Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя Petro Gulak в блогах (всего: 969 шт.)
Very sad translation > к сообщению |
![]() А если переводчику хочется ПРИОБЩИТЬСЯ7 |
Елена Костюкович о переводе "Маятника Фуко" > к сообщению |
![]() Эпиграф к одной из последних глав "Маятника" — из Карла Поппера. По-английски, не в итальянском переводе. То есть, конечно, Костюкович замечательна и прочие очевидные комплименты — но когда я в упор не понимал, о чем идет речь в "Маятнике", приходилось сверяться с киевским изданием. |
Елена Костюкович о переводе "Маятника Фуко" > к сообщению |
![]() И сознания, и цитат, и почему "abandoning God" стало "уменьшением референции к Богу". |
Елена Костюкович о переводе "Маятника Фуко" > к сообщению |
![]() Очень интересно. К Костюкович появилось еще больше вопросов. ![]() |
Неожиданное вторжение > к сообщению |
![]() Ага. |
Неожиданное вторжение > к сообщению |
![]() Роман в новеллах, если угодно. Героиня второй части — дочь героини первой и т.д. |
Неожиданное вторжение > к сообщению |
![]() Рано или поздно попробую. |
Неожиданное вторжение > к сообщению |
![]() А я и не удивляюсь, я констатирую. |
Неожиданное вторжение > к сообщению |
![]() Уж "Desolation Road" всяко заслуживает прочтения. "Король Утра", судя по первой трети, тоже. А вот те повести и рассказы, что я читал по-русски, совсем не впечатлили. За "Реку богов" не брался. |
Анонс: Neal Stephenson - Reamde > к сообщению |
![]() Спасибо. В общем, прочитаем — увидим. |
Анонс: Neal Stephenson - Reamde > к сообщению |
![]() "returns to the terrain of his groundbreaking novels Snow Crash, The Diamond Age, and Cryptonomicon" — вот это? Но здесь речь идет не о цикле ("Криптономикон" в него явно не входит), а о жанре. |
Анонс: Neal Stephenson - Reamde > к сообщению |
![]() цитата А кстати, откуда эта информация? По аннотациям и фрагментам судя, как будто не входит. |
"Хьюго-2011": над фантастикой безоблачное небо > к сообщению |
![]() Я тем временем "надкусил" и "Книгу Судного Дня", и "Блэкаут" — если хоть вполовину будут так сильны, как "Пожарная охрана" из того же цикла, уже хорошо. А "Песня" — единственная серия "Доктора", над которой я натурально ревел. От катарсиса. |
"Хьюго-2011": над фантастикой безоблачное небо > к сообщению |
![]() цитата angels_chinese Только пятый. А "Рождественская песнь" всё равно лучше. |
Книжные новинки за неделю (с 14 по 20 августа 2011 г.) > к сообщению |
![]() Даже совсем оно. Приложение — вещь хорошая, но именно что приложение. |
Книжные новинки за неделю (с 14 по 20 августа 2011 г.) > к сообщению |
![]() В книге есть приложение — статья об Ахилле. А так — в журнале сокращений не было. |
Требуется помощь > к сообщению |
![]() Только не Child, а Childe. Хотя и не знаю, почему, но это "Чайльд (Роланд)". |
"Дуй, ветер, дуй, дуй издалека!" > к сообщению |
![]() Да, Коффи давно в этом подозревают. А рассказы не в счет. :) |
"Дуй, ветер, дуй, дуй издалека!" > к сообщению |
![]() цитата Vladimir Puziy Насколько я знаю — только "Зеленая миля" (из не-бахмановских). |
Курьер ЮНЕСКО 1984 №12 (Фантастический выпуск) > к сообщению |
![]() Спасибо, я посмотрю там. Ну, или наконец научусь работать с торрентами. |
Курьер ЮНЕСКО 1984 №12 (Фантастический выпуск) > к сообщению |
![]() А можно на какой-нибудь файлообменник залить? |
Натиск новых имён, но мэтры не сдаются, и другие новости нездешних премий > к сообщению |
![]() А вот. Премия-то не за либертарианские произведения (не обязательно за них) — а за тексты, которые рассматривают те же проблемы, которые волнуют либертарианцев. |
Натиск новых имён, но мэтры не сдаются, и другие новости нездешних премий > к сообщению |
![]() Вот если бы перевели эти "авиационные" рассказы Киплинга... Первый из них сделан в форме газеты 2000 года, с рекламой, статьями, объявлениями. Да у нас вообще поздний Киплинг известен из рук вон плохо. |
Натиск новых имён, но мэтры не сдаются, и другие новости нездешних премий > к сообщению |
![]() Дали Толкину, дали. И Замятину. И Г.Х.Андерсену. Вообще, хороший список у них в "Зале славы": http://www.locusmag.com/SFAwards/Db/Prome... |
Новые карты к ПЛиО > к сообщению |
![]() Интересно — а насколько раньше официального выхода книга появится в сети? Помнится, седьмую "Темную Башню" вообще с гранок сняли (точнее, с так наз. "proof copy", которые продаются вполне официально). |
Новые карты к ПЛиО > к сообщению |
![]() Да я себе так (полу)испортил последний вздох Тайвина — вот и дую на молоко. |
Новые карты к ПЛиО > к сообщению |
![]() Спасибо, что предупредил. Терпеть не могу спойлеры — теперь буду знать, куда не ходить. |
"Мраморный фавн"-2010 > к сообщению |
![]() Благодарю! |
"Мраморный фавн"-2010 > к сообщению |
![]() Спасибо! (Отнюдь не презрел; и буду не болеть.) |
"Мраморный фавн"-2010 > к сообщению |
![]() Спасибо! |
"Мраморный фавн"-2010 > к сообщению |
![]() Спасибо — и спасибо же. ![]() |
"Мраморный фавн"-2010 > к сообщению |
![]() Спасибо! |
"Мраморный фавн"-2010 > к сообщению |
![]() Спасибо! |
"Мраморный фавн"-2010 > к сообщению |
![]() Спасибо! |
"Мраморный фавн"-2010 > к сообщению |
![]() Пишу! |
"Мраморный фавн"-2010 > к сообщению |
![]() Автор, пиши еще! (И спасибо! ![]() |
Древа Старой Англии > к сообщению |
![]() Я понимаю — и прочитал "Сэндмена" в оригинале... ![]() |
Древа Старой Англии > к сообщению |
![]() Вот-вот. Голодное детство, видимо. |
Древа Старой Англии > к сообщению |
![]() Это не давка, это caveant consules. ![]() |
Почему я не могу читать Ефремова > к сообщению |
![]() Это уж как угодно. :) |
Почему я не могу читать Ефремова > к сообщению |
![]() Все мы — исторически и культурно обусловлены. Что уж теперь... |
Почему я не могу читать Ефремова > к сообщению |
![]() Не читал-с. :) |
Почему я не могу читать Ефремова > к сообщению |
![]() Не всё. Но для меня — одна из причин неприятия ефремовской фантастики. Главная причина. |
Мимо, читатель, мимо! > к сообщению |
![]() Мне не попадался, во всяком случае. Куплен за пятерку. |
Мимо, читатель, мимо! > к сообщению |
![]() цитата VuDu Еще как! |
Мимо, читатель, мимо! > к сообщению |
![]() Разные. "Ночная Земля", как по мне, манерно-безвкусна. Мейчен, даже в ярком "Пане" слишком сильно (как и Лавкрафт) полагается на "Ах, это ужасное-ужасное, невыразимое-непроизносимое". Джеймса знаю еще хуже, поэтому ничего о нем не скажу. Мне просто все это направление ("сверхъестественный ужас в литературе") практически не интересно. Не дают они мне эти авторы то, что вроде бы обещают. Но это не повод их "держать и не пущать". |
Почему я не могу читать Ефремова > к сообщению |
![]() Это-то понятно. Вопрос, что в ней, помимо "новизны", находили и находят. (Впрочем, и это отчасти понятно: находят же "художественность" даже в "Фиаско.) |
Мимо, читатель, мимо! > к сообщению |
![]() Пожалуйста-пожалуйста. :) |
Мимо, читатель, мимо! > к сообщению |
![]() Претензии те, что теперь я могу их не любить, а вы — покупать и читать; раньше это был "зелен виноград". Кроме того, мои претензии — совсем не те, что у Райнова. Кроме того, он (или переводчики) перевирает факты. |
Почему я не могу читать Ефремова > к сообщению |
![]() Я не самоубийца! |