Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя glazier на форуме (всего: 5294 шт.)
Другая литература > Любимая поэзия > к сообщению
Отправлено 27 февраля 2012 г. 09:47

цитата тессилуч

Интересно, чьи это стихи
Отрывок из хрестоматийного стихотворения М.Цветаевой, а что?
Другая литература > Любимая поэзия > к сообщению
Отправлено 27 февраля 2012 г. 08:31
Баратынский Е. А.

Она.

Есть что-то в ней, что красоты прекрасней,
Что говорит не с чувствами — с душой;
Есть что-то в ней над сердцем самовластней
Земной любви и прелести земной.

Как сладкое душе воспоминанье,
Как милый свет родной звезды твоей,
Какое-то влечет очарованье
К ее ногам и под защиту к ней.

Когда ты с ней, мечты твоей неясной
Неясною владычицей она:
Не мыслишь ты — и только лишь прекрасной
Присутствием душа твоя полна.

Бредешь ли ты дорогою возвратной,
С ней разлучась, в пустынный угол твой -
Ты полон весь мечтою необъятной,
Ты полон весь таинственной тоской.
Другая литература > Любимая поэзия > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2012 г. 04:36
Черубина де Габриак

* * *
Фальшиво на дворе моем
поет усталая шарманка,
гадает нищая цыганка...
Зачем, о чем?

О том, что счастье — ясный сокол
не постучится в нашу дверь,
о том, что нам не ведать срока
глухих потерь...

Из-под лохмотьев шали пестрой
очей не гаснущий костер.
Ведь мы с тобой, пожалуй, сестры...
И я колдунья с давних пор.

Чужим, немилым я колдую
Всю ночь с заката до утра,-
кто корку мне подаст сухую,
кто даст кружочек серебра.

Но разве можно коркой хлеба
насытить жадные уста,
не голод душит — давит небо,
там — пустота.

22 сентября 1926
Другая литература > Свои стихи > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2012 г. 21:11

цитата lonely 60

думаю все таки не мусор...
Как скажете.

цитата

Срываясь вниз с вершины дня,
К мечте своей лечу.
И в бликах мудрого огня
Раны свои лечу.

Мои поздравления. Считайте, Памятник Нерукотворный у Вас в кармане.
Кстати, ножницы вполне к лицу редактору, а Вам бы и хороший корректор не помешал.
Другая литература > Свои стихи > к сообщению
Отправлено 17 февраля 2012 г. 22:09
lonely 60 На мой взгляд, Вы написали неплохое стихотворение. Вот это:

цитата

И чувства горечью полны, и некому помочь.
В немых объятьях тишины глаза целует ночь.
Не отыскать уж тот рассвет, что утро озарил,
Тот самый первый чистый свет, что мне глаза открыл.
Там еще какой-то бессмысленный мусор вокруг, быстренько уберите за собой.
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению
Отправлено 13 февраля 2012 г. 01:03
Veronika При всем уважении, Вы подобрали идеальный пример (Фолкнер, Маркес, Лампедуза) совершенно взаимонесравнимых писателей. Возмущения Вашего не понимаю. Во первых, так всегда срабатывает рейтинговый отбор при том, что все они англоязычные читатели. Пруст занял высокое место как единственный, кого они читали не в переводе. При том, что все они себе на уме и не привыкли полагаться на чужое мнение. Чего Вы от них хотите? По той же причине, у русского жюри был бы русский уклон с АСП во главе. О французах и говорить нечего. О том, как бы Вас возмутил выбор китайцев, боюсь даже предположить. А отсюда мораль (с) — туфта все эти списки. Да, за сборник "античных" цитат — отдельное спасибо.
Другая литература > Михаил Шолохов > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2012 г. 16:22
Читал я Крюкова. На мой взгляд, Шолохов написал собственный гениальный роман, используя в значительной мере сюжет довольно слабого романа Крюкова. Жаль, что в "П.Ц." он не сделал чего-то подобного. Писатели очень часто берут сюжеты на стороне, используя малоизвестные произведения, мемуары, сказки, а то и (намеренно) общеизвестные шедевры ("Доктор Фаустус", "Улисс"...)
Другая литература > Мы все родом из страны Детства. Любимый писатель. > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2012 г. 11:49
А.Н.Толстой, Дж.Родари, Н.Носов,Сэтон-Томпсон, Г.-Х.Андерсен
Другая литература > Любимая поэзия > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2012 г. 01:51
Арсений Тарковский

ФОТОГРАФИЯ

    В сердце дунет ветер тонкий,
    И летишь, летишь стремглав,
    А любовь на фотопленке
    Душу держит за рукав,

    У забвения, как птица,
    По зерну крадет — и что ж?
    Не пускает распылиться,
    Хоть и умер, а живешь -

    Не вовсю, а в сотой доле,
    Под сурдинку и во сне,
    Словно бродишь где-то в поле
     В запредельной стороне.

    Все, что мило, зримо, живо,
    Повторяет свой полет,
    Если ангел объектива
    Под крыло твой мир берет.
    1957
Другая литература > "Список Путина" > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2012 г. 01:38
Безусловно, список недостаточен (даже в плане только русской литературы), не только что для того, чтобы считаться культурным человеком, но и для успешного окончания средней школы. Не перестаю удивляться: не знал, что маразм заразен. Уматываю.
Наука и технологии > Наука. Её место в нашем мире. > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2012 г. 16:00

цитата Kshishtof A.

антарктической фауны
Спасибочки, я в переводе и контексте ветки не узнал.
Наука и технологии > Наука. Её место в нашем мире. > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2012 г. 15:08

цитата Kshishtof A.

шоггота.
Кто это?
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2012 г. 16:28
ArK Настоящим курьезом является приведенная Вами статья, просто букет несуразностей, посвященный банальному сбою программы и/или чьей-то невнимательности.
Другая литература > Любимая поэзия > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2012 г. 01:25
Елизавета Кузьмина-Караваева

Исчезла горизонта полоса;
Казались продолженьем неба, — воды;
На кораблях упали паруса;
Застыло время; так катились годы.
Смотреть, смотреть, как нежно тает мгла,
Как над водой несутся низко птицы,
Как взвилась мачты тонкая игла,
Как паруса на ней устали биться,
Как дальний берег полосой повис
Меж небом и бесцветною водою;
Сейчас он сразу оборвется вниз
Иль унесется облачной грядою.

1913
Наука и технологии > Наука. Её место в нашем мире. > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2012 г. 10:46

цитата evgeniy_n

возможно, это связано с порывом ветра или связанной с ним запылённостью.
При такой плотности (и вязкости) атмосферы, порывы и запыленность проблематичны. Сравнение кадров показывает: более низкое разрешение, большую контрастность и появление "зерна" на интересном кадре. Это можно объяснить начавшимся "загибанием" аналоговой съемочно-передающей аппаратуры спускаемого аппарата или ухудшением связи с орбитальным блоком + тенденциозной игрой с контрастностью.
Наука и технологии > Наука. Её место в нашем мире. > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2012 г. 10:16
Serg50 Особенно учитывая существенно более низкое разрешение (почему?) на кадре, где, при желании можно что-то "увидеть".
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2012 г. 10:09

цитата arcanum

все вышеперечисленные все таки с точки зрения нашего исторического момента уже — "не современники", они плотно привязаны к прошлому веку, а время безумно изменилось. Культурно-интеллектуальная ткань социума сейчас трансформировалось невероятно,... вы просто"не сечете фишку" Наверное, действительно разница поколений. Пример: "Роман-газета" — солидно, основательно, "академично" и традиционно. А есть "Плэйбой"... аудитория разная, более консервативная и узко-профессиональная у первого, и более широкая и молодая у второго.

цитата

Чуть стукнет человеку тридцать лет
Он, как мертвец, уже созрел для гроба.
Тогда и нужно всех вас убивать.
Вам, кстати, уже стукнуло. Вероятно поэтому Вы и не заметили, что "Плейбой" — это и есть самый, что ни на есть прошлый век, и "аудитория" его несколько оплешивела.
Другая литература > Любимая поэзия > к сообщению
Отправлено 31 января 2012 г. 15:57
Малороссиянка (так в оригинале) Милица, 13 лет

Хочу умереть

"Хочу умереть
И в русскую землю
Зароют меня!
Французский не буду
Учить никогда!
В немецкую книгу
Не буду смотреть
Скорее, скорее
Хочу умереть!»
И в темной могилке,
Как в теплой кроватке,
Я буду лежать,
А смерть надо мною все будет летать,
Порхая, кружась.
Но страх я забуду,
Как только скажу
Слова роковые,
Опять повторю:
«И в русскую землю
Зароют меня.
Французский не буду
Учить никогда.
В немецкую книгу
Не буду смотреть.
Скорее, скорее
Хочу умереть».

ок. 1912 г.
Наука и технологии > Наука. Её место в нашем мире. > к сообщению
Отправлено 29 января 2012 г. 19:51
Черт, сейчас и мне достанется.
Ребята, давайте жить дружно. (с). Данная ветка полезна для меня, потому, что здесь есть люди, могущие легко объяснить мне то, чего я не знаю и не понимаю. Например, из биохимии. Этот форум по определению НЕ узкоспециальный. Что предполагает некоторую поверхностность. Популярность и т.д. Сознаюсь, развязный тон в обращении с предметами, весьма мне близкими, сильно коробит меня самого. Тем не менее, я рискну посоветовать уважаемой Михаль не тратить нервы на объект, не стоящий Вашего внимания. Уважаемый sanbar Вы как-то очень эмоционально боретесь с эмоциональностью вашего оппонента. 8-), не принимайте только это шутливое наблюдение слишком эмоционально.
Другая литература > Произведения художественной литературы в роли "этнографических путеводителей" > к сообщению
Отправлено 28 января 2012 г. 19:42
Отличная идея, но, боюсь, безнадежная. Кто сумел передать "всю суть" даже одного человека? И есть ли эта самая оригинальная суть у целых народов? Внешние, поверхностные черты, общие для общностей лучше всего (доходчивее) передают произведения их утрирующие. Т.е. карикатуры.
Другая литература > Любимая поэзия > к сообщению
Отправлено 28 января 2012 г. 12:55
Велемир Хлебников

Черный любирь

Я смеярышня смехочеств
Смехистелинно беру
Нераскаянных хохочеств
Кинь злооку — губирю
Пусть гопочичь, пусть хохотчичь
Гопо гоп гопопей
Словом дивных застрекочет
Нас сердцами закипей
В этих глазках ведь глазищем
Ты мотри, мотри за горкой
Подымается луна!
У смешливого Егорки
Есть звенящие звена.
Милари зовут так сладко
Потужить за лесом совкой
Ай! Ах на той горке
Есть цветочек куманка заманка.
1913
Другая литература > Любимая поэзия > к сообщению
Отправлено 28 января 2012 г. 09:12
В. Маяковский

От усталости

Земля дай исцелую твою лысеющую голову
Лохмотьями губ моих в пятнах чужих позолот
Дымом волос над пожарами глаз из олова
Дай обовью я впалые груди болот
Ты нас двое ораненных загнанных ланями
Вздыбилось ржанье оседланных смертью коней
Дым из-за дома догонит нас длинными дланями
Мутью озлобив глаза догнивающих в ливнях огней
Сестра в богадельнях идущих веков
Может быть, мать мне сыщется
Бросил я ей окровавленный песнями рог
Квакая, скачет по полю канав зеленая сыщица
Нас заневолить веревками грязных дорог.
Наука и технологии > Наука. Её место в нашем мире. > к сообщению
Отправлено 28 января 2012 г. 00:14

цитата sanbar

Фосфор.
А, дошло. Но не скажу, что взволнован.

цитата sanbar

Как так не зависит?

Простите за сленг. "Практически не зависит" означает пренебрежимо малый эффект.
Наука и технологии > Наука. Её место в нашем мире. > к сообщению
Отправлено 27 января 2012 г. 16:11

цитата sanbar

А вот тут я по зрелому размышлению неправ.
Уж очень Вы строги к себе. Просто лучше бы написать: практически не зависит. Для планеты Земля факторы несопоставимые.
Наука и технологии > Наука. Её место в нашем мире. > к сообщению
Отправлено 27 января 2012 г. 16:02

цитата sanbar

пока что там нет полной ясности.
А в чем проблема? Мышьяк (частично?) замещает углерод в молекулах?
Наука и технологии > Наука. Её место в нашем мире. > к сообщению
Отправлено 27 января 2012 г. 15:50

цитата sanbar

А разве на орбите вместе с шумом не ослабится и сигнал?
Отношение радиус орбиты/радиус Земли мало по сравнению с радиус орбиты/размер источника шума, а в квадратичной зависимости тем более. Эта проблема не связана с точностью аппаратуры, даже точность обработки шариков — принципиальная на орбите, на земле не столь важна. Еще раз: не исключена какая-то принципиально иная методика, но она за 50 лет никому не пришла в голову хотя, полагаю, многие пытались. ОТО это красиво, почетно. А прорыв в улучшении и удешевлении ориентации космических аппаратов — это огромные деньги. Данный эксперимент финансировался потому, что кроме фундаментального, он имеет актуальное технологическое значение.
Наука и технологии > Наука. Её место в нашем мире. > к сообщению
Отправлено 27 января 2012 г. 13:41

цитата sanbar

Судя по всему, на несколько порядков сложнее обнаружимым из за подавляющего гравитационного воздействия , .... Еще вероятнее, что проблема в отсеивании мешающих эффектов (гравитационных и электромагнитных).

Избежать Э/М помех на земле проще, чем в космосе. Другое дело, хаотическая (шумовая)компонента гравитационного поля. Это без учета чисто механических проблем. Этот фактор в принципе неустраним. Если теперь удалось получить некую убедительную сходимость к предположенной точке путем усреднения по нескольким гироскопам, то при росте уровня шумов на несколько порядков это стало бы невозможным.

цитата sanbar

лишь с искажениями геометрии континуума под влиянием гравитации (точнее оно и есть гравитация , согласно ОТО).
Правильнее: оно эквивалентно гравитации.

цитата sanbar

но технологические требования к чувствительности оборудования этого на текущий момент не позволили. Про "в принципе" речи нет и не было.
С чего это Вы взяли? Вам не приходило в голову, что методика эксперимента вообще не дело теоретика? И его предположение: там или там, означает только это. Гравитационные шумы практически непреодолимый фактор, причем по определению, вследствии той самой эквивалентности. Другая непреодолимая проблема — прецезионность шариков. У использованных точность обработки поверхности близка к молекулярному уровню. Далее вступают ограничения, связанные с тем, что даже плавленый кварц не является идеально аморфным ( однородным и изотропным) телом. Увеличивать радиус шариков? Но технологические проблемы будут возрастать как минимум в квадратичной зависимости от их радиуса, так, что преодолеть фактор гравитационных шумов таким образом вряд ли возможно. Наконец, можно ли предложить иную методику, приспособленную для работы на Земле? Пока таковая никому не пришла в голову, хотя бы в принципе, мы не можем принимать в расчет такую возможность.
Наука и технологии > Наука. Её место в нашем мире. > к сообщению
Отправлено 26 января 2012 г. 21:22
sanbar Посмотрите и статью, добавленную выше от lena_m — действительно интересно, хотя это только более точная интерпретация (с учетом принципа эквивалентности) того же результата.
Наука и технологии > Наука. Её место в нашем мире. > к сообщению
Отправлено 26 января 2012 г. 18:18

цитата Blackbird22

Фобос официально списали на Солнце. И никому не обидно))
Ну да. Не виноватая я, он сам пришел. Хотя, эта версия уже рухнула. Полагаю, для того, чтобы сжечь процессор наведенной ЭДС понадобился бы градиент плотности плазмы на 3-5 порядкаов больше мыслимых в магнитосфере. То же относится к идее вывода его из строя радаром на расстоянии нескольких десятков километров. Учитывая историю "Фобос — грунта", там может быть все, что угодно, вплоть до использования советских микросхем, завалявшихся у кого-то в столе.
Наука и технологии > Наука. Её место в нашем мире. > к сообщению
Отправлено 26 января 2012 г. 18:02
sanbar Мне кажется, Вы невнимательно прочитали пост уважаемой Михаль. Она не задавалась вопросом, о каком эксперименте идет речь. Полагаю, она, как и все мы, исходила из того, что все об этом в курсе. Мне кажется, она напрасно вообще отреагировала на пост, написанный, судя по всему, на основании заметки в каком-то дамском журнальчике. Но, раз уж среагировала, она задала правомерные вопросы и сделала не менее правомерный вывод. Впрочем, очень галантно было с Вашей стороны поддержать исходный пост своими глубокомысленными догадками. Я не очень понял, причем здесь авторы "альтернативных теорий гравитации ". Альтернативных чему? Данный эксперимент не только является необходимым доказательством ОТО, но и имеет чрезвычайное практическое значение, так что 1В выглядит очень приемлемой суммой. Как этот эксперимент можно было провести на Земле я не представляю, что там за "голоса" такие, мне не интересно. Если хотите обсудить эксперимент по существу, я готов. Прилагаю первоисточник. http://einstein.stanford.edu/content/sci_...
Другая литература > Философская поэзия > к сообщению
Отправлено 25 января 2012 г. 20:49

цитата Михаль

Философия — это рассуждения (как правило бессмысленные) о смысле жизни, смерти ... .
А в гениальных лирических стихах все это наполняется некоторой глубиной
Ваша взяла.
Другая литература > Философская поэзия > к сообщению
Отправлено 25 января 2012 г. 20:05

цитата Михаль

у вас музы это что-то вроде аксиом,
О чем Вы? Музы вроде аксиом... Как непоэтично. Да и не у меня они, вернее — не у меня одного. Речь о разнице между рациональным и эмоциональным. Но, может быть я ошибаюсь? Что за "философия" в приведенных Вами строках Пастернака? И, что тогда не-философия?
Другая литература > Философская поэзия > к сообщению
Отправлено 25 января 2012 г. 19:07

цитата sibkron

захотелось чего-нибудь философского на вечные темы: смысл жизни, рождение/смерть, дух,
Что ни будь одно — либо философия, либо поэзия. Впрочем, античные авторы смешивали (Гесиод, Лукреций Кар...) для большей доходчивости, полагаю. Но поэзия ли это? Музы-то разные.
Другая литература > Свои стихи > к сообщению
Отправлено 20 января 2012 г. 02:36

цитата kxmep

У поэзии (как у любви) свои сроки.
Вы, уверены? Жаль.
Другая литература > Свои стихи > к сообщению
Отправлено 19 января 2012 г. 07:56
Где же Ваш куртуазный сюрреализм, kxmep ?
English forum on Fantlab.ru > Your favorite quotes in English > к сообщению
Отправлено 18 января 2012 г. 04:44
"This isn't right. This isn't even wrong." — Wolfgang Pauli
Другая литература > Иоганн Вольфганг Гёте > к сообщению
Отправлено 15 января 2012 г. 19:15

цитата zvezdochet2009

Откуда это? Из какого произведения?
Это из "Избирательного сродства", Ч.2, гл.5. „Niemand ist mehr Sklave, als der sich für frei hält, ohne es zu sein.“ Русский стихотворный перевод, судя по всему, — народное творчество.
Другая литература > Любимая поэзия > к сообщению
Отправлено 15 января 2012 г. 09:36
Юнна Мориц.

* * *

Опустели дачи. Отсырели спички.
На зрачок лиловый ходят электрички.
Холодеет небо, углубились дали.
Жарю ломти хлеба, грею цинандали.
Надеваю свитер, потому что ветер.
Кто-то вереск ночью инеем отметил,
Этим и ответил на мои вопросы —
Будут ли морозы просветлять откосы
Млечным снегопадом, веяньем оттуда,
Где ничто так рядом, как намек на чудо.
...........................
1969.

Все проходит...
Другая литература > Любимая поэзия > к сообщению
Отправлено 15 января 2012 г. 08:09
Оригинал приведенного выше стихотворения:

Fernando Pessoa

Lâmpada deserta

Lâmpada deserta,
No átrio sossegado.
Há sombra desperta
Onde se ergue o estrado.

Na estrada está posto
Um caixão floral.
No átrio está exposto
O corpo fatal.

Não dizem quem era
No sonho que teve.
E a sombras que o espera
É a vida em que esteve.

Подстрочник:

Лампа опустела

Лампа опустела,
В холле тихо.
Пробуждаются тени
Около помоста.

На помосте застыл
Гроб для цветов.
Пребывание в холле
Смертельно для них.

Не говори,
Кем он себе снился.
И что тень ожидает
Прошлая жизнь.

Подстрочник передает лишь бледную тень этого сложного, символистского произведения. Обращает внимание характерное для Пессоа отсутствие тропов. Оригинал звучит замечательно чисто, даже звонко для португальского. Вместе с тем, строго и просто. Общий тон — фа-минор.
Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению
Отправлено 14 января 2012 г. 17:41
sibkron А здорово переключиться с Достоевского на Магриса! Спасибо, обязательно попробую в ближайшее время.
Другая литература > Свои стихи > к сообщению
Отправлено 14 января 2012 г. 17:26

цитата kxmep

забыться и уснуть,
и видеть сны
Что-то мне это смутно напоминает... В остальном, очень даже ничего. Особенно первое четверостишие. Нудь — уснуть несколько портит, на мой взгляд.
Другая литература > Любимая поэзия > к сообщению
Отправлено 13 января 2012 г. 21:35
ФАНТОМ Я так Вас понимаю. ХХ — профессионал потому, что некоторая группа людей так считает. Положим. Но следует ли из этого, что все его переводы профессиональны? Представленный Вами конкретный текст, резко отличается от оригинала размером и звучанием. Он несообразен по смыслу и эмоционально банален настолько, что у читателя создается ощущение, что Пессоа — какой-то графоман, а не крупный поэт. У меня уже есть рекомендованный вами сборник. Я имел ввиду, что не читаю по португальски.
Ле, я стараюсь по-возможности не читать переводов, и другим не советую. К счастью, мне не нужно читать в переводе хотя бы англоязычные тексты.
Другая литература > Любимая поэзия > к сообщению
Отправлено 13 января 2012 г. 17:56
ФАНТОМ Не имею возможности читать Пессоа, но неужели Вы сами не видите, что процитировали нечто русско-советское, не вполне грамотное и крайне слабое, непрофессиональное?
Не может быть, что это Ваше ЛЮБИМОЕ стихотворение (одно из). Если я ошибаюсь, объясните, пожалуйста, чем оно Вас привлекло.
Ле, я не люблю Сильвию Платт, но мне стало обидно за нее. То, что Вы здесь запостили, жалкий подстрочник, к тому же еще и опошленный неумелым переводчиком. Где Вы только находите такое?
Другая литература > Творчество Умберто Эко > к сообщению
Отправлено 13 января 2012 г. 03:22

цитата Aryan

Завтрак, потом — после полудня ланч (легкая еда, не тянущая на полноценный обед, с бокалом вина), и после 6-7 уже собственно обед с парой перемен, вином,десертом, сыром, коньяком и прочими радостями жизни
Это итальянцы так живут? Вот, черт. Звали меня туда в 91м... А в штатах они такие скромники...
Другая литература > Свои стихи > к сообщению
Отправлено 12 января 2012 г. 18:48

цитата kxmep

Он увидел мшистой пальмы зонтик,
А под ним себя с весёлым зомби…

цитата lonely 60

Поэт, веселый зомби, грустил под пальмы зонтом.
Творческая перекличка двух Поэтов! Как интересно.kxmep, ход за Вами. Смиренно ждем-с очередного шедевра. Носки все еще сухие!!!
Другая литература > Любимая поэзия > к сообщению
Отправлено 10 января 2012 г. 14:54
The Only News I know

by Emily Dickinson
827

The Only News I know
Is Bulletins all Day
From Immortality.

The Only Shows I see—
Tomorrow and Today—
Perchance Eternity—

The Only One I meet
Is God—The Only Street—
Existence—This traversed

If Other News there be—
Or Admirable Show—
I’ll tell it You—
Другая литература > Любимая поэзия > к сообщению
Отправлено 10 января 2012 г. 04:40
Мальвине Мироновне Марьяновой *
                             С.Есенин

В глазах пески зеленые
    И облака.
По кружеву крапленому
    Скользит рука.

То близкая, то дальняя,
    И так всегда.
Судьба ее печальная -
    Моя беда.
9 июля 1916 г.

*) Прототип "Девочки с голубыми волосами" из "Золотого ключика".
Другая литература > Свои стихи > к сообщению
Отправлено 10 января 2012 г. 04:25

цитата lonely 60

urs
цитата urs
К пременению московской погоды:
urs, по моему, Вас пременили по полной.
Другая литература > Любимая поэзия > к сообщению
Отправлено 10 января 2012 г. 04:17

цитата Ле

(перевод Григория Кружкова)
Вечный позор Г.Кружкову! Гореть ему в аду за этот "перевод".
Другая литература > Свои стихи > к сообщению
Отправлено 8 января 2012 г. 18:47

цитата NHTMN

Туша дичи лежит на мне.
Вы замечательно самовыразились. Просто замечательно! Так держать!
⇑ Наверх