Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Dimson на форуме (всего: 2932 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другие окололитературные темы > Что ПРЕЖДЕ ВСЕГО движет писателем, садящимся писать книгу? > к сообщению
Отправлено 20 августа 2011 г. 20:24

цитата Katriona_

для начинающих да.

Если бы8-)
При гонорарной планке в 8 рэ и тиражах в в 3-4 тыщи экземпляров (до которых нынче спустилось и ЭКСМО), сами понимаете, что для получения 60 тыщ надо 2-3 книги.
Другие окололитературные темы > Что ПРЕЖДЕ ВСЕГО движет писателем, садящимся писать книгу? > к сообщению
Отправлено 20 августа 2011 г. 17:19

цитата vvladimirsky

Но намекну: в "Эксмо" нормой считается аванс 60К за роман.

Зато в других местах такую сумму книжки так за три получить можно.
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 17 августа 2011 г. 08:10

цитата cop

здравствуйте товарищи.подскажите пожалуйста что-нибудь близко похожего на орловского "ричард длинные руки" ну чтобы домовые,ведьмы,старые цивилизации.герой один,автор не ба... женщина.хотя орловского обосрали тут раз несколько,а мне нравиться.спасибо

Ещё Бубела Олег "Убийца" и иже с ними.
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 14 августа 2011 г. 19:39

цитата zikyha

Народ посоветуйте что-нибудь типа Глен Кука, плана Гарета(чтонибудь иронично циничное что-ли...

Простите за самопиар ;-)
тыц
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 11 августа 2011 г. 14:27
На выходных была проглочена дилогия Анатолия Дроздова об "Интенданте третьего ранга". Оторваться было просто невозможно.
Хороший добротный язык, герои, чьи поступки реалистичны. Понравился Крайнев — центральный персонаж. Такой, с которым действительно не страшно ничего.
Знаю, что автору доставалось за то, что его герой не всегда воюет с немцами, а порой пытается договориться. Однако я тут не могу бросить в автора камень. Действительно, порой забывали о том, кто остался в немецком тылу.
Слегка напрягло во второй части скопление фрицев-извращенцев. По-моему тут некоторый перебор. Впрочем, автору виднее.
Некоторые моменты не смог читать без волнения, ибо перед глазами вставала картинка человеческого героизма и человеческой же подлости.
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 11 августа 2011 г. 08:54
Вчера закончил первый том "Чужака" И. Дравина.
Подступался, потирая руки от предвкушения, ибо вкусы у меня вполне рабоче-крестьянские, и ежели народу что-то конкретно нравится, с большой вероятностью понравится и мне.
Энтузиазм скис быстро по мере прочтения.
Общее впечатление — любой из томов РДР (самый распоследненегритянский) уделывает Дравина, не даже не одной левой. Мизинцем левой руки.
Литературно, стилистически, идейно.
Всю книгу было ощущение словно смотришь дешёвый во всех смыслах трешак, который сняли тайком в ночную смену в отстроенных для блокбастера декорациях.
Ходы банально-предсказуемые, мегакрутые охотники смотрятся мегапридурками без капельки харизмы (а ведь такого можно было накрутить, таких берсеркеров!), погань не вызвала ни ощущения ужаса, ни тайны. Сам ГГ так и не смог расположить к себе.
Как говорил Холмс в модном английском сериале: "СкуШно!"
Другие окололитературные темы > Какие вы читаете книги: электронные или бумажные? > к сообщению
Отправлено 11 августа 2011 г. 08:25
Очень часто в сети гуляют неотредактированные/некорректированные версии романов (порой вообще черновики с СИ). Именно такие с позволяния сказать "книги" многие и качают себе. И это я ещё про разного рода программные глюки не упоминаю.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 10 августа 2011 г. 08:10
Перед тем, как Топка начала свою 50% ликвидаКцию, в паре их магазинов в моём городе были выставлены огромные бадьи с фантастикой — весь хард по 100 рублей, мягкие обложки по 49 (вроде). В каждой книг как сельдей в бочке.
Где-то через неделю-полторы бадьи пустовали.
Новости, конвенты, конкурсы > Планы издательств 2011. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 8 августа 2011 г. 12:05

цитата PetrOFF

Хорошо. Отрывок замечательный.

Хм... Слишком много "оназмов". Понятно, что таков скорее всего авторский замысел, но всё равно напрягает.
Издания, издательства, электронные книги > Журнал "Мир Фантастики" > к сообщению
Отправлено 5 августа 2011 г. 09:27

цитата Great_Player

P.S. Все равно Трансформеры и рядом не стоят с Пиратами, очень рад что намечается и 5ая часть Пиратов, вообще не хочется, чтобы они заканчивались, на протяжении всей 4ой части не мог оторваться и был в полнейшем восторге восторге после просмотра, Депп весь фильм не слезал с экрана, и до сих пор не укладывается как его игру можно было оценить на 5 из 10, рецензию явно писал какой-то ненавистник ))

Сколько людей, столько и мнений.
Лично мне показалось, что последние "Пираты" и "Трансформеры" значительно слабее первых частей каждой из франшиз. Причём "Пираты" слабее ощутимее. Третьи "Трансформеры" хотя бы во второй половине реабилитируют себя мощным драйвом, а вот четвёртые "Пираты" просто бледная тень первого фильма. А по игре Джонни Деппа возникает ощущение, что он несколько подустал от роли. Рад бы внести свежую струю, но то ли развернуться не на чем, то ли концепция не позволяет.
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 5 августа 2011 г. 09:17
Прочитал "Десантуру" Алексея Ивакина. Остался в полном потрясении. По-настоящему фронтовая проза, посвящённая ВОВ, хоть и написанная нашим современником. Есть что-то такое, что берёт за душу и всё там переворачивает. Книга о подвиге восемнадцатилетних мальчишек, о том, через что им прошлось пройти.
Невозможно даже представить, как эти ребята голодные, обмороженные, раненные дрались и побеждали.
Тем более всё это происходило неподалёку от тех мест, откуда родом моя мама.
Светлая память этим ребятам!
Спасибо Алексею за то, что напомнил нам об их подвиге.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 4 августа 2011 г. 12:34
Предполагаю, что Александр Тестов "Пулковская цитадель".
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 4 августа 2011 г. 12:32

цитата Denisa

Уважаемые подскажите, отец на днях упоминул о книге о зомби,вирусе, где действие происходит вроде как в Питере(это всё,что известно)!Название и автора не помнит(((
Вот и ломаю голову, что это!!!Может кто подскажет)

Тестов "Пулковская цитадель"?
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 4 августа 2011 г. 09:41

цитата Грант

Так, уважаемые... Кто из наших отечественных авторов написал какую-нибудь повесть про зомби, желательно — если не лучшую в жанре, то чтобы со стрельбой, монстрами и блондинками. Антураж в духе Обители Зла приветствуется. Ну, в общем, мне хочется чего-нибудь, чтобы не напрягать мозг. Но не Дивова. Почему спрашиваю отечественных — вроде бы Макс Брукс еще не переведен.

Вы Андрея Круза читали? Там будет усё — стрельба, блондинки, зомби.
Вадим Филоненко — цикл "Бедуин". Зомби там тоже играют не последнюю роль, хотя книга скорее в духе "Сталкера".
Ну и простите за самопиар — попробуйте Дашко/Бычков "Подземка". :-)
Произведения, авторы, жанры > Яцек Дукай. Обсуждение творчества. Продолжатель традиций польской твёрдой НФ. > к сообщению
Отправлено 2 августа 2011 г. 11:57

цитата ergostasio

Что до Дукая же: здесь нужно еще иметь в виду и то, что "Сибирь как котел народов" — для него, кажется, идея, поднимаемая не один раз и не только во "Льду". И это тоже нужно бы иметь в виду :)

Ну это относится не только к Сибири, а к России вообще.
Просто всё равно странно читать весь этот "русский" паноптикум:
Щекельников, Блуцкие, Зейцов, теперь вот ещё Ачухов добавился.
Согласитесь, весьма распространённые в нашем быту фамилии. ;-)

Могу, правда, предположить, что это сознательный ход по разным мотивам, начиная от нежелания кого-то обидеть, или перефраза фамилий каких-то известных исторических персонажей, существовавших в реальности, или вообще намёк на полную параллельность описанных в книге событий.

Не сочтите это за придирки. Просто написал то, что меня смущает (хотя, возможно, я просто не понял часть авторского замысла).

цитата macejowa

To Dimson: Имя и фамилия Зейцова — Филимон Романович.

В смысле имя и отчество. Ну хоть с этим всё ОК.
Произведения, авторы, жанры > Яцек Дукай. Обсуждение творчества. Продолжатель традиций польской твёрдой НФ. > к сообщению
Отправлено 2 августа 2011 г. 11:29

цитата macejowa

To Dimson: Откуда Вы родили Ивана по фамилии Пьётр?

Будете смеяться, но есть такой актёр в Голливуде. :-)

цитата macejowa

А Блуцкие, Щекельников, Зейцов — это русские люди.

Дык в том-то и дело, что при рассмотрении этих фамилий возникает масса вопросов по поводу "русскости" данных людей.
Какой-нибудь Щавельников там или Зайцев был бы идентифицирован без проблем.
Да, Зейцов случаем не Сёма? :-)
А про остальное — любит русских Дукай или не любит — наверняка такой однозначности в книге нет, иначе это был бы какой-то лубок.
Произведения, авторы, жанры > Яцек Дукай. Обсуждение творчества. Продолжатель традиций польской твёрдой НФ. > к сообщению
Отправлено 2 августа 2011 г. 11:13

цитата ergostasio

Да ладно вам. Я, вона, как-то заглянул для интереса в В.Б.Веселовского "Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии" — вот уж где раздолье для (а данные тама — до Михайлы Федоровича Тишайшего, что ли).

А у Дукая речь идёт о русских или древнерусских фамилиях?
Ну и чисто превентивно — прочитать было бы интересно как альтернативный взгляд на нас и нашу историю. Просто заранее подозреваю, что без ляпсусов и клюквы не обошлось, потому как это неизбежно.
Как и у любого отечественного автора, затрагивающего ту же польскую тематику.
Произведения, авторы, жанры > Яцек Дукай. Обсуждение творчества. Продолжатель традиций польской твёрдой НФ. > к сообщению
Отправлено 2 августа 2011 г. 10:48

цитата Vladimir Puziy

Дукая во время работы над "Льдом" консультировал Тадеуш Ольшанский, который совершенно свободно разговаривает на русском и украинском и в реалиях разбирается от и до.

так я и говорю, что Чингиз Щекельников или там Зейцов, не говоря о Блуцких — типично наши люди с типично нашими рассеянскими фамилиями. :-)
Мне почему-то титры стандартного клюквенного холливудского фильма вдруг на память пришли. Там тоже так часто бывает, вроде и фамилия на "ов" заканчивается, и ГГ заканчивал какую-нибудь киевскую школу высших прапорщиков милиции, но удержаться от улыбки невозможно.
Произведения, авторы, жанры > Яцек Дукай. Обсуждение творчества. Продолжатель традиций польской твёрдой НФ. > к сообщению
Отправлено 2 августа 2011 г. 10:37

цитата macejowa

княжескую чету Блуцких? Чингиза Щекельникова? того же Зейцова?

Это я так понимаю, русские? Ивана по фамилии Пьётр там точно нет? :-)
Произведения, авторы, жанры > Яцек Дукай. Обсуждение творчества. Продолжатель традиций польской твёрдой НФ. > к сообщению
Отправлено 2 августа 2011 г. 08:09

цитата lekud

Ну и напоследок цитата из нее: (по памяти)."Если встретятся два поляка, то тут же воникает три политические партии, если встретятся двое русских, то возникают три дороги к Богу".

Я определённо заинтригован. Хочу почитать (в адекватном переводе).
Другие окололитературные темы > Морализаторство в фантастике > к сообщению
Отправлено 1 августа 2011 г. 08:25
Любопытно конструируется (пусть в лубковом стиле) мораль и общество в "С.С.С.М." Чепуриной.
Другие окололитературные темы > Морализаторство в фантастике > к сообщению
Отправлено 31 июля 2011 г. 15:02

цитата subhuman

Это, скорее, не ваше желание, а требование рынка (издателей и дистрибьюторов, так сказать). Коллективное литературное бессознательное НФ-литературы. Если главные герои где-то будут полностью аморальными, вряд ли это станут заказывать магазины, а, соответственно, вряд ли это будут издавать, а если и будут, то для другой, более узкой целевой аудитории — как, например, прозу Джеймса Хэвока.

Нет, это исключительно моё личное желание как человека и писателя.
Требования издательского формата тут совершенно не при чём.
Другие окололитературные темы > Морализаторство в фантастике > к сообщению
Отправлено 30 июля 2011 г. 21:50
Мне вот как-то не хочется делать главгероев ублюдками. Пусть они будут лучше чем я, значительно лучше. :-)
Другие окололитературные темы > "Рейтинг" Самых скучных писателей-фантастов > к сообщению
Отправлено 27 июля 2011 г. 10:10

цитата Грант

А тут — соглашусь. Только "Крылова" и "Армаду" забыли

Ага, ещё АСТ, ЭКСМО, ОЛМА, Центрполиграф, Вече, Снежком ... Уф, никого не забыл? :-)
Издания, издательства, электронные книги > Журнал "Мир Фантастики" > к сообщению
Отправлено 26 июля 2011 г. 13:14
Купил последний номер МФ. Мама дорогая — в изрядно "похудевшем" номере ЦЕЛЫХ ВОСЕМЬ страниц, посвящённых Дюку Нюкему (и плюс ещё отдельная не шибко положительная реца на эту игруху).
Ладно, пусть кто-то считает эту стрелялку "культовой", но целых восемь страниц ... на это ...
Такая типа реклама, съевшая массу полезного места?
Издания, издательства, электронные книги > Журнал "Мир Фантастики" > к сообщению
Отправлено 26 июля 2011 г. 08:24
Если речь зашла о полезном объёме — по идее любой номер можно оптимизировать. Умять содержание номера, отказаться от перечисления упомянутых персоналий и т.д.:-)
Произведения, авторы, жанры > Яцек Дукай. Обсуждение творчества. Продолжатель традиций польской твёрдой НФ. > к сообщению
Отправлено 25 июля 2011 г. 11:50
О, верно! Спасибо!
Произведения, авторы, жанры > Яцек Дукай. Обсуждение творчества. Продолжатель традиций польской твёрдой НФ. > к сообщению
Отправлено 25 июля 2011 г. 08:44

цитата lekud

Оригинал: «Mgla wirowala wokol dorozki». Перевод: «Туман кружил водоворотом вокруг дрожек».

Я в польском ни бум-бум, но "кружащий туман" меня несколько напрягает. ;-)
Кстати, а как реально может выглядеть адекватный перевод этой фразы?
На ум напрашивается нечто вроде "туман расстилался вдоль дороги".
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 8 июля 2011 г. 13:22

цитата vachap

Очень мало в российской фантастике уникальности. Настолько мало, что не удивительны падения читательского спроса на книги.

Давайте не будем забывать, что наша фантастика сравнительно молода (про фэнтези я вообще умалчиваю). Она ещё только в процессе развития, но уже начинает всё сильнее и сильнее подминать под себя рынок, который не так давно процентов на 90 состоял из продукции импортной.
А миф о том, что стоит только перемахнуть границы, и ты сразу попадаешь в фантастический парадиз, очень скоро развеется. Фукусима нанесла сокрушительный удар по мифу об японском технократическом чуде. С иностранной фантастикой будет так же.;-)
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 8 июля 2011 г. 11:18

цитата vachap

Имеется ли на Фантлабе тема об использовании российскими писателями сюжетов зарубежных коллег. Например, я недавно прочитал "Автоматический детектив" Ли Мартинеса, а сегодня увидел тот же сюжет в книге известного питерского фантаста. И мне стало интересно, а что будет, если роман Мартинеса переведут на русский. Как тогда будут относиться читатели отечественному мэтру? И где гарантии, что все его творчество — это не перепевка зарубежных авторов?

Ёксель-моксель — пропустил. Это я так понимаю отзвуки этой дискуссии ?
Спасибо за лестные титулы вроде "известного питерского фантаста" или там "мэтра" :-) , но в действительности я фантаст череповецкий (пусть и родился в Спб) и известность моя сугубо локальная ;-)
Может, аннотации к нашим книжкам примерно похожи, но могу заверить, что:
1. Мартинеса не читал (мой школьный английский на уровне "даже словарь не поможет".
2. "Клиент с того света" был написан раньше, чем опубликован роман Мартинеса (и выложен в свободный доступ сначала на Самиздате, а затем по многим сетевым библиотекам, правда с большим временным лагом). В "Лениздате" книжка вышла спустя почти четыре года с момента написания (но это не есть предел — первая часть сериала, в который входит "Клиент с того света" может выйти в АСТ с лагом лет так в шесть-шесть с половиной с момента написания).:-)
3. С удовольствием приму с свой адрес тапки насчёт схожести с "Гарретом" Глена Кука. Правда, схожесть тут чисто номинальная. И настоящий мэтр, и я — просто поместили главного героя американского нуара (частного сыщика) в условный фэнтези-мир. Оба делали это под влиянием творчества таких выдающихся мастеров, как Рэймонд Чандлер и Рекс Стаут.
4.Насчёт гарантий того, что вся моя остальная писанина не потырена у кого-то другого, поясняю:
а. Роман "Подземка" похож на "Метро" Глуховского, потому что писался под проект "Вселенная метро", но синопсис был забракован Дмитрием. В результате родилась эта хулиганская вещица.
б. Дилогия "Гвардеец" — обнакновенная попаданческая вещь. Наш человек в веке осьмнадцатом, во временах бироновщины. Не уверен, что зарубежные и отечественные фантасты часто обращались к этому историческому периоду, ну а что у меня получилось — судить читателю.
в. "Стажёр" — давно хотел написать что-то "сталкеровское". Ну пробило на тему:-) А тут выпала возможность. В итоге получилась лёгкая незамысловатая вещица по миру АТРИ Вадима Филоненко.
Произведения, авторы, жанры > Стефани Майер. Обсуждение творчества и голосование > к сообщению
Отправлено 6 июля 2011 г. 09:57
Слегка модифицированный лавбургер. У подобного сорта литературы всегда был свой читатель. Когда-то плакали над страданиями всяких Хосе Игнасио, теперь в моде вомперы, завтра будет кто-то другой.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 29 июня 2011 г. 21:01
ну я тоже живу в провинциальном городишке, в котором население с середины весны отбывает на дачи. Но, очевидно, книги покупают не дачники. Тем читать некогда — копать и поливать нужно. :-)
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 29 июня 2011 г. 20:46

цитата Karavaev

Это ж с какого перепугу на весну надежды??? Апрель-май всю жизнь были месяца с минимальными продажами.

Ну как мне говорили — в мае обычно бывает всплеск, а потом штиль. Я лично не торговец.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 29 июня 2011 г. 20:00

цитата vvladimirsky

Товарищи книготорговцы, разъясните ситуацию: есть основания для паники или это обычный летний кризис, связанный, как водится, с задержкой выплат?

Знакомый торговец подтверждает, что продажи сократились сусчественно. Весна, на которую возлагали массу надёжд, почти провалилась, лето началось тоже не супер.
Произведения, авторы, жанры > Елена Хаецкая. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 21 июня 2011 г. 13:17
А чего можно было ожидать от сотрудничества с орлами из СЗП? Только невыплату гонораров, нарушение договоров и прочие прелести.
Издания, издательства, электронные книги > Проект "Обитаемый остров" > к сообщению
Отправлено 19 июня 2011 г. 23:39

цитата J. Kurtz

Блин.
Это ж надо Достоевского сравнить с Волковым Блин.

Ну Вы сделали анализ по нескольким страницам. Я Вам несколько абзацев подогнал. Тоже ведь написано не айс (если уж быть честным), да и в спешке, и за денюжки, взятые вперёд. Чем не проект? ;-)

цитата J. Kurtz

"Время учеников" Вы читали, кстати?

Не читал, потому мнения своего не имею.

цитата Zharkovsky

попробуйте сравнить абзац Свержина и абзац Достоевского
ночью, наедине со звёздами

Читал. Не сравнивал, но читал. Получал удовольствие от обоих авторов.
Издания, издательства, электронные книги > Проект "Обитаемый остров" > к сообщению
Отправлено 19 июня 2011 г. 20:33

цитата Крафт

И я прочитал дВЕ — отзывы и оценки легкодоступны, — открыл тему, желая узнать аргументированное мнение других пользователей.

Поелику Вы прочитали — у меня желания с Вами спорить нет. Вы в теме. Просто несовпадение вкусов и это ОК.
Другое дело, когда по капле воды делают суперповерхностный вывод об океане.:-)
Издания, издательства, электронные книги > Проект "Обитаемый остров" > к сообщению
Отправлено 19 июня 2011 г. 20:31

цитата Zharkovsky

нет

А чё так?
Если пробежаться по первым главкам хотя бы школьного хрестоматийного "Преступления и наказания" — то впечатления (чисто стилистическое) будет не ахти.

цитата

В начале июля, в чрезвычайно жаркое время, под вечер один молодой человек вышел из своей каморки, которую нанимал от жильцов в С-м переулке, на улицу и медленно, как бы в нерешимости, отправился к К-ну мосту.

Он благополучно избегнул встречи с своею хозяйкой на лестнице. Каморка его приходилась под самою кровлей высокого пятиэтажного дома и походила более на шкаф, чем на квартиру. Квартирная же хозяйка его, у которой он нанимал эту каморку с обедом и прислугой, помещалась одною лестницей ниже, в отдельной квартире, и каждый раз, при выходе на улицу, ему непременно надо было проходить мимо хозяйкиной кухни, почти всегда настежь отворенной на лестницу. И каждый раз молодой человек, проходя мимо, чувствовал какое-то болезненное и трусливое ощущение, которого стыдился и от которого морщился. Он был должен кругом хозяйке и боялся с нею встретиться.

Не то чтоб он был так труслив и забит, совсем даже напротив; но с некоторого времени он был в раздражительном и напряженном состоянии, похожем на ипохондрию. Он до того углубился в себя и уединился от всех, что боялся даже всякой встречи, не только встречи с хозяйкой. Он был задавлен бедностью; но даже стесненное положение перестало в последнее время тяготить его. Насущными делами своими он совсем перестал и не хотел заниматься. Никакой хозяйки, в сущности, он не боялся, что бы та ни замышляла против него. Но останавливаться на лестнице, слушать всякий вздор про всю эту обыденную дребедень, до которой ему нет никакого дела, все эти приставания о платеже, угрозы, жалобы, и при этом самому изворачиваться, извиняться, лгать, – нет уж, лучше проскользнуть как-нибудь кошкой по лестнице и улизнуть, чтобы никто не видал.
Издания, издательства, электронные книги > Проект "Обитаемый остров" > к сообщению
Отправлено 19 июня 2011 г. 20:27

цитата Yevgenijz

Такую хрень уж точно не тянет почитать.
Очередной бред ностальгии по Империи.

Нет. Трагедия человека и страны.
Издания, издательства, электронные книги > Проект "Обитаемый остров" > к сообщению
Отправлено 19 июня 2011 г. 20:22

цитата Крафт

Dimson, своими комментариями Вы как-то сами себе противоречите.

Хотя собственного развёрнутого отзыва не даёте, но от других настойчиво требуете. Как там у Вас? Человек "...просто высказал своё мнение: обе книги..." неудачные и стандартные, написаны слабым... — ну, и т.д.

Понимаете, я прочитал оБЕ книги, причём полностью. А тут по главке диагноз поставили, по пяти-шести страничкам.
Я так понимаю — тогда Достоевский сходу бракуется.

цитата Zharkovsky

этого УЖЕ достаточно для любого анализа
профессионал? ну да, профессиональный графоман
именно это и настораживает до степени захлопа книжки

По-моему хорошо написано. В голове сразу появляется картинка.
А сходу разбрасываться ярлыками "графоман" ... ну рыбак рыбака тогда что ли.
Издания, издательства, электронные книги > Проект "Обитаемый остров" > к сообщению
Отправлено 19 июня 2011 г. 12:35

цитата J. Kurtz

Я честно прочел по одной главе Свержина и Волкова. Мне хватило. Когда вокруг так много хороших книг, зачем читать другие?

У Свержина пролог две с половиной странички, да главка страничек шесть. Ну не хватит этого объёма для анализа текста. Для какого-нибудь дебютанта приславшего рукопись на рассмотрение в издательство — может и хватило бы, но не для Свержина — ибо он профессионал.
Что Вас так насторожило, что Вы решительно захлопнули книжку? Какие стилистические ляпы, косяки и т.д. были Вами тут же обнаружены и послужили причиной, по котоой книга была забракована?
Издания, издательства, электронные книги > Проект "Обитаемый остров" > к сообщению
Отправлено 17 июня 2011 г. 09:36

цитата J. Kurtz

Вы на полном серьезе считаете эти т е к с т ы читаемыми? После "Обитаемого острова"?!

На полном серьёзе считаю, ибо давно и хорошо знаком с творчеством как Владимира Свержина, так и Алексея Волкова.
Кстати, Волкова, я так понимаю, Вы даже не читали, однако уже успели приложить в старом классическом стиле (Пастернака не читал, но неодобряю)

цитата J. Kurtz

Я, кстати, говорил не о "сочинениях ДЛЯ школьников", а о "сочинениях школьников" на заданную тему.

Я догадываюсь, что вы не в теме, однако не стоит это демонстрировать столь открыто.
Издания, издательства, электронные книги > Проект "Обитаемый остров" > к сообщению
Отправлено 16 июня 2011 г. 21:14

цитата Крафт

Видите ли, мне трудно на основании такого короткого отзыва оспаривать Ваше мнение. Может развёрнете пошире? Хотя бы по Свержину (электронки Волкова в продаже ещё нет, а покупать книгу я не буду)...

Если у Вас желание со мной поспорить — то у меня нет большого желания этим заниматься. Просто высказываю своё мнение: обе книги удачные и нестандартные, написаны талантливыми авторами и рассматривают мир Стругацких с довольно неожиданной стороны.
Издания, издательства, электронные книги > Проект "Обитаемый остров" > к сообщению
Отправлено 16 июня 2011 г. 14:35

цитата J. Kurtz

мне кажется, муть. пока идут какие-то сочинения школьников на тему. может, динозавры подтянутся?

Книги Волкова и Свержина назвать сочинениями для школьников у меня бы язык не повернулся.
У обоих довольно интересный взгляд. Ну и темы мне импонируют: офицерский и человеческий долг, который превыше всего, несмотря на крушение твоей страны.
Произведения, авторы, жанры > Виталий Сертаков. Обсуждение творчества. Какие из произведений автора Вы читали? > к сообщению
Отправлено 16 июня 2011 г. 14:32
Читал "Проснувшегося демона", первые две книги более-менее понравились, дальше пошло похуже. Слишком много всего накрутил автор, получился странноватый коктейль.
Ну и прикалывало то, что красочно расписывалось стирание с лица земли моего Череповца.:-)
В целом считаю, что пишет Сертаков довольно прилично.
Другие окололитературные темы > Как Вы отнесётесь/относитесь к новинкам в жанре стим-панк? > к сообщению
Отправлено 7 июня 2011 г. 09:02
Очевидно, Панов не мой писатель. "Адмирала" я мучаю уже две недели. Читаю несколько страниц и ломаюсь. Нет чего-то, что могло бы захватить и не отпускать. От умения придумывать/моделировать миры я не прусь. Мне бы неглупую завлекательную историю, а она пока не прощупывается. Может, дальше пойдёт лучше, хотя уверенности в том мало.

А к стимпанку я отношусь с некоторой иронией. И книги в этом направлении (на мой взгляд) должны быть ироничной игрой с читателем.
Другие окололитературные темы > Программный инструментарий писателя > к сообщению
Отправлено 7 июня 2011 г. 08:56
Пишу в обычном "ВордЕ". Честно говоря, пока не представляю, какие программы могли бы мне реально помочь.
Нужная допинформация хранится в других "вордовских" файлах.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Крылов" > к сообщению
Отправлено 1 июня 2011 г. 19:27
Интервью Александра Логачева — ведущего редактора ИК "Крылов"
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 28 мая 2011 г. 17:52
В принципе, обычные обложки. Среднеармадовского уровня :-)))
Издания, издательства, электронные книги > ИД "Ленинград" (бывшее "Ленинградское издательство") > к сообщению
Отправлено 10 мая 2011 г. 21:47

цитата Shean

А что слышно за "Ястреб халифа"? а то было нас уже обнадежили, что будет бумажная версия, с СИ — убрано, и вот все зависло, и читатель остался вообще не при делах!

Ещё не вышла целая куча книг, договоры на которые были заключены значительно раньше, а Вы про "Ястреба" спрашиваете. ;-)
⇑ Наверх