Добро пожаловать в Прачечную, сынок! Нет, мы не будем чистить твой костюм, эта Прачечная занимается совсем другими делами! Мы спасаем мир, грыземся с конкурентами, прогоняем демонов из других измерений, в общем, занимаемся привычной для любой секретной службы на службе Ее Величества работой! И помни, боец, ежели вдруг тебя сожрет наглый демон, не забудь заполнить форму АА3 на выплату компенсации твоей семье и бланк ВВ4138383 на увольнение по причине насильственной смерти, ибо в противном случае мы спишем твое исчезновение на прогул и оштрафуем на две месячные зарплаты!
Книги из цикла Чарльза Стросса"Laundry Files" представляют собой жуткую смесь из элементов шпионских триллеров, невообразимых ужасов в стиле Говарда Лавкрафта и веселых рассказов о буднях компьютерщиков на государственной службе. А все потому, что в придуманном Строссом мире демонов вызывают с помощью магии, основанной на высшей математике и информационных технологиях, поэтому гик-компьютерщик в деле спасения человечества может оказаться куда полезнее отряда вооруженного до зубов королевского спецназа.
Собственно, таким гиком и является главный герой цикла, Роберт "Боб" Говард (без комментариев), который со скуки решил перейти из офисных крыс на полевую работу, а в результате оказался в центре грандиозного приключения, включающего в себя роковую красотку, нацистские оккультные организации, древних демонов из другого измерения и, разумеется, магию и высшую математику. Не ждите от Боба головокружительных трюков в стиле Джеймса Бонда — хорошо уже, что он умеет пользоваться пистолетом. В неприятности, тем не менее, Роберт влипает не реже агента 007, вот только выпутывается из них он с помощью интеллекта, смекалки, обширных оккультных и математических знаний, амулета-оберега и верного ноутбука.
Знания главного героя, к слову, могут стать первой запинкой в деле поглощения данной книги. Персонажи настолько спокойно оперируют понятиями из высшей математики, что у читателей с гуманитарным образованием, знакомых с математическим анализом только из университетского курса, может возникнуть легкая паника. Тем более, не всегда понятно, какие термины Стросс позаимствовал из действительности, а какие только приписал реально существовавшим исследователям и ученым. Поэтому лучшим выходом из ситуации будет просто расслабиться и предоставить действующим лицам и дальше общаться на только им одним и понятном языке. Раз мир еще стоит на месте, значит, они знают, что делают.
Другие категории, которыми оперируют Стросс, будут понятны более широкому кругу читателей. Лавкрафтовские ужасы, оккультные опыты Третьего Рейха, холодная война — все это уже встречалось в самых различных источниках, от книг самого Лавкрафта до второсортных шпионских фильмов и видеоигр, поэтому каждый раз, когда Чарльз использует тот или иной элемент, это вызывает понимающую улыбку у знатоков. А уж неповоротливость и узость бюрократической машины, доведенные в "The Atrocity Archives" практически до абсурда, и вовсе знакомы любому, кто хоть раз сталкивался с государственным аппаратом или крупными, погрязшими во внутренних распоряжениях и традициях, компаниями.
Сюжет "Архивов" развивается достаточно неспешно и скорее напоминает произведения Лена Дейтона, чем фильмы о Джеймсе Бонде. И в этой неторопливости и кроется один из главных недостатков романа. Дело в том, что "The Atrocity Archives" — достаточно небольшая книга, и стоит только читателю более-менее разобраться в происходящем, а напряжению достигнуть необходимого уровня, как повествование уже заканчивается, так и не преодолев необходимый эмоциональный порог.
Резюме: Достаточно своеобразная смесь шпионских романов, лавкрафтовских ужасов и компьютерного юмора. Может вызвать проблемы с восприятием у лиц, позабывших о высшей математике после первых курсов университета. Роману не помешало бы несколько десятков лишних страниц и чуть большего уровня эмоционального накала в финале. А то как-то буднично получилось.
О цикле: Серия "Laundry Files" была очень тепло встречена читателями и критиками. На данный момент цикл состоит из трех романов и нескольких повестей, одна из которых, The Concrete Jungle, завоевала в 2005 году премию "Хьюго". Через месяц должен выйти четвертый роман, The Apocalypse Codex.
Хью Хоуи относится к все возрастающему числу инди-авторов, добившихся приличных результатов на ниве самостоятельного издания. Успех пришел к Хью после публикации повести "Wool", которую он продавал через интернет-магазин Amazon. Повесть так понравилась публике, что Хоуи написал пять других и в данный момент работает еще над тремя. Первые пять произведений можно читать как по отдельности (каждое носит законченный характер), так и всем скопом, поскольку вместе они образуют одну отдельную законченную историю. Пожалуй, именно поэтому под обложкой омнибуса "Wool" объединены как раз первые пять новелл.
Читательский спрос вывел повести Хоуи в список ста самых продаваемых книг на Амазоне и привлек к нему внимание крупных издательств и даже деятелей киноиндустрии. Успех серии кроется в довольно крепком для новичка сюжете, запоминающихся персонажах и удивительно мрачном и депрессивном мире, в котором живут обитатели Бункера. По "Шерсти" совсем не чувствуется, что Хоуи начал писать совсем недавно и может похвастаться только десятком рассказов и парочкой вышедших книг для юного читателя.
Хью очень мастерски нагнетает напряжение, постоянно подбрасывает читателям неожиданные сюрпризы и регулярно меняет развитие сюжета в совершенно неожиданных направлениях. По мере развития событий их масштаб растет вместе с размером повестей. Если первая история занимает всего несколько десятков страниц, то две последние занимают уже пару сотен. Если первая повесть затрагивала только одного человека, то от исхода последней могут зависеть судьбы всех жителей Бункера.
Хоуи очень хорошо удаются персонажи. Автор определенно неплохо разбирается в человеческой психологии, поэтому мотивы и поступки всех его действующих лиц находят если и не сочувствие и симпатию читателей, то хотя бы их понимание. Причем подобным пониманием могут похвастаться даже отрицательные герои (то есть Бернард), которые временами выглядят очень неоднозначно.
Единственная претензия к Хоуи, возникающая касательно персонажей, заключается в том, что ему постоянно приходится вводить в повествование новых действующих лиц, потому что старые мрут как мухи. Временами кажется, что Хью страдает синдромом Джорджа Мартина в особо тяжелой форме, хотя, с другой стороны, у автора есть все причины так часто пускать своих героев в расход. Мир Бункера очень жесток, судьба его жителей зависит от многих факторов, немаловажным из которых является поддержание социального равновесия, ради которого некоторые готовы пойти на любые жертвы. Впрочем порой Хью немного переигрывает в своем стремлении помочь плохим парням, и возникает ощущение, что на их стороне в любой момент готов вступить в бой целый засадный полк роялей из ближайших кустов. Вдобавок постоянные расправы ближе к середине цикла делают некоторые сюжетные ходы слишком предсказуемы.
К чести Хоуи нужно отметить, что он, видимо, заметил этот недостаток, поскольку ближе к концу последней пятой повести, завершающей историю Джульетт, количество смертей сократилось, а уровень оптимизма, напротив, вырос. Вместе с тем, пятая новелла, самая большая из всех, оказалась немножко затянута, видимо, Хью привычные писать произведения цикла в короткой форме.
Стоит также отметить сам Бункер, поскольку Хью удалось создать потрясающе интересный и привлекательный постапокалиптический мир, съежившийся до размеров ста с лишнем этажей одного-единственного бункера. Однако даже такое небольшое пространство Хоуи раскрасил настолько яркими красками, что оно кажется реальным. Пугающе реальным.
Резюме: Захватывающий сюжет, потрясающая атмосфера и замечательные персонажи с первых страниц очаровывают читателя и погружают в водовороты событий, интриг и приключений с первых же страниц и не отпускают до последних. Пожалуй, только первая повесть немного выделяется из общего ритма, да в середине пятой намечается некоторый провис, но на общее впечатление они не влияют никоим образом.
Об авторе
Хью Хоуи родился в 1975 году. Первые попытки написать свой собственный роман Хью предпринял еще в школе, где, помимо всего прочего еще играл в шахматы и футбол. После ее окончания зарабатывал на жизнь ремонтом компьютеров. Заинтересовавшись ими, Хоуи переехал в Чарльстон и поступил в колледж. Желая сэкономить на жилье, Хью приобрел маленькую яхту и чуть не угробил себя и друга, перегоняя ее из Балтимора.
После окончания первого курса Хью снялся с якоря и отправился на юг. Несколько островов и два урагана спустя, потратив последние деньги на ремонт мачты, Хоуи вернулся в США и устроился в небольшую компанию капитаном прогулочных яхт. Новая работа позволила Хью изучить все Восточное побережье и Карибы, он побывал везде от Барбадоса до Чикаго. Хоуи работал на лодках в Нью-Йорке, на Багамах и даже в Канаде. В одном из плаваний Хью познакомился с будущей женой, решил остепениться, сошел на берег и купил дом.
В настоящий момент Хью живет в городке Юпитер, во Флориде, с женой Эмбер и собакой Беллой.
Осев на одном месте, Хоуи снова начал писать. Первые его истории описывали приключения персонажа, которого он продумывал уже на протяжении некоторого времени. Это были рассказы о девушке по имени Молли Файд, и за вдохновением для работы над Молли Хью обращался к своей потрясающей жене.
Первая повесть из цикла Wool вышла в июле 2011 года. Изначально она планировалась Хью как одиночная история, и он даже забыл упомянуть о ней на своем собственном сайте. Хоуи не стал обращаться с "Wool" в какие-либо издательства, а начал самостоятельно продавать ее через интернет-магазин Amazon. Читателям настолько понравилась история шерифа Холстона, что Хоуи начал писать еще, еще и еще.
На данный момент Хью написал шесть историй из мира "Wool" и работает еще над тремя. Каждая из повестей носит законченный характер, но вместе с тем первые пять вместе образуют отдельное законченное произведение. Шестая же является предысторией, рассказывающей о создании Бункера и о том, как мир докатился до такого упадочного состояния, в котором он пребывает на момент начала первой повести.
Цикл пользуется огромным успехом у читателей и привлек к Хью внимание крупных издательств и деятелей киноиндустрии. Омнибус, содержащий первые пять повестей, длительное время продержался в списке ста самых популярных произведений на Amazon и добрался до первой строчки в списке бестселлеров раздела "Научная фантастика". Ридли Скотт и Стив Зэйллиан подумывают о возможной экранизации серии. Успех цикла был замечен серьезными изданиями и упомянут на страницах Entertainment Weekly, Variety, Deadline Hollywood и других журналов. Random House приобрел права на издание цикла в Великобритании и омнибус в твердой обложке поступит в продажу в январе 2013 года.
Карьера известного исследователя Африки сэра Ричарда Фрэнсиса Бёртона летит к черту после того, как в канун дебатов по поводу истоков Нила его оппонент Джон Спик загадочным образом стреляет себе в лицо. Общественность винит в случившемся Бёртона, которому теперь вместо новых экспедицй светят отказы в финансировании, должности консула в Дамаске, Триесте и Фернандо-По и спокойная и скучная старость. Однако у судьба припасает для сэра Ричарда сразу несколько неожиданных поворотов. Сам премьер-министр, лорд Пальмерстон, предлагает Бёртону стать агентом Его Величества и расследовать загадочные случаи появления оборотней в одном из лондонских кварталов. А самому Ричарду не дает покоя загадочный Джек-Попрыгунчик, на протяжении последних двадцати лет таинственным образом возникающий то тут, то там и терроризирующий юных девушек. Очень скоро выяснится, что оба дела связаны друг с другом.
Писатель-дебютант Марк Ходдер изрядно рисковал, когда готовил из своего первого романа, "Загадочного дела Джека-Попрыгунчика", адский коктейль, полный совершенно различных, и тем не менее отлично смешавшихся друг с другом, ингредиентов. Под одной обложкой нашлось место и достаточно серьезному повествованию, и подробному экскурсу в викторианскую Англию, и описанию реально существовавших персонажей, и примеси стимпанка, и щепотке альтернативной истории и даже здоровой доле безумия. По всем признакам книга рисковала превратиться в нечитаемое нечто, однако на выходе получилось весьма пристойное произведение, одновременно и развлекающее, и просвещающее читателя.
Просветительскую функцию книга начинает выполнять с самых первых страниц, еще до подробного представления героев повествования и их задач. Поскольку в "Деле Джека-Попрыгунчика" задействован целый ряд реально живших в середине XIX века исторических личностей во главе с сэром Ричардом Фрэнсисом Бёртоном, автор ожидает от своей аудитории хотя бы поверхностного знания описываемой эпохи. В противном случае неподготовленный читатель сразу же рискует запутаться в перипетиях отношений Бёртона с Джоном Хэннингом Спиком, в причинах тех самых дебатов о истоках Нила, ну а имя Изамбард Кингдом Брюнель и вовсе кого угодно способно ввести в ступор. Поэтому недостаток необходимой информации обязательно придется заполнять за изучением дополнительных источников, из которых можно будет узнать столько всего интересного. Если же Англия девятнадцатого века для вас уже давно стала второй родиной, то Ходдер все равно найдет, чем удивить вас, поскольку в его альтернативной Британии начиная с определенного момента многое начинает идти совсем не так, в результате чего в тексте появляются разумные приматы, массивные роботы, взрывающиеся верфольфы и прочие вольности.
Впрочем, основой всех преображений, которые имеют место быть в "Загадочном деле", является один-единственный человек, тот самый таинственный Джек-Попрыгунчик, обычно домогающийся до почтенных исследователей Африки и невинных девушек. Однако от него, как от брошенного в воду камня, во все стороны распространяются волны изменений, вызванные либо непосредственным присутствием Джека, либо его влиянием на окружающих. Поначалу авторскую задумку уловить достаточно трудно, однако постепенно недостающие детали головоломки начинают вставать на свои места, а во второй части книги Ходдер и вовсе раскрывает все тайны в специальной части, полностью посвященной происхождению Попрыгунчика.
Пожалуй, именно первые страницы романа останутся самым непростым испытанием, поскольку там Ходдер повествует об обычной жизни Бёртона, активно перемешивая реальные и вымышленные детали его биографии, смущая и дезориентируя читателя. Однако затем Марк уравнивает положение, выдергивая сэра Ричарда из привычного окружения и помещая в совершенно новую для него обстановку. Теперь знаменитому исследователю предстоит распутывать клубок интриг наравне с аудиторией, которая, к слову даже получает перед британцем некоторое преимущество, ведь правила игры, ведомой автором, куда понятнее нашему современнику, чем почтенному джентльмену из позапрошлого столетия. Поэтому самые внимательнее могут угадать и предсказать, с чем предстоит столкнуться новоявленному секретному агенту на службе Его королевского Величества Альберта (да-да, он вступил на престол после безвременной кончины своей возлюбленной супруги Виктории), куда раньше этого самого представителя британской короны.
Ходдер пишет о Англии викторианских времен, но лишенной самой королевы Виктории. Этим он поднимает тему о роли одной-единственной личности в истории, и его персонажи задаются вопросом, насколько способно измениться общество, если вместо одного монарха, ставшего символом эпохи, страной будет править другой. Однако любой полученным героями книги ответ будет некорректным, поскольку весь затеянный автором эксперимент нельзя назвать чистым из-за влияния постороннего фактора — Джека-Попрыгунчика.
Сам Джек, после того как Марк раскрывает тайну его личности, предстает очень трагическим персонажем, однако какое бы сочувствие он не вызывал, нельзя не признать двух вещей. Во-первых, у этого парня совершенно точно не все дома. И во-вторых, во многих своих бедах он сам и виноват.Рассказывая о Джеке, Ходдер поднимает несколько еще довольно интересных вопросов, но их обсуждение здесь в любом случае не обошлось бы без спойлеров, которых очень бы хотелось избежать.
После некоторого перегруза информацией в начале книги, Ходдер затем исправляется. Сюжет стабильно радует неожиданными поворотами и оригинальными авторскими ходами. В лице Ричарда Бёртона мы видим местный аналог Джеймса Бонда и Шерлока Холмса, причем в новой роли исследователь Африки смотрится куда убедительнее своего коллеги по ремеслу сэра Ричарда Триумфа. Его сайдкик, поэт Алджернон Чарльз Суинбёрн также производит весьма благоприятное впечатление. Он в меру образован, начитан, находчив и уместен, способен помочь в нужную минуту и вовсе не вызывает отторжения по той причине, что долгие годы является страстным мазохистом. Единственным разочарованием являются женские характеры, которые недостаточно развиты, редко используются и появляются исключительно на вторых ролях, причем некоторые из них по одной единственной причине — чтобы от них можно было побыстрее избавиться.
Резюме: Дебют Марку однозначно удался. Книга одновременно и развлекает читателя оригинальными авторскими находками и хитрыми сюжетными находками, и в то же время помогает узнать множество интереснейших подробностей о Викторианской Англии. Рекомендуется всем поклонникам стимпанка и любителям Соединенного Королевства. Боже, храни короля Альберта!
Об авторе: Марк Ходдер (Mark Hodder) — разработчик и администратор сайта BLAKIANA, посвященного одному из самых известных британских сыщиков Секстона Блейка, в последние годы слегка растерявшего свою популярность. А ведь по числу книг, написанных об одном герое на английском языке, он занимает уверенное второе место в общем зачете и первое среди детективов.
Бывший автор BBC, редактор и веб-дизайнер, прежде чем заделаться писателем, Марк успел поработать во всех новых и традиционных видах СМИ. Большую часть своей жизни провел в Лондоне, однако в 2008 году в поисках душевного покоя переехал в Валенсию, где и живет по сей день. В Испании Ходдер пишет новые книги о Бёртоне и Суинбёрне и преподает английский язык.
У Марка ученая степень в области культурологии. Он любит историю (особенно период с 1850 по 1950-й гг), иллюзии, гаджеты, обожает ТВ (ITC навсегда!), Тома Уэйтса и а также различные чудачества.
Двое профессиональных грабителей гробниц Эгил и Никс после посещения очередного склепа и убийства оказавшегося там демона решают завязать и повесить ломики и отмычки на гвоздь. Желая сменить обстановку и укорениться на одном месте, друзья на заработанные честным трудом деньги покупают бордель. Однако надеждам на спокойное будущее сбыться не суждено. Оказывается, давным-давно предки убитого демона заключили выгодную сделку с влиятельным родом волшебников, и погибший был единственным наследником, способным выполнить свою часть договора. Если соглашение будет нарушено, многочисленные враги мигом уничтожат Ракона Норристру и его семью. Поэтому Ракон решает во что бы то ни стало найти других родственников демона и выясняет, что единственный уцелевший родич уже долгие годы заточен и погребен где-то в Демонических пустошах. Для его освобождения понадобится магический артефакт, который находится в гробнице одного из царей-колдунов Афириона, которую тоже еще найти сначала надо. Для решения последней задачи Ракон решает нанять Эгила и Никса. Впрочем, "нанять" — не совсем точное слово, поскольку Норристру не приемлет отказов и умеет убеждать.
После многолетнего участия в строительстве чужих миров, таких как Забытые Королевства и Звездные войны, Пол Кемп наконец-то решил создать свой и написал роман в духе классических произведений Роберта Говарда, Майкла Муркока и Фрица Лейбера. Причем, пожалуй, именно последний оказал на "Молот и клинок" наибольшее влияние, поскольку в Эгиле и Никсе за километр угадываются дальние родственники Фафхрда и Серого Мышелова. Оно и понятно, эта неразлучная парочка в свое время наследила так, что истории об их похождениях надолго останутся эталоном для новых поколений.
"Молот и клинок" — в первую очередь роман о настоящей, крепкой дружбе. Пусть вас не вводят в заблуждение постоянные перепалки, остроумные подколки и мелкие шуточки, поскольку Эгил и Никс никогда не оставят друг друга в беде и ради спасения напарника готовы на очень многое. Вместе они выпутываются из самых сложных ситуаций и идут напролом там, где другие предпочли бы сдаться, отступить и остаться на берегу Стылого Моря. Впрочем, симпатичные, обаятельные и харизматичные мошенники, авантюристы и проходимцы Полу Кемпу удаются всегда, достаточно вспомнить Хедрина и Марра из его романов по Звездным войнам. В "Молоте" же Пол пошел еще дальше и распространил чувство настоящего товарищества не только на парочку протагонистов, но и на их невольных спутников — охранников Ракона Норристру, которые разделяют с главными героями все тяготы поисков затерянной гробницы.
Другое достоинство книги — держащий в постоянном напряжении сюжет. Кемп выкинул из повествования все лишнее, заставив героев двигаться к конечной цели не отвлекаясь на внешние раздражители. В итоге автор до самого финала поддерживает стабильно высокий темп развития событий, а текст представляет из себя смесь постоянных действий, перемежающихся непродолжительными передышками, во время которых действующие лица успевают сдружиться, сплотиться и поболтать. Пожалуй, лишь первое появление Ракона немного выбивается из общей канвы, однако в дальнейшем его мотивы и действия хорошо объясняются и обретают смысл.
Одним из компонентов, которыми Пол пожертвовал за ненадобностью, оказался мир романа. Все оставшиеся в книге описания сводятся к скупым, хотя и довольно колоритным, описаниям окружающего героев пространства, а вот никаких данных касательно политической, экономической, военной и демографической ситуаций автор не предоставляет. Но даже список посещенных персонажами локаций можно пересчитать по пальцам одной руки — начав путешествие в Дур-Фоллине, побывав в Демонических пустошах и пустынях Афириона, Эгил и Никс снова возвращаются в любимый город.
Подобное мироздание может показаться примитивным, однако в основном оно полностью соответствует классическим произведениям, а с циклом о Фафхрде и Сером Мышелове и вовсе можно проводить параллели во всем, включая как раз и географические локации. Однако нужно понимать, что все это было задумано автором изначально, поэтому "Молот и крест" стоит рассматривать именно как дань уважения родоначальникам жанра, со всеми их достоинствами и недостатками.
Пожалуй, единственным моментом, в котором Кемп отступает от линии партии, является место женщины в повествовании. В произведениях классиков представительницы прекрасного пола в основном описывались или как временные спутницы, или помехи на пути героя, или же как трофеи, поджидающие протагониста в самом конце. Пол же отходит от этой модели. Некоторые персонажи "Молота" рассматривают девушек в том же ключе, однако события книги заставят их серьезно пересмотреть свои взгляды.
Резюме: Замечательная дань уважения классикам жанра "меча и магии" со всеми вытекающими отсюда достоинствами, недостатками и ограничениями. Выход Пола Кемпа за рамки tie-in'ов можно считать удачным и начинать поджидать другие его самостоятельные произведения. Всем поклонникам Роберта Говарда и Фрица Лейбера настоятельно рекомендуется обратить внимание на "Молот и клинок", когда он поступит в продажу в июне этого года. На английском.
Бывшему солдату и сотруднику сил охраны правопорядка Вардену, вот уже пять лет работающему по другую сторону закона, сильно не повезло. Он находит труп маленькой девочки, исчезновение которой переполошило весь город. Поскольку Вардену явно не чем заняться в перерыве между заключением деловых сделок, встречами с конкурентами и приемом расширяющих сознание веществ, а другие городские полицейские поголовно страдают от отсутствия мозга, наш герой ввязывается в поиски убийцы и довольно скоро увязает в этом деле по самые уши. Ему ставится жесткий ультиматум — или он находит убийцу в течение недели, или прощается с жизнью.
В качестве образца для подражания дебютант Дэниэл Полански выбрал известный цикл "Приключения Гаррета". С миром Глена Кука"Low Town" роднит очень многое, от расового многообразия на улицах города до портрета главного героя. Варден перенял многие черты Гаррета, в том числе его сентиментальность, чувствительность и манеру ведения расследований, но забыл унаследовать профессию. Последнее упущение, между прочим, портит всю картину. Факт заимствования сам по себе можно посчитать своеобразной данью уважения жанру, ведь Кук и сам довольно многое почерпнул из творчества Рекса Стаута, Дэшила Хэммета и Раймонда Чандлера. Но вот то, что под видом опустившегося копа, стремящегося доказать окружающим и прежде всего себе самому, что он еще что-то может, нам предлагают якобы циничного наркоторговца, сводит все впечатление на нет.
Загвоздка заключается в том, что представители этих двух профессий обычно находятся по разные стороны закона, и, соответственно, обычно обладают противоположными чертами характера. Если среди сыщиков еще попадаются рыцари в ржавых доспехах, готовые угробить себя ради благополучия окружающих, но вот среди наркоторговцев подобные альтруисты обычно не встречаются. Полански не упоминает, каким образом Варден скатился до такой жизни, и все встречающиеся в книге экскурсы в прошлое не дают никаких намеков ни на то, зачем он занялся наркоторговлей, ни на то, зачем он бросился искать убийцу невинных девушек. Другими словами, герой ведет себя совсем не так, как его хочет представить нам автор. Создается впечатление, что Дэниэл заставил своего героя торговать наркотой только для того, чтобы хоть как-то выделить его из толпы фэнтезийных детективов.
Другая проблема произведения кроется в сюжете, в котором практически полностью отсутствует интрига. Читатель способен определить главных злодеев еще на середине книги, в то время как от главного героя разгадка тайны будет ускользать практически до последних страниц. Частично близорукость Вардена можно списать на тот факт, что самое важное свидетельство вины главного преступника попадает ему в руки незадолго до финала, но некоторые косяки объясняются исключительно последствиями замутненного сознания, находящегося под постоянным влиянием наркотиков. Наркоман-наркоторговец вообще довольно опасная комбинация. Удивительно, как это герой при таком пристрастии к собственному зелью еще не разорился.
Было бы глупо требовать от наркомана блестящих и гениальных решений, однако ситуация складывается таким образом, что на Вардена надеются не только читатели, но и глава местной службы безопасности, из которой нашего героя выперли за пять лет до начала описываемых событий. Не хочется критиковать дальновидность начальника, отпустившего лучшего работника, но тот факт, что за все это время у них не нашлось ни одного настолько же толкового детектива, наводит на печальные размышления о судьбе всей организации. Нельзя же в самом деле постоянно полагаться на укурка, тем более в такой деликатной области, как охрана государства и общественного порядка. Тем более, если вышеупомянутый укурок этот самый порядок ежедневно нарушает, толкая населению наркотики.
Однако даже при таких серьезных проблемах с логикой и построением интригующего сюжета Полански показывает неплохой потенциал. Собственно, уже в "Нижний город" показывает, что у автора все в порядке с языком и фантазией. К слогу Дэниэла претензий не возникает — роман написан достаточно бойким и живым языком и читается влет. Радует глаз и картина многонационального города, в котором смешались представители самых разных рас, причем термин "раса" применяется здесь в его первоначальном смысле. В "Городе" нет ни орков, ни гоблинов, ни эльфов, зато встречаются местные версии китайцев, африканцев, голландцев, скандинавов и многих других. Этот этнический котел нарисован просто прекрасно, и разница теми или иными расами и народами ощущается с первых же строчек.
Поскольку на знакомство с Полански, числившегося в моем списке на прочтение далеко не в первом десятке, меня толкнул его скорый выход в "ЭКСМО", хочется сказать пару слов и об отечественной локализации данного манускрипта. Ну, во-первых, несмотря на размещенные на обложке намеки, что "Низкий город. Книга 1: По лезвию бритвы" — всего лишь первая часть нового цикла, в оригинале "Low Town" является таким же законченным произведением, как любой из романов о Гаррете. Вот только по сравнению с сериалом Кука детище Полански отдает вторичностью (да что уж там, третичностью) и серьезно уступает в качестве проработки характеров и сюжетов, я с куда большей радостью встретил бы появление на русском нового Гаррета. Эдди ЛаКроссАлекса Бледсо, к слову, тоже на голову выше Вардена. Ну и что касается перевода, то все его "достоинства" довольно четко указаны вот здесь.
Если же все вышеперечисленное вас так и не не оттолкнуло от покупки книги, то смело идите в магазины, когда Полански там появится. И да пребудет с вами Сила на пути в книжный и далее до дома, пледа, пляжа, кресла, шезлонга, камина, железного трона или где вы там предпочитаете читать в это время года.
Резюме: Поклонникам фэнтези-детективов и "Приключений Гаррета" книгу пропускать ни в коем случае нельзя, хотя не ждите от Полански свежести и оригинальности. Любители мрачного, реалистичного фэнтези в духе Джо Аберкромби или Р.Скотта Бэккера могут и дальше считать дни до выхода новых произведений своих любимцев, ибо "Нижний город" — это не совсем то, чего они ждут.