Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя yyvv на форуме (всего: 1661 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Кино > Светлячок (сериал, 2002-2003) + Миссия "Серенити" (2005) > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2012 г. 21:47

цитата Лoki

я еще раз приведу в пример Звездный путь и ответления Вавилона 5

Хм, Звездный Путь в контексте перезапусков и продолжений еще ладно. А у Вавилона что имеется в виду? Слабенький Крестовый Поход?
Кино > Река (сериал, 2012 - ...) > к сообщению
Отправлено 11 февраля 2012 г. 21:25
Написал о впечатлениях в другой теме:

http://fantlab.ru/forum/forum5page1/topic...
Кино > Кто что смотрит? > к сообщению
Отправлено 10 февраля 2012 г. 08:22
Отсмотрел первые две серии еще одного сильно распиаренного сериала — The River. Да уж, очень интересно, сколько он протянет.

О содержании говорить особо нечего, поскольку, как оказалось, в данном случае главное — это форма. А форма — псевдодокументалистика. То бишь — привет трясущимся камерам и диким перескокам/монтажным склейкам. Но в отличие от всем известных ведьм из Блэр и монстро(в) из Кловерфильда, здесь имеется подделка под реалити-шоу. То есть типа снимали все как было, а потом смонтировали, добавили подписи кто, где и когда, а если говорят особо неразборчиво — текст идет титрами. Не хватает только вставок с последующими комментариями, типа "в тот момент, когда меня монстры в болото тащили, я боялась за свой маникюр".

Но скажем прямо: фишка не работает. Во-первых, до конца ее не держат и очень быстро сбиваются на нормальную съемку, без всякой этой "документальности". Ее оставляют только в самых забойных местах, а там прыгающая камера и мельтешение перед ней очень даже удачно скрывают то, что, собственно, ничего и не происходит, и никаких монстров и нет вовсе. Ну и само собой, очень быстро приедается и начинает бить по глазам.

Хотя вообще-то нет, происходит там много чего. В первой серии события развиваются со скоростью сверхзвукового самолета. Все, что вы можете прочитать в аннотациях и описаниях сериала, происходит в первые же 15 минут, а затем начинается рубилово. Не успеваешь не только разобраться в персонажах, но даже и понять, сколько их там вообще — как они уже борются с какой-то нечистью и геройски погибают. Причем борются как и положено — в темноте, на ощупь, и молотят врага исключительно камерой, на которую все это и снимают.

В результате стандартная хоррор-история со злыми духами, которые постепенно прессуют и нагнетают обстановку, превращается практически в боевик: злым духам некогда капать на нервы, они сразу устремляются в атаку, а персонажи не тратят время на убеждения друг друга (какие такие духи, вы что? мы же современные люди, дети науки!) и сразу же принимают как данность, что нечистая сила повсюду и только она во всем и виновата.

Во второй серии накал страстей несколько остывает и скорость событий спадает, но возникает другой вопрос: а как оно связано с первой серией? Вроде как была одна история, которая должна продолжаться — ан нет, другие обстоятельства, другая нечистая сила. Это что, теперь так и будут в каждой серии перепевать все известные сюжеты ужастиков, от злых кукол до дурацких культов? И все это в виде реалити-шоу? Вот я и говорю — посмотрим, сколько продержится. Лично я осилил первые две серии с большим трудом.
Другие окололитературные темы > Авторское право и интересы читателя > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2012 г. 22:47

цитата aznats

А чаще-то цена дешевле заплаченного.

А если это раритет, который идет втридорога? Может, автору тоже надо выделить из этой бешеной цены?
Произведения, авторы, жанры > Лучшая космоопера > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2012 г. 22:43

цитата FixedGrin

Если речь о Cyteen, то он выходил в прошлом году

Речь о том, что есть в списке — "Последняя база" (Downbelow Station).

цитата Oddman

Иной автор может в одном романе выписать свой мир лучше, чем другой — в многотомном цикле. Так что это не показатель

А иной автор рассказы пишет лучше, чем романы. Впрочем, если сравнивать все со всем, то и это не показатель.
Произведения, авторы, жанры > Лучшая космоопера > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2012 г. 22:22

цитата Oddman

Почему бы и нет?

Ну, может потому, что в больших циклах у авторов больше возможностей выписать свой мир. Это будет как сравнение романа с рассказом.

цитата FixedGrin

Ну почему сразу к Бэнксу цепляться?

Да без особой задней мысли, просто как-то сразу на глаз попал :-). Но все же эта книга более свежая, на слуху, поэтому и оценивать ее будут больше, нежели выходившую сто лет назад Черри (кстати, а разве она не в цикле?).
Произведения, авторы, жанры > Лучшая космоопера > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2012 г. 22:06
А разве правильно оценивать вместе отдельные романы ("Алгебраист") и огромные циклы, в которых больше десятка произведений?
Кино > Доктор Кто (сериал, 2005-...) > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2012 г. 03:33
armitura, не расстраивайтесь, это старая новость и все еще очень вилами по воде. Йейтс с тех пор объявил еще про пяток своих проектов, а над одним уже даже начал работу — что-то там про вторую мировую. Моффат же заявил однозначно: никакого фильма в разработке нет, а если и будет, то он будет связан с сериалом и с текущим Доктором, никаких голливудских "перезагрузок", такова воля BBC.
Кино > Кто что смотрит? > к сообщению
Отправлено 27 января 2012 г. 09:15
Отсмотрел пилот нового сериала Touch, с которым Фокс носится уже долгое время: то примет, то отменит, то перенесет. Теперь вот все же запускают по полной, и раскрутку ему дают нехилую. Пока что дело удалось — рейтинги пилота оказались выше, чем у "Терра Новы" и "Алькатраза".

Сериал делают серьезные люди — автор Тим Кринг ("Герои"), продюсер и режиссер пилота Фрэнсис Лоуренс ("Константин", "Я легенда"), в центральной роли Кифер Сазерленд ("24"). По содержанию это похоже на помесь "Героев" и фильма Алекса Пройаса "Knowing" (как там бишь его обозвали в переводе...). От "Героев" — много... хм, героев, разных мест действия (в том числе и любимая его Япония), от фильма Пройаса — отец с непростым сынишкой, разгадывающий таинственные числа, которые чего-то там предсказывают. Только в фильме Пройаса эти числа были на некой старой бумаге, а здесь их все время пишет сын, который никогда не разговаривает и вообще не такой (слово "аутизм" не произносится).

Впечатления несколько неопределенные. Сазерленд хорош в роли отца, но его роль очень, что называется, "сочная", насыщенная эмоциями, активностью — в общем, есть что играть. Остальные выглядят бледновато, но их назначение неясно: очень может быть, что в следующих сериях их уже и не будет. История тоже не очень ясна, может дальше пойти самыми разными путями. В общем, это тот случай, когда по пилоту судить трудно, нужно посмотреть несколько серий, прежде чем окончательно определиться. Есть ли интерес к этим следующим сериям? Пожалуй, да. Все-таки сделано на высоком уровне.

Из того, что мне не сильно глянулось — действие несется как-то слишком уж быстро. История скорее рассчитана на более спокойный ритм, когда детали подаются постепенно, когда важна эмоциональная вовлеченность. А они гонят несколько поспешно, от чисел Фибоначчи перескакивают к 11 сентября 2001, японским гейшам, начинающим ирландским певицам... То есть драму пытаются снять как боевик. Но это чисто личное впечатление. Посмотрим, что будет дальше.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 27 января 2012 г. 02:45

цитата Гвардеец

Вот спасибо сценаристам — взяли и загубили на корню весь фильм

Ну, там еще не совсем понятно, сценаристы ли это были. Там сильно давили продюсеры, которым казалось, что получается би-муви, а они хотели блокбастер. Вот и пришлось сценаристам добавлять "эпичности" — это по словам О'Бэннона. Хотя не исключено, что это он просто перекладывал вину на других, фильм-то провалился.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 27 января 2012 г. 00:58

цитата Гвардеец

Вот мне и интересно насколько фильм аутентичен по отношению к книге и не является ли последняя треть остебятиной его создателей?

Является. Вот что пишут по этому поводу:

цитата

For most of its running time, Lifeforce is pretty faithful to Colin Wilson's novel. It retains character names, plot points and big chunks of dialogue. The big difference comes with the film's final act, which is completely invented by the scriptwriters (Don Jakoby and Dan O'Bannon). Broadly speaking the book wraps itself up with twenty pages of well-mannered discussion and alien revelations, while the movie heads off into a whole new act and goes for something more apocalyptic.


Взято отсюда — http://www.horrorexpress.com/moviereview/...
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2012. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 25 января 2012 г. 01:28

цитата FixedGrin

О, непрямой приквел Гипериона

Настолько непрямой, что там даже Путин упоминается ;-)
Кино > Гримм (сериал, 2011 - ...) > к сообщению
Отправлено 21 января 2012 г. 21:52

цитата fox_mulder

На IMDB указаны только 13 серий

IMDB стал порою опаздывать... Person Of Interest тоже продлен, а там об этом ничего не говорится. А по Гримму сообщали еще в ноябре, вот например — http://www.tvline.com/2011/11/grimm-gets-...

"Back nine" означает еще 9 серий, к 13 имеющимся.
Кино > Гримм (сериал, 2011 - ...) > к сообщению
Отправлено 21 января 2012 г. 21:26

цитата fox_mulder

дождусь завершения первого сезона (а возможно и всего сериала, ибо пути телевизионного начальства, как известно неисповедимы), которое состоится уже в феврале

Почему же в феврале? Сериал продлен до полного сезона из 22 серий, так что будет идти до лета.
Кино > Алькатрас (сериал 2012) > к сообщению
Отправлено 20 января 2012 г. 07:10

цитата ArK

Сколько серий заявленно?

На сегодняшний день есть расписание показа 7 серий, плюс уже 2 показанных — итого 9. Думаю, что уже есть стандартный заказ на 13 серий (12 + пилот), а если нет, то вот-вот будет — премьера прошла хорошо, рейтинги были выше премьеры "Терра Новы", так что Фокс вполне может дать зеленый свет.

Кстати, о "Терра Нове". Чиновник из Фокса сказал, что судьба этого сериала будет зависеть от успеха или неуспеха "Алькатраза". Типа, из двух сериалов они оставят только один, у которого показатели окажутся выше. Правда, тут есть одна тонкость — уцелевший сериал они планируют показывать с осени, а это значит, что решение должно быть принято в ближайшие недели. "Алькатраз" дешевле, и если рейтинги у него будут держаться, еще десятка полтора серий нам обеспечено почти наверняка.

О содержании. Лично меня эти 2 серии совершенно не впечатлили. Если отвлечься от всей этой мутотени с тюрьмой, то останется даже не "4400", а стандартный полицейский procedural, в духе каких-нибудь Criminal Minds, что крайне скучно. К тому же, если главная девица (она никакая, полностью согласен с прозвучавшим здесь мнением) еще как-то чего-то активничает, то вот Гарсии, похоже, забыли написать роль — он просто присутствует в кадре, а если чего и говорит, то это и сюжет не продвигает, и не вызывает хоть какого-то интереса к его персонажу. Сэм Нил хорош, конечно же, но его одного все же мало, надо бы еще что-то.

Что до мутотени с тюрьмой, то проблема здесь в том, что поведано было крайне мало. Загадка не была представлена, скорее было просто сказано, что загадка есть, а этого маловато, чтобы завлечь и вызвать интерес. И неожиданные "откровения" в конце каждой серии не работают — мы вообще пока что смутно понимаем, что тут к чему, а они уже пытаются все это перевернуть. Это как если бы в конце какого-то фильма вдруг открыли, что один из персонажей — убийца, а мы даже и не знали, что кого-то убили...

Есть и еще одно сомнение. Идея предполагает сквозной сюжет, который можно тянуть сколь угодно долго, но похоже, что авторы делают ставку на индивидуальные серии, практически независимые друг от друга — то есть чтоб можно было смотреть с любого места. И в дальнейшем нас будет ожидать в каждой серии поимка очередного маньяка и крупицы информации по этой самой Главной Загадке, ничего толком не объясняющие. Смотреть такое особого желания нет.

цитата Лoki

ни Лост

Если кому хочется Лоста, обратите внимание на сериал The River, стартующий в феврале. Продюсер — Стивен Спилберг, другой продюсер и автор — Орен Пели (создатель "Паранормальных явлений"), обещаны Амазонка, джунгли (ну то есть сельва :-)), неизведанные территории, пропавшие исследователи, мистические/сверхъестественные сущности.
Кино > Новости кино и кинофантастики > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2011 г. 06:31

цитата LeMax

Радостная лично для меня новость:
Режиссер Джей Джей Абрамс заявил, что снимет сиквел к фильму "Звездный путь" в формате 2D. Об этом сообщает MTV.

Увы, это не совсем так.. Он заявил, что намерен снять в 2D, а потом конвертировать в 3D.

цитата

We’re shooting on film, 2D, and then we’ll do a good high-end conversion like the Harry Potter movie and all that


Подробнее — http://www.movies.com/movie-news/conversa...
Кино > Новости кино и кинофантастики > к сообщению
Отправлено 20 декабря 2011 г. 08:52
В инете уже есть трейлер на этот "Морской бой" (в оригинале — Battleship). Сильно похоже на Трансформеров.
Кино > Аватар (2009, реж. Джеймс Кэмерон) > к сообщению
Отправлено 14 декабря 2011 г. 06:48
Кое-как дослушал сего профессора. Сначала хотел выключить после того, как он признал "Титаник" фильмом "посредственным", хотя сам отсмотрел только 20 минут. Но потом все же дослушал до конца всю эту ахинею. Очень захотелось задать вопрос — почему же все это для меня не работает на "Трансформерах"? Ведь все то же — яркие, незнакомые объекты, не существующие в реальности, за которые "поле 18" в мозгу (или как там) должно радостно ухватиться и требовать еще. Ан нет, почему-то вместо этого оно активирует плевательный рефлекс...
Кино > Нечто (2011) > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2011 г. 05:50

цитата zmey-uj

Тут было много неправильных слов про серьгу из фильма 1982 года

Почему ж неправильных? Ну не видел я серьгу в конце, что же сделаешь.. Иней у него на лице блестит, это да. А потом так вообще отворачивается... Но я не спорю, была — так была.
Кино > Аватар (2009, реж. Джеймс Кэмерон) > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2011 г. 05:45

цитата SNG

А нет варианта, что академикам, ну не знаю, "Hurt Locker" просто больше понравился?

Есть, конечно. Но оба фильма считались равными конкурентами, оба собирали всякие прочие призы, например, "Аватар" взял Золотого Глобуса. А уж какой из двух фильмов стал главным кинособытием года даже спорить не нужно. Но Академия имеет привычку сторониться таких фильмов.

цитата SNG

"Аватар" вообще на редкость переоцененная картина

А по мне так Hurt Locker куда как более переоценен.
Кино > Аватар (2009, реж. Джеймс Кэмерон) > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2011 г. 02:17

цитата master_slave

По тем же причинам по каким в свое время награды получали "Горбатая гора", "Миллионер из трущоб".

"Горбатая гора" Оскара не получил.

цитата Mr.Ace

Я вот все удивляюсь, как это "Повелитель бури" мог обойти Аватара

По неподтвержденным слухам — из-за новой системы выбора лучшего фильма. Было номинировано не 5, а 10 фильмов, и голосовать предлагалось за два — за самый лучший и второй лучший. А далее по баллам считали победителя. "Повелитель" и победил по сумме баллов, потому как его много называли те, кто не называл "Аватар" вообще.
Кино > Нечто (2011) > к сообщению
Отправлено 11 декабря 2011 г. 02:37

цитата Kuntc

"Нечто против Чужого против Хищника".

Кстати, о названиях. По официальной версии, создатели не смогли придумать оригинальное название, которое отражало бы суть и связь с фильмом Карпентера, поэтому остановились на... том же самом, The Thing. Видимо, чтобы лишний раз подчеркнуть, что это не римейк :-D.

Но я не понимаю, что тут такого сложного в новом названии. Вариантов же тьма:

The Thing Begins
The Thing Rises
The Thing Strikes Back
The Thing Wars: Attack Of The Clone Things
Things Of The Antarctic: On Stranger Ice
X-Thing: Origins
Trans-THING-ers
Кино > Нечто (2011) > к сообщению
Отправлено 10 декабря 2011 г. 09:05

цитата valkov

По поводу копирования неорганики: в оригинале нечто при трансформации срывало одежду — в одной из сцен МакРеди находит окровавленные тряпки с оторванной именной биркой хозяина.

Однако по ходу дела эта тема развитмя не получила — твари, появляющиеся в конце, носят ту же одежду, что и люди, которых они изображают. Либо они стали превращаться, сохраняя одежду, либо потом переодевались.. :-D

Кроме того, вся эта тема с тряпками могла быть просто отвлечением внимания — ведь они находили и тряпку с именем самого Макреди... Так что вопрос с органикой-неорганикой все же не ясен.

Насчет сережки. Несмотря на неоднократные заявления Рассела и самого Карпентера о неопределенности финала, фанаты долгое время спорили, чем же все закончилось, и выискивали в последней сцене какие-то детали, указывающие на тот или иной вариант. Одной из таких деталей стала сережка в ухе, якобы имеющаяся у персонажа Дэвида Кита. Наличие этой сережки рассматривалось как доказательство того, что он все же был человеком. И вот в новом фильме в финале тоже фигурирует сережка, и развитие событий здесь поворачивает ситуацию в финале первого фильма под другим углом: что наличие этой самой сережки еще ни о чем не говорит...

Но я сказал "якобы", потому что никакой сережки у Дэвида лично я что-то не помню. Может, надо по кадрам разглядывать...
Кино > Самый разноплановый актёр - ваши варианты? > к сообщению
Отправлено 30 ноября 2011 г. 21:24

цитата AnCraMF

Аль Пачино, Роберт де Ниро, Брюс Виллис — по моим меркам не укладываются. Играют ровно и одинаково.

Не очень понимаю, что значит "ровно и одинаково". Каждый раз играют самих себя что ли? То есть пачиновские гангстеры из "Крестного отца", "Лица со шрамом", "Донни Браско", "Собачьего полдня" — это все один и тот же человек?
Кино > Нечто (2011) > к сообщению
Отправлено 29 ноября 2011 г. 06:34

цитата Kiplas

я вспомнил — нам явно показали его ухо с сережкой, когда они ехали ТУДА. А потом она поменяла уши

Кстати, вся эта история с сережкой — это вроде бы тоже еще одна, не самая явная отсылка к фильму Карпентера. Своего рода комментарий к его финалу.

И между прочим, я что-то не помню у Карпентера идеи о том, что тварь способна имитировать только органику.
Кино > Кристофер Нолан (режиссер, сценарист) > к сообщению
Отправлено 27 ноября 2011 г. 22:16

цитата Paf

блокбастеры пусть Беи и Эммерихи снимают

Вот поэтому и имеем такие блокбастеры, какие имеем. Значит, пусть дорогостоящие и зрелищные фильмы снимают бездари, а таланты пусть снимают заумную тягомотину под ярлыком "авторское кино".

цитата Paf

На мой взгляд, его стезя — умные, захватывающие и напряженные триллеры с детективной линией

"Начало" я таковым и считаю. И не только я — недаром все критики этого фильма постоянно сравнивают его с малобюджетным артхаузом типа "Экзистенции", а не с блокбастерами типа "Трансформеров".
Кино > Новости кино и кинофантастики > к сообщению
Отправлено 18 ноября 2011 г. 07:08
На экраны скоро выходит фильм "Хьюго", первый опыт с 3Д Мартина Скорцезе. Главную роль там играет 14-летний Аса Баттерфилд. Следующая его роль в кино будет, по всей видимости, роль Эндера в экранизации "Игры Эндера". Экранизацию делает режиссер Гэвин Худ ("Люди Икс: Росомаха") и она намечена к выходу в марте 2013 года.
Кино > Новости кино и кинофантастики > к сообщению
Отправлено 18 ноября 2011 г. 06:55

цитата balduy

В BBC пишут "Мы не знаем, кто вам это сказал".

Вообще-то они сами и сказали. Еще пару лет назад пресс-агентша BBC Film Entertainment говорила, что проект в разработке. А в ответ на нынешнее заявление Йейтса они выдали вот это:

цитата

A Doctor Who feature film remains in development with BBC Worldwide Productions in LA. As of yet no script, cast or production crew in place.

То бишь совсем отрицать факт подготовки фильма они не стали. Учитывая, что в Америке Доктор идет неплохо, в Голливуде кризис идей, а BBC America очень хочет заняться кинопроизводством, думаю, что фильм все же будет.

цитата balduy

Джонн Симм уверяет что Мэтт Смит

Берите выше :-)! Уже успел родиться и быть опровергнутым слух, что Доктора будет играть... Джонни Депп!
Кино > Новости кино и кинофантастики > к сообщению
Отправлено 15 ноября 2011 г. 09:33
Постановщик последних "Гарри Поттеров" Дэвит Йейтс объявил, что намерен снять в Голливуде киноверсию "Доктора Кто".

Пока что проект находится в самой ранней стадии — он заявил, что подбирает сценаристов для фильма и намекнул, что Стив Кловс, который работал с ним над сценариями ГП, может оказаться у руля и на этот раз. Фильм, по его словам, не будет продолжать линии сериала и крайне маловероятно, что главную роль будет исполнять нынешний Доктор Мэтт Смит. И вообще, до выходя на экраны еще как минимум года три. Нужно все сделать как следует — сказал он, — перенос на большой экран потребует серьезной трансформации сериала, но мы хотим остаться верными его корням и сохранить британский дух.

http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/arti...
Новости, конвенты, конкурсы > Планы издательств 2011. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 13 ноября 2011 г. 03:26

цитата Dark Andrew

- новая серия "Тайный город. Коллекция"

Это что — Тайный город в омнибусах или опять м/а цикл?
Кино > Британские сериалы > к сообщению
Отправлено 13 ноября 2011 г. 03:23
А кто-нибудь смотрел Paradox?
Кино > Британские сериалы > к сообщению
Отправлено 12 ноября 2011 г. 00:03

цитата perftoran

Я дважды начинал и в итоге не двинулся дальше 1 серии.

Я просто больше люблю 80-е :-)
Кино > Британские сериалы > к сообщению
Отправлено 11 ноября 2011 г. 21:34

цитата perftoran

Жизнь на Марсе (отличнейший сериал. Великолепны Гленистер и Симм, интересный сюжет плюс все это еще в сопровождении хорошей музыки)

А мне больше понравилось продолжение его, про 80-е — Ashes To Ashes. Жаль, правда, что без Симма.
Произведения, авторы, жанры > Станислав Лем. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 ноября 2011 г. 23:24

цитата Petro Gulak

переиздающийся брускинский перевод "Соляриса" как был сокращенным, так и остался

А полный где-нибудь есть?
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению
Отправлено 27 октября 2011 г. 20:17

цитата С.Соболев

Цены на ДВД и СД упали только для тех кто не видит разницы между региональным изданием за 99р (без бонусов, без трёх аудиодорожек, без субтитров) и нормальным изданием за 350р

Я имел в виду Запад. В России все не так, ясное дело — тут рынок CD одно время был почти полностью пиратский. А насчет блю-реев — в Америке нет никаких регионалок, а некоторые новые издания изначально продаются по 10$, чего не было еще год назад.
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению
Отправлено 27 октября 2011 г. 19:18

цитата Karavaev

А вы можете привести мне примеры продукта (в широком смысле), который подешевел?

Компакт диски. Еще до эры пиратства. Правда, там не обошлось без антимонопольного законодательства. А сейчас — ДВД и блу-рэй диски. За последний год цены на последние существенно упали.
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению
Отправлено 24 октября 2011 г. 01:41

цитата Dark Andrew

Амазон книги в убыток себе не продавал никогда

Тогда что же у нас получается? Амазон торговал по 9.99, издатели ополчились на него за то, что это слишком дешево, но оказывается, это хоть и дешево, но все равно не в убыток. То есть повышать цену не только не надо, но даже теоретически есть и куда снижать.

Вот тут приводится расклад цены бумажной книги и электронной. Цифры взяты вроде как не от балды, а из интервью с посвященными лицами и по результатам исследования.
http://www.nytimes.com/2010/03/01/busines...

Вывод такой — на сегоднящний день, продавая е-книгу в половину цены от хардковера, издатель получает с каждой продажи столько же, сколько с бумажной, или чуть-чуть побольше. Однако эти полцены все равно выше, чем неубыточные амазоновские 9.99. То есть опять получается, что есть куда снижать.

Интересный моментик в этой статье:

цитата

“If you want bookstores to stay alive, then you want to slow down this movement to e-books,” said Mike Shatzkin, chief executive of the Idea Logical Company, a consultant to publishers. “The simplest way to slow down e-books is not to make them too cheap.”
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению
Отправлено 23 октября 2011 г. 22:42

цитата Dark Andrew

Вы путатете. Амазон продавал Киндл на грани и ниже себестоимости

Я тоже так думал, но судя по этим статьям, все было наоборот. Да и с чего бы тогда было им всем обвинять Амазон в занижении цен на е-книги? Разве что они занижали вообще на все, пытаясь застолбить рынок... Помнится, в одном старом телеинтервью, где Безос потрясал еще первым Киндлом, он и говорил что-то такое на эту тему. Не прямо, но вполне понятно.
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению
Отправлено 23 октября 2011 г. 21:41

цитата Dark Andrew

Пруфлинк в студию, потому что не было такого

Не только было, но и сейчас еще идет. Вот про недавний иск, который запустил сам Амазон против своих конкурентов:
http://arstechnica.com/tech-policy/news/2...

Вот здесь — про другой иск, под который попал уже и сам Амазон:
http://www.mobiledia.com/news/110939.html

Суть претензий в том, что издатели требуют обязательного применения к е-книгам системы "agency pricing", которая предполагает цену, установленную издателем ("list price"), а продавец имеет только комиссионные с продаж. До сих пор же применялась (в первую очередь на Амазоне) система "wholesale publishing", в которой продавец сам устанавливает цены какие сочтет нужными, вплоть до ниже себестоимости (они это компенсируют продажами других товаров, в случае Амазона — самим Киндлом).

цитата

Agency pricing is different from "wholesale publishing," in which the retailer sets the prices for e-books against a list price set by the publisher, a practice publishers and authors both say doesn't pay them a fair price for their efforts, since retailers can choose to sell e-books for a loss to drive up sales


А вот просто хорошая статья про цены на е-книги:
http://www.pcworld.com/article/228688/ebo...

Цитаты, прямо-таки отражение здешней дискуссии:

цитата

Experts agree that the cost of producing an e-book will never be as high as the print, paper, and binding costs of a print book. People expect price to trend with cost, and the production costs of most e-books are minimal

цитата

Whether it’s a mass-market fiction novel or a medical textbook, should an e-book’s price reflect the costs of “saving as” the digital format? Consumers say yes, but publishers say no. From the publishers' point of view, e-book costs go beyond production, including the cost to acquire content from a writer, the cost to promote the book, and even the cost to sell the book.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 21 октября 2011 г. 05:59

цитата duzpazir

Зато полностью, без искажений переданы мысли и стиль автора

Может да, а может и нет. Во всяком случае, улучшения текста и превращения его в конфетку явно не наблюдается:

цитата Vladimir Puziy

Продолжая пробиваться против ветра по Квин-стрит вместе с другими горожанами, ударяющимися о невидимые стены (идущие навстречу летели связками пустых мешков), он подумал, что теперешняя суровость Грейтхауза объясняется скорее всего его, Мэтью, славой

Оригинал:

цитата

But, as Matthew continued his brisk battle south along Queen Street with other citizens seemingly pushing against invisible walls in one direction or flying like bundles of empty clothes past him in the other, he thought that Greathouse's harsh attitude of late had more to do with celebrity than slavery.


Про slavery — это отсылка к предыдущему абзацу, где он думает о своем рабском положении в конторе.
Кино > Кто что смотрит? > к сообщению
Отправлено 19 октября 2011 г. 23:01

цитата PetrOFF

Person of Interest кто-нибудь смотрит? (сериал Дж. Нолана (брата Кристофера) и Дж.Дж. Абрамса с Майклом "БенЛаймус" Эмерсоном в гл. ролях)?

Я смотрю, но уже на автомате, подумываю, не бросить ли. А в главной роли там скорее Кавизел.
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению
Отправлено 19 октября 2011 г. 00:32

цитата Dark Andrew

Нет цели увеличить количество закачек. Цель — отбить затраты и получить прибыль

А разве нельзя добиться второго через первое?

цитата Dark Andrew

Если затраты 1000 рублей, то по цене 50 рублей мне хватит 20 покупок и это реальная цифра, а по цене 25 надо уже 40 покупателей, а это уже сложнее

Я вам про это и говорю — в целом, здесь больше возможностей для маневра, потому что меньше привязка к цене (себестоимости) единицы товара. Вы можете поставить цену и в 1000 руб, это очень много, но тогда вам нужна будет всего одна продажа. А при цене в 10 руб — да, нужно будет 100 закачек, но кто вам сказал, что их не будет? Да, может быть купят только те немногие, которые сейчас покупают по 50, но может их сейчас и немного потому, что по 50?

ОМГ или не ОМГ, но при дешевой цене легче увеличить количество покупателей. Если же сидеть и ждать, пока при дорогой цене наберется столько покупателей, что можно снизить цену — не получится. В электронке это не сработает.

цитата Dark Andrew

цена и сейчас вовсе не высокая.

Если не берут — значит высокая. А если заранее уверены, что число покупателей не изменится что ни делай, тогда вся борьба с пиратством ни к чему: рынок уже установился и больше не изменится.
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению
Отправлено 18 октября 2011 г. 23:20

цитата С.Соболев

вот есть книга, ее в течении пары лет прочтут 10000 человек. Сколько должен получить автор этой книги, чтоб тупо пожить год, пока книга писалась? 250000 руб?

Цифра 250000 понятна, а вот откуда взялось 10000? Из продаж бумаги? С учетом прочтения без покупки?

В любом случае, сегодня на одних электронных продажах автору не прожить. Завтра все может измениться, но готовить систему к этому надо уже сейчас. Даже если это означает не самые лучшие показатели в этой области сегодня.

цитата Dark Andrew

Вы не хотите понять одного простого факта — затраты есть до начала продаж, они раскидываются на ориентировочное количество закачек.

Затраты — величина фиксированная, а вот количество закачек — неизвестно, и на него можно пытаться повлиять с помощью цены. Ведь затраты при увеличении объема продаж в электронке не вырастут, как в бумаге — продажа 1000 закачек из готового ресурса мало чем отличается от продажи 100 закачек. В отличие от продажи 1000 бумажных книг вместо 100.

Вы тоже не хотите понять одну простую вещь — психологию покупателя. Бумажная книга — это материальный объект, ее можно пощупать, понюхать, облизать. Каждая из них уникальна, даже два экземпляра одного и того же всегда чуточку разнятся. Поэтому покупатель признает, что такая вещь стоит денег.

А электронная книга — это практически ничто, просто строка на экране монитора, ничем не отличающаяся от других строк. Мало того, простым нажатием кнопки она удваивается, утраивается, и вот он уже имеет сто абсолютно одинаковых копий. Поэтому вы НИКОГДА не сможете убедить его, что такой товар должен стоить столько же или сравнимо с бумажной книгой. Какие бы расчеты вы ни приводили. Вы сможете убедить его что да, каких-то денег это стоит, но это все равно будут очень небольшие деньги, такие, которые НА ЕГО ВЗГЛЯД соответствуют этому товару.

Разница же с другим товаром здесь в том, что у него есть и всегда будет альтернатива. Он всегда сможет скачать бесплатно. Если его не устраивает цена на хлеб, ему деваться некуда, все равно придется брать. А тут — если его не устраивает цена на то, что, по его мнению, стоит от силы 20-30 рублей, он пойдет туда, где бесплатно, и такое место в цифровом мире будет всегда. Поэтому задача продавца — выжать из него эти самые 20-30 рублей (50 думаю много) и придумать, как самому на них прожить. То ли продавать многим, то ли расходы сократить, то ли еще как. Но все нынешние варианты вряд ли дадут толк.
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению
Отправлено 18 октября 2011 г. 21:10

цитата Dark Andrew

Вы ошибаетесь. Почитайте хотя бы и эту тему, чтобы стало понятнее.

Я тему читаю внимательно. И я не ошибаюсь, просто здесь все время электронные книги рассматриваются как аналог физического товара, тех же бумажных книг. Вот хороший пример:

цитата Dark Andrew

Теперь у электронки:
- издательство отдало книгу магазину за те же 60 рублей (для примера)
- магазин считает себестоимость в расчёте на экземпляр + прибыль с экземпляра, которую они хотят получить + налоги, которые надо заплатить — это будет никак не меньше рублей 30

Вот пока не перейдут к бизнес-моделям, учитывающим специфику е-книг — такую как неограниченность числа закачек (бесконечный тираж по сути) и простоту и дешевизну доставки покупателю — никакого толку не будет. Бизнес не разовьется.
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги > к сообщению
Отправлено 18 октября 2011 г. 19:21

цитата heleknar

А как вы собираетесь продавать товар по цене ниже, чем взяли у поставщика?
Доплачивать из своего кармана?

Теоретически это вполне возможно — вы же продаете не сам товар (файл), а только закачку. Сам файл остается у вас и вы можете продать закачку с него сколько угодно раз. Практически же нынешние электронные права скорей всего включают в себя ограниченное количество закачек, поэтому и с ценами особо не поиграешь.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 17 октября 2011 г. 20:54

цитата Ursin

Здесь, возможно, переводчики хотели уйти от созвучия "Гомес — гомик"...

Кстати, в связи с этим есть еще один вопрос. "Гейские" наклонности? Неужели слово "гей" и производные от него уже настолько распространены в русском языке, что уже допустимы и в литературе?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 17 октября 2011 г. 19:57

цитата Ursin

не такой ужас-ужас, чтобы броситься в глаза при чтении.

Бросается в глаза не при чтении, а при сравнении с оригиналом. Вся эта конструкция, напомню, заменяет собой всего два слова: gay priest. Нельзя было перевести как-то попроще?

Особенно мне интересна судьба слова "priest". Если в тексте где-то раньше говорилось, что он был священник, и переводчики просто решили не повторять это лишний раз, то получается еще хуже: весь этот оборот заменяет одно единственное слово "gay". Неужели это слово так трудно перевести?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 17 октября 2011 г. 01:08

цитата duzpazir

обижайтесь, но Ваши рассуждения носят чисто теоретический характер

Не обижаюсь и охотно признаю. Но думаю, и Вы согласитесь, что произведений, улучшенных переводом, значительно меньше, чем ухудшенных им. И что вопрос "корявый текст versus корявый перевод" очень непрост. Что же до культурных ссылок — я согласен, это проблема не переводчика. Но я бы предпочел, чтобы компетентный переводчик перевел все как есть и оставил так. Куча сносок ни к чему, но и выкидывание показавшегося кому-то ненужным тоже плохо. Пусть лучше в тексте будет непонятное — хоть появится повод к увеличению знаний :-)

цитата Croaker

на остальные 500 said на роман надо просто подбирать синонимы.

Не думаю, что это так трудно, особенно при наличии контекста. В нашем случае был вопрос, поэтому кроме "сказал" могут быть "спросил", "осведомился", "поинтересовался", "заявил"...

цитата urs

Молниевержец, конечно условен, точное слово может дать только пердыдущий текст. Ибо перевод делается не по предложениям

Рискну предположить, что ранее в тексте он не упоминался (поскольку здесь дается объяснение, кто это такой), а в дальнейшем его прозвище тоже не упоминается.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 16 октября 2011 г. 23:27

цитата duzpazir

Да и в этом случае 99% читающей публики ничего без очередной обширной сноски не поймёт.

Судя по фрагментам, роман вообще весь такой, слишком много культурных отсылок. Как такие вещи переводить, я лично не знаю. Но явно не выкидывая половину из них.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 16 октября 2011 г. 23:25

цитата duzpazir

Так откуда известно, что в предыдущих строках слово said не было употреблено n-ное количество раз подряд, и замена не была сделана просто по необходимости?

цитата duzpazir

здесь есть некоторая столь ненавистная Вам отсебятина уже у автора.

А это уже особенности авторского текста, которые и надо передавать. Если автор непрерывно сыпет этими said, явно преувеличивая допустимые для них нормы, разве это задача переводчика исправлять его? Надо переводить так, как есть, пусть читатель сам делает выводы о стиле автора. То же самое и насчет прозвища. Если автор взялся переводить его и сделал это коряво, в переводе это тоже должно присутствовать. В какой бы форме оно там ни было, это все равно лучше, чем выкидывать совсем.

цитата duzpazir

Сколько раз приходилось биться над простенькими вроде бы фразами из четырёх слов — и не сосчитать

Сложный пассаж — это не обязательно много слов, это может быть и несколько. Но что сложного у нас здесь-то??? "Gay priest"? "Vision of Mary"? Вот trekkies-trekkers или то же самое too much voltage — это уже да. Ну дак мы и видим, как с ними поступили — просто выкинули.
⇑ Наверх