Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя Le Taon на форуме (всего: 2976 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Журнал "Если" > к сообщению
Отправлено вчера в 09:18
цитата neli mustafina
сдаётся мне если и возродится Если, то в угоду спросу превратится в эдакий полный комиксов журнальчик... С рисунками от недохудожников и недопереводчиков. Их сейчас — очень много.


А мне вот кажется, что в вашем гипотетическом случае переходе журнала к комиксам, с иллюстративным рядом в нём стало бы гораздо лучше. В них то как-то получше с художниками.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 6 октября 16:07
цитата dadamisha
Я владелец ШХ от Азбуки, и что-то переводы современные мне не очень зашли.


А у них многие переводы уже не советские.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 28 сентября 09:48
цитата Ringo
Так они себя за таковых и не выдавали.


Считаю, что выдергивать цитаты из контекста без контекста не надо
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 25 сентября 22:35
[
цитата Евгений84
Который утверждал, что это известнейший Ван Вог.


Который утверждал, что это известнейший Ва Сян
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 25 сентября 20:45
heleknar передергиваете
купюра осталась подлинной, но вы считали, что на ней статуя Свободы, а тут вам раскрыли глаза, что это Родина-Мать. При этом покупательная способность её всё та же.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 25 сентября 16:44
Евгений84
То есть ДО этой новости всё в них вас устраивало?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 25 сентября 13:47
цитата Melanchthon
Впрочем, профильной для сайта фантастической/фэнтези литературы от "АСТ" это не касается.


Я раскрою страшную тайну — Лавкадио Хирн не японец, а Кун не древний грек
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2025. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 24 сентября 22:17
цитата Axeron
А я всё не могу решить собирать мне цикл или нет..


Если читать и предпочитаете романы, то не стоит. А если уважаете рассказы (они в серии лучшее), то все в первые 2 тома засунуты (под видом псевдороманов-альманахов).
Другие окололитературные темы > Об аспектах употребимости термина "раса" в фантастике > к сообщению
Отправлено 22 сентября 22:29
просточитатель
Термины "вид" и "подвид" к людям не относят, вместо подвидов употребляют "расы", а видов в современности других нет, так что негде употреблять. Но по аналогии с расами, "виды" бы не употреблялись, как закрепленные за животными, народ такого приравнивания к животным не любит
Другие окололитературные темы > Об аспектах употребимости термина "раса" в фантастике > к сообщению
Отправлено 22 сентября 18:22
цитата Vramin
К сожалению, это от наших хотелок уже не зависит. С учётом объёма переведённой литературы с "расами" бороться с этим уже бесполезно. Можно только возглавить )


Так как это касается исключительно пошлой фентезятины, а в быту никогда и никак не используется, то беспокоиться незачем.
Другие окололитературные темы > Пересылка книг по почте: советы бывалых > к сообщению
Отправлено 23 августа 13:14
цитата Daimon-D
Я же про другое спросил

Вы ошибаетесь
цитата Daimon-D
Но почему пятёрочка с меня еще деньги требует за доставку ?


Если вам уже пришел код, что вам мешает отсканировать его и пройти по ссылке? Там должно быть указано всё необходимое для получения
Другие окололитературные темы > Пересылка книг по почте: советы бывалых > к сообщению
Отправлено 23 августа 11:35
Daimon-D
От частного лица к частному лицу, без использования авито-доставки?
Тогда естественно, что продавец не оплатил доставку, стоимость доставки не включена в стоимость лота, если это прямо не сказано в объявлении.
Другие окололитературные темы > Пересылка книг по почте: советы бывалых > к сообщению
Отправлено 23 августа 11:03
цитата Daimon-D
можно уточнить по поводу алгоритма получения в пятерочке


Каким сервисом отправляли? Это авито-доставка?
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 11 августа 14:54
цитата count Yorga
И сколько по вашему этих Алис Селезневых ?


Как Гитлеров в книжках о войне. Они все составляют цикл? Алиса, путешественница и будущий биолог, есть и у Лукьяненко, тоже в цикле?
Это просто отсылка к своему персонажу, мир там совсем другой. Можно считать альтернативным.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 8 августа 17:07
цитата просточитатель
Да ну?


Что я тут должен был увидеть?

PS Мастер вы скоростного редактирования постов.

Это Алиса Селезнева из мира Орват, другая Алиса Селезнева. В мире той Алисы Селезневой нет денег.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 8 августа 16:57
цитата просточитатель
И да Кора Орват и ИнтерГПол. Существуют именно в мире Алисы) Их обьединил сам автор)


Там объединяющего только упоминание в предках Коры родов Селезневых и Удаловых из Гусляра. Про миры ничего нет. Это просто шутливая отсылка к персонажам.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 7 августа 18:10
цитата JimR
А если учесть, что Кира Орват (ИнтерГПол) действует в том же мире, где жила Алиса и стоит Великий Гусляр, то общий цикл будет вполне достойным по размеру.


Это ОООООЧЕНЬ условное объединение. Если серьезно к этому "объединению" отнестись, то нестыковки в мироустройстве не дадут вам спать.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 3 августа 23:19
The_tick_hero если бы ваше представление об истории авторского права времен СССР и первых лет после кроме заблуждений включало в себя хоть что-то интересное и оригинальное...
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2025. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 3 августа 14:34
цитата Консул
проверяющим


Каким проверяющим?
В России нет института утверждения книг для публикации. Редакции сами решают, что нельзя, по их мнению, согласно законодательству
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 17 июля 12:34
цитата Firewalking
При реалистичном стечении обстоятельств половины бы он и лишился к финалу.


Ну, если уж про реалистичность, то и на Марлоу все клиентки бы не клеились. Явно тут Чандлер себя ассоциирует с персонажем. У импозантного Хэммета оперативник полноватый человек в возрасте. И романы Хэммета не похожи друг на друга.
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 16 июля 17:43
цитата k2007
При этом у него и детективная загадка есть, а не только махание кулаками.


Только надо учитывать, что в "Красной жатве" и дилогии "Большой налёт", которые занимают большую часть объёма этой книги, с детективной загадкой слабо.
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 7 июля 22:52
цитата opty
Ну посмотрите как работают сейчас космонавты в открытом космосе , когда они выполняют работы по монтажу конструкций на станции. А там и молтком приходится постучать


Вы же понимаете, что стучать молотком любой конструкции это совсем не то же, что сохранять в прицеле объект за 5 км. Это и на Земле невозможно без неподвижного упора. Никакой очереди не выйдет — после каждого выстрела придется долго прицеливаться заново, если делать это вручную.
А станция в вашем варианте нужна в несколько тонн, откуда в книжке то стреляли? С одной станции в другую?
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 7 июля 22:46
цитата ЫМК
Мне в голову пришла только одна мысль — если человек считает, что в обозримом космосе есть места, где нет гравитации


Мне, кажется, вы очень примерно представляете, о чём вообще идет речь.
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 7 июля 16:36
цитата opty
закрепиться


Опишите способ крепежа в отсутствии притяжения? Мне в голову приходят лишь весьма массивные объекты, к которым нужно жестко крепиться и ещё надо посчитать, насколько массивным должен быть объект, чтобы для выстрела с расстояния в 5 км отдача не приводила к сбою прицела, достаточно незначительному для продолжения прицельной стрельбы. Как бы пушка с автоматическим наведением и коррекцией не была тут лучшим выбором.
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 7 июля 15:49
цитата opty
Даже на земле стрелок занимает устойчивую позицию


На Земле стрелка удерживает сама Земля, привязь никак не поможет, прицел собьётся мгновенно, импульс, равный импульсу пули, но противонаправленный, понесет стрелка назад, а так как он не к центру масс приложен — ещё и закрутит. Не говоря уже о том, что в "обычном" оружии, способном стрелять очередями, прицельными могут быть только первые 2-3 выстрела (для условий Земли, где стрелок способен сохранять позу), остальные уходят далеко.
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 7 июля 12:15
цитата opty
то одна пуля из очереди в 30, вероятно кого нибудь одного зацепит.


После первого же выстрела стрелка унесет отдачей, он же вроде как висит в пространстве. Притом не прямо, а ещё и закрутив.
Произведения, авторы, жанры > Фред Саберхаген. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 27 июня 07:21
цитата negrash
"Маска Марса" — это как раз золотая классика жанра. Именно роман в рассказах. Мне в свое время больше всего понравился в цикле.


Вот оно как. Я читал как сборник и под другим названием. Ну, это и не роман вовсе, что в этой серии — комплимент. Как и "Брат...".
Произведения, авторы, жанры > Фред Саберхаген. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 июня 21:48
цитата negrash
Справедливости ради: многие рассказы в серии "Берсеркер" очень хороши.


Это да. Но в вышедшем тоже же 3 романа, а они в серии не хороши, значительно хуже рассказов.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2025. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 25 июня 23:24
цитата k2007
если мемуарами без цензуры, то это будет огонь. Порвет все чарты. Я куплю


Ей можно и учебники писать по управлению экономикой. Скучно, но со знанием дела.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2025. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 25 июня 23:18
цитата markfenz
Вопрос, а что их остановило? Что так мало?
Почему не 200 тысяч? Не 400?
Чего стесняться-то?


Загруженность типографий. Вы не беспокойтесь, если понадобится — допечатают.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звезды новой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 21 июня 17:48
цитата kvadratic
Вот такую книгу отправили в печать


И первые и лучшие в цикле — рассказы, а самые лучшие — первые рассказы.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2025. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 21 июня 14:04
цитата Shaser
и правообладатели ничего не увидели бы, прям как при параллельном импорте.


Параллельный импорт вот совсем тут ни при чём. Ничего общего.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 20 июня 15:57
цитата sal_paradise
Это почему?


Потому, что "За перевалом" ничего не добавляет к идеям "Перевала", но сводит всё к очередной интрижке Павлыша, параллельно нивелируя все преодоления героев первой повести.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 20 июня 15:38
цитата spisarev
В интересующей меня ситуации, объём, практически не страдал — поэтому удаление из готового макета, части дилогии, по причине, большей ущербности второго произведения, так себе, оправдание!


Наоборот, не надо портить впечатление от отличного произведения бездарной поделкой, написанной ради денег. Потому горюю, что у Булычева печатают всегда Поселок, а не Перевал.
Спорт > Американский футбол > к сообщению
Отправлено 20 июня 15:30
цитата Вар-равван
Согласен играют и затягивать игру невозможно.


Ну, если называть игрой тактику просто тормозить противника. Когда это ещё показывали по ТВ попался подобный матч — всю последнюю четверть одна из команд, набрав предварительно очков, тупо останавливала противника на каждом ярде — удовольствие для гурманов.
Игра ещё дико прерывистая, ладно бы отрезки были полноценные, как в теннисе или волейболе, где это мини-игра с розыгрышем очка, но нет же.
Ну и ещё — не знаю ни одной командной игры, где даже не борются с сегментацией амплуа — в атаку и в защиту выходят просто абсолютно разные команды с полной сменой состава. Что говорить, в составе есть человек, работа которого выйти на реализацию и пинуть мяч, если остановки не произошло, то он в сторонку отбегает и ждет, в игре не участвует. А ещё пантер, работа которого пинуть мяч на 4 дауне — и это разные люди!
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 17 июня 11:07
цитата просточитатель
Интересно это действительно Ким Сонхи южнокорейская певица или кто то из наших псевдоним взял?


А может, художник комиксов? Актриса? Другая актриса? Или даже актер?
Вот вам варианты реальных имен романизацию которых можно передать так кириллицей: Kim Sun-hee, Kim Seong-hee, Kim Song-hee, Kim Sung-hee, поищите их в гугле
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 6 июня 13:28
цитата count Yorga
омнибус французского комиксиста Филиппа Каза Аркади и потерянный Титан https://eksmo.ru/book/arkadi-i-poteryanny... https://www.amazon.com/Arkadi-Lost-Titan-...
Хотелось бы два момента прояснить..
Перевод будет сделан с английского издания ? В первый том войдут первые 6 частей цикла ?


Почему вы предполагаете перевод с английского и почему 6? Разве Фанзон ранее замечался в переводах БД с английского?
По вашей же ссылке на сайт Эксмо указано Monde d'Arkady VOL 1-5 (название, кстати, искажено, что затрудняет поиски). А по вашей амазонской ссылке полная серия в одном томе, все 10 выпусков.
Спорт > Клубный чемпионат мира по футболу США 2025 > к сообщению
Отправлено 2 июня 15:46
Elric а чего бразильских 4?
Произведения, авторы, жанры > Эдгар Райс Берроуз. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 2 июня 08:40
цитата groundhog
Тарзан вроде не Фантомас и в свободном доступе, так что свежие и корректные, полные переводы всей серии можно было бы выпустить.


А можно и не выпускать, и второй вариант дешевле.
Вообще странное предложение — брать бесплатного автора и тратиться на него дополнительно. Наоборот, нужно использовать дореволюционные переводы и картинок нагенерировать бесплатно.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 31 мая 15:41
цитата Lawyer97
Как камень с души упал


Так вы за Продана? Можно ещё найти
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Феникс" > к сообщению
Отправлено 23 мая 12:16
Petr
Наличие их на озоне по смешной цене — верная примета, что не будет
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 22 мая 19:35
цитата Алексей121
Не совсем очевидно. В 24 году было издание кусков романа в классическом переводе. На это, значит права есть, а на полный нет. Звучит сомнительно.


На вики:
цитата
Некоторые главы повести переводились на русский язык Н. И. Конрадом в 1920-х и 1930-х годах. Полностью произведение переведено на русский язык в 1993 году Т. Л. Соколовой-Делюсиной


Классический — это Конрад? У него не полный.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 22 мая 16:04
Алексей121
Так у Коноплёва надо спрашивать.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 22 мая 15:06
цитата Алексей121
мне сложно это представить.
То есть не редакция заказала перевод купленного рассказа, а переводчик пришел и такой "я тут рассказ перевел, известного автора, возьмете в печать?"
И редакция, ничего не проверяя, "окей, берём!"


Так если рассказ до 73 (?), то платить не нужно, значит, не куплен и искать контактов с автором не надо. И автор выбран такой, что достаточно известен, чтобы его знали, но известен недостаточно, чтобы попался знаток творчества, а он ещё и очень много написал.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 22 мая 14:26
Алексей121
В 95 же ещё можно было не платить за права на произведения, напечатанные до 70-какого-то года? Вполне может быть, что это мистификация со стороны переводчика, который хотел напечатать свой рассказ, а редакция не знала. Это объясняет использование имени достаточно известного автора — редакция вряд ли бы стала такое делать.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 22 мая 14:01
цитата Алексей121
У меня подозрение, что или это ошибка и автор другой, или какая-то очень редкая публикация, или мистификация, да.


Если мистификация, то "переводчик" написал — Сергей Коноплёв, гражданин Украины
Произведения, авторы, жанры > Грег Иган. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 8 мая 09:41
цитата Griaule
Французы издали "Отчаяние" вот с такой обложкой


Под названием "Загадка вселенной"?
Произведения, авторы, жанры > Харлан Эллисон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 2 мая 09:28
цитата просточитатель
Элсон так ответил)))


В 65 у него могло быть другое мнение.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 24 апреля 10:03
цитата Калигула
Или просто не нашли владельцев авторских прав. О том, что у издательства дефицит этой компетенции, многократно говорилось


Какой ещё дефицит? Когда Александр ещё общался на форуме он выдал тайну — в издательстве нет специальных людей для поисков наследников. Если человек есть в агентстве (не помню название) — хорошо, если нет — никто искать никого не будет. А при наличии бесплатного перевода даже пытаться не будут.
Кино > Мультфильмы > к сообщению
Отправлено 19 апреля 10:53
цитата просточитатель
А Сын белой лошади смотрели?


А "Вук", "Саффи", "Черноснежка", "Рубен Брандт, коллекционер", "Дракон и тапочка королевы", "Трагедия Человека", "Восьмой район", "Времена героев"?
Это все венгерская анимация — сильнейшая полнометражная анимация Европы второй половины 20 века.
Я вообще не считаю мультипликацию Восточной Европы простой, если специально не выбирать детские сериалы. Хорватская, чешская, польская, венгерская и советская школы гораздо сложнее коммерческой западной, особенно в 70-80-ые, годы её упадка, когда даже диснеевские фильмы проваливались.
⇑ Наверх