Питер Грант — струдник особого отдела лондонской полиции, в обязанности которого входит расследование всех преступлений, так или иначе связанных с магией. Когда Гранта вызывают в морг, поскольку тело недавно доставленного туда джазового музыканта исполняет знаменитую мелодию Body and soul, он понимает, что это явно его дело. Грант носится по всему Сохо в поисках чудовищ, лишающих жизни талантливых джазменов, а параллельно пытается разобраться со своими чувствами к Лесли Мей, восстанавливающейся после тяжелой травмы в доме своих родителей, и к роскошной Симоне Фицвильямс, девушке последней жертвы, которая (девушка, в смысле, не жертва) внезапно воспылала чувствами к нашему герою. А еще по Лондону ходит странная женщина, которая в буквальном смысле лишает мужчин их мужских достоинств, и ее тоже бы было неплохо поймать. А тут еще папаша, знаменитый в прошлом джазовый музыкант Ричард "Господь" Грант решает возобновить карьеру. Нет у Питера ни минуты покоя...
Во второй книге Бен Ааронович постарался исправить недостатки первой части. Повествование стало более цельным и перестало распадаться на отдельные эпизоды. Питер по-прежнему ведет несколько дел за раз и регулярно переключается от одного расследования на другое, но, справедливости ради стоит отметить, что у детективов редко когда на руках находится всего одно нераскрытое преступление.
Есть позитивные изменения и в характере главного персонажа. Грант постепенно набирается опыта, обретает все большую уверенность в своих силах и гораздо чаще напоминает настоящего полицейского. Его свежий взгляд на вещи и жизнерадостное остроумие немало помогают в разрешении проблемных ситуаций, но вот детективные навыки Питеру еще развивать и развивать. К тому же Грант временами совсем не думает, иногда думает недостаточно много, а порой и вовсе не тем местом. Ну и главным недостатком констебля по-прежнему остается то, что он слишком легко отвлекается и увлекается проходящими мимо юбками.
Однако все минусы главного героя выставляют его в еще более выгодном свете. Ведь Питер выглядит настоящим, живым человеком, обычным пареньком из не самого престижного лондонского района, который устроился на работу в полицию. Он совсем не похож на персонажей-всезнаек, от идеальности которых свербит в зубах, и это-то и хорошо. Не может только-только закончивший практику и попавший на постоянное место службы констебль работать без ошибок. Да Грант и не старается, если честно.
Несмотря на безусловную принадлежность цикла к жанру городского фэнтези (без фантастического допущения описанные в романе преступления не совершились бы), «Реки Лондона» и «Луна над Сохо» остаются очень полицейскими книгами. Ааронович в мельчайших подробностях описывает будни лондонских стражей правопорядка, и этим создает очень правдоподобную, а главное, уютную атмосферу, в которую хочется окунаться снова и снова. С другой стороны, читателям не из Соединенного Королевства временами будет трудно ориентироваться в огромном многообразии случаев из практики, законов, нормативных актов и прецедентов из британской практики.
Еще одна область, о которой нужно иметь хотя бы некоторое представление для лучшего понимания сюжета, — это джаз-музыка, поскольку основное расследование Гранта как раз связано с убийствами лондонских музыкантов. Поэтому карту Лондона, вытащенную на свет ради первого романа серии, можно свернуть и отложить в сторону, благо основные действия протекают в границах района Сохо, и вместо этого раздобыть пару энциклопедий об истории жанра.
Никуда не делся и жизнерадостный, пускай временами циничный, а иногда вообще черный, юмор автора. Ааронович шутит на любые темы, подкалывает все, что видят его герои и способен преподнести с юмором любой эпизод романа, причем сделать это абсолютно естественно и уместно.
Цитата:
-Какую самую большую цель вы поразили с помощью файрболла? – спросил я.
-Пожалуй, это будет тигр, — ответил Найтингейл.
-Только не говорите Гринпису, — сказал я. – Тигры – исчезающий вид.
-Да не таких тигров, — поморщился Найтингейл. — Panzerkampfwagen sechs Ausf E.
Я уставился на него.
-Вы подорвали немецкий танк с помощью файрболла?
-На самом деле я подбил два танка»
(Грант и Найтингейл обсуждают области применения файрболлов)
К сожалению, в «Луне» объявилась еще одна черта сценарного прошлого Аароновича. Автор по-прежнему с удовольствием пользуется типичным приемом создателя любого долгоиграющего детективного сериала – в каждом сезоне (читай, книге) присутствуют элементы сквозной сюжетной линии, которая частично связана с текущими расследованиями, однако информации по ней дается настолько мало, что создать на ее основе полную картину об общем замысле. Персонажи изъясняются полунамеками, сообщают далеко не все, что знают, и в результате читатель остается в неведении относительно множества довольно важных для мира романа событий.
Резюме: Очень приятная и симпатичная книга. Желательно читать сразу после первой части, без перерыва – помогает настроиться на нужный ритм. И не забудьте включить фоновой музыкой Body and Soul в исполнении Кевина Джонсона.
Добрый путник, войди в славный город Дамсаваат, ты своим не поверишь глазам! Ждет тебя впереди приключений каскад. Ты готов? Открывайся, Сезам! Арабская ночь, волшебный восток, здесь чары и месть, отвага и честь, дворцы и песок. О дивный восток, о сказочный край! Так, стоп, о чем это я?
Над Дамсаваатом, столицей королевств Полумесяца, сгущаются тучи. Пока новый халиф душит население непомерными налогами и поборами, все больше и больше людей переходят на сторону Принца Соколов, дерзкого вора, провозгласившего себя кровным противником правителя. Принц планирует совершить самое дерзкое ограбление в истории и украсть у халифа... само королевство.
Охотнику на гулей доктору Адулле Макслуду обычно нет дела до политики, но все меняется, когда поиски очередной группы чудовищ сталкивают его с противником, желающим утопить Дамсаваат в крови. Враг силен, опасен, коварен и безжалостен, а на стороне Адуллы только парочка его престарелых друзей, молодой и благочестивый ассистент Расид и дикая кочевница Замия, вся семья которой была убита приспешниками злодея.
Продолжая знакомиться с творчеством дебютантов 2012 года, хотелось бы остановиться на первом романе арабо-американца Саладина Ахмеда "Throne of the Crescent Moon", вышедшей в феврале в издательстве "Daw Books". Новой родине оказалось не под силу заставить Саладина позабыть о своих корнях, поэтому в "Троне Полумесяца" нас ждет волшебная атмосфера Востока и "Тысячи и одной ночи".
Причем атмосферу по праву можно назвать самым главным достоинством произведения. Действие книги происходит в столице королевств Полумесяца, город Дамсаваате, в котором безошибочно угадывается арабский Багдад. Саладин с большой любовью выписывает разносчиков еды и погонщиков верблюдов, нищих и воров, стражников и шлюх, лавочников и иноземцев, заполоняющих широкие улочки столичного города, создавая впечатление живущего и находящегося в постоянном движении мира, где в любой момент можно попасть под верблюда, расстаться с кошельком или вляпаться в навоз.
Вторым плюсом романа является сочный и красочный язык автора. Саладин долгие годы оттачивал мастерство владение английским и в итоге был награжден за свои усилия магистерской степенью. С тех пор Ахмед зарабатывает на хлеб, обучая других основам писательского мастерства, и, в принципе, свои деньги получает не зря. Дают о себе знать и арабские корни, отчего текст превращается в сочную и красочную мелодию, струящуюся по воздуху и переливающуюся в свете озарившего пустыню восходящего светила.
Добавляют роману глубины и красивые стихотворения, которые время от времени читают или цитируют герои книги. Авторство их угадать не сложно, если учесть, что стихи Саладина опубликованы в десятке литературных журналов и удостоены грантов нескольких университетов.
А вот над описаниями действующих лиц Ахмеду предстоит еще серьезно поработать. Из трех главных героев книги живого человека напоминает только доктор Абдула Макслуд. Пожилой охотник на гулей, всю свою жизнь потративший на выполнение воли Господа и борьбу с порождениями Предательского Ангела, на шестом десятке лет попросту устал. А еще постарел, растратил силы, перестал успевать за скоростными созданиями зла, обзавелся внушительным брюшком, вкусом к хорошей еде и поэзии, богатой коллекцией книг, циничным отношением к окружающим и полным нежеланием покидать границы родного города. Однако поскольку за все это время Абдула так и не позаботился о воспитании полноценного наследника, с каждым новым порождением тьмы бороться приходится ему. А судьба, как назло, самые опасные сюрпризы припасла под конец. Единственное, что раздражает в этом персонаже, так это то, что автор и собеседники регулярно зовут его Доктором. Все-таки Доктор на свете есть только один (пусть и в десятке разных воплощений, но в компании с неизменной отверткой и синей телефонной будкой).
Помощник и своеобразный ученик доктора, дервиш Расид-бас-Расид куда менее интересный персонаж. Типичный паладин за свою недолгую жизнь еще не успел столкнуться с жестокостью реального мира, но уже сформировал о нем собственные представления. Добавим к этому некоторую самоуверенность и осознание собственной мудрости, регулярное самокопание в себе и борьбу с вымышленными испытаниями (Мимо идет симпатичная девушка? Это искушение, смотри вниз! Угостили вкусным обедом? Это испытание! Ограничься стаканом воды!), и мы получим портрет Расида. Своими неуместными замечаниями и желанием поучать куда более опытных людей воин утомляет уже с первых страниц.
Немного лучше выглядит Замия Бану Лайт Бадави, кочевница, способная перевоплощаться в свирепую львицу. После того, как гули вырезали всю ее родню, Замией движет только одно желание — отомстить и, желательно, героически погибнуть в процессе. Однако все меняется после того, как девушка встречает Расида-бас-Расида. Она вспоминает, что является женщиной и последней представительницей своего рода, который прервется, если Замия не заведет себе мужа. С тем же успехом девушка могла бы мечтать выйти замуж за каменную статую. Еще она груба, бесцеремонна, не воспитана и нетерпелива. По счастью, с течением времени кочевница привыкает к городской жизни и начинает вести себя так, будто в детстве ее все-таки учили хорошим манерам.
Помимо вышеописанной троицы, в романе присутствует семейная парочка второстепенных персонажей, с точки зрения которых показаны четыре из двадцати глав. Старые спутники и друзья Адуллы, маг Давуд и алхимик Литаз уже давно отошли от дел и стараются помогать нуждающимся менее энергозатратными способами, но получается это не всегда. К сожалению, за все те годы, что пожилые люди провели среди бедных слоев населения, они сами превратились в таких же униженных и оскорбленных обитателей, пресмыкающихся перед власть предержащими и не подвергающих сомнению власть халифа и обоснованность всех его законов, налогов и притязаний. Занятная ситуация получаеися — коренной горожанин Адулла позволяет себе критиковать правителя и выказывать слова поддержки Принцу Соколов, а приезжие из соседней страны Давуд и Литаз ведут себя как истинные верноподданные.
Понятное дело, что подобная сборная неудачников могла добиться успеха только при активном авторском содействии, и Саладин не обманул ожидания, припрятав в последних главах пару внушительных роялей. Однако главная проблема сюжетной составляющей заключается в том, что на протяжении большей части книги просто ничего не происходит. Замечательный язык автора и вычурный арабский стиль умело скрывают тот факт, что все события романа с тем же успехом могли бы уместиться на страницах повести втрое меньшего объема. А все бессмысленные хождения, надуманные проблемы и усиленные самокопания ряда персонажей из текста можно было бы изъять без малейшего вреда для магистральной линии.
"Трон полумесяца" — это лишь первая часть анонсированного автором цикла, однако книгу вполне можно читать и без учета дальнейших частей, поскольку все сюжетные линии логически завершены, а в конце повествования поставлена точка. Неизвестно, продолжит ли автор в дальнейшем издеваться над теми же героями, или обратит свое внимание на иные аспекты своего мира и введет новых действующих лиц. При всем уважении к доктору Макслуду хотелось бы, чтобы Саладин избрал второй вариант развития событий.
Резюме: Саладин Ахмед уже долгие годы читает курсы лекций по писательскому мастерству, но по-хорошему ему самому не мешало бы взять пару уроков. Ахмед до блеска отточил свой стиль и может увлечь читателя красочным языком и волшебной атмосферой арабских сказок, но невыразительные персонажи и банальный малосодержательный сюжет существенно портят всю картину. Тем не менее для первого раза Саладину можно поставить "зачет" — и у автора, и у мира есть потенциал.
Об авторе: Саладин Ахмед родился в Детройте и воспитывался в арабском квартале города. Получил степень бакалавра американской культуры в Университете Мичигана, мастера изящных искусств в области творческого письма в Бруклинском колледже и магистра английского языка в Ратгерском университете. На протяжении десяти лет Саладин преподавал основы писательского мастерства в различных колледжах и университетах, занимается этим и сейчас, уже на частной основе.
Долгое время писал рассказы и сочинял стихи. Поэзия Саладина получила признание в ряде университетов и была опубликована в десятке журналов и антологий. Рассказы Ахмеда появлялись в многочисленных журналах, сборниках и подкастах, номинировались на Небьюлу и Премию Кэмпбелла и переведены на пять языков. Публицистика автора появлялась в журналах The Escapist, Fantasy Magazine и на сайте Tor.com.
"Throne of the Crescent Moon" — дебютный роман Саладина.
В настоящий момент проживает в пригороде Детройта с женой и двумя близняшками-детьми.
Лондонскому констеблю Питеру Гранту после окончания стажировки светит назначение на крайне не престижную бумажную работу в офисе. Однако допрос на месте жестокого убийства свидетеля, оказавшегося самым настоящим привидением, в корне меняет жизнь молодого человека. Он попадает на службу в подразделение магической полиции, узнает о существовании другого Лондона и знакомится с действительно сильными мира сего. Но преступление остается нераскрытым, новые убийства совершаются с пугающей постоянностью, и все улики указывают на то, что проходить дело будет как раз по новому департаменту Питера, и заниматься им придется именно Гранту...
Сегодняшний гость нашей колонки — еще один писатель, имеющий непосредственное отношение к британскому научно-фантастическому сериалу "Доктор Кто". И если автор "Эмпайр-Стейт"Адам Кристофер добился лишь определенного влияния в фэндоме и поста редактора одного из фэнзинов, то его старший товарищ Бен Ааронович может похвастаться несколькими сценариями и новеллизациями еще старого, почившего в бозе в начале девяностых, сериала.
Всю жизнь увлекавшийся научной фантастикой Бен еще в юном возрасте обнаружил у себя талант к написанию сценариев и долгое время этим и зарабатывал на жизнь. Но в девяностые годы спрос на его работы сократился, и Ааронович был вынужден устроиться в книжный магазин. Где-то там, расставляя по полкам чужие нетленки и рассматривая внушительные ценники, Бен и задумался о поисках нового средства заработка и ступил на путь, приведший его к "Рекам Лондона".
Официальный сайт писателя утверждает, что "Реки Лондона" — это первая книга Аароновича, однако фантлабовские исследователи творчества писателя говорят еще как минимум о четырех романах, самый свежий из которых датируется 2006-м годом. Впрочем, простим автору некоторую забывчивость в отношении его ранних работ и будем рассматривать "Реки" как первое (по крайней мере самостоятельное) произведение Бена, тем более, что в нем присутствуют некоторые ошибки, свойственные начинающим литераторам.
Дело в том, что по прозе Бена явственно видно, что он привык писать сценарии, но не очень хорошо умеет излагать их в связанной и логичной письменной форме. Повествование ведется в рваном ритме, общая история регулярно распадается на отдельные эпизоды, сюжет мечется из стороны в сторону, отдельные сцены с ходу просятся на телеэкран, а главы обрываются в самый интересный момент. Некоторые эпизоды поднимают определенные вопросы о целесообразности их нахождения в тексте, однако при этом ловишь себя на мысли, что по телевизору все смотрелось бы на редкость органично.
При этом при всех недоработках стиля, которые, будем надеяться, со временем пройдут, Ааронович показывает хороший потенциал. "Реки Лондона" — это неплохое городское фэнтези, напоминающее о "Досье Дрездена"Джима Батчера. Бен очень органично сплел в одно повествование элементы английского фольклора, завезенные многочисленными иммигрантами традиции, городские легенды, злободневные шутки и основные составляющие жанра.
В "Реках" очень хорошо чувствуется, что это именно городское фэнтези, поскольку место действия, Лондон, играет в повествовании немалую роль и является полноценным действующим лицом. "Реки" насквозь пропитаны типично британской атмосферой и любовью автора к родному городу, позволяющей ему описывать запоминающиеся достопримечательности, пересказывать самые интересные места из столичной истории и рисовать обстановку типичного крупного мегаполиса первой половины XXI века. Латынь здесь смешивается с негритянским рэпом, легенды долины Темзы ассимилируются с верованиями понаехавших африканских иммигрантов, запахи традиционной английской кухни соревнуются с острыми восточными приправами, старые полицейские истории объединяются с элементами массовой культуры, и за всем этим хаосом приходится присматривать обычному молодому констеблю Питеру Гранту.
Впрочем, слово "обычный" к нашему герою не вполне применимо. Судите сами, далеко не каждому полицейскому удается допросить привидение на месте жестокого убийства, попасться на глаза будущему начальству в самый подходящий момент и избежать неминуемой и позорной ссылки на офисную должность, на которой плохо зарекомендовавшие себя офицеры занимаются бумажной работой, освобождая от нее "настоящих констеблей". Питер юн, наивен, жизнерадостен, довольно циничен, не образован в одних вопросах и крайне эрудирован в других, определенно озабочен и старается давать рациональное объяснение любой встреченной на его пути странности, будь то сгоревший от магической энергии телефон, желающий дать показания столетний призрак, кровавое убийство мужчины посредством vagina dentata или живая аватара любой из многочисленных Лондонских рек.
О да, из романа мы узнаем о британской столице очень многое из того, что обычно не указывается в туристических путеводителях. Но еще больше знаний о Лондоне потребуется для ориентации в пространстве и понимания передвижений героя. Поэтому для лучшего погружения в текст желательно вооружиться картой, справочниками или хотя бы держать под рукой гугл.
Другой важной особенностью книги является то, что она очень полицейская. Вместе с Питером нам предстоит пройти через огонь, воду и медные трубы сил лондонского правопорядка — стоять в оцеплении морозной январской ночью и мечтать о кофе, отогреваться в окрестных забегаловках и барах, бегать за собаками по переполненному городскому центру, смотреть в глаза родственникам погибших и оставаться после этого рядом с ними, потеть при визите начальства и переживать за свое дальнейшее назначение, пить пиво в лондонских пабах и констебльских казармах, допрашивать живых и мертвых свидетелей, проводить следственные и магические эксперименты и прочее-прочее-прочее.
Впрочем, все это дело подано с большой долей юмора. Ааронович шутит много и на любую тему, от Звездных войн и Доктора Кто до особенностей полицейских процедур, но в любом случае получается смешно и уместно. Юмор проявляется везде, от размышлений главного героя и его колких замечаний до перепалок с коллегами и метких цитат других персонажей романа, среди которых выделяется местный патологоанатом (и по совместительству светило мировой гастроэнтрологии) доктор Валид.
Резюме: Неплохое атмосферное городское фэнтези, где слово "город" играет далеко не последнюю роль. Магические элементы введены в текст также не для проформа, и описываемые в книге преступления без вмешательства сверхъестественных сил бы не произошли. Главный герой — симпатичный, обаятельный и немножко цинично-озабоченный раздолбай, действие напоминает телевизионные сериалы о буднях любого отдела полиции, а сам роман заставляет вспомнить "Досье Дрездена".
P.S. "Реки Лондона" — первый роман серии, иногда так и называемой, иногда получающей имя "Питер Грант". Рецензию камрада Croaker'a на вторую книгу цикла читайте вот здесь. Обзору "Рек" была посвящена вот эта статья многоуважаемой WiNchiK.
Нью-Йорк, 1930-й год. Бутлегер низкого пошиба Рекс становится свидетелем последней схватки двух прославленных супергероев, Защитника Небес и Научного Пирата. Долгое время эта парочка плечом к плечу стояла на защите города, но затем между ними пробежала трещина, и один обернулся против другого. Битва заканчивается победой Пирата, который считается перешедшим на сторону зла, и Рекс внезапно видит для себя шанс заработать некоторый авторитет у городских властей. Все, что для этого требуется, — это поймать Пирата. Однако ситуация складывается совсем не так, как задумывал Рекс.
Эмпайр-Стейт, 19-й год. Роковая красотка наносит визит в офис частного детектива Рэда Брэдли и просит его найти ее пропавшую возлюбленную (о времена, о нравы!). Сыщик с готовностью откликается на просьбу девушки, однако дело принимает серьезный оборот, когда Рэд находит тело пропавшей в одном из городских переулков. Все улики указывают на робота-матроса, сбежавшего с вернувшегося броненосца, однако убитая девушка — лишь первое звено в цепочке неожиданных событий. Рэд рискует сделать самое главное открытие в своей жизни, а тут еще этот броненосец, впервые за все Военное Время вернувшийся с фронта, в городе объявляется казненный недавно Защитник Небес, а два каких-то мордоворота в противогазах пытаются узнать у детектива, что такое "девятнадцать-пятьдесят".
Дебютный роман британца Адама Кристофера представляет собой увлекательную смесь нуарного детектива, комиксов о супергероях и отчасти научной фантастики в стиле "Доктора Кто". В наличии имеются два супергероя, частный сыщик, мрачный, затянутый туманами город, где частенько идет дождь, а также киборги, летающие корабли, параллельные измерения, путешествия из одного мира в другой и прочие не менее интересные составляющие.
Неподготовленному читателю, особенно если он не пробежался взглядом по раскрывающей пару сюжетных поворотов аннотации, поначалу трудно разобраться в том, что происходит. Действие практически моментально перепрыгивает из Нью-Йорка времен сухого закона в таинственный Эмпайр-Стейт, в котором, хоть и угадываются знакомые черты Большого Яблока, что-то пошло не так. Мне сначала даже показалось, что действие происходит все в том же городе, который после победы Научного Пирата превратился в авторитарное мини-государство, находящееся в состоянии войны со всеми остальными Соединенными Штатами.
По счастью, фантазия Кристофера намного превосходит задумки вашего покорного слуги, поэтому очень скоро выяснилось, что основные события происходят в альтернативной версии Нью-Йорка, образовавшейся в результате последней битвы двух супергероев. Копия осталась связана с оригиналом какой-то версией портала, через который в обоих направлениях могут курсировать путешественники. Попасть из Оригинала в Карман и обратно можно и другими способами, но они требуют или повышенных ресурсозатрат, или совпадения ряда особых условий.
Главным героем романа является частный детектив Рэд Брэдли. Расследуя убийство Саманты Сатурн, Брэдли постепенно узнает все больше информации о происхождении Эмпайр-Стейта и существовании Оригинала, а потом и вовсе вынужден принять участие в спасении обоих миров. Временами Кристофер переключает свое внимание и на ряд других персонажей, среди которых выделяется попавший в Карман бутлегер Рекс, который совершенно не понимает происходящего и мечтает лишь о том, чтобы вернуться домой.
Со всеми героями связаны как приятные и трогательные, так и серьезные и драматические ситуации, но все же на первый план в романе выходит сам Эмпайр-Стейт. Автору удалось блестяще передать атмосферу настоящего нуаровского города, выкрашенного в черно-белые цвета. Здесь отсутствуют яркие краски, небо постоянно затянуто облаками, регулярно идет дождь или сгущается туман, а главный герой как будто специально ведет ночной образ жизни и перемещается исключительно из подпольного бара в офис, в задней комнате которого он спит, отвлекаясь от привычного маршрута только на расследование очередного дела. Подобные декорации могут показаться слегка банальными, но, во-первых, они очень красочно выписаны, а во-вторых, не стоит забывать, что Эмпайр-Стейт изначально получился неидеальной, двуцветной копией настоящего Нью-Йорка времен сухого закона.
Тем не менее, по жанру "Эмпайр-Стейт" все же ближе тяготеет к научной фантастике. Супергерои появляются редко, хотя и стараются оказать максимум влияние на развитие сюжета. Мрачный город создает соответствующую нуарную обстановку, но Рэд Бредли проигрывает в сравнении с Сэмом Спейдом или Филипом Марлоу. Рэд довольно пассивен и слишком часто дрейфует по городу от одного собеседника к другому, не особо стараясь обдумать происходящие с ним события и отсортировать всю полученную информацию. Но самое обидное состоит в том, что все присутствие в романе роковой красотки сводится к найму частного детектива. А вот научная фантастика равномерно распределена по всему тексту и регулярно подбрасывает читателю все новые и новые загадки. Видимо, тут сказывается многолетнее увлечение Адама сериалом "Доктор Кто".
Несмотря на то, что пара секретов раскрыта еще в аннотации (и тут надо признать, что без этого нельзя обойтись ни в одной рецензии на книгу), свои главные козыри Кристофер сбрасывать не спешит и разыгрывает на протяжении всего романа. На страницах "Эмпайр-Стейт" читателей поджидает немало сюрпризов и неожиданных сюжетных ходов, хотя, справедливости ради стоит отметить, что самые прозорливые смогут заранее догадаться, в какую сторону будут развиваться события.
Резюме: Замечательный подарок для поклонников нуарных детективов и мрачных комиксов в стиле "Хранителей". Дебютный роман Адама Кристофера удался на славу и показал, что не зря автор долгие годы увлекался просмотром сериала "Доктор Кто". Из набора обычных элементов Адам создал очень атмосферный мир и наделил его симпатичными, пускай и немного недалекими и пассивными персонажами.
Стоит отметить, что в издательстве Angry Robot были настолько впечатлены работой Адама, что решили сделать его мир свободным для производных работ. На просторах сети был открыт ресурс Empire State WorldBuilder, где любой желающий может использовать кирпичики из мира романа для своей творческой работы, реализованной в любой форме — литературного произведения, фанфика, фотографии и так далее.
Кроме того, роботы не стали медлить и с выпуском второй книги автора. Роман "Seven Wonders" должен выйти в конце этого года.
Год 2014. Человечество победило рак и уже находится на пути к излечению обычной простуды. Но тут случается страшное. Вирус, ответственный за излечение от простуды, встречает с вирусом, спасающим от рака, и эволюционирует в новый супервирус, превращающий людей в зомби. Толпы живых мертвецов захватывают планету, и они хотят только одного — жрать, жрать, жрать...
Год 2039. Зомби никуда не делись, но человечество свыклось с опасным соседством. Конечно, жизнь стала совсем другой, и появились новые герои, среди которых не последнюю роль занимают журналисты нового поколения — блогеры. Они рискуют своей жизнью, чтобы донести до людей информацию, чтобы сообщить им Правду. Шон и Джорджия Мейсон — брат и сестра, ведущие сайт "После конца времен". Когда они получают предложение освещать президентскую кампанию сенатора Питера Раймана, они не раздумывают ни минуты — ведь они первые блогеры, которым когда-либо выпадала подобная честь. Однако скучать на новом посту им не придется — кто-то очень не хочет, чтобы сенатор попал в Белый дом, и готов помешать этому любыми способами...
Честно говоря, я никогда особо не любил зомби в любых проявлениях, поэтому практически все произведения массовой культуры, так или иначе затрагивающие данный элемент, стройными рядами проходили мимо меня. Однако трилогия Миры Грант (псевдоним автора городского фэнтезиШеннон Макгвайр), начавшаяся с романа "Feed", не в последнюю очередь благодаря отзыву и рекомендациям Дмитрия Злотницкого, заставила меня изменить привычным традициям и перевернуть обложку первой книги. Жалеть о своем решении мне не пришлось — в мир Джорджии и Шона Мейсонов я окунулся практически сразу.
Главное отличие трилогии Миры Грант от бесконечного множества других произведений о живых мертвецах заключается в том, что сами зомби служат не более чем декорациями, на фоне которых происходят ключевые события книги. Однако при этом не лежащие в могиле покойники служат крайне важной деталью авторского замысла, поскольку являются как раз той всемирной угрозой, из-за которой человеческое общество живет под постоянной угрозе погибнуть или быть съеденными.
Соседство с живыми мертвецами не могло не сказаться на существовании человечества, которое в результате поголовно помешалось на усилении мер общественной и личной безопасности. Регулярные проверки крови, запреты на проведение мероприятий на открытом воздухе, уединенность и развитие охранных систем, повсеместное применение личного оружия стали привычной частью жизни нового поколения. И самое важное, как подчеркивает Грант, что общество готово оправдать любые действия государства, если оно объясняет это заботой об общественной безопасности, даже если нововведения выливаются в ограничении личных свобод и возможностей граждан. Страх, говорит Грант, является одним из важнейших способов управления обществом, которым во все времена не брезгуют пользоваться представители власти, поэтому поддаваться ему нельзя. А поскольку люди зачастую боятся чего-то неизвестного, то крайне важным становится обладание всей необходимой информацией. Как говорится, знание — сила.
Поэтому в мире Грант важную роль играют журналисты. Но не привычные в наши дни средства массовой информации, а обычные блогеры, которые пишут о своих соображениях, встречах, открытиях и впечатлениях на миллионах ресурсов, разбросанных на просторах всемирной сети. А поскольку между различными сайтами существует громадная конкуренция за читателей, то, указывает писательница, все авторы будут заинтересованы в том, чтобы максимально полно, четко и корректно излагать полученную ими информацию, ориентируясь в первую очередь на проверенные факты.
Согласно Грант, блогеры завоевали такую популярность и доверие масс после того, как первыми начали освещать случаи появления зомби и выкладывать различные способы борьбы с ними, в то время как обычные средства массовой информации еще обсуждали устаревшие новости о вопиющем факте экологического терроризма. Честно говоря, этот момент представляется наиболее спорным, поскольку помимо консервативных СМИ существует еще великое множество бульварных газет и журналов, специализирующихся на историях типа "Школьница была похищена и изнасилована йети и инопланетянами" или "Женщина забеременела после просмотра 3D-версии порнофильма". Да за историю об оживших мертвецах они были бы готовы заложить душу главного редактора и уж точно среагировали бы на эти слухи с не меньшей оперативностью, чем обычные блогеры.
Развивая идею о СМИ, Мира подчеркивает ту роль, которую журналисты играют в жизни общества и о той ответственности, которую они несут за поставляемые ими данные. Ведь тот вред, который может принести непроверенная или недостоверная информация, порой будет невозможно исправить. Собственно говоря, достаточно будет упомянуть о том, что одной из причин начала эпидемии зомби стала именно одна из статей охочего до жареных фактов репортера, решившего бороться за права человечества, чтобы показать, с какой серьезностью подходит Грант к этому вопросу.
К слову говоря, идеи о роли информации в жизни современного общества, Feed немного напоминает "Младшего брата", разве что в прозе Грант отсутствует наивность, присущая Кори Доктороу. Если он верил в то, что проблемы некоторых людей могут разрешиться сами собой, после того как отдельные данные станут общественным достоянием, то у героев Грант неприятности после публикации нескольких крайне важных находок только начинаются. И пережить их смогут далеко не все.
Жестокости Миры Грант мог бы позавидовать сам Джордж Мартин — действующих лиц "Feed" можно будет пересчитать по пальцам одной руки, а отправляться на тот свет они будут не реже персонажей "Песни Льда и Огня". И каждый раз при гибели очередного героя обливается кровью сердца, поскольку автор постаралась создать нескольких очень разных, но очень глубоких и проработанных людей, обладающих индивидуальными чертами характера. Джорджия — рассудительная и спокойная девушка, предпочитающая факты и только факты, Шон — временами несдержанный искатель приключений, предпочитающий тыкать зомби палкой и смотреть, что из этого выйдет, Баффи — витающая в облаках писательница, предпочитающая описывать выдуманные вещи реальным, а Рик — бывший репортер, решивший кардинально сменить образ жизни, оставшись при этом в той же профессии. Он старше большинства ребят, пережил больше горя, но не обладает их опытом полевой работы. Вместе они составляют крайне эффективную команду, но что, если это мало для того, чтобы докопаться до правды? И какую цену понадобится для этого заплатить? И будет ли результат стоить принесенных жертв?
Мире Грант не чуждо чувство юмора. Она не забывает обыгрывать в своих произведениях отдельные элементы массовой культуры, получившие в ее мире совершенно другое толкование после появления зомби. Например, известный режиссер Джордж Ромеро в одночасье сделался спасителем нации, поскольку его фильмы помогли сохранить жизни бессчетному количеству людей, столкнувшихся с зомби. Мира вообще предпочитает показывать своих героев людьми, знающими свое дело и, по крайней мере, знакомыми с азами своей профессии. Так, одним из кумиров Джорджии Мейсон является Хантер С. Томпсон, Баффи взяла себе имя в честь известного персонажа телесериала, а искателей приключений, подобных Шону, называют ирвинами, в честь известного охотника за крокодилами Стива Ирвина.
Появлению зомби в мире Грант дано четкое объяснение, под которое заложена целая научная концепция, доступным языком объясняющая все причины возникновения живых мертвецов. Таким образом, под обложкой Feed смешиваются воедино элементы научной фантастики, зомби-хоррора и политического триллера. Получившийся коктейль оказался удивительно съедобным, вкусным, и самое главное — интересным. Однако роман относится к той категории книг, где любой разговор о сюжете произведения не может обойтись без пары другой спойлеров, поэтому постарайтесь поверить мне на слово — скучно не будет.
Резюме:"Feed" совершенно не зря номинировали на премию "Хьюго" — книга стоит всех тех теплых слов, которые вы можете о ней услышать. Блестяще написанный, населенный достоверными персонажами, актуальными страхами и серьезными переживаниями, роман продержит вас в напряжении с первой до последней страницы и заставит немедленно бежать за продолжением. И здесь будьте осторожны! "Feed" — это только первая часть трилогии, и если "Deadline" уже поступил в продажу, то третьей книги, "Blackout", следует ждать еще несколько месяцев.