| |
| Статья написана 20 октября 2014 г. 22:23 |
Очередные ковыряния в сети привели обнаружению информации о совсем свежем переводе сборника Анны Старобинец "Икарова железа" на английский язык. Обложка выглядит так — 
Об издании Кроме того, заодно внес и перевод последнего романа Анны — "Живущий" (язык тот же). 
Вышел аж в 2012 году. Информация Ну и с чего начался поиск переводов. Перевод на шведский, который мне посчастливилось подержать в руках. .
|
| | |
| Статья написана 14 сентября 2014 г. 23:48 |
За время поездок на конвенты я встречался с разными комрадами и узнавал о переводах наших авторов на другие языки. Немного о переводах самого переводимого русского фантаста — Сергея Лукьяненко. Всем любителям пообсуждать обложки посвящаю...
Финляндия Еще в прошлом году я мог лицезреть перевод первых двух романов из цикла Дозоры 
Yöpartio 
Päiväpartio И вот в этом году появился перевод 3 романа цикла 
Hämärän Partio Эстония В Эстонии вышла дилогия "Работа над ошибками" 
Mustand 
Puhtand Китай Ну и конечно сильно выступили китайские товарищи, которые издали в этом году аж 5 романов цикла Дозоры, насколько я помню такое количестве не переводил еще никто. 
守夜人 
守日人 
黄昏使者 
最后的守护人 
新守护人 Рассказал о чем узнал, но конечно что-то могло статься за кадром...
|
| | |
| | |
| Статья написана 6 августа 2014 г. 23:24 |

В конце прошлого месяца, пока в электронном формате, вышел перевод на английский романа супругов Дяченко Ведьмин век.
|
| | |
| Статья написана 4 августа 2014 г. 10:15 |

Вчера Тосио Судзуки объявил о закрытии студии Ghibli. Студия больше не будет выпускать аниме, а будет контролировать только торговую марку. Подобное решение было принято после провала последнего проекта студии "Сказание о принцессе Кагуя" ("Kaguya Hime no Monogatari"), премьера которой состоялась одновременно с премьерой последнего фильма Миядзаки "Ветер крепчает".
|
|
|