Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Алексей121 на форуме (всего: 13893 шт.)
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2014 г. 23:31
С.Соболев ну есть еще и такой вариант, но, на мой взгляд, он менее вероятен.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2014 г. 23:07
Ukcap есть абсолютно легальная электронная версия. Загляните в страничку повести на фантлабе — там есть ссылка.

цитата Aryan

Просто есть танец "полонез", никогда не слышала о другой форме этого слова.

Это моя описка, естественно. Имелся ввиду полонез.
А вообще спасибо вам огромное. В оригинале была conga. Залез в википедию и отметил, что на всех языках, кроме английского, танец этот называется полонез. Не мудрствуя лукаво так и записал. Сейчас провел дополнительные исследования и понял, что мой подход был ошибочным. Яндекс-картинки дают вполне точное представление о том, что они танцевали на свадьбе. На полонез это не похоже.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2014 г. 19:18
Siroga Спасибо за мнение, замечание учту.:beer:
В принципе, работу над переводом собираюсь довести до конца в любом случае, но хотелось бы уже сейчас выслушать мнение других читателей по качеству того, что уже сделано.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2014 г. 17:55
Выложил небольшой отрывок перевода повести «The Truth of Fact, the Truth of Feeling» Теда Чана. Это первый опыт перевода, если кому-то интересно, пожалуйста, посмотрите, стоит ли продолжать работу над ним. Критика очень приветствуется.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 18 апреля 2014 г. 11:38

цитата Dark Andrew

Вообще из текста статьи явственно следует, что процитированное — это редакция 1, а была исправленная редакция 2.
АСТ печатал с редакции 2.

Дальше, даже у такого дилетанта как я, встает вопрос: насколько адекватна оригиналу исправленная редакция? Были ли восстановлены все пропущенные отрывки, откорректированы ли неудачные словестные конструкции? Не нуждается ли текст перевода в дополнительной доработке? Кроме того статью эту, при всем желании, нельзя считать истиной в последней инстанции, неплохо бы поработать и с другими источниками, и с самими текстами. Банально взять и сравнить с оригиналом.
Это, конечно, мнение не специалиста. Но назвать людей, работающих по принципу "тяп-ляп-издали-извините, мы не знали" профессионалами у меня язык не повернется.
Оффтоп закончил.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 18 апреля 2014 г. 11:08

цитата Dark Andrew

А есть редакция перевода Григорьева/Грушецкой, где это всё восстановлено?

А чтобы узнать это — нужно уже поработать. Если нет — то это повод задуматься о целесообразности издания перевода, изобилующего сокращениями. Если, конечно, господам издателям не безразлично, что они делают.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 18 апреля 2014 г. 10:59

цитата Dark Andrew

Отличный пример. А теперь внимательно.

Читаем статью

цитата

Перевод Н.Григорьевой и В.Грушецкого сильно сокращен по сравнению с оригиналом, пренебрегает значительной долей деталей, и изобилует не только "кальками" с английского языка, но и неудачными русскими эквивалентами.

цитата

Если же проследить за сокращениями, то складывается впечатление, что целью данного перевода было показать читателю только то, что, по мнению переводчиков, является самым главным во "Властелине Колец", выкинув все лишнее и несущественное. Если принять это предположение, самым главным оказывается все, что касается хоббитов. Часть первая трилогии (книги первая и вторая) не подверглась сокращениям, а вот начало второй части (книга третья), повествующее о походе отряда Арагорна и военных подвигах на землях Рохана, сокращено едва ли не наполовину. Так, глава седьмая "Хельмова Падь", в оригинале занимающая 16 страниц, при переводе уместилась на 9-ти. В ней совершенно отсутствуют занимавшие примерно две страницы сцены обсуждения предстоящей битвы и описания первого штурма крепости. Во всех же главах книги третьей в диалогах героев и описаниях выпущено все, не имеющее дальнейшего сюжетного развития. Говоря обобщенно, из трех фраз составлена одна, из трех абзацев — один. Бывают пропуски в несколько абзацев. Например, в главе "Фангорн" исчезло описание местности, по которой идут маршем энты; в главе "Белый всадник" — то, как Арагорн обследует землю, разыскивая следы хоббитов; в той же главе отсутствуют рассуждения Гэндальфа о судьбе Боромира, кроме того, переставлены местами две сцены: сначала Гэндальф повествует о своем поединке с Балрогом, а затем — о предательстве Сарумана (в оригинале порядок сцен обратный). В главе "Теоден" выпущена приблизительно страница текста — описание путешествия и окружающей местности; там же сокращена до одной-двух фраз беседа Гэндальфа и его спутников со стражником; выпущено описание чертога Теодена (несколько абзацев). Некоторые короткие сцены и диалоги заменены пересказом, например, таким: "первым заговорил Гэндальф. Он приветствовал Теодена как друга и предложил свою помощь" [6,I,394]; "Теоден предложил гостям отдохнуть, но Арагорн, поблагодарив, отказался. Он попросил Теодена позволить им присоединиться к войскам, потому что обещал Йомеру сражаться рядом с ним" [6,I,397].

А теперь смотрим, остались ли в готовящемся к изданию переводе эти сокращения. Все просто.
И да. Это только один источник, на поиск которого ушло дай бог минуты три.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 18 апреля 2014 г. 10:39

цитата Dark Andrew

Много ли у нас читателей знает о разных вариантах редакции Григорьева/Грушецкой?

Берем гугл, вбиваем запрос "Лучший перевод Толкина на русский", третья по счету ссылка выдает годную статью, где сравниваются существующие переводы. Про перевод Григорьева/Грушевской там написано.
Поиск этой инфы занял у меня меньше времени, чем печатание этого сообщения. Вывод о профессионализме, который проявляют эти самые

цитата Dark Andrew

люди, которые хотят сделать хорошо, им не безразлично то, что они делают.

можете сделать сами.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2014 г. 20:15
Странное какое-то издательство. Самое плохое, что как ни искал, так и не нашел никакого номера/эл.адреса для обратной связи. Куда писать, чтобы задать вопрос по заказу — совершенно непонятно.
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2014 г. 12:10

цитата Горец

суровая баба с руками по локоть в крови

Аберкромби "Лучше подавать холодным", "Красная страна"
Кино > "Ветер крепчает" - прощальный дар Мастера Миядзаки Хаяо > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2014 г. 09:58

цитата Ny

Поэтому ввести в "Ветер крепчает" больше фантастических элементов невозможно в принципе?

А зачем? Как бы это украсило/улучшило рассказанную автором историю?
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2014 г. 09:56
Горец из последнего — Крис Вудинг «Ускользающая тень» http://fantlab.ru/work53494
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2014 г. 07:52

цитата Алексей_Ше

Может кто-то в курсе — у ККСД на счёт Сандерсона планы не изменились ?

Пока, как я понимаю из ответов группы в контакте, шансы 50/50.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2014 г. 21:45
Бурундук да, для меня отзывы тоже всегда были пыткой. Но я в таком случае обычно даю отписку строчки на три:-)))
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2014 г. 20:30
goldobik

цитата iLithium

он получает право выбрать два дополнительных романа.

то есть может выбрать дополнительные романы, а может и не выбирать.
Наверное, это я чего-то не догоняю%-\
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2014 г. 17:38

цитата goldobik

а может возможность выбрать с чужой полки для спринтера лучше сделать безусловной?

Я-то всегда думал, что эта возможность и так безусловная. Любой пользователь может зайти на книжную полку другого, выбрать понравившуюся книгу и прочесть.
Даже отзыв, буде возникнет такое желание, можно написать.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2014 г. 15:14

цитата iLithium

Для себя, конечно.

И, соответственно, выбравший себе дополнительные романы должен будет написать на них отзывы?
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2014 г. 15:03
iLithium для себя? Или тот, с чьей полки взяли роман, тоже его прочитать должен?
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2014 г. 14:48

цитата iLithium

4.1 Если предыдущие два тура подряд игрок сдал все отзывы вовремя, то он получает право выбрать два дополнительных романа.

а можно для чайников на пальцах пояснить этот пункт?
Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2014 г. 07:53
[Сообщение изъято модератором]
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 15 апреля 2014 г. 12:35

цитата J. Kurtz

у нас продажи альфы просели в 2,5 раза из-за лабиринтовских накруток.

*саркастично* надо значит еще цену поднять, чтоб убытка не было. А то совсем пираты офигели, никто книги покупать не хочет.
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению
Отправлено 14 апреля 2014 г. 16:24
Опять неверно отображаются обложки в рекомендациях.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 апреля 2014 г. 16:01

цитата bubacas

Вы о чём подумали?!

Читал в другом переводе, поэтому встал в ступор. А вообще воспринимать ИД как роман, в котором описывается

цитата bubacas

трагедия женщины, подвергшейся домашнему насилию

без сарказма у меня никак не получается.:-)))
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 14 апреля 2014 г. 15:52

цитата Gorekulikoff

Я так и не понял, честно говоря, собираются они этот SLEEP переделывать или нет.

Зачем? И так схавают.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 апреля 2014 г. 11:40

цитата bubacas

"ПИД".

что-что?
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 14 апреля 2014 г. 09:27
Читаю Роберт Говард «Дом Эрейбу»
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2014 г. 21:47
Образно говоря, переводы лопуха — это ободранный, грязный уличный котяра со скверным нравом, а официальные — это кастрированный домашний Пушок.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2014 г. 19:49

цитата andrew_b

Говорят, что "Азбука" переизданиями не балуется.

есть исключения http://fantlab.ru/edition98994
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2014 г. 12:16

цитата negrash

Это на данный момент (до выхода обещанного сериала и сопутствующих товаров) — часть довольно-таки узкой субкультуры.

Если честно, я о такой субкультуре (любители классических космобоевиков) и не слышал никогда. В наивности своей думал, что книга будет интересна любителям переводной фантастики в целом.

цитата negrash

Если бы "Зеркальные очки" были не киберпанком, который в нашей стране не особо жалуют, то продалось бы минимум 3 000, а скорее — 10 000.

Ну скоро вот антология Дозуа выходит. Не киберпанк. Посмотрим, каким тиражом разойдется.
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2014 г. 12:10
Играю в следующем туре.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2014 г. 12:07

цитата negrash

Если фанатов достаточно для рентабельности выпуска продолжения, то оно будет.

Ну книги не только фанаты покупаю. Я вот от Кори не в восторге. Хорошая приключенческая фантастика, но не более. Однако в конце второго тома там был такой клиффхенгер, что продолжение я точно прочитаю. Хотя бы чтобы посмотреть, во что это выльется.
А всяческие жанровые определения в стиле "хард сай-фай детектив" или "космический нуар-эпос" мне не так уж важны. Главное, чтобы читать было интересно.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2014 г. 11:57

цитата vvladimirsky

А зачем вам, простому читателю, вторая книга серии, главная ценность которой -- принадлежность к определенному редкому в наших палестинах поджанру?

Понравилась серия? Интересно что дальше будет?
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2014 г. 22:20

цитата Cerber66608

Я у Дика, безусловно, еще что-нибудь почитаю, но похоже, что у него много произведений (если не все) основаны на наркотиках и глюках от них?

Ну не все, конечно, но многие. И вообще тема "На самом деле все не так, как в действительности" у него одна из самых любимых.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2014 г. 22:08
На мой дилетантский взгляд от Прист нужно было уже после "Костотряса" отказываться. Сразу было понятно, что автор из себя ничего особенного не представляет и смысла продолжать издание ее книг нет. Не удивлен, если "Дредноут" провалится. А учитывая, что там не цикл, а бесконечная история, в стиле нашего "Тайного города" (уже 6 романов, на подходе седьмой и это, как я понимаю, не конец) держаться за этого автора нет никакого резона.
Выпуск 5 провальных романов для "Фантастики" может оказаться подобен могильной плите. Так что сброс балласта в виде непрезентабельного автора — верное решение.

цитата ilya_cf

Дело вкуса.
Мне вот третий Кори не нужен. Хватило первых двух.

Естественно это дело вкуса. Но если смотреть по фантлабу Кори почти в 4 раза популярнее да и нравится пользователям гораздо больше, чем Прист.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2014 г. 20:38
Рыжий_кот что, даже изданные до конца (буде такие появятся) читать откажетесь?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2014 г. 20:01

цитата ilya_cf

ждать ли продолжения цикла

цитата negrash

Не ждать. Скорей всего.

Да и фиг с ней. Не такой это и великий цикл. Дредноут — это пока что единственная в этом году книга "Фантастики" за которую я не проголосую рублем.
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2014 г. 19:50

цитата Karnosaur123

Шо-шо?

После того, как "Кэрри" обозвали "Телекинезом" меня уже ничто не удивляет.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2014 г. 18:35

цитата С.Соболев

В литпамятниках издадут, по тому в год.

Нда. Не каждый доживет да 30 тома.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2014 г. 13:19
iLithium манга мне пришлась по нраву необычным визуальным стилем и манерой повествования. Правда концовка вышла оборванная, выбивающаяся из общего ритма повествования и полная ложной многозначительности, в стиле последних серий евангелиона.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2014 г. 12:36

цитата iLithium

А анимешка как?

не знаю, не смотрел.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2014 г. 12:24
Романы прочел уже несколько дней назад, но все как-то не мог заставить себя написать отзывы. Думаю, лучше поздно, чем очень поздно.
Итак.
Ян Вайсс Дом в тысячу этажей
Предтеча, можно сказать дедушка, направления weird fiction. Странный, гротескный Дом — многоуровневый лабиринт, обо всех секретах и потайных ходах которого знает только его создатель. У меня он вызвал ассоциации с мангой "BLAME!" Впрочем, сходство тут скорее интуитивное, т.к. по сути у манги с этим романом очень мало общего.
Повествование в романе — ни на секунду не прекращающееся действо. Яркие, барочные декорации сменяют друг друга с ошеломляющей скоростью. Гротескные персонажи и опереточные злодеи кружат в своем хороводе. Особую пикантность роману придает цинизм происходящего. Автор вдоволь постебался над главной мечтой того времени — космосе, покорении далеких планет, обретении счастья под другими небесами. Есть в книге и свой большой брат — уродливый карлик, одуревший от власти.
Концовка, скорее разочаровала. Да, все происходящее было похоже на дурной сон, но обрывать сюжет подобным образом ("А потом он проснулся"), на мой взгляд, моветон.
Марти Ларни Четвёртый позвонок, или Мошенник поневоле
Тот редкий случай, когда сказать о романе практически нечего. Да, некоторые части довольно забавны. Да, много крылатых фраз и остроумных замечаний. Но в целом история не увлекает и оставляет равнодушным. Более-менее запомнились три сцены — заключение страхового договора, разговор с торговцем сокращенными версиями книг и опыт преподавания в школе. Остальной текст показался гораздо менее интересным.
В общем и целом, ощущение было такое, как будто очередной том Плоского Мира написан в реалистичных декорациях Америки второй половины 20 века.
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 8 апреля 2014 г. 08:59

цитата timovk

Хотел спросить у знатоков если произведения с использованием Египетской мифологии???

Роджер Желязны «Создания света, создания тьмы»
Тим Пауэрс «Врата Анубиса»
Произведения, авторы, жанры > Сергей Лукьяненко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2014 г. 19:52
Что, неужто Лукьяненко таки написал для сточкера?:-))):-))):-)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2014 г. 13:49

цитата lirik

вопрос может не по теме, но когда появится Король Терний в электронном виде?

когда пираты оцифруют, я так думаю.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2014 г. 08:43

цитата XRENANTES

Она что то на эту тему написала или всё ещё не к ночи будь упомянутый недострой Млавы эксплуатирует ?

может, выступила как организатор конкурсов рассказов на патриотическую тематику и составитель сборников НДП?
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2014 г. 21:33

цитата XRENANTES

всё уже готово

ну это мы уже лет пять, по-моему, слышим.
Произведения, авторы, жанры > Вадим Панов. Обсуждение творчества. Любимый цикл. > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2014 г. 21:14

цитата ando8

Не логически завершить, закончив сюжетные линии, а именно слить.

Я пока не все книги читал, последняя была "Кафедра странников", но, вроде как, что-то вроде сквозной сюжетной линии (Ключ Трех Рас, все дела) там намечается. Не знаю уж, как там дальше, но можно ее завершить и финиш.
Произведения, авторы, жанры > Вадим Панов. Обсуждение творчества. Любимый цикл. > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2014 г. 20:27

цитата ando8

Как вы себе представляете завершения "главного сюжета" ТГ?

команда Кортеса уходит на покой, воспитывать детей и тратить богатство?
как вариант, жертвует собой в полном составе, чтобы спасти мир.
как вариант, глобальный катаклизм, разрушение источников сил, коллапс великих домов.
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2014 г. 19:46
Отдохну один тур.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2014 г. 19:43
Друзья, кто в курсе, это последний том или там еще полдень будет?
⇑ Наверх