромов, или Ученик чародея»
prouste, 20 декабря 2010 г. 09:47
Получил примерно, что и ожидал. Роман Быкова о ленинградских масонах 20-х годов примерно в манере «Орфографии» вряд ли мог получиться плохим – так и оказалось. Хороший роман. Описание «бывших», ряд сцен с сеансами Остромова и в тюрьме – просто прекрасны. На мой вкус, в романе уж очень много авторских отступлений, суждений, что делает его отчасти авторитарным и душным. Понятно, что Быков считает период нэпа окончательным угаром и падением хуже революции, периодом отказа от «сверхчеловечества» — но абсолютность этой спорной оценки излишне педалируется. В «Оправдании» оценка всех опытов по созданию «сверхчеловеков» куда как более нелинейная и «Остромов» на фоне первого романа выглядит тяжеловесным. Очень много в описаниях персонажей от коллекционерства, несколько гадливого описательства – а положительных героев всего два. Сцена встречи между ними мне напомнила «Дерни за веревочку» Рыбакова. Последнюю часть можно было бы и не писать – экзотика восхождения к эонам не так уж и интересна. «Остромов» менее богат на ярких персонажей и удачные сцены чем «Орфография», но высокий уровень романа не вызывает сомнений.
prouste, 5 декабря 2010 г. 09:48
Санчесу на Страннике профессиональные писатели вручили приз «За блистательную стилистику», что и вызвало обоснованный интерес. Я ранее не встречал в фантастике( или фэнтези) автора –«стилиста». В майнстримовской литературе «стилист» — автор, работающий со словом, как правило, не особо сюжетный, склонный к рефлексии, без особых диалогов в тексте, без витальности. В этой связи Славникова или Михаил Шишкин, вероятно, «стилисты», а Дмитрий Быков или Алексей Иванов таковыми не являются( при том, что хорошие писатели и превосходят двух первых во многих аспектах). Лазарчук, Вяч.Рыбаков, Дяченки, Столяров, Стругацкие – все они работали над качеством собственно текстов, прозы, но назвать их «блистательными стилистами» все же будет преувеличением.
«Я люблю время»- городское юмористическое фэнтези с двумя центральными магами, простенькой девушкой между ними и бойкими вроде рассуждениями одного из магов о человеческой природе, бессмертии и проч. Санчес пишет неряшливо, многословно, сильно засоряя текст анекдотами и шутками не первой свежести – проза слишком коммерческая. Проза Санчеса в одном ряду с Юрием Никитиным, Андреем Беляниным, автором книг про опера Крюка(забыл фамилию) – ничего особенного. Ну очень легко читается, чего уж там жюри «Странников» нашло, не пойму.
Джонатан Кэрролл «Поцеловать осиное гнездо»
prouste, 25 ноября 2010 г. 16:21
Где грань между легким развлекательным романом и легковесным? Этот роман Кэрролла по грани и проходит — развлечение в чистом виде, детектив-полутриллер с экскурсами в прошлое провинциального городка. Собственно центральная героиня – прямой аналог Лоры Палмер. По ходу действия автор окружает персонажа предполагаемыми кандидатами на роль убийцы- естественно, ложными, -одним лучше другого. Убийцей, как водится, оказался самый симпатичный персонаж. Сомнительно, чтобы он, с учетом особенностей его здоровья, так поспевал за героем. В остальном – все по делу: динамично, незатянуто, в меру. Единственно, что если хороший детектив – всегда больше чем просто детектив, то «Поцеловать осиное гнездо» вряд ли уж больше чем хороший детектив. У Кэрролла славный слог: не пустой, но и не претенциозный. Мистикой в книге и не пахнет.
Владислав Крапивин «Журавлёнок и молнии»
prouste, 22 ноября 2010 г. 18:30
«Как любил я стихи Гумилева// Перечитывать их не могу». В детстве «Журавленок и молния», печатавшийся, кажется, в журнале «Пионер» я читал с восхищеньем, осталось сильнейшее впечатление. Я помнил какие-то яркие сцены: ссора героя с отцом, конфликт с педагогами из-за режиссера. По прошествии времени многое видится попроще. Вообще говоря, «Журавленок» — вещь драматургически очень сильная и просящаяся к экранизации. По мере выхода ее не экранизировали и в общем-то понятно: недвусмысленно противопоставлен мальчишка-нонконформист и почти все взрослые( ярко выраженный охотник за вещами-отец, ограниченные педагоги). Сейчас ставить книгу можно лишь в стиле-ретро- реалии современной школы отражены в сериале с одноименным названием. Все то, что запомнилось – наиболее ярко написано. Центральный персонаж, в принципе, такой же как и все у Крапивина( найдите отличия с другими протагонистами). Удался образ Горьки – такого вечно второго, крученого приятеля героя. «Ударные сцены» — кража бутылки Горькой, ссора с отцом, финал – написаны здорово и психологически точно, а вот между ними книга иногда провисает. Золотой фонд юношеской классики составляют все-таки вещи, которые на все времена. По прошествии времени впечатления все-же потусклее — как при пересмотре фильма «Чучело». В детстве мне казалось, что там дети играют как боги — а вот сейчас, понимаешь, что основа фильма — сценарий и постановка, а многие ведущие роли — Кнопки да и Чучела сыграны деревянно, топорно ( сравните с естественностью и киногеничностью, например, Насти Михалковой в «Утомленных солнцем» — вне зависимости от отношения к фильму в целом). Много уже писалось о схематизме противопоставления Крапивиным взрослых и детей, своего рода «сектантстве» — все это так. И все же «Журавленок» — из лучших вещей Крапивина, которая в детстве производит сильнейшее впечатление. Я читал позднюю вещь — про трофейную банку — какая-то она более взрослая, организована зрелее, без порой подкупающего инфантилизма «Журавленка с молниями».
Кристоф Рансмайр «Последний мир»
prouste, 15 ноября 2010 г. 19:22
Случайным образом за небольшую цену купил вот эту книжку и не пожалел. Строгая ровная угрюмая проза про якобы жизнь Овидия в ссылке, а точнее поиски Овидия в ссылке протагонистом. Притча с вневременными аксессуарами и монстрами – жителями городка у моря. Немецкий язык вообще несколько тяжеловесен, так что переводчику удалось совершить чудо – перевести так, что не остается сомнений в том, что австриец – выдающийся стилист( я вот не знаю ни одного немецкоязычного автора – стилиста без оговорок. Белль и Гросс с их длиннющими сложноподчиненными предложениями, не стилисты).. У Рансмайра выдающийся ритм прозы, предложения – сколько нужно, тест насыщен реальными деталями. При этом – вроде античность, а близко не к «Герой должен быть один»(переосмысление мифа), а к «Венерин волос». Сдается мне, Шишкин Рансмайра читал — и обилие античных аллюзий отсюда. Текст без диалогов – но все занимательно, живо, очень изобретательно. Впечатлен.
Мариам Петросян «Дом, в котором…»
prouste, 7 ноября 2010 г. 18:46
Allegory верно указала, что книга, по идее, должна и может стать предметом культа для тринадцатилетних. Степень условности в изложении реалий жизни интерната для детей-калек настолько велика, что изначально «фэнтезийный» лад присутствует. Тем более, что существует небезызвестная книжка Гонсалеса «Белое на черном», на фоне которого роман Петросян несколько даже и лубочен. В книге увлекает атмосфера и автор мастерски использует прием отложенного ожидания — вот-вот что-то случится, произойдет страшное, но в концовке ничего особенного не происходит. Несколько затянуто, да. Приятное впечаталение от книги по мере чтения сменяется сложностями впоследствии вспомнить сколько-нибудь запоминающиеся сцены. У Петросян отсутствует драматургическая жилка — ее эпос довольно статичен. Преувеличенные восторги в том числе поклонников фантастики связаны не в последнюю очередь с ожиданием нового большого романа нового ранее неизвестного автора.
prouste, 7 ноября 2010 г. 13:50
Ранний Дик — энергично, предельно сюжетно, с минимумом рефлексиии. Изобретательность при нем. Легко читается, ну и забывается так же.
Джонатан Кэрролл «Страна смеха»
prouste, 4 ноября 2010 г. 10:59
Нужно помнить, когда вышел роман – 1980 г. Стивен Кинг в начале пути и не написал ряд рассказов про маленькие провинциальные городки с общим для жителей скелетом. В дебютной книге Кэрролла именно такой городок, созданный фантазией автора, которого герой и заменяет. У меня книга вызвала ряд ассоциаций с «Казнью» Дяченок – автор в вымышленном им же мире, свобода воли и предсказуемость поведения с очевидными параллелями относительно того, что и все мы в руце создателя. Вполне лаконичная и емко написанная, с нормальным чувством юмора славная книжка – прочитал с удовольствием и, что называется, зараз. Желание почитать еще Кэрролла возникло определенно.