Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Алексей121 на форуме (всего: 13910 шт.)
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 23 мая 19:50
цитата Melanchthon
блин, стыдоба

Стыдно должно быть тем, кто вывалил перевод книжки на 30 авторских листов за пару недель с ожидаемым качеством. Зачем они так — я не знаю.
цитата eos
Слухов было много

Да я больше чем уверен, что будет нормальный перевод, а тот, что вывалили сейчас, как раз и делался с желанием успеть первыми ценой всего.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 23 мая 19:38
цитата Melanchthon
это глупо

То ли дело хавать скверно вычитанное нейросетевое хрючево.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 23 мая 19:34
цитата Melanchthon
Полистал, отличный перевод

Сказал человек, читавший роман в гуглопереводе.
Не, если закрыть глаза на перлы и баги нейросети — то нормас, годное хрючево, но мне кажется, такое можно читать только от большой безнадеги или при отсутствии альтернатив.
Ну или имея весьма непритязательные вкусы. Пример с просмотром экранки, вместо того, чтоб подождать нормального качества или сходить в кинотеатр вполне подходящий.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 23 мая 18:59
Manticora я.
Перевод делался по принципу "тяп-ляп".
Скорей всего редактированная нейросеть.
Много ляпов.
Рандомные куски (просто выбирал случайную страницу и листал до первого момента за который цеплялся глаз. Как правило — не дальше третьего абзаца)
цитата
Алекс сиделa нa сырой скaмье. Имперaтрицa дворa, усеянного грязными трупaми.

цитата
— Я бы скaзaл, что никто из нaс не в желaемой компaнии, — Бaльтaзaр зaдрaл рукaвa, рaстянув пaльцы, будто готовился игрaть нa невидимой aрфе. — Уже требуют мaгa.

— Думaл, ты обрaдуешься, — пробaсил бaрон Рикaрд, рaзвaлившись нa потрепaнном дивaне. — Золотой шaнс продемонстрировaть свои внушительные мaгические нaвыки.

цитата
Прыжок!

Нa миг он обрел свободу, ветер охлaдил нижнее белье.

цитата
Грaфиня Йовaнкa восседaлa в дaмском седле, выпрямившись до боли и сверкaя дрaгоценностями, нa величественной серой кобыле, чей рост контрaстировaл с ее миниaтюрностью

цитата
— Хм. — Онa нaклонилaсь ближе. — Думaл, ты брезгуешь мной.
— Хуже. — Его дыхaние учaстилось. — Обрaтное.

И так далее.
Перевод причесывать и причесывать.
Корявые, нерусские выражения, прыгающий пол персонажей, двусмысленности не в тему и просто речевые ошибки.
Ознакомиться с сюжетом можно, но, вполне вероятно, впечатление может быть подпорчено
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Обсуждение технических вопросов. Предварительный выбор книг для голосования > к сообщению
Отправлено 23 мая 13:59
heleknar я про электронную версию
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Обсуждение технических вопросов. Предварительный выбор книг для голосования > к сообщению
Отправлено 23 мая 13:42
lammik я надеюсь, сборник К.А.Терины успеет до конца мая выйти из предзаказа.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Обсуждение технических вопросов. Предварительный выбор книг для голосования > к сообщению
Отправлено 23 мая 12:09
Предварительно обновил список претендентов + добавил четыре книги
Шамиль Идиатуллин «Смех лисы»
Андрей Сенников «Антихристово семя» — ждём электронную версию книги
Пол Тремблей «Хоррормейкеры» — ждем выхода книги
Прашант Шриватса «Врата пряностей» — ждем выхода книги
Хоррор от феникса выборочно — потому что практика показывает, что он вызывает мало интереса. Если что-то пропустил — пишите, вставим.
___________
В целом, май получается весьма скучным.
Из "сильных" претендентов с шансом на победу добавились только Дэниел Абрахам, Тай Френк «Милость богов», если ситуация не изменится, процентов на 70 уверен, что читать будем эту книгу.
Даже "Русы против ящеров" в электронке не вышли, ну что ты будешь делать:(
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 22 мая 21:40
цитата AndT
Достичь полного понимания надежды нет. К концу своей работы его не имел сам автор: смысл некоторых мест он забыл и восстановить не мог

Не, ну это шедевр, я щитаю
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 22 мая 21:25
цитата AndT
Мы не раз беседовали об этом с Сергеем Сергеевичем Хоружием, переводчиком «Улисса». «Поминки по Финегану» невозможно перевести на какой-либо язык

А вот что говорит Википедия
цитата
Несмотря на свою лингвистическую сложность, «Поминки по Финнегану» были переведены на французский[235], немецкий[236], греческий[237], японский[238], корейский[239], латинский[240], польский[241], русский[242], сербский[243], испанский (М. Забалой),[244], голландский[245], португальский[246], турецкий[247][248], шведский[249] (Б. Фальк [sv])[250][251] и итальянский[252] языки
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 22 мая 21:21
Сергей755 возможно, я сходу прочел что оба тома в сентябре :-D
Может, хотят побыстрее выпустить просто
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 22 мая 19:37
Le Taon нет, первый полный я имел ввиду.
Его уже азбука в прошлом году выпускала
https://fantlab.ru/edition413345
Пусть и порезала
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению
Отправлено 22 мая 19:27
цитата elkub
В том что из цикла вышло всего две тонких книги?
Или ещё какие плюсы есть?

Если целиком англоязычную коллекционку копировали — то там и внутренне оформление замечательное, с кучей иллюстраций.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 22 мая 19:24
цитата eos
Прав на перевод, очевидно

Не совсем очевидно. В 24 году было издание кусков романа в классическом переводе. На это, значит права есть, а на полный нет. Звучит сомнительно. С Сандерсоном тем более странно.
Такое чувство, что вышепроцитированные ответы не соотносятся с вопросами.
цитата eos
Есть новости про «‎Ветер и истину» Сандерсона?
Мы подписали договор. Книга будет выходить двумя томами, первый запланирован ориентировочно на сентябрь 2025.

Это все ещё давно было известно, я издание ещё в прошлом году завел.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 22 мая 18:50
цитата
Есть ли в планах полная «Повесть о Гэндзи»?
Мы надеемся издать эту книгу в 2026 году, пока у нас нет прав.

Ещё больше непонятно
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 22 мая 18:48
цитата
Выйдет ли «Убийца воин» Брендона Сандерсона?
Думаем, скорее всего выпустим.

Ничего не понятно.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению
Отправлено 22 мая 16:14
цитата badger
Странно только что за все эти годы таким удобным путем в подземный мир никто не воспользовался.

Да вроде не очень странно — мало кому придет в голову использовать жерло вулкана как портал в подземный мир. Об этом самом подземном мире кроме ГГ и не знал никто.
цитата badger
Так сбежал он приличное время назад. И скитался в подземном мире возможно и не один год.

А может и не год. Я не помню, было ли указано в тексте сколько времени прошло с последнего побега до появления героя на поверхности.
цитата badger
Но если надо для красивых сцен затопить сотни воинов и их живность — значит будем не копать, а топиться.

тут соглашусь и сам выше про это писал. В принципе, под это можно было подвести обоснуй, мол что тектоники не весь подземный мир захватили и есть территории, куда они не суются, так что провести армию проще было по поверхности, даже с учетом необходимости форсировать море.
Но у автора ничего про это нет. Раз уж вышли, будут переть по поверхности.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 22 мая 16:06
Le Taon у меня на него выхода нет.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 22 мая 15:53
Pirx, Le Taon
Не спорю, возможно.
Но при трех возможных вариантах:
1. Редкий рассказ Уильямсона
2. Техническая ошибка (перепутали автора)
3. Мистификация переводчика
и без наличия пруфов, третий вариант я бы рассматривал в последнюю очередь.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению
Отправлено 22 мая 14:43
цитата badger
Да. Сначала воспользовались Везувием, как лифтом. Про избирательное воздействие лавы на живые объекты надо отдельно говорить? Потом вышли на поляну с телекинетическими телепортами и слетали в нужное место, чтобы вернуться в лагерь до окончания совета. Если это не рояль из кустов, то я даже не знаю как это называть.

Ну не такой уж и рояль. ГГ много путешествовал по магическому подземному миру и знает тайные маршруты. Про это и раньше говорилось.
цитата badger
Поначалу они весьма осторожны. Грамотно организуют засаду, держат оборону в крепости, не поддаются на провокации. Годами готовят наступление. А потом их переклинивает и они начинают расходовать живую силу и ресурсы направо и налево.

быть может, форсируют вторжение как раз потому что ГГ сбежал и они опасаются, что если упустить момент, то люди организуют оборону и удачного вторжения уже не получится?
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению
Отправлено 22 мая 14:40
цитата PetrOFF
Я вижу, что тут люди на серьёзных щах требуют логики и достоверности от ф а н т а с т и к и.

Ничто так не принижает фантастику, как подобные аргументы защиты.
А потом удивляются "откуда гетто взялось". Да сами туда себя загнали.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 22 мая 14:34
цитата Le Taon
Вполне может быть, что это мистификация со стороны переводчика, который хотел напечатать свой рассказ, а редакция не знала.

мне сложно это представить.
То есть не редакция заказала перевод купленного рассказа, а переводчик пришел и такой "я тут рассказ перевел, известного автора, возьмете в печать?"
И редакция, ничего не проверяя, "окей, берём!"
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 22 мая 14:06
цитата Le Taon
Если мистификация, то "переводчик" написал — Сергей Коноплёв, гражданин Украины

Сергей Коноплёв реально существующий переводчик (и перевел не мало для того же если), а вот в написании фантастических рассказов он замечен не был, что сильно ударяет по теории "мистификации"
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 22 мая 13:44
цитата Славич
По именам и названиям в англоязычном сегменте интернета ничего не гуглится, проверял.

я сверил вообще со всеми рассказами Уильямсона до которых смог дотянуться — и ничего.
пробовал и по именам собственным гуглить — тоже швах (но это мало о чем говорит).
У меня подозрение, что или это ошибка и автор другой, или какая-то очень редкая публикация, или мистификация, да.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 22 мая 11:47
цитата markfenz
А сам рассказ по жанру что?

цитата
Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
Общие характеристики: Юмористическое
Место действия: Вне Земли (Открытый космос | Планеты другой звёздной системы )
Время действия: Далёкое будущее
Сюжетные ходы: Роботы

текст в сети легко ищется, ну
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 22 мая 11:34
И еще один вопрос, который мне не дает покоя — это оригинальное название данного рассказа
https://fantlab.ru/work105138
искал долго и безуспешно. Такое чувство, что в "если" что-то напутали
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению
Отправлено 22 мая 10:12
цитата Зеленый клоун
Ну это разве похоже на сказку?)

То что испытания закаляют? Ну я прям даже и не знаю.
цитата ЫМК
Так же как и вопросы, где тектоники накопили опыт логистики войны стотысячных армий

там же где и условные орки, например.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению
Отправлено 22 мая 09:22
цитата Дочь Самурая
Голая женщина, у которой защита из метеорита, тектоны, всякие существа, бог подземный.

это атрибуты фэнтези. И следование логике там ровно такое же как в традиции фэнтези.
цитата badger
Но они же карту знают прекрасно. Почему бы не прорыть туннель поближе к Риму, застать его граждан врасплох и дать им меньше времени для подготовки? Тем более что в финале они эти туннели уже прекрасно копают, только в другом направлении?

над этим я подумал и вот что могу сказать:
1. Тектониками движет злоба. Это воплощение абсолютной ненависти. Поэтому и рациональные критерии у них другие: не одержать победу как можно меньшей кровью, а причинить как можно больше хаоса и убить как можно больше человеков.
2. Проход по слабозащищенным территориям позволил поднакопить пищи и увеличить армию.
Разве что непонятно зачем они море переплывали, когда можно было туннель копнуть...
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению
Отправлено 22 мая 08:17
цитата badger
Скорости передвижения под землей тоже прекрасны. Цицерон младший сотоварищи вошли в туннель в Африке, поскитались пару дней, поймали пленника и оставили религиозного брата в пещере. Через семь лет Цицерон сводил другого брата на свидание через Везувий. Сколько там дорога заняла? День? Или даже меньше?

Емнип, после лавы они там транспортировочной системой, которая доставляет прямо к богу воспользовались. Не пешком шли.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению
Отправлено 21 мая 17:58
badger спасибо за отзыв! Я оцениваю роман более благосклонно чем вы (но мне кажется я в целом более снисходительный читатель) однако с многими недостатками, которые вы подметили невозможно спорить)
На мой взгляд некоторые сюжетные решения (ахия приходила не к ГГ, финальный твист и ещё пара) вытягивают роман, но да, свои идеи автор даёт в лоб и повторяет несколько раз для самых непонятливых — сейчас так не принято)
Кино > Любовь, смерть и роботы (сериал, 2019) > к сообщению
Отправлено 20 мая 21:35
цитата Zombieset
В игрушечных сиськах нет сосков?

Ну вообще да, представьте себе. Прочих половых органов игрушкам тоже как правило не добавляют.
Кино > Любовь, смерть и роботы (сериал, 2019) > к сообщению
Отправлено 20 мая 21:09
Дочь Самурая мысль подана плоско и в лоб, а сверху заполирована совсем уж тупым гэгом:
"- Смотри не просри.
— Смотри не просри.
-Ой, я все просрал".
Это просто отвратительная сценарная работа.
Кино > Любовь, смерть и роботы (сериал, 2019) > к сообщению
Отправлено 20 мая 21:01
цитата Zombieset
даже соски не прикрепили

Потому что они игрушечные. Ну в самом деле, вам там даже скриншот скинули, присмотритесь.
Отвлекаясь от темы сисек.
Мирф сделал свой рейтинг эпизодов
https://www.mirf.ru/serial/lubov-smert-ro...
Очень спорный.
Набор примитивных шуток про говно и мастурбацию оказался в рейтинге выше, чем "он умеет ползать", сверхстильные "400 поганцев" тоже уехали на дно рейтинга.
С двумя первыми местами с конца, я, впрочем, согласен. Голгофа и недоклипушник — худшее что было в этом проекте в принципе.
Кино > Любовь, смерть и роботы (сериал, 2019) > к сообщению
Отправлено 20 мая 17:22
цитата eos
Еще странно, что ни разу не привлекали нашего любимого филантропа-оптимиста Уоттса

Зато Аберкромби позвали.
цитата Дочь Самурая
Фломастеры на вкус разные)

Ну, кому-то и пластмассовые сиськи лучше натуральных ¯\_(ツ)_/¯
Кино > Любовь, смерть и роботы (сериал, 2019) > к сообщению
Отправлено 20 мая 17:03
цитата Дочь Самурая
Тема сисек раскрыта

так же хреново, как и все остальное в этом клипе.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 мая 10:39
цитата XRENANTES
В 2012 Рассвет был сдан в издательство, но после провала и заморозки Млавы выцарапан Камшей обратно

Емнип, сейчас это издательством отрицается, энное количество лет назад в тему заходил Золотницкий и уверял, что никакого финала не было, а если вам кажется что был — то это все эффект Манделы.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению
Отправлено 20 мая 10:03
цитата ЫМК
Шлемы, щиты, "кольчуги"
Ну и да, использование обычных жуков в качестве защиты от колюще-рубящих ударов, идея так себе...

окей, тут соглашусь. Только "бог помог" других вариантов нет:-D
цитата ЫМК
к сообщениями сплошные минусы

мне кажется, вы придаете балансу минусов/плюсов куда большее значение, чем стоило бы;-)
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению
Отправлено 20 мая 09:54
цитата ЫМК
Насекомые тектоников сильно специализированы

да вроде не. Вышли на поверхность — подчинили наших жуков-пауков, которые о своей специализации и не знали ничего. И заюзали их для тех же целей.
Тем более, эволюция не нужна, когда есть бог-создатель всего сущего, который вполне мог придумать специальных тектоник-френдли жуков без всякой необходимости в скучных логических обоснованиях.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 20 мая 08:41
Внося "аналог" наткнулся на такого автора как Эдмундо Гамильтоун / Edmundo Hamiltowne — очевидно, пародийный псевдоним.
Под ним с 1977 по 1983 год было написано несколько рассказов.
Сходу не смог установить, кому он принадлежит. Может быть, у уважаемых знатоков есть идеи?
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению
Отправлено 19 мая 23:55
цитата Дочь Самурая
Ну так они сражались и до Нестедума.

В подземном мире?
Предполагаю, что не так организованно, так как за все время подземный мир так и не был покорен и превращен в огромную мясную ферму. Нестедум буквально своей ненавистью выгнал тектоников на поверхность в крестовый поход против человечества.
цитата Дочь Самурая
А иначе как они живут?

Может статься, что и никак. На смену погибшим призываются новые. Как будто тектоникам дело до этого есть.
Кино > Любовь, смерть и роботы (сериал, 2019) > к сообщению
Отправлено 19 мая 23:51
цитата Дочь Самурая
люди-марионетки на этом празднике жизни

Ага, а тот у которого сгорели нити — ушел в отрыв
*бада-бумс*
Вы ещё в пластиковых сиськах, которые фанатки показывали, найдите отсылки на бренность нашего бытия — симулякры подменяют реальные ценности, пластмассовый мир победил — вот это вот все:-D
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению
Отправлено 19 мая 23:45
цитата Дочь Самурая
Да и с насекомыми и прочими отношения сложнее простого подчинения, скорее это симбиоз.

Никакого симбиоза там не было. Какая польза насекомым от того, что они служат тектоникам броней? Какая польза щитам, что тектоники ими защищаются? И т.д. приручение — не симбиоз.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению
Отправлено 19 мая 23:43
цитата Дочь Самурая
У меня не сложилось впечатление, что когда они воюют, это подчинение одним всех.

А если вы перечитаете последние главы, то увидите, что все подчиняются Нестедуму (и дуплеты — или как их там) направились в Рим потому что он там был.
Кино > Любовь, смерть и роботы (сериал, 2019) > к сообщению
Отправлено 19 мая 23:36
цитата muravied
Были и похуже эпизоды имхо.

Да были. Например, "Голгофа" — вложить столько бабок в дорогущий CGI ради дурацкого гэга в финале — это за гранью.
Отвлекаясь от плохого, лучший эпизод для меня "400 boys" — насколько же это стильная вещь.
Кино > Любовь, смерть и роботы (сериал, 2019) > к сообщению
Отправлено 19 мая 23:25
цитата Zombieset
Финчер как кинорежиссер — один из лучших и выдающихся на данный момент

Вот только в этом эпизоде не выдал ничего интересного: просто клипушник псевдоживого выступления, который непонятно зачем смотреть, когда есть куча записей живых выступлений с этой песней и практически все по энергетике кладут этот эпизод на лопатки.
У этого эпизода просто нет причин для существования.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению
Отправлено 19 мая 20:38
Дочь Самурая любой тектоник может подчинять себе насекомых и прочих низших существ.
Логично, что тектоник с сильной волей может подчинять себе других тектоников.
Кино > Любовь, смерть и роботы (сериал, 2019) > к сообщению
Отправлено 19 мая 19:35
Zombieset если строителя позвали испечь пирог, это не значит, что он может добавлять в тесто цемент.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем антологию «Опасные видения» под редакцией Харлана Эллисона > к сообщению
Отправлено 19 мая 18:52
Арина было время выучить язык, он семь лет в плену провел
Кино > Любовь, смерть и роботы (сериал, 2019) > к сообщению
Отправлено 19 мая 16:18
цитата Дочь Самурая
Или мы не видим

Не видим — значит не показали. Экранизация для понимания которой нужно читать первоисточник — плохая экранизация
Кино > Любовь, смерть и роботы (сериал, 2019) > к сообщению
Отправлено 19 мая 16:14
Дочь Самурая ну тогда надо было авторам как-то получше использовать киноязык, чтоб это показать. Например, банально, волки сидят в клетке, и тут один вырывается на волю.
А тут никаких намеков на такую трактовку нет. Бегут волки по лесу, бегут гладиаторы по арене. Только и всего
Кино > Любовь, смерть и роботы (сериал, 2019) > к сообщению
Отправлено 19 мая 15:52
Дочь Самурая я так понял, что это банальная метафора, что вот гладиаторы как волки. Вместе — сверхищники. Но вот это так не работает. И если уж они так хотели отомстить угнетателям, то чего сразу не использовали крюк-кошки, чтоб забраться на платформы и устроить резню?
⇑ Наверх