Все отзывы посетителя

Все отзывы посетителя Lyolik

Отзывы (всего: 168 шт.)

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  7  ] +

Эрик Браун «Часовые «Феникса»

Lyolik, 17 мая 2012 г. 14:31

Долго не мог подобрать слова, чтобы охарактеризовать этот рассказ, а потом вдруг осознал – это же римейк. Под обложкой классическая история из жизни последних выживших людей. Прямо перед этим рассказом в сборнике идет написанная в 50-е годы история про выжившую при апокалипсисе семью, которая верит в светлое будущее человечества и в конце-концов получает надежду на благополучное будущее. Тут в общем-то все точно также. Разница в том, что на новом приходиться ставить лейбл «только для взрослых». Каких-то 50 лет прошло и как кардинально поменялись пристрастия читателей.

Оценка: 6
– [  9  ] +

Элизабет Бир «Между дьяволом и синим морем»

Lyolik, 14 мая 2012 г. 17:10

Чем больше я размышляю над этим рассказом, тем больше в нем запутываюсь. Элизабет Бир придумала внешне незамысловатую конструкцию. На фоне апокалиптических пейзажей Америки курьер везет из пункта А в пункт Б груз, а некая могущественная сила пытается ей помешать. Походу выясняется, что у курьера была сделка с дьяволом на 10 лет безопасной жизни и теперь ей предлагают продлить сделку в обмен на груз. Она отказывается.

Главный вопрос в том, почему она отказывается? Может это профессиональная этика или благородство? Может человек, переживший катастрофу, просто не станет помогать тому, кто затевает новую? А может это просто размышление на тему «увидишь Будду – убей Будду», да еще и с открытой концовкой?

В тексте ответа нет. Нет даже малейшего перевеса в сторону одной из версий. Идеальная головоломка. Рассказ с ярчайшим послевкусием. Определенно мне все больше и больше по душе то, что пишет Бир.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Дэмиен Бродерик «Кроткие»

Lyolik, 14 мая 2012 г. 16:13

Какая-то нездоровая тенденция образовывается. Голливуд вот настольные игры стал экранизовывать, а фантасты придумывать рассказы, основанные на цитате их библии.

Что вообще должно произойти на Земле, чтобы в живых остались только кроткие? Бродерик придумывает для этого два фильтра. При помощи первого – глобальной катастрофы, погибнет большая часть населения, ну а потом прилетят инопланетяне и заберут всех воинственных в солдаты. Вот, собственно и весь рассказ. Ну, для объема он добавил туда неумелых попыток нагнать ужаса и неинтересную рефлексию главного героя. Все равно получилось неимоверно коротко. К сожалению это единственное достоинство рассказа.

Оценка: 2
– [  6  ] +

Уильям Бартон «Моменты инерции»

Lyolik, 12 мая 2012 г. 16:57

Я когда читал рассказ в первый раз, то никак не мог поймать нить истории. Все же перемудрил Бартон в желании запутать читателя. И главное неясно зачем – никаких параллелей в историях до и после инцидента нет. Зачем было рассказывать эту историю нелинейно?

Кроме того текст пресыщен научными терминами, на которых строится теоретическое обоснование конца света. Во-первых, сыпать терминами не объясняя их неподготовленному читателю невежливо, а учитывая вторую половину рассказа еще и нелепо. Автор показывает свои познания не только в физике, но и в фантастике. Из рассказа видно, что он читал очень много классических для жанра историй. Но видно это не из-за аллюзий в его тексте. Герои прямым текстом произносят, на какую книгу похожа обстановка, в которую они сейчас попали. Мне кажется Бартон что-то перепутал. Объяснять все-же стоило теорию, а здесь оставить место для воображения читателей.

Ну и третий гвоздь это поведение героя. Такое чувство, что и тут Бартон перепутал и главный герой должен был быть кроликом, а не человеком. Наверное, под угрозой исчезновения человечества инстинкт размножения должен был обостриться, но не на столько, чтобы в финале любой ситуации случался секс.

А похвалить можно разве что за удачное название.

Оценка: 2
– [  8  ] +

Роберт Рид «Могильщик»

Lyolik, 12 мая 2012 г. 15:55

«Могильщик» это с одной стороны типичная постапокалиптика, про тяжелую новую жизнь в маленьком городке где-то на просторах США, а с другой стороны история про раскрытие глобального заговора против человечества, про опасность радикализации даже для благих идей. Задумка интересная и неординарная, но мне реализация не понравилась. Вроде старался автор и антураж прописать и героев правдоподобными создать, а все равно эмоционального контакта с миром не происходит. Чувствуется фальшь во всем.

Надо сказать, что в нашем понимании могильщик это человек, который роет могилы, а автор в названии говорил про человека, который несет гроб до могилы. Если это не похороны с государственными почестями, то учувствуют в этом ритуале обычно родственники, люди у которых есть чувства к покойнику. В рассказе сын несет на кладбище гроб матери, которую он ненавидит всею душою. Из-за неё он потерял в детстве отца, а потом был вынужден покинуть общину, где его мать была влиятельным членом, так как полюбил парию.

В этом сюжете как в зеркале отображается глобальная история, про заговорщиков, которые уничтожают человечество, такое родное, но такое ненавистное. Обычно мне нравится, когда используют такой прием. Например, Конни Уиллис им блестяще владеет. Но Риду пока явно не хватает мастерства сделать из зеркалирования украшение истории, не выпячивая его на передний план. Именно поэтому основная история ощущается как придаток и поэтому не вызывает сильных эмоций.

Оценка: 6
– [  12  ] +

Кейдж Бейкер «Книги»

Lyolik, 10 мая 2012 г. 16:36

Простенький постапокалиптический антураж без подробностей. Большинство людей умерла, и неважно от какой болезни. Из-за нехватки ресурсов в первую очередь остановилось промышленное производство, так что люди выживают теперь в мире, вернувшемся назад во времени в доиндустриальную эпоху. История сосредоточена на сообществе людей, которые образовали то ли бродячий цирк, то ли передвижную ярмарку ремесел.

Бейкер рассказывает историю от лица шестилетнего мальчика. Причем не просто ребенка, а ребенка родившегося уже после страшной эпидемии. Сделать так, чтобы текст, написанный взрослой тетей, воспринимался как записки ребенка и так сложно, но тут приходилось моделировать сознание нового поколения. Их родители помнят про путешествия на другой конец Земли на самолетах, а им приходится колесить побережье в повозках. Родители покупали еду в супермаркетах, оплачивая покупку пластиковой картой, а им приходится выходить на арену цирка, чтобы заработать на ту скудную пищу, что еще осталась в этом мире. Родители за пару кликов скачивали на свой iPad любую из написанных человечеством книг, а для них даже сельская библиотека где-нибудь в черноземье показалась бы невероятной царской сокровищницей.

Я считаю, что Бейкер справилась с той сложной задачей, которая перед ней стояла. История, которую рассказывает мальчик, выходит по-детски наивной и сказочной. Тот мир, в котором он живет, мне бы казался безрадостным, но он другого мира просто не видел, и поэтому рассказ о детстве в, казалось бы, невыносимых условиях получается очень добрым и оптимистичным. Ну а как бесподобно тут показано место и роль печатного слова в этом мире и его влияние на жизнь и судьбу детей – это не передать словами.

Как известно, Кейдж Бейкер умерла чуть больше двух лет назад, и если верить на слово составителю сборника это последнее произведение, которое она закончила полностью. Когда его читаешь, то это знание конечно оставляет свой отпечаток. Ведь она знала, что у неё рак и что возможно это последний рассказ. Это должно было как-то влиять на стиль, на тему, как-то выделяться в тексте. Мне кажется этот отпечаток тут в подтексте, в том, что катастрофа для человека, который не знал жизни до неё, не будет восприниматься как нечто поломавшее жизнь. Именно так мир видят дети в её последнем рассказе.

Все-таки она была невероятно талантливой и стойкой женщиной.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Аластер Рейнольдс «Спячка»

Lyolik, 4 мая 2012 г. 17:32

Если ты пишешь про войну людей и машин в будущем, то ты обречен на сравнения с двумя самыми известными историями в этой нише. И вроде Рейнольдс оригинальничает и придумывает новую версию, но читая про миллионы человек, прибывающих в анабиозе и горстку смотрителей, поддерживающих их жизнь, все равно представляешь себе кадры из «Матрицы». И где-то на уровне подсознания это конечно принижает значение рассказа Рейнольдса. А если не заморачиваться сравнениями, то на уровне рассказывания истории автор находит удачный ход, когда выведенный из анабиоза человек, как и читатель, не понимает что и почему случилось с планетой, а остальные персонажи не стремятся его просвещать. За счёт этого автору удается удерживать интерес к этой довольно средней, в общем-то, истории достаточно долго. Хорошо то, что Рейнольдсу удается впихнуть в рассказ размышления о своеобразности альтруизма в мире, скатывающемся в бездну. Этот момент хоть частично компенсирует потраченное на чтение время.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Джеффри Лэндис «Последний закат»

Lyolik, 4 мая 2012 г. 15:57

Рассказ Лэндриса весьма удачно завершает ту часть сборника, которая посвящена преддверию конца света. Удачно в том смысле, что за годы существования жанра, о столкновении Земли с небесным телом, равно как и о любом другом варианте конца, написано уже столько, что на каких-то физических подробностях можно не концентрироваться – читатель все знает лучше автора. Поэтому Лэндрис фокусируется на самом загадочном и непостижимом, что есть в мире – на нас самих.

Зачастую отказ девушки пойти на свидание или когда парень после свидания не перезванивает, воспринимается пострадавшей стороной как конец света. Один из 7 миллиардов жителей планеты проигнорировал тебя и это очень серьезный повод, чтобы пойти и броситься с моста, например. Так что часто люди стараются даже не пытаться что-либо делать и менять, чтобы потом не расстраиваться. Удивительная глупость, но так уж мы устроены.

Мне рассказ очень понравился. Во-первых, потому, что вся эта тема человеческой апатии к своей судьбе, мне очень близка и важна. А во-вторых он просто хорошо написан. Текст короткий, но выдержанный, без единой лишней детали.

Оценка: 9
– [  14  ] +

Фредерик Пол «Ферми и стужа»

Lyolik, 2 мая 2012 г. 15:25

Спору нет, рассказ Пола как словестное моделирование судьбы Земли после ядерной войны между США и СССР прекрасен. Пол жесток, но честен относительно судьбы тех немногих выживших, которые через условные шесть недель после катастрофы будут проклинать судьбу за то, что не умерли в первый день. Геотермальные источники в Исландии как единственный путь к возрождению человечества весьма неожиданное, но продуманное пророчество. Но для того, чтобы из моделирования стать хорошим рассказом, истории не хватает эмоциональности.

Когда вдруг среди кучки выживших в Исландии людей находиться группа фанатов главного героя, при том, что он не звезда экрана, а радиоконтактер с пришельцами, это выглядит неправдоподобно. И через пару абзацев оказывается, что группа была нужна, чтобы поговорить о парадоксе Ферми. То есть это даже не белые нитки – это целые радиомаячки. Из-за таких вот нелепостей не получается сопереживать героям, а это в свою очередь портит впечатление от рассказа.

И возвращаясь к моделированию. Людям, чья сознательная часть жизни пришлась на времена карибского кризиса, наверное, легко представить, как СССР направляет в сторону капиталистического мира 1000 ракет и получает не меньшее число в обратку по себе и своим сателлитам. И хотя ученые постоянно приближают минутную стрелку Часов судного дня к полуночи, я с трудом представляю себе такую картину сейчас. Видимо поэтому я воспринимаю рассказ исключительно как артефакт, что принижает его ценность в наши дни.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Дэвид Барнетт «Последнее шоу»

Lyolik, 2 мая 2012 г. 14:43

Это какой-то кошмар. Честно признаюсь, я перехожу в состояние глубокого ступора каждый раз, когда вспоминаю, что этот рассказ попал в сборник лучшей апокалиптической фантастики последних 40 лет. Такое чувство, что автор просто на спор решил вставить в один рассказ как можно больше различных общих мест. Пришельцы, Годзилла, наводнение, падение небесного тела, зомби и так далее. Зачем они все здесь одновременно? Подозреваю, чтобы показать, как сильна неразделенная любовь главного героя? Такая история для самоуспокоения неудачников. Она ушла к другому, но когда случиться конец света, другой её бросит и тогда она поймет, что только я бы так никогда не поступил. И опять же, зачем для этого было использовать так много штампов?

Оценка: 1
– [  3  ] +

Линда Нагата «Потоп»

Lyolik, 28 апреля 2012 г. 14:45

Рассказ напоминает, что сама идея затопления Земли водою это не просто идея о каком-то необычном стихийном бедствии, а идея о явлении мифологическом – каре человеческой за грехи. Но только тот Бог, что устроил первый потоп, был злым, а тот, что устроит будущий – он добрый.

Я вообще рассказы о религии любою больше те, где про темную сторону явления. Они из нашей жизни кажутся честнее. А те рассказы, которые исключительно «за!», они такие сладкие-сладкие, что даже зубы сводит. А тут нет этого эффекта. Иллюстрируя идею всеблагости, Линда, во-первых умудряется почти до последнего предложения морочить читателю голову, что он бедный и не догадывается о чем это она, а во-вторых рассказывает не о религии, а именно о Боге, опуская всех тех посредников, что «паразитируют» на его имени. Получается и «за!» и вовсе не сладко. Даже удивительно.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Дэйл Бейли «Дождь и конец света»

Lyolik, 28 апреля 2012 г. 13:58

По большому счету это даже не рассказ, а внутренний монолог матери потерявшей недавно ребенка. Вокруг какие-то меланхоличные декорации, дождь идет сорок какой-то день подряд без остановки. Она едет в машине с мужем в их домик в горах и переосмысливает свою жизнь с тех пор, как потеряла младенца.

По той метафоре, что обыгрывает Бейли, рассказ, безусловно, классный. Дождь используется как образ некой катастрофы (в данном случае потере ребенка), которую ты не можешь не понять, не предотвратить, но при этом катастрофа еще не конец света. То есть по-хорошему в названии должен был бы быть союз или, а не и, а также вопросительный знак. И ответ будет -- нет! Жизнь будет другой, но это тоже будет жизнь.

А вот к форме конечно претензий много. На мой взгляд, у истории невнятная концовка, и сама история какая-то невнятная. Ту обыденную жизнь, которая описана в рассказе просто не получается представить. Плюс какие-то совершенно чуждые элементы нагнетания ужаса, вроде неуместного сравнения поганок с мертвой плотью. Не то все это, не то, что нужно…

Оценка: 5
– [  9  ] +

Кори Доктороу «Когда сисадмины правили Землёй»

Lyolik, 26 апреля 2012 г. 13:49

Учитывая тот образ, который сложился у сисадминов в кинематографе и литературе, а также игривое название повести, от этой истории конечно ждешь искрометного юмора. И конечно Доктроу не стал заниматься разрушением стереотипов. Юмор, пусть и нишевый, но присутствует тут в изрядном количестве. Но мне кажется, что это не главное.

Данная повесть хорошая антиреклама девизу нашего почти бывшего президента: «Свобода лучше несвободы!» Да, в стабильной ситуации это очень привлекательная идея, но когда вокруг рушиться все, то сисадмины поддерживают работоспособность сети и играют в демократию, устраивая выборы. Не уверен, что из этого более бессмысленно в сложившейся ситуации. В то же время «тоталитарный» Китай продолжает существовать, как ни в чем не бывало. Правда как именно он существует автор, к сожалению, нам не показывает. И это основная проблема.

Доктроу очень конкретен, и даже дотошен, в описании работы сети и поддерживающего её персонала и в то же время совершенно расплывчат в вопросах, касающихся жизни остального общества и преодоления им последствий череды катастроф. Он вводит множество героев-функций, для которых придумывает драматическую коллизию, вроде сестры, которая вдруг перестает отвечать на электронный сообщения, а потом бросает эту коллизию так и не дав ответа. Он постоянно скачет между жанрами, темами, меняет темп повествования. Такое впечатление, будто придумав перспективную идею, он поручил доработать её какому-то дилетанту, в то время как стоило бы потратить больше времени и написать классный роман.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Кейт Вильгельм «Кровопускание»

Lyolik, 26 апреля 2012 г. 11:05

Этот рассказ Кейт Вильгельм очень удачно притаился в сборнике сразу следом за «Атомной миной» Доминика Грина. Удачно потому, что разрабатывая ту же тему научного прорыва как предвестника апокалипсиса, он четко показывает разницу между мужским и женским подходом к рассмотрению одной и той же проблемы.

Внешне у Грина погони, стрельба, картины масштабных разрушений и немножко иронии, а у Вильгельм – локальная история с упором на эмоциональное переживание. Что будет чувствовать отец семейства, чье открытие обязательно погубит жизнь части близких ему людей? Как ему смотреть в глаза оставшихся в живых, зная, что виноват именно он? Можно ли найти для себя утешение в том, что подобно бубонной чуме ты станешь причиной Ренессанса? Что чувствует мать, становясь смертельной угрозой для своих детей?

Рассказ конечно очень талантливый, но, во-первых и очень депрессивный, а во-вторых построенный исключительно на эмоциональных крючочках, цепляющихся за наши чувства. Не уму, а только сердцу. Мне такой подход дико несимпатичен.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Доминик Грин «Атомная мина»

Lyolik, 24 апреля 2012 г. 16:09

Надо отметить, что только воображение писателя-фантаста могло породить мир, в котором физики Конго, трудясь на благо диктатора Мобуту, изобрели бы суперсовременное оружие, представляющее собой заключенную в твердотельную оболочку черную дыру. И вот теперь, «оставшись без присмотра» в охваченной гражданской войной стране, это оружие грозит уничтожить Землю.

В отличие от предыдущего рассказа сборника («Конец света» Сушмы Джоши) это пример того, как экзотический антураж украшает историю с глобальным подтекстом, а не портит её. Грин разворачивает историю о атомной бомбе к технологиям двойного назначения. Поднимается вопрос о том, насколько это вот благо от изобретения для простых граждан может служить оправданием той опасности, которой подвергается в результате его использование все человечество. В свете аварии на Фукусиме рассказ неожиданно актуален – пока свежи воспоминания.

Написано интересно, и, безусловно, автору удалась просто гениальная метафора. Африканский ребенок, который приводит героя в подвал с бомбой, уверен, что это заключенный в своеобразную тюрьму демон. Так вот любая технология двойного назначение, да и просто научный прорыв, это открытие двери в тюремную камеру, за которой может прятаться демон, способный разрушить все вокруг.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Сушма Джоши «Конец света»

Lyolik, 19 апреля 2012 г. 16:56

Такое чувство, что не будь Сушма Джоши единственной известной мне, а возможно и автору сборника, писательницей Непала, ее рассказ вряд ли попал бы в антологию лучшей апокалиптической фантастики всех времен. Хотя надо признать, что тема пророчеств о конце света и неадекватной реакции на них со стороны некоторых людей весьма актуальная. Только вот развивая эту мысль в непальском колорите автор больше выставляет своих соотечественников недалекими и суеверными людьми, чем показывает глобальную картину распространения данной заразы. Ну нет тут деталей из-за которых рассказ будет вспоминаться через неделю, месяц или год. Простая зарисовка из жизни экзотической державы.

Оценка: 5
– [  22  ] +

Роберт Силверберг «Как мы ездили смотреть конец света»

Lyolik, 19 апреля 2012 г. 15:03

Вот пример талантливо сконструированного рассказа, где множественность смыслов, заложенных на разных уровнях восприятия, никак не портит общую историю, и текст льется очень легко. Представляю, сколько усилий потратил на это автор, а потом и переводчик.

Первое, что бросается в глаза, это использование героями путешествия к концу света для поднятия своего социального статуса. Ведь как по идее должно было быть: увидели, ужаснулись и поменяли свое отношение к жизни, окончательно осознав бренность всего сущего на земле. А тут это как строчка в резюме, только не чтобы работу престижную найти, а чтобы замутить с красоткой в дешевом мотеле и насладиться далеко идущими последствиями. Так уж устроен человеческий мозг, что он концентрируется на краткосрочных выгодах, а о далеком, как кажется, будущем старается не задумываться.

Второй интересный момент, на который мало обращают внимание, это сами варианты конца света, которыми наслаждаются персонажи. Несложно заметить, что все они по своему характеру природные катаклизмы, неподвластные человеческой воле, но в любом из вариантов развития событий людей на планете ко времени конца уже не наблюдается. То есть конец света, и конец человеческой цивилизации по Сильвербергу никогда не пересекаются. А учитывая обрывки из разговоров персонажей о целом ряде рукотворных катастроф, которые никого здесь не удивляют, эти два конца во времени будут удалены очень сильно и люди протянут еще не слишком долго. Но вот парадокс – сосредотачиваясь на сиюминутном наш мозг не воспринимает эту угрозу как опасность для самого себя или для своих детей, а лишь как отдаленную перспективу.

В представлении рассказа от Майка Эшли он назван юмористическим. Может быть, конечно, у американцев в 70-е так шутили, но из современности он смотрится скорее грустным.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Тамора Пирс «Сказка драконицы»

Lyolik, 23 января 2012 г. 16:14

Очередная серия истории «сейчас мы вам расскажем, как первый раз встретились герои нашего бесконечного сериала». В главной роли немая драконица – приемная дочь имперских магов. Местами рассказ получается забавным, особенно когда разумные, но безголосые животные пытаются приручить девушку, которая разочаровалась в людях. Но это вот забавно оно вопреки стараниям автора, который, похоже, воспринимает свое творчество всерьёз. А когда что-то абсурдное несут с серьезным лицом – это всегда забавно. Главный минус, который пересиливает любые положительные эмоции от рассказа в том, что самоцель рассказа это утолить любопытство фанатов, и поэтому ни остается места не только какому-либо подтексту, но и основная интрига обрывается без развязки большинства сюжетных линий. Очень небрежное отношение к потенциальным читателям.

Оценка: 4
– [  4  ] +

Мэри Розенблюм «Драконья буря»

Lyolik, 23 января 2012 г. 15:09

«Драконья буря» чуть ли не единственная удачная попытка сборника использовать драконов придумав что-нибудь оригинальное. Разные драконы – летающие и водоплавающие являются частью экосистемы придуманного мира и живут бок о бок с людьми без особой вражды или дружбы. В своем большинстве драконы просто неразумные животные, но главная героиня умеет устанавливать с ними контакт и управлять ими. По идее такая её уникальная способность должна обеспечить ей особую роль в окружающем социуме, но из-за своей необычной внешности она становиться изгоем.

«Драконья буря» идеальная история для школьников среднего возраста. Герои того же возраста, те же конфликты, когда дети социально более успешных родителей и их прихвостни «обижают» не таких успешных подростков. Желанная ситуация, когда самый забитый персонаж становиться единственной надеждой мира. Правильные моральные установки, ненавязчиво подающиеся сквозь призму захватывающих приключений. Здесь есть все составляющие для большого успеха. Жаль, что автор ограничил аудиторию своего рассказа только подростками и не создал этот мир менее черно-белым. Мне кажется, что поставь он перед героиней более сложный моральный выбор и история бы от этого только выиграла. А в настоящем виде для взрослых читателей рассказ окажется слишком простым.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Энди Дункан «Невеста драгамана»

Lyolik, 23 января 2012 г. 14:36

Очень атмосферный рассказ с детективным уклоном, про странные исчезновения подростков в штате Виргиния в 30-х годах прошлого века. Поначалу автор очень лениво развивает интригу, что весьма способствует проникновению духа рассказа в твою голову. Необычно, что такие персонажи как ведьма, зять дьявола и собственно драгаман нарисованы положительными, а, например, местный шериф – воплощение зла. Опять же раскрываются неизвестные страницы из американской истории, порочащие светлый образ этой державы. Есть и подтекст – наглядный пример немножко модернизированной «Теории малых дел», возможности изменить систему на уровне индивидуума.

И о плохом. Концовка портит впечатление. Совершенно внезапно из повествования исчезает вся лень и тщательно выстраиваемые интриги разом связываются воедино и благополучно разрешаются. На мой взгляд, такая вот аритмия повествования тут совершенно неуместна.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Танит Ли «Зима — имя войны»

Lyolik, 23 января 2012 г. 12:25

Рассказ Ли поначалу больше всего похож на литературную обработку какой-нибудь алеутской легенды. Дракон тут дышит льдом, а не пламенем, но это не мешает ему портить людям жизнь, вымораживая разом целые деревни. Но однажды от дыхания дракона рождается необычный ребенок, который не чувствует холода. Подобно Данко этому ребенку предстоит спасти свой народ, убив дракона!

Подача истории как легенды мне кажется неудачным решением хотя бы потому, что легенда предполагает однозначную концовку, а значит нужно удерживать внимание читателя неожиданностями на пути к этой концовке -- интересными героями или необычным антуражем. Всего этого тут нет, но зато есть во многом неожиданная концовка с глубоким подтекстом, которая полностью меняет представление о рассказе и заставляет по новому посмотреть на прочитанное ранее. Вот только сделать бы так, чтобы продираться к этой концовке не было бы так скучно, и рассказу можно было бы дать самую отличную оценку!

Оценка: 7
– [  9  ] +

Грегори Магуайр «Паз_зло»

Lyolik, 13 января 2012 г. 13:42

Девочка собирает пазл с драконом и по мере того, как кусочки встают на свои места, картинка начинает оживать. Я бы предположил, что виной всему какое-то неврологические заболевание и, судя по тому, что и мать ребенка видит то же самое, заболевание это наследственное. Но точного ответа в чем дело в тексте нет. А все потому, что дав завязку сюжета автор просто обрывает рассказ. Это вообще какая-то нездоровая тенденция данной антологии -- вместо полноценных рассказов содержать завязки и литературный трейлеры будущих романов. Но в данном случае история даже как завязка выполнена крайне слабо. Герои выбраны неинтересные, антураж слабенький, а юмор убит переводом. И остались от козлика рожки да ножки :frown:

Оценка: 1
– [  7  ] +

Диана Уинн Джонс «Джо-бой»

Lyolik, 13 января 2012 г. 13:41

Я конечно понимаю, что чем больше тебе лет, тем больше ты задумываешься о том, что там, за чертой (самому уже эти мысли в голову лезут), и конечно же из этих своих опасений и чаяний можно создавать рассказы и иногда даже талантливые и даже для антологий о драконах. Но только мне кажется, что это не тот случай. Драконы в данном рассказе нового для антологии вида -- внутренние, которых человек может развивать и продолжать через них жизнь после смерти, а может наоборот «консервировать» в себе кормить эмоциями и здоровьем окружающих тебя людей. Уинн Джонс автор опытный, так что аккуратно подводит читателя к кульминации, ведя через открытия, которые постепенно совершает герой. Но только вот на вопрос, которым начинается рассказ: «Отчего на самом деле образовалась полоса разрушений южнее Лондона?» ответ мы получим неполный. Что стало причиной ясно, а как это произошло физически -- не совсем. Меж тем рассказ то проходит по ведомству именно фантастики и нежелание автора продумать физическую сторону для своей фантазии сильно портит итоговое впечатление. Может это даже единственный минус, но очень уж жирный.

Оценка: 5
– [  10  ] +

Гарри Тертлдав «Разуй глаза»

Lyolik, 16 декабря 2011 г. 11:29

Группа имперских магов отправляется в неисследованную Тмутаракань, чтобы добыть живого дракона для всяческих бесчеловечных опытов. Ну и в процессе этих своих «исследований» они добывают еще ряд существ считавшихся ранее мифическими.

Тертлдав описывает приключения своих героев настолько пафосно и уныло, будто правда считает, что именно он первым это придумал, а приближающийся к столетнему юбилею «Затерянный мир» никогда не был издан. На самом деле, если он что и придумал, так это заменить формалин, в котором ученые консервировали свои находки на страницах других книг, на магическое обездвиживание и похоже бесконечно гордится этим. Но кроме магии и мифических существ, других значительных отличий от приключений исследователей современных тропических джунглей описанных в каком-нибудь Нешинал Географик вы тут вряд ли найдете. Возможно, реальные истории будут даже менее предсказуемы.

А вот идея, в отличие от исполнения действительно интересная. Подобно Биглу, Тертлдав рассуждает о том, что общество потребления, современные средства передвижения и коммуникаций испаряют из нашего мира все таинственное и неизведанное. И этот рассказ стоит прочитать хотя бы ради того, чтобы почувствовать разницу и увидеть, насколько изящнее можно развить эту мысль при должном таланте. Даже какая-то ирония есть в том, что Тертлдав назвал свой рассказ именно «Разуй глаза».

Оценка: 6
– [  5  ] +

Тэд Уильямс «Жил на свете рыцарь вредный»

Lyolik, 14 декабря 2011 г. 12:30

Эта история просто сказка, которую мама рассказывает маленькому дракончику не желающему засыпать. Сказка о его предке, который жил на земле во времена принцесс и рыцарей. И вот однажды этот предок похитил-таки принцессу, и спасать ее явился самый прославленный истребитель драконов…

Уильямс, как это модно сейчас говорить, «раскачивает лодке» со светлым образом дракона на борту. Свирепые твари в его пересказе превращаются в каких то забитых невротиков и отъявленных трусов. И этот нехитрый комический прием прекрасно работает на общее настроение рассказа, так что даже такие невероятные вещи, как цитирование героем кота Леопольда не очень сильно портят общее впечатление – действительно сильную вещь трудно окончательно испортить даже отсебятиной в переводе. Собственно юмористическая составляющая в рассказе настолько сильна, что из-за нее рискуешь не заметить второго дна. А второе дно как раз в этом вот перевернутом взгляде на драконов. Не все то золото, что блестит...

Оценка: 7
– [  6  ] +

Шон Уильямс «Неласковое пламя»

Lyolik, 14 декабря 2011 г. 12:27

Ученик отправляется по заданию учителя убить дракона. Происходит это в очень необычном мире. В качестве транспортного средства у него деревянный механический скакун. По дороге он встречает говорящих пауков. Его возлюбленная отправляет ему письма, которые находят адресата при помощи магии. Место и время действия больше всего напоминают Дикий запад. Но самое интересное, это зачем автору были нужны все эти подробности? Абсолютно непонятно. Тот философский диалог, ради которого придуман рассказ вполне можно было воспроизвести где-нибудь в обшарпанной пятиэтажке в условных Химках и не напрягаться так непонятно ради чего с ненужными в итоге деталями. А так антураж отдельно и подтекст отдельно. Да и сам вышеупомянутый диалог, никак не тянет на ту тему, ради которой стоило затевать написание рассказа, а в подаче основной мысли совершенно явно недостает иносказательности. Сплошное разочарование.

Оценка: 2
– [  5  ] +

Гарт Никс «Остановись!»

Lyolik, 14 декабря 2011 г. 12:19

Где-то в пустыне идет подготовка к испытанию атомной бомбы. Патруль, охраняющий периметр, замечает одинокого путника, бредущего к эпицентру будущего взрыва, и даже автоматная очередь, выпущенная практически в упор, не сбивает его с выбранного пути. Прямо как тех озверевших коммунистов в Корее зимой 1951 года, где герою так не хватало небольшой атомной бомбочки…

У рассказа очень перспективное начало. Прям представляешь себе те жуткие ощущения, что испытывает герой, повстречав в пустыне этого бессмертного монстра. Но потом автор вспоминает, что его просили не страшилки рассказывать, а написать рассказ про дракона, и после этого каждое слово подчиняется только этой цели, а не логике повествования. Появляется смертельно больной ученый, который ради своей страны рискует и так потерянной жизнью, но действует с тупостью, которой достоин самый дубоголовый капрал, из когда-либо описанных в литературе. И при таком нудном и насквозь клишированном исполнении основной линии, у рассказа напрочь отсутствует подтекст. А ведь этот автор написал лучший рассказ 2010 года по версии Фантлаба. Поверить в это невероятно трудно :frown:

Оценка: 3
– [  11  ] +

Диана Гэблдон, Сэм Сайкс «Гуманный убийца»

Lyolik, 14 декабря 2011 г. 12:13

Основа у этого рассказа ну совершенно классическая. Группа персонажей – маг, воин, паладин и… ну назовем этого четвертого типа шутом, выполняют миссию по поиску и обезглавливанию дракона. При этом подход к этому типичному сюжету у авторов отнюдь не классический, а вовсе даже хулиганский. Сюжет разыгрывается где-то в условной Европе времен крестовых походов. Роль мага примеряет на себя ведьма-полукровка, с которой мы знакомимся в тот момент, когда, будучи подготовленной к сожжению, она пытается отговорить толпу от этого недружелюбного жеста. Воин на практике оказывается воительницей, сражающейся в экипировке звезды стрип-клуба. Паладин вообще зомби, привязанный к этому миру косячком с травкой. Про шута ничего плохого сказать не могу – просто отборный трус и сын своего отца – легендарнейшего стирателя неверных с лица земли. Да и дракон… ну скажем так, тут представлен оригинальный взгляд на то, как именно драконы обретают свои клады.

Надо сказать, что у авторов этого рассказа все хорошо и с воображением и с юмором. Полагаю, что оригинал рассказа весь состоит из непрекращающегося угара, но и в нашей интерпретации провалов практически незаметно. Несколько портит впечатление финал истории, когда оказывается, что рассказ всего лишь завязка приключений. То есть возникает желание получить продолжение прямо сейчас, а бежать за ним некуда. Вот это немного расстраивает, конечно. А так рассказ прекрасный пример того, как можно заставить играть новыми красками даже старый, избитый сюжет.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Питер С. Бигл «Оклендский драконий блюз»

Lyolik, 23 ноября 2011 г. 11:55

У этого рассказа, знаете ли, очень необычная завязка. Дракону из него взгрустнулось, и он приземлился прямо на уличном перекрестке в современном Окленде. Ну и естественно такое его безответственное поведение провоцирует пробку и приступы ненависти у водителей. И вот на место происшествия пребывает полицейский…

Поначалу кажется, что Бигль конечно схалтурил. Ну что это за антураж сказочной истории у такого маститого автора? С другой стороны более непротиворечивой для читателя вселенной, мира в котором каждый до мельчайших нюансов представляет последствия появления дракона, сложно представить. И сфальшивить в таком антураже легче легкого. А Бигль не сфальшивил ни разу.

Так откуда же в Окленде появилось это сказочное существо? Как ни странно прозвучит, но из сказки и появилось. Некий писатель начал сочинять историю про этого дракона, но потом забросил свой текст. Вот дракон и застрял где то между сказочным и нашим миром. В общем, судьба у дракона несчастная, а потому он и грустит на перекрестке, когда к нему подходит полицейский.

Тут следует отвлечься и подумать, а что бы вы сделали, свернув за угол и вот так запросто увидев дракона? Конечно на тематическом ресурсе сидят люди знающие… чем эти твари питаются, но и тут наверняка нашлось бы множество желающих заснять гигантскую ящерку на мобильный и выложить на YouTube. Ну а среди «безграмотных» в этой области среднестатистических американцев знающих не нашлось, вот и жмут они усердно на клаксоны, в надежде прогнать препятствие. Да и полицейский не очень понимает куда ввязывается и считает, что подвернулся отличный случай попрактиковаться в умении вести переговоры об освобождении заложников, но только хорошо бы без применения оружия, ведь тогда придется заполнять кучу отчетов и сочинять вторую кучу объяснительных.

Этим рассказом Бигль с грустью констатирует, что великое Ничто уже почти поглотило страну Фантазию и места чистым чудесам и однозначным героям в современном мире (не только литературном) совершенно не осталось. А еще он ностальгирует по тем далеким временам, когда мы были детьми и еще верили в чудеса. Прекрасный рассказ, в котором и история и подтекст и даже название гармонируют друг с другом и совместно достигают фантастического и необычного эффекта. Очень вдохновенный, добрый и светлый рассказ.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Лиз Уильямс «Дайерфеллский дракон»

Lyolik, 16 ноября 2011 г. 11:44

В Дайерфелле объявился дракон. Много неудобств он не причинял – ну там скушал несколько овечек и молодого рыцаря, бросившего ему вызов, но все равно хозяин Дайерфелла решил избавиться от незваного гостя и нанял для этого лучшего волшебника в королевстве…

Этот рассказ хорош хотя бы тем, что тут используется отличный от общепринятого образ дракона. У твари из рассказа нет ни крыльев, ни огненного дыхания. Она ближе к змею или даже к червяку и, соответственно, к подземному, загробному миру. Собственно этот дракон и есть порождение загробного мира, перенесенное в реальность при помощи магии. То есть помимо того, что дракон необычный, он еще и магический – двойная удача для рассказа.

Еще одним достоинством рассказа стал мир, в котором происходит его действие. В нем узнается магическая Англия, знакомая нам по творчеству Сюзанна Кларк, но вместо романтики Кларк тут сплошная готика. Главный герой – маг-некромант, дракон – инфернальное существо, есть некие духи, который портят посевы в Дайерфелле и общая мрачная и гнетущая атмосфера. Приятно, что Уильямс не ударяется при этом в описательные экскурсы, а дает читателю информацию о мире как бы случайно. Одна-две фразы в разговоре, мимолетное наблюдение героя. То есть даются только какие-то опорные точки, а дальше уже работает воображение, которое заполняет авторские недосказанности. Учитывая объем произведения – отличный ход. Это если говорить о хорошем.

Повествование ведется в форме детектива и, учитывая, что история камерная и основных персонажей всего пять, один из которых жертва, второй сыщик, а на третьего автор постоянно наводит подозрение, то детективная интрига тут не слишком разнообразна. Подается история как воспоминания главного героя, что совсем уж неудачных ход, так как сразу ясно, что герой с заданием справится и выживет, так что какие-то моменты, который задумывались как страшные из-за этого хода не работаю, а постоянные реплики: «это потом я узнал, что все было совсем не так», и вовсе раздражают.

Кроме того для полноценной разгадки детективной линии тут не хватает вводных данных. Например, Суэнвик вводя в одну из глав «Драконов Вавилона» детективную интригу потрудился при этом рассказать о действующих лицах достаточно информации, чтобы можно было найти отгадку, а Уильямс хоть и рассказывает о существах и законах этого мира достаточно много, главное все же умалчивает. Так что в полной мере потенциалом истории автор не воспользовалась, но и без этого, на фоне других рассказов в антологии этот получился ярким и необычным.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Джейн Йолен, Адам Стемпл «Государевы драконы»

Lyolik, 8 ноября 2011 г. 15:21

В рассказе старательно пересказывается история убийства Григория Распутина в доме князя Юсупова. Казалось бы причем тут драконы? Но в этой альтернативной версии России они действительно есть. У царей на драконов монополия, и когда в казне кончаются деньги, Николай II посылает полчища этих тварей жечь евреев, которые не хотят отдавать деньги царю. Но евреи привыкли к таким налетам еще со времен Ивана Грозного и обзавелись разветвленной сетью драконоубежищ, где попивают себе шнапс и беседуют за жизнь. Однако ряду передовых представителей этого народа, среди которых авторы выделяют Ленина, Троцкого и примкнувшего к ним грузинского националиста Сталина, надоело пить шнапс по землянкам, и они выводят своих – красных драконов, чтобы свергнуть с их помощью власть царя. Наверное, теперь возникает вопрос, при чем тут убийство Распутина? Как ни странно, но авторам удалось связать красных драконов и Распутина, на чем и строится хрупкая интрига этого рассказа.

Для меня главная загадка рассказа – почему евреи в России пьют шнапс? Посему не самогон или водку? Почему они не разговаривают как одесситы, а Сталин не говорит так, как это принято в советской киноклассике? Как можно работая с такими колоритными персонажами не использовать таких очевидных ходов? Да, авторы выросли на другом культурном слое, но не могут же герои истории происходящей в России начала XX века разговаривать как нью-йоркские менеджеры и клерки. Это неправильно и как-то слишком уныло, а рассказы иностранцев о нашей стране должны быть веселыми – это хоть как-то компенсирует те ляпы, которыми пестрит среднестатистический текст на эту тему. Здесь же все серьёзно до скрежета зубовного.

Но помимо унылости языка тут еще и история унылая. Это как заново перечитывать школьный учебник по истории – никаких неожиданностей. Даже драконы, и те больше используются авторами как образ и способ связать смерть Распутина со второй линией, а не как что-то материальное. Самое материальное, что они делают – откусывают палец третьестепенному персонажу. Возможно это и хороший рассказ для американцев, но будучи рассказанным по-русски и для русских он не работает правильно и вызывает лишь отрицательные эмоции :frown:

Оценка: 4
– [  8  ] +

Кейдж Бейкер «Что, задолбали драконы?»

Lyolik, 8 ноября 2011 г. 14:38

В рассказе у Бейкер действует такая экзотическая живность как карликовые драконы. Но, во-первых даже карликовый дракон это далеко не воробей, а во-вторых даже такие крошечные существа как осы способны доставить кучу неприятностей свив свое гнездо под вашей крышей. А уж для хозяев гостиницы соседство с драконами в лучшем случае рано или поздно закончиться разорением. И вот когда испробованы все традиционные способы борьбы с вредителями, хозяева гостиницы обращаются за помощью к специалисту…

Хотя история и относиться к тому же циклу, что и «Наковальня мира» никаких особых знаний об этом мире для прочтения и понимания рассказа не нужно. Особого погружения в мир не происходит, а рассказывается сценка для четырех персонажей в фиксированных локациях, которая могла бы случиться в любом другом сказочном королевстве. И хотя мораль сей басни завязана исключительно на фигуре ловца драконов, автору удается не зацикливать историю только на нем и понемногу раскрыть характер каждого героя. Драконы у Бейкер хоть и карликовые, но классические -- те, что охраняют клады. И эту их особенность автор использует в сюжете по полной программе. Собственно история эта об алчности и об том, как человек превращается в метафорического дракона. Рассказано без особых изысков и открытия новых горизонтов, но добротно и увлекательно. Как всегда у Бейкер :smile:

Оценка: 7
– [  8  ] +

Джонатан Страуд «Боб Чой: последнее задание»

Lyolik, 8 ноября 2011 г. 13:01

У рассказа есть явный минус для тематической антологии -- то, что персонажи драконы, а не вампиры, к примеру, отличаешь лишь потому, что они не пьют кровь, а поджаривают своих жертв. Зачем Страуд сделал их именно драконами, кроме как для выполнения условий антологии, до меня так и не дошло. Какой-то явной необходимости в драконах из сюжета рассказа не просматривается.

Главный герой истории некий борец с нечестью работающий на неназванную организацию мирового масштаба, которая выявляет и истребляет драконов. Ну вообще организация видимо секретная, поэтому все мои умозаключения основываются на косвенных сведениях и обрывках фраз и точного подтверждения в тексте не находят. Драконы в этом варианте Земли используют продвинутые маскировочные плащи для того, чтобы быть похожими на людей, и магию, чтобы защититься от охотников. Охотники тоже не люди, а специально выведенные существа, которые вынуждены педантично подчиняться придуманному для них своду правил. В каком-то смысле это история про то, что борясь за верховенство закона ты рано или поздно начинаешь законы нарушать и постепенно переходишь на темную сторону силы :wink:

Что безусловно хорошо в этом рассказе, так это атмосфера. Страуд хоть и наводит мути на какие-то глобальные вещи, очень внимателен к ничего не значащим деталям, таким, как например, фигурная укладка костей жертвы в мешке для трупов. И в итоге из таких вот бытовых деталей этот мрачный мир видится так же реалистично, как и двор за твоим окном. И на этом вот реализме Страуд и вытягивает рассказ на итоговую положительную оценку, но право слово, лучше бы он также реалистично объяснил, зачем ему были нужны в рассказе именно драконы.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Наоми Новик «Вици»

Lyolik, 8 ноября 2011 г. 12:29

Главного героя рассказа суд приговаривает к почетной смерти через сражение с драконом. Чтобы вы оценили суровость приговора -- в этом миру существуют специальные отряды, которые занимаются истреблением драконов, и, наверное, это самая опасная профессия на свете. Но вместо того чтобы стать легким ужином или завтраком рептилии, герой случайно убивает своего палача и овладевает кладом, который тот охранял. А самой необычной частью сокровищ оказывается драконье яйцо, которое герой устанавливает во дворе своего дома и с не проходящим со временем удовольствием демонстрирует своим новым богатым дружкам...

Если бы в римской империи, что вышла из под пера Наоми Новик, знали не только о драконах, но и о карме, то герой наверняка бы закончил свое существование в желудке новорожденного дракончика. И это был бы красивый финал. Однако в этом рассказе первые впечатления всегда обманчивы. Например, поведение героя на суде. Его заносчивость и ход мыслей идеально подходят для детей чиновников и правоохранителей в современной России. Та же уверенность, что за деньги или связи можно устроить любое решение судьи. Просто в данном случае у пострадавшего еще больше связей. То есть с самого начала главный герой вызывает только отвращение. А потом появляется слезливая история о тяжелом детстве и вроде как персонаж уже и не отъявленный негодяй, а прообраз Робина Гуда. Или драконы. Дракон охраняющий сокровище это же классический образ. И так как автор не вдается в подробности жизни этих существ в мире ее рассказа, то этот классический образ переноситься тобою на ее драконов. А потом раз, и из яйца вылупляется болтливая вертихвостка, эдакая драконья Тина Канделаки и, конечно же, с легкостью разрушает сложившийся ранее образ. Сплошное разочарование. У рассказа даже финала нет. Не то, что вменяемого финала -- никакого. Сразу после прочтения казалось, что это и не рассказ вовсе, а синопсис серии романов в жанре альтернативной истории, и выяснилось, что так и есть. Ко времени выхода «Вици» Новик уже запустила такую серию. И тогда стало окончательно ясно, зачем было воротить все это. «Вици» это своеобразная вишенка на торте для фанатов. Вот как все начиналось: первый прирученный дракон, первый дракон в армии, первый наездник драконов, первый бой и все это для них, тех, кто знаком с миром сериала, а остальным можно не беспокоиться. Для тематической антологии подход несколько странный :frown:

Оценка: 5
– [  11  ] +

Сесилия Холланд «Драконья пучина»

Lyolik, 8 ноября 2011 г. 11:35

В то время как жители рыбацкой деревушки готовятся к приходу суровой северной зимы, на горизонте появляются войска местного герцога. Подчистую ограбив селян и пожелав им впредь работать лучше войска вскоре отчаливают восвояси, а рыбаки, чтобы пережить эту зиму, вынуждены отправиться к Драконьей пучине -- рыбному месту, о котором ходят нехорошие слухи...

Поначалу история развивается в духе классической детской сказки. Благородный герой и его красавица-сестра, застенчивый юноша, влюбленный в героиню, рассудительный трус и так далее -- типовые сказочные герои. Чуть позже появляется и классический огнедышащий дракон, который защищает свои владения от назойливых и незваных гостей. Наверное, для заглавного рассказа сборника про этих магических существ как раз такой привычный сюжет подошел бы лучше всего. Похищенная драконом находчивая и смышленая героиня обманывает глупую рептилию и возвращается к своим родным с охапкой самоцветов в придачу, использую, к примеру, тактику короба с пирожками от нашей Машеньки.

Но в какой-то момент на первый план у автора выходит психологизм отношений дракона и девушки. Обычно сказочные драконы живут поодиночке. Ну, оно и понятно -- такой прожорливой твари для прокорма нужна огромная территория, и семьями они, скорее всего, жили бы впроголодь. Так что автор очень тонко подмечает то одиночество, от которого драконы должны особенно страдать. А героиня, у которой отобрали все привычное и знакомое, и бросили в эту драконью пучину, тоже одинока. Постепенно человек и рептилия сближаются. Между ними завязываются странные отношения, очень похожие на семейные. Холланд очень деликатно и неспешно вырисовывает возникновение этих отношений. Эта часть намного интереснее и глубже сказочной, но и она прерывается на полуслове.

И теперь дракон используется автором уже скорее как символ благородства. Так уж получается, что заявленные поначалу как типовые, герои под конец разочаровывают читателя. От их благородства не остается и следа. Обычно герои, которые спасают девушек от драконов призваны благородство проявлять, но в этот раз герои оказываются обыкновенными подонками, а дракон наоборот очень искренне ведет себя по отношению к девушке. Холланд педалирует известную еще со времен «Красавицы и чудовища» идею, что важна не внешность, а внутренний мир. И тут вполне можно было бы закольцевать сюжет и одна из придуманных девушкой для дракона сказок про то, что дракон это заколдованный принц, ждущий свою любовь, могла бы стать реальностью, но и автор в очередной раз резко обрывает сюжет.

Рассказ содержит в себе несколько интересных идей, но целостности ему однозначно не хватает и как итог -- идеи так и не находят достойного воплощения.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Альберт Санчес Пиньоль «Золотые века»

Lyolik, 28 октября 2011 г. 16:26

У нас в стране появилась добрая традиция тенденции – издавать не только отдельные романы и бесконечные циклы, но и сборники рассказов. На фоне всяческих тематических антологий и сборников «Лучшее за год», а также книг таких признанных мастеров как Тед Чан и Конни Уиллис «Золоты века» плохо известного у нас Пиньоля конечно мало кого заинтересуют поначалу. И совершенно зря, ведь сборник вышел просто замечательным.

Правда тут сразу следует оговориться, что в оригинале «Золотые века» это не один, а целых два сборника рассказов. Помимо одноименной книги, что вышла в 2001 году, сюда входит и сборник «Тринадцать печальных происшествий» 2008 года. То, что две книги можно купить по цене одной, при нынешних ценах на книги, конечно радует, но издательство решило перемешать рассказы в каком-то только им ведомом порядке и это наоборот мешает. Дело в том, что первый сборник состоит в своем большинстве из иронических притч, а второй больше сосредоточен на выявлении социальных пороков. Так что если и заниматься смешением, то имело бы смысл объединить рассказы по тематике в два больших блока, а так авторская концепция явно размывается.

В своих рассказах Пиньоль иногда использует фантастические элементы, но чаще всего мир, о котором в них идет речь, основан на реалистичных постулатах. И, тем не менее, самые обычные истории и действия представляются как сказочные. Добивается он этого эффекта при помощи своей индивидуальной манеры повествования. Любое действие своих персонажей он окутывает паутиной ненужных для развития этого действия подробностей. Эти подробности наслаиваясь друг на друга и, в конце концов, прорывают запруду правдоподобия и реальность просто плывет перед глазами читателя. И вот когда ты окончательно запутываешься в происходящем, но тебе еще не стало скучно, обязательно случается какой-нибудь эффектный фокус и одной или двумя фразами автор переворачивает все сказанное ранее с ног на голову, открывает тебе настоящий смысл рассказа и тут же ставит точку. Ни одного лишнего слова. Блестяще!

Надо также заметить, что тот же эффект маскировки Пиньоль одновременно использует и чтобы перевернуть в твоей голове какие-то стереотипы. Он позволяет посмотреть на знакомую и давно решенную для себя проблему как будто ты столкнулся с ней впервые. То есть вот этот вот прием, он не для каких-то красивостей, не ради того, чтобы попасть в рамки жанра – это именно прием, чтобы рассказать историю, заставить подумать, отвлечься от знакомого решения. И самое главное – этот прием раз за разом срабатывает именно так, как хочет автор. Лучшая часть рассказов этого сборника сконструирована именно так.

Если говорить о какой-то объединяющей идее если не всех, то большей части текстов, то тут мне очень важным кажется рассказ «Прегрустные превращения», в которых рассказчика вполне можно идентифицировать с автором книги. Это история о семье, все члены которой превращается из людей в манекен, снеговика и пугало, а рассказывает нам об этом некий умный пес. Герои могут опять стать людьми, как только осознают свое превращение в кого-то другого, но признать что ты, как и все остальные изменился, никто из них не хочет. Если упрощать, то тот же принцип сводиться к проповедованию каких-либо идей для масс. Все обличают всех, но признать свою неправоту не готов никто. И Пиньоль, выступающий в своих рассказах обличителем проблем общества пытается предупредить этим рассказом, что и его идеи могут быть ошибочными, хотя он и неспособен эти свои ошибки разглядеть. Если он и ошибается, то делает это искренне. Так что старайтесь думать своей головой и не становиться заложником навязанных мнений и стереотипов. А начать думать по-новому можно как раз с чтения «Золотых веков». И уж если не задумаетесь, то хоть получите удовольствие он необычных текстов.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Лорен Бьюкес «Зоосити»

Lyolik, 22 сентября 2011 г. 11:43

Поначалу роман продуцировал приятные ощущения, сравнимые с теми, что были, когда давным-давно я первый раз взял в руки книгу Нила Стивенсона (а эта была «Лавина»). Но продлилась эта магия ровно одну главу.

В «Лавине» было какое-то необъяснимое, но обаятельное хулиганство. Был интересный и необычный мир будущего, в котором рассказывалась история. И именно история создавала настроение. В «Зоосити» на первый взгляд тоже есть история, и есть мир будущего, который необычен, но это только на первый взгляд. Замените зоолюдей на представителей национальных или сексуальных меньшинств и получите реалистичный роман о застарелых проблемах общества. Ничего необычного на протяжении первых ¾ книги нет. Гангстеры, гетто, наркомания и проституция в Йоханнесбурге будущего. «Записки из Мертвого дома» по-африкански. Да, в романе есть последняя четверть, в которой, наконец, становится понятно зачем именно зоолюди, а не кто либо другой, но, на мой взгляд, вспоминает об этом автор слишком поздно.

Наверное, на каких-то курсах писателей учат, что для придания герою «объема» надо раскрывать его прошлое. Это прекрасный ход для раскрытия характера и объяснения поступков героя. Бьюкес видимо отличная ученица, ибо первая часть книги уходит у нее на планомерное создание образа своей героини. Для каждой черточки характера тут есть отдельные части в прошлом героини, к которым прибавляются элементы вызывающие сопереживание к ней. Придраться, пожалуй, не к чему – любой её поступок в книге можно понять и объяснить. Но только вот увлекшись такой реконструкцией, Бьюкес забывает о самом главном – интересной истории, которая бы скрывала авторские приемы. Истории нет, и магия текста испаряется. Авторский каркас виден прямо в процессе чтения, а не после, при анализе прочитанного. Без истории схема не работает, не увлекает.

Отдельной строкой про перевод. Полагаю, что в оригинале речь различных персонажей содержала отсылки к их национальности, статусу, прошлому и понять, кто именно сейчас произносит фразу, не составляло особого труда. В нашей версии диалоги становятся пыткой. Отсылок к героям практически нет, и когда разговаривает более двух персонажей понять, кто именно это сказал становиться очень трудно. В остальном текст достаточно ритмичен, без множества нелепых словестных конструкций и читается легко.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Бенуа Дютёртр «Девочка и сигарета»

Lyolik, 27 июня 2011 г. 10:08

Дютёртр, по моему знакомству с его ранее вышедшими у нас книгами, показал себя прекрасным сатириком, умеющим тонко подмечать и высмеивать негативные тенденции поражающие современное общество. Своим новым романом «Девочка и сигарета» он не только подтвердил свой уровень – он доказал, что все прочитанное ранее было лишь прелюдией к настоящей демонстрации его недюжинного таланта.

Роман начинается сценой в тюрьме, где приговоренный к смертной казни герой в качестве дарованного ему законом последнего желания выбирает возможность выкурить сигарету. Но это его законное желание вступает в конфликт с другим законом, запрещающим курение в общественных местах вообще и в тюрьме в частности. Разрешение этой коллизии приводит к вмешательству верховного суда и совсем уж фантастическим для приговоренного последствиям. Момент комический, как те, что составляют несколько следующих глав, но постепенно и как-то незаметно для самого себя ты перестаешь улыбаться, все больше задумываясь над трагизмом происходящего в нашем обществе, и тем, что страшная концовка этой истории не такая уж сказочная, как может показаться на первый взгляд. Сомневаться в том, что история выдуманная от начала до конца не приходится – Дютёртр сознательно добавляет к ней немножко абсурда, но именно что немножко. То есть поверить, что через год, месяц или даже завтра такое может произойти на самом деле, не составляет никакого труда.

Мишенью для критики автора становится не повсеместный запрет курения, как может показаться из названия или аннотации, а современные медиа, которые извращают наш взгляд на мир. У истории два героя. Один – убийца, которого осудили на смертную казнь. Шло разбирательство, изучались факты и показания свидетелей и его признали виновным. И вдруг, во время прямой трансляции выкуривания своей последней сигареты он совершает некий поступок, делает заранее спланированный ход и прикованная к телевизорам нация за пять секунд решает, что такой человек неспособен на убийство. Он получает помилование.

Другой герой, застукан на курении в туалете мэрии маленькой девочкой. Он расстроен, кричит на неё и выгоняет, а пятилетка заявляет назавтра, что подверглась сексуальному насилию со стороны злого дяденьки. Кому поверит общество в такой ситуации? Я бы ни на минуту не задумываясь поверил девочке. И вот она ирония – один герой из-за сигареты сохранил жизнь, а другой потерял всё – жену, работу, положение в обществе… И это ведь вовсе не сказка. Телевизор и пресса сейчас могут сделать из невиновного человека монстра, а монстра представить ягненком. На нашем телевидении мы видим такие примеры повсеместно.

А почему девочка оказалась в туалете мэрии – отдельный идиотизм. Общественное мнение формируется теми же СМИ и от того политики стремятся больше совершать популистские поступки, а не решать реальные проблемы народа, ведь для этого приходится принимать непопулярные решения. Мэр городка из романа превращает часть мэрии в детский сад, ведь учреждений подобного рода нехватает. Его волнует только, как это отразится на его рейтинге, а не на работе администрации. И так во всем. Выделение отдельных полос для общественного транспорта, произведенное в рамках предвыборной компании, приводит к сокращению полос для личного транспорта, росту числа пробок, увеличению выбросов вредных для экологии веществ в окружающую среду и повышению числа онкологических заболеваний. Но обнародование этих сведений негативно скажется на популярности и поэтому все остается также как есть, а ручные СМИ хвалят мера за принятое решение. И это только небольшая толика показанных в романе примеров искажения действительности пришедших в нашу жизнь со страниц газет и голубого экрана.

Дютёртр не пытается выступать гуру, спасать мир и предлагать решение показанной им проблемы. Он диагностирует её, указывает цель, а уж как излечить эту болезнь общество решит само, если прочтет и поймет «Девочку и сигарету».

Оценка: 8
– [  3  ] +

Том Шарп «Флоузы, или Кровь предков»

Lyolik, 24 июня 2011 г. 16:01

Действие в романе сконцентрировано вокруг борьбы за наследство старика Флоуза, развернувшейся между его новоиспеченной женою и незаконнорожденным внуком, и к своему окончанию борьба эта превращается в почти настоящие военные действия. Ну во всяком случае артиллерийский залп по противнику производится совершенно точно :wink:

Для меня «Флоузы» только второй прочитанный роман Шарпа (первый «Дальний умысел»). Причем оба прочитаны в небольшой промежуток времени, что позволяет лучше разглядеть их общность. Что у Шарпа хорошо получается, так это создать невероятные приключения их скучнейших ингредиентов. Фантазия у него просто уникальная. Но плохо, что большая часть юмора крутиться вокруг секса и фекалий -- прям как в молодежных комедиях 90-х годов. И если в «Дальнем умысле» это прекрасно компенсировалось сатирой на издательский бизнес, то тут объектом сатиры выступают уже англичане как нация, что не так универсально. Причем как по мне, так тут больше даже ненависти и человеконенавистничества, чем сатиры. В данном вопросе мне больше понравился Малькольм Брэдбери с его «Исторической личностью».

Вывода два: хорошо, что начал именно с «Дальнего умысла» и лучше между прочтениями романов автора делать перерывчик побольше :smile:

Оценка: 5
– [  9  ] +

Марина Друбецкая, Ольга Шумяцкая «Продавцы теней»

Lyolik, 15 июня 2011 г. 15:00

Революция, о которой так долго говорили большевики, не состоялась!!! Ленин и другие руководители заговора казнены, и вот уже империя готовится отпраздновать юбилей этого радостного события. Одним из способов напомнить «мутящим воду стабильности» о том, как все закончилось в прошлый раз, становятся съемки грандиозного исторического кинофильма по мотивам происходившего тогда, не имеющего себе равных во всей истории кино. Так уж получается, что создание этого киношедевра повлияет на судьбы всех без исключения героев книги и приведет их к финалу совершенно иными людьми, нежели мы видим их на первых страницах книги.

Марина Друбецкая и Ольга Шумяцкая написали очень интересный и многогранный роман, так что сразу и не понять с какой стороны подступиться, рассказывая о нем? С одной стороны у авторов получился показать картину производственных будней. По основной своей деятельности они кинокритики и прекрасно разбираются в кинематографических реалиях той эпохи, а также отчетливо представляют, как бы все могло быть, не случись в стране 1917 года. Возникновение на крымском полуострове Русского Холливуда, где климат позволяет вести натурные съемки круглый год и следующий за этим бурный рост числа кинотеатров в стране. Развитие технологий, спецэффектов, анимации и так далее. Но на технических деталях дамы ни в коей мере не зацикливаются.

Среди персонажей романа безошибочно угадываются выдающиеся творцы той эпохи. И тут авторы позволяют себе ряд постмодернистских шалостей, например, воспроизводя на страницах книги знаменитую сцену с картошкой из «Чапаева» братьев Васильевых, только разжаловав Василия Ивановича из красных командиров в сторожа съемочного павильона. Однако подобным сортом юмора авторы не злоупотребляют, что тоже идет роману на пользу. Вообще в плане выстраивания мизансцен дамы приятно удивляют своей выдержанностью. В книге нет перекоса повествования исключительно в лирику, психологизм или технические детали – все на своих местах и каждая сцена играет на развитие характеров, идей и сюжета. Все разбросанные по книге ружья и пистолеты рано или поздно стреляют. Даже как-то неожиданно видеть такое отношение к делу у отечественных авторов, особенно на фоне потока массового чтива.

Про те вопросы, которые ставят перед героями и читателями авторы, можно было бы говорить бесконечно долго. Их хватило бы на полноценное школьное сочинение. Например, было очень интересно читать про то, до чего можно дойти, продавая свой талант власти за неограниченное финансирование, да и вообще про саму природу таланта, про то, что произведение искусства можно спланировать, а можно спонтанно создать, про то, как в зависимости от окружающих талант губиться или наоборот – расцветает.

Ну и про лирическую сторону. А куда же без неё в кино? По времени все действие этой истории занимает порядка пяти лет. За это время главной героине предстоит превратиться из гадкого и неопытного утенка в прекрасного лебедя, пройдя, как и герой Андерсона, через жестокость окружающих, осознав, что любимый человек ее просто использует, и поняв, что любовь разным людям может представляться по разному и надо искать того, кто разделить твое представление об этом чувстве. Удивительное сочетание хрупкости и силы у главной героини. По моему мнению, очень тонкое и неординарное решение лирической линии.

Так уж получается, что говорить об этом романе у меня получается только в восторженных тонах. Возможно, это конечно из-за того, что беря книгу в руки, я особо и не ждал от нее откровений, и на фоне заниженных ожиданий просто крепкая беллетристика показалась мне почти шедевром? Может быть, но ничего с собою поделать не могу – просто не вижу у книги никаких слабых сторон.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Грэм Джойс «Реквием»

Lyolik, 17 мая 2011 г. 17:46

Сначала следует разобраться с упоминанием Дэна Брауна в аннотации. Такое упоминание, по-моему разумению, предвещает некоторый перекос романа в сторону авантюрно-приключенческих эпизодов. Только вот мне кажется, что авторы аннотации какими-то другими разумениями руководствовались её составляя, ибо фрагменты Кумранских свитков с перспективой переворота всей христианской религии с ног на голову есть, а вот охоты за ними спецслужб и церквей мира как-то не наблюдается. И вообще непонятно зачем этот эпизод с фрагментами попал в роман. То есть с сюжетной точки зрения он на своем месте. Он позволяет ввести целый ряд интересных второстепенных персонажей и довести рассказ до финального катарсиса, но с точки зрения раскрытия основной идеи, заложенной автором, он как-то особо не выстреливает. Впрочем не стреляющие ружья висят не только на этой стене.

По композиции «Реквием» продолжает предыдущий роман Джойса -- «Дом утраченных грёз». В центре внимания вновь любовный треугольник. Том Уэбстер -- главный герой на одной из вершин, а его жена Кейти и знакомая еще по студенческой юности Шерон на двух других. Необычно, пожалуй то, что Кейти при этом мертва. И несмотря на то, что причиной её смерти стал несчастный случай, Том винит в произошедшем себя и никак не может избавиться от этого груза, который Джойс персонифицирует в виде преследующего героя джинна женского пола -- существа из исламской мифологии. В итоге весь роман мы следим за попытками Тома разобраться с прошлым и обрести покой в объятьях Шерон.

Как совершенно справедливо было подмечено в отношении «Дома утраченных грёз», и в равной степени применимо и к «Реквиему»: «блестяще сработанный литературный текст с весьма банальным и вторичным наполнением» (с). И ведь нельзя сказать, что Джойс не старался придать идее груза из прошлого, который «ломает» человека психологически и отравляет ему жизнь в настоящем, масштабности и всесторонне её рассмотреть. Тут тебе и частная клиника с пациентами, которых преследуют свои «джины» и перенос комплекса вины на целый город -- Иерусалим, с его арабо-израильским конфликтом. Но все эти возможности так и не используются автором, оставаясь лишь в зачаточном состоянии. Даже странно, что в следующем году он сможет написать потрясающую «Зубную фею«!

Оценка: 6
– [  12  ] +

Мэри Элизабет Брэддон «Добрая леди Дакейн»

Lyolik, 12 апреля 2011 г. 11:52

Прекрасная романтичная сказка. Практически история золушки. И даже добрая фея (леди Дакейн из названия) присутствует :wink: Рассказ, без снисхождения к его возрасту, следует назвать хорошим. История, которая рассказывается в нем, хоть и незамысловата, но в рамках предложенных обстоятельств достоверна и держит в напряжении на всем своем продолжении.

Несложно представить, что бы придумали современные авторы в историю про девушку из разорившейся аристократической семьи, не получившую никакого образования, но вынужденную по достижении совершеннолетия искать занятие, чтобы прокормить себя и стареющую мать. А тут тебе и работа благопристойная и мир повидала и «принца» нашла. Но чтобы история уж совсем сахарной не казалась, автор придумывает некую смертельную опасность для жизни главной героини. Есть чем пощекотать себе нервы :smile: И надо сказать, что именно добавление тревожных ноток делает рассказ таким интересным. Еще одна удача -- концовка с сюрпризом. То, что рассказ входит в антологию про вампиров, настраивает знающего читателя на вполне определенные мысли о том, кто скрывается за маской злодея. Однако именно тут и спрятана ловушка. Еще один плюсик в общую оценку.

Оценка: 7
– [  10  ] +

Мэтт Хейг «Семья Рэдли»

Lyolik, 21 марта 2011 г. 12:33

Где-то в захолустной деревушке под Манчестером живет семейство Рэдли. Отец – терапевт в местном медицинском пункте, мать – домохозяйка, а дети (сын Роуэн и дочь Клара) – старшеклассники. Внешне они ничем не выделяются на местном фоне, но за дверьми их дома спрятана жуткая тайна – они вампиры. Но и вампиры они тоже необычные. Почти 20 лет родители воздерживаются от употребления крови и ведут жизнь простых обывателей. Дети же даже не знают о своей истинной природе. Но в эту пятницу их пастораль будет разрушена, когда отбиваясь от пьяного одноклассника Клара познает свою сущность.

«Семья Рэдли» дает то, чего так не хватало в «Чернее черного» Мантел – производственных будней необычных обитателей современной Англии. Воздерживающиеся вампиры спят по ночам (ну во всяком случае пытаются), обмазавшись солнцезащитным кремом ходят днем на работу, заводят детей и скучно стареют. Вампиры у Хейга делятся на три группы. Тех, кто полностью контролируют свои инстинкты, тех, что покупают бутилированную кровь вампиров и утоляют свою жажду только ей и третьих, ведущих активный образ жизни и полностью соответствующих нашим представлениям об этих бессмертных тварях. За последними следит полиция, ведь по заключенному сторонами соглашению охотиться они могут только на представителей строго оговоренных социальных групп.

Вся история построена на принципе «все тайное становится явным». Раскрытая ложь тянет за собой цепь событий, благодаря которым Хейг показывает, что за фасадом благополучия могут кипеть нешуточные страсти. Текст разбит на небольшие, в пару страниц, главки, где повествование идет от лица одного из героев книги. Такая структура явно идет роману на пользу. Взгляд на ситуацию со стороны разных людей делает сцены из жизни глубже и интереснее. За счет этого удается удерживать ураганный темп и держать внимание читателя. Приходилось даже прикладывать усилия, чтобы остановиться и не читать дальше.

Но концовка романа откровенно разочаровывает, особенно при таком многообещающем начале. В какой-то момент все происходящее становится вдруг типичным и предсказуемым, несмотря на то, что сам текст все еще действительно здорово написан. Что касается юмора, который, если судить по задней обложке книги, должен быть изюминкой книги, то смеяться в голос тут совершенно не над чем. Присутствует ирония (например, главный герой работает врачом, а тут тебе и донорство и различные порезы, а потенциально обладающий невероятной силой Роуэн становится в школе забитым изгоем), но не более того.

Оценка: 7
– [  13  ] +

Майкл Суэнвик «Драконы Вавилона»

Lyolik, 16 марта 2011 г. 10:25

Мир паровых драконов, придуманный Суэнвиком в 1993 году так и не отпустил автора. С 2003 года стали появляться очень неплохие рассказы, действие которых происходило в том же мире. Свидетельством того, что рассказы били действительно неплохими, стали полученные за них жанровые премии и попадание в различные сборники лучших произведений года. А потом появился этот роман, включивший в себя все выходившие до этого истории, объединенные фигурой главного Вилла ле Фея.

Конечно то, что сюжетную линию пришлось подстраивать под имеющиеся истории явный недостаток романа, но Суэнвик как мог, старался сделать этот недостаток преимуществом. Легко заметить, что каждая из глав романа написана в собственном стиле – детектив, притча, сказка, плутовская и гангстерская история и так далее. Из первоначальной несовместимости жанров он сделал «фишку».

Вторая «фишка» это множество ярких второстепенных персонажей. Почти в каждой главе появляется «герой-напарник на главу». Иногда они задерживаются и на несколько глав, но общая тенденция очевидна. Каждый из таких «персонажей на главу» обязательно рассказывает Виллу историю из своей жизни или же притчу, которая вступает в резонанс с основной идеей и ведет главного героя именно к предопределенному финалу. Очень похоже на сказки «1000 и 1 ночи», только без Шахерезады.

Главной ареной действия становится фантасмагорический Вавилон. Огромный плавильный котел, в котором сталкиваются все расы и существа этого фантастического мира. Здесь сталкиваются различные культуры, верования и общественные формации. И словно бы для усиления этого хаоса Суэнвик начинает историю с охваченных войной земель, депортации героя в лагерь беженцев и вынужденной нелегальной эмиграции. Он опускает своего героя на самое дно и проводит через все круги вавилонского ада, показывая ему как можно больше слоев вавилонского общества, их нравы и страдания. Их самые темные стороны.

И словно бы кто-то задался целью доказать проходящему по этому пути Виллу, что хорошо быть тираном. Конечно, некоторые тебя презирают, но большинство любит и боится одновременно, а любое твое желание – закон. Когда же ты стараешься быть добрым и заботишься об общественном благе, и о благе каждой отдельной личности, то это либо невозможно осуществить, либо оборачивается для тебя лично жестокими потерями. А главное что все это геройство в итоге тщетно. Происходящее с самим Виллом и истории «персонажей на главу» страница за страницей приближает нас к блестяще выстроенной Суэнвиком развязке-ловушке, где нас ждет действительно неожиданный финал. Тут автором можно только восхищаться.

Ряд особенностей романа можно отнести как к плюсам книги, так и к её минусам. Зависит от точки зрения. Например, автор совершенно не утруждает себя пояснениями по придуманному им миру. Нет почти все понятно интуитивно, или становится понятно в процессе чтения, но каких-то лирических отступлений-пояснений и экскурсов в прошлое не будет. Можно конечно подумать, что все это было сказано в «Дочери дракона», но и там стиль подачи материала был аналогичным. Конечно любителям разжеванной «пищи» и читателям по диагонали такой стиль не понравится, однако именно он позволяет Суэнвику максимально сконцентрировать текст и рассказать за 400 страниц столько, сколько другие и за шесть томов не смогут. Второе спорное «достоинство» -- огромное количество секса и насилия на страницах книги. И тут все просто. Аудитория романа конечно не подростки, а взрослым людям давно пора знать, чем занимаются высокородные эльфы за закрытыми дверями по ночам. Да и как еще раскрывать нравы общества, не показывая эту сторону жизни?

По субъективным ощущениям это безусловно лучший роман Суэнвика и такая «низкая» оценка связана лишь с той же субъективной неприязнью психоделики, которую автор обязательно засовывает в свои книги.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Кевин Уилсон «Музей Обыденных Редкостей»

Lyolik, 11 марта 2011 г. 10:17

Я очень люблю произведения, в которых авторам удается достичь гармонии между содержимым и формой. Когда то, как рассказана история, дополняет то, о чем она говорит. Этот рассказ как раз из таких.

В «Музее Обыденных Редкостей», как ни странно, речь идет действительно про музей странных коллекций. Собрания этикеток от консервированных персиков или заспиртованных обрезков человеческих ногтей, кости от жаренных цыплят или вырезанные из журнала буквы составляют экспозицию данного музея. Главная героиня является смотрительницей этого хлама. Она представляет все окружающее человека – вещи, и, кажется, даже людей, ненужным хламом. Но потом она сближается с одним из постоянных посетителей музея и её отношения к окружающим предметам меняется на «правильное».

Получается очень тонкая философская история про обретение каких-то жизненных целеустремлений из окружающего нас хаоса. Рассказ тоже кажется на первый взгляд хоть и систематизированным, но все равно хламом из слов и предложений. Однако постепенно, то фраза в одном месте, то диалог в другом, и слово за слово заложенная мысль приобретает законченную форму. Так и с жизнью. Нужно пообвыкнуться, присмотреться получше, и рано или поздно увидишь в ней что-то свое. Главное верить и ждать…

Оценка: 9
– [  2  ] +

Кевин Уилсон «Выше, дальше, быстрее»

Lyolik, 11 марта 2011 г. 10:12

Очередное повествование из жизни подростков – иллюстрация подросткового бунта. Родители часто считают, что лучше детей знают, как последним жить, как одеваться и вести себя при общении со сверстниками. В подростковом возрасте такое навязывание поведения или наоборот – запреты чего либо вызывают активное сопротивление со стороны формирующихся личностей, но иногда и слепую покорность. Второе обычно приводит к жутким последствиям в дальнейшем.

Шестнадцатилетняя героиня рассказа как раз из таких – покорных. Она регулярно делает не то, что хочется именно ей, а то, что ожидают от неё окружающие. Второму персонажу этой истории двенадцать лет. Он находится под опекой бабушки, не ходит в школу и занимается как раз тем, чего хочется ему. На этом контрасте двух подростков Уилсон и строит сюжет.

Несмотря на разницу в возрасте создается впечатление, что парень намного взрослее и смышлёнее своей подруги. Он больше приспособлен ко взрослой жизни. Да, некоторые его поступки еще отдают ребячеством, но те ошибки, которые он совершает – это его собственные ошибки, на которых он учится и умнеет на глазах. Так что к словам его бабушки, о том, что от запретов ничего хорошего не жди, а если разрешить, то внимание скорее переключиться на что-то другое (перебесится), родителям возможно стоит прислушаться.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Кевин Уилсон «Роман хормейстерши (младенческие зубки)»

Lyolik, 4 февраля 2011 г. 17:14

Рассказ построенный на простенькой аналогии. Младенец с зубами это чудо. Но когда младенец превращается в подростка, то его зубы уже никого не удивляют. Та же фигня с любимой женщиной (мужчиной, собачкой, и так далее). В начале она кажется тебе чудом из чудес, а с годами вырабатывается привыкание. Иногда быстрее, иногда дольше. И наверное существуют даже исключения. Но в общем случае правило действует. Так что не забывайте удивлять (в хорошем смысле) любимых ради долговечности ваших отношений :wink:

Оценка: 6
– [  2  ] +

Кевин Уилсон «Стрелок»

Lyolik, 2 февраля 2011 г. 21:26

Максимилиан-Пуля звезда бродячего цирка-шапито. Каждый вечер он выходит на манеж и пускает себе пулю в висок, а на следующий вечер все повторяется вновь. Герой во что бы то ни стало хочет разгадать в чем же заключается трюк. Но, как известно каждому, от любопытства дохнут даже кошки, с их девятью жизнями :wink:

То ли это после бесконечной череды подростковых проблем эффект, то ли Стрелок действительно одно из лучших произведений Уилсона в сборнике. Трудно объяснить в чем дело без спойлеров, но когда герой разгадывает тайну трюка становится реально страшно. В нашем мире товаром становится все -- даже смерть, а мир, где научились её продавать явно движется в неверном направлении. Уилсон весьма эффектно и пугающе иллюстрирует эту мысль.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Кевин Уилсон «Туннель к центру Земли»

Lyolik, 2 февраля 2011 г. 15:03

Это произведение дало имя всему сборнику, так что по идее оно должно было стать программным. Рассказ про ставших уже привычными подростков с отклонением от психологической нормы и родителей, которые все это прошляпили. Приобретя специальность, вчерашние детишки не спешат окунуться во взрослую жизнь, в буквальном смысле прячась (под землей) от ответственности. Но и тут их поджидает столкновение с реальностью, благодаря которому они все-таки выходят из подполья.

Есть и мораль – даже кажущиеся бесполезными знания все равно пригождаются в жизни. Вроде все хорошо, но огромный недостаток именно этого рассказа Уилсона в том, что мысль свою он тут разжевывает до состояния пюре, словно представляет своих читателей идиотами. А я, в целевую аудиторию рассказа, а, следовательно, и сборника, к счастью, не попадаю. При этом пишет то Уилсон действительно очень увлекательно, но не использует этот свой талант по полной программе.

Оценка: 5
– [  4  ] +

Кевин Уилсон «Мортал комбат»

Lyolik, 2 февраля 2011 г. 12:42

А вот с отзывом на эту историю надо бы поосторожнее. Тут, как и в самом рассказе, от любого неосторожного слова рискуешь быть неправильно понятным :smile:

Итак перед нами два приятеля – Скотти и Уинни. По-нашему они «ботаны». Поэтому вместо подвижных игр на воздухе во время перемены они, заперевшись в библиотеке, штудируют справочники. И вот однажды на перемене случайное соприкосновение рук перерастает в нечто большее…

О том, что подростковый возраст это время пробуждения сексуальности, время, когда понятие любить приобретает для человека новый оттенок благодаря проявлению физического влечения известно давно. Равно, как и давно известно, что «ботанизм» это некое отклонение от психологической нормы в развитии, с которым хорошо бы бороться вовремя. Уилсон наслаивает одно на другое и приходит к простейшему выводу, который и иллюстрирует своим рассказом.

А дальше, вместо какого-то готового решения поставленной проблемы Уилсон предлагает использовать просто страх. Смотрите парни, не безобразничайте, а то даже в «Мортал комбат» поиграть будет не с кем, если что! Последнего друга потеряете!

Оценка: 5
⇑ Наверх