Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя ЯэтоЯ в блогах (всего: 1614 шт.)
Хуан Рамон Хименес "Вечные мгновения" > к сообщению |
![]() Ну дак классики ещё не знали — что можно писать без рифмы... |
Хуан Рамон Хименес "Вечные мгновения" > к сообщению |
![]() Там — в книге Янгфельда — в беседе с Бродским и Уолкоттом — есть их рассуждеиня и о Шекспире в т.ч., традициях и пр. цитата kerigma— ну почему же. И есть, и хорошие... |
Хуан Рамон Хименес "Вечные мгновения" > к сообщению |
![]() Ну, английского-то я не знаю вообще-то... Но это — насчёт рифм в английской — именно Серьёзной Поэзии — именно так — с больших букв — применительно к англоязычным стихам Бродского — попадалося неоднократно в различных околоБрожских текстах. Вот последнее прчитаное — Бенгт Янгфельдт Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском — сейчас нашёл в сети — набрад в поиске рифма — и вот несколько цитат оттуда — всё об этом: цитата цитата цитата цитата цитата |
Хуан Рамон Хименес "Вечные мгновения" > к сообщению |
![]() ПОчитайте в комментариях у Каганова — ежли интересно — я просто вчитываться не стал... Но по просмотренному показалося, что в испанской поэзии ситуация, похожая на ту, что в английской поэзии — т.е. что рифмы — только для низкого жанра — а не для Серьёзной Поэзии. ВО всяком случае о таком отношении я читал — когда у нас писали о пробах Брождского писать стихи по-английски. |
Открываю для себя Эренбурга > к сообщению |
![]() Размером навеяло: И медленно пройдя меж пьяными Всегда без спутников, одна цитата Veronika |
"Не могу же я эту муть ещё и читать!" > к сообщению |
![]() Крафт Аналогично. |
Хуан Рамон Хименес "Вечные мгновения" > к сообщению |
![]() А как стихотворение... |
Хуан Рамон Хименес "Вечные мгновения" > к сообщению |
![]() цитата kerigma Недавно читал в Дневнике Каганова пост о принципах стихосложения на разных языках... Посмотрел — вот эта запись цитата— и там в комментариях излагаются принципы испанской поэзии. Я через всю запись продираться не стал — она слишком большая и специальная — понял только , что в испанском — нет рифм... |
Жоржи Амаду "Дона Флор и два ее мужа" > к сообщению |
![]() Да просто они — писали соаершенно по-разному — тройка аргентинцев — и Маркес с Амаду... |
буквормское > к сообщению |
![]() kerigma цитата kerigma Как по-моему — первое зря. |
Хуан Рамон Хименес "Вечные мгновения" > к сообщению |
![]() О... Хотел написать — а тут уже всё сказано: цитата ФАНТОМ Лунная дорожка По воде зелёной Серебром вечерним Серебром холодным - Путь для сонной дрёмы, Путь для сна и грёзы, Путь для всех нездешних - Лунная дорожка... |
Жоржи Амаду "Дона Флор и два ее мужа" > к сообщению |
![]() цитата kerigma Маркесы всякие — может быть. Но вот Борхесы-Касаресы-Кортасары — совершенно не туда, как по-моему... |
буквормское > к сообщению |
![]() цитата kerigma— аналогично. цитата kerigma— зря цитата kerigma— ну, если там только колонки редактора — то можно и не читать. цитата kerigma— зря цитата kerigma— зря цитата kerigma— ну а уж не читать Даррелла... цитата kerigma— во всяком случае интересно. |
Что вымени тебе моем > к сообщению |
![]() Не — ну это ж Киев... Цена — 15 гривен. Рубль — по-моему чтьо-то типа 0,25 — я за курсом не слежу... А вот сейчас набрал в гугле: цитата Типа — за морем телушка — полушка, да... и так далее... |
Что вымени тебе моем > к сообщению |
![]() цитата ismagil Вот я щас сходил на Петровку — только что пришёл. Специально посмотрел Борисову — в наличии книги трёх видов: книги просто Борисовой, книги Борисовой, на которые надета бумажка: Борис Акунин — проект Авторы или нечто в этом роде, и книги Борисовой на которых это же — уже напечатано на обложке. А рядом — книги Брусникина с аналогичной надписью — но надета она или напечатана — я не присматривался... А в уценёнке появился СССР... |
Кактус будет нашим! > к сообщению |
![]() Анекдот: В ресторане грузин заказывает оркестру: — Спой мнэ пэсню про нэвэрную жэну. — А что за песня... Не знаем такой.. — Как это нэ знаэте: Она была актрисою — и даже за кулисами... |
Кактус будет нашим! > к сообщению |
![]() Неправильно процитировал: цитата ЯэтоЯ— надо было: А как написал — так цитата |
Кактус будет нашим! > к сообщению |
![]() Вспомнил — с Дяченками излагалась до ужжжаса р-р-р-романтичная история любви. Он был-таки сценаристом, познакомился с ней — она была актрисой. Влюбился. Но она сказала, что будет принадлежать только тому, кто напишет фантастический роман — возможно, совместно с нею... Вот и пришлось писать... А как написал — так всё цитата |
Что вымени тебе моем > к сообщению |
![]() Я ж ея специаьлно не отслеживал — увидел знакомую книгу с рекомендацией — обратил внимание... |
Что вымени тебе моем > к сообщению |
![]() Я и сам припомнил фамилию. Несколько лет назад я для знакомого покупал её книгу. Тот об ней что-то слышал или читал хорошее — и захотел. Я покуда ехал домой с Петровки — полистал эту книгу — Креативщик она называлася — но на чтение более чем 20-30 страниц — не вдохновился... Впрочем, и знакомый мой других её книг покупать — не просил... А относительно недавно появилися книги Борисовой — снабжённые надписью: Борис Акунин рекомендует... Так что — Борисова — это тоже Акунин — или как... |
Валико, чего она хочет? > к сообщению |
![]() Понятно. Но всё же — цитата ЯэтоЯ... или тоже — кроме фильма с Челентано — был какой-то отечестьвенный аналог... |
Что вымени тебе моем > к сообщению |
![]() Ну, я пересказал — что помню, а запомнилося именно так. Вот тема — как раз была про Брусникина. А кто такая Борисова... |
Кактус будет нашим! > к сообщению |
![]() Я — тоже. Точнее — прочёл одну книгу — не пошла. Но то ль читал, то ль слышал — несколько лет назад — после того, как они стали лучшими фантастасми на Евроконе — они часто в телевизоре мелькали — всё ж на тот момент самые крупные украинские писатели были. Марина даже — была какая-то московская передача с судебными заседаниями в телевизоре, которую комментировала детективщица Устинова на фоне стопки своих книжек — так делали аналогичную украинскую — и её — и тоже на фоне стопки своих книжек — комментировала Марина Дяченко. Ну если с привлечением Устиновой вполне понятно — детективы, то какое отношение к судебным процедурам имела фантастка Дяченко — непонятно... |
Валико, чего она хочет? > к сообщению |
![]() цитата ismagil А при чём Укрощение строптивого — до цитата... цитата ismagil А при чём этот ассоциативный ряд — уже ж было такое — тоьлко не в Таиланд отправлялися — а в Африку Делон и Лино Вентура. И называлося как раз именно Искатели приключений... |
Что вымени тебе моем > к сообщению |
![]() цитата Pupsjara Я тему когда-то открывал — ещё несколько лет назад — ещё до того, как Громов Сталкера написал под псевдонимом — в которой и задавал именно такой вопрос... |
Что вымени тебе моем > к сообщению |
![]() цитата ismagilЗдесь тема есть , посвящённая писателю, который потом оказался Акуниным — фамилию не помню — ибо не читал — дак там, я помню, то ль ссылка ьбыла, то ль цитата большая из ЖЖ Чхартишвили — где он описывал: и как ему такая мысля пришла, и как он издателя уговаривал, и как издатель сразу же радостно согласился, и что продажи оказалися-таки, благодаря вбуханным в рекламу деньжищам — оченно хорошими... |
Кактус будет нашим! > к сообщению |
![]() Но однако ж Дяченко-он, т.е. Сергей — ежли мне память не изменяет — именно сценаристом и был изначально — до того, как стать писателем. |
Коллекция капитана Врунгеля: Ври, ври, да не завирайся > к сообщению |
![]() Ну, в моей памяти лапта — это нечто древне-патриархальное — скорее ещё дореволюционное — такие ассоциации. А у Драгунского — урбанизация — На Садовой большое движение. Да и у Носова — тоже город — в повестях, по крайней мере... |
Коллекция капитана Врунгеля: Ври, ври, да не завирайся > к сообщению |
![]() В жизни не видел — только в книгах читал. Правда в детстве играли в пекаря — это когда консервную банку надо было палками сбивать — не знаю насколько это родственные игры. |
Коллекция капитана Врунгеля: Ври, ври, да не завирайся > к сообщению |
![]() Ну, у нас по телевизору её показывают довольно часто, как мне кажется... Совсем недавно шла в очередной раз — хотя я не уверен — может это был сериал или мультфильм — если, конечно, есть такие — я-то не ссмотрел — просто видел в программе... цитата Крафт Такие сравнения мне попадалися, правда, в обратную сторону — что ихний бейсбол — это фактически наша лапта... |
Коллекция капитана Врунгеля: Ври, ври, да не завирайся > к сообщению |
![]() цитата Крафт Ежли точно — то в седьмой. Впрочем — что именно там происходит — не знаю — меня минут на десять хватило... |
Вопрос к любителям "Звездных войн" > к сообщению |
![]() Там Ярмольник столько на протяжении этих двух фильмов мелькает — что я как-то позабыл все его появления. Вот только Круга жалко... |
Вопрос к любителям "Звездных войн" > к сообщению |
![]() Ну я сначала ответил — потом начал читать другие ответы — Ярмольника я в этой сцене чёй-то не припомню. Всё ж таки это была встреча Тульева с нашим связным. Документы то ли Тульев ему передавал, то ли от него получал. |
Вопрос к любителям "Звездных войн" > к сообщению |
![]() цитата Крафт цитата Крафт— насколько я помню — это был не Киевский канал — он был третьим — а второй — обще-Украинский. |
Вопрос к любителям "Звездных войн" > к сообщению |
![]() В Резиденте — то ли третьем — Возвращение резидента, то ли в четвёртом — Конец операции Резидент. Тульев в кинотеатре встречался с советским связным — шли ЗВёздные войны. Какой именно кусок из Звёздных войн — не полмню. |
Кот-вампир > к сообщению |
![]() Ну дык ежли уж есть летучая мышЬ — то на неё должен быть, или у неё должен быть — свой летучий мышЪ. |
Кот-вампир > к сообщению |
![]() Всё очень хорошо. Однако: цитата Вертер де Гёте Как мышь летучая — КОТ быть не может — разве что — как мышъ летучий. |
Средняя температура по больнице > к сообщению |
![]() Дык, а хто ж спорить-то... цитата Zharkovsky цитата |
Средняя температура по больнице > к сообщению |
![]() цитата Славич Ну дык и сейчас же ж для контроля соотношения: проставленная оценка — полностьюпрочитанная книга возможностей-то и нету... Полагаться можно только на самого оценивающего. Я таки не ставлю. Но ежли бы было можно так ставить оценки — то критерий объёма: прочёл где-то треть-половину книги — и можно уже ставить 1- 2 балла — ну, если уже ну нету сил читать дальше... |
Средняя температура по больнице > к сообщению |
![]() Есть вариант: Недочитал — ибо не читаемо. Но за такое ставить нельзя — вот я и не ставлю... А ежли б было можно — то ведь это ж как раз равно единице и двойке — и число отрицательных оценок на сайте резко бы возросто бы б. А было б бы б гораздо б проще б: ниасилил — и ставишь единицу. Ибо осиливать произведение на единицу — как по-моему, способен только практикующий, ну или латентный, мазохист... |
Интервью с Александром Силецким и Натальей Новаш > к сообщению |
![]() цитата |
Польская фантастика, A.D. 2011. Итоги-1 > к сообщению |
![]() Слово очень понравилося internauci — из статьи по ссылке цитата ergostasio |
Камера Хранения > к сообщению |
![]() цитата witkowsky Как мне помнится — общего — кроме места и времени действия — не столь уж и много... И то — Остання ніч у Сьюдад-Трухільйо — как и следует из названия действие проистекает в Доминиканской республике. И по жанру оно — политтический детектив... В отличие от Грина... Хотя... Хотя поляка я читал слишком давно — в конце 70-х брал в библиотеке, а Грина я и вовсе не читал — а только фильм смотрел году в 85-м — были тогда такие показы фильмов из Госфильмофонда. |
Камера Хранения > к сообщению |
![]() цитата Veronika Есть украинское издание — где-то конца 60-х — начала 70-х. |
С праздником! (стишное) > к сообщению |
![]() Очень зорошо. |
"Долгая воскресная помолвка" > к сообщению |
![]() цитата ЯэтоЯ Вот вроде бы уже давно — пару лет — как не видал их — а сегодня — вновь увидал в уценёнке, хотя, может допреждь просто не обращал внимания — увидел ловушку для Золушкт — хотя и называдася она Западня — видно, перевод там другой... Но — только её, но не прочих книг, а тем паче Пассажира дождя — так и нет... |
"Долгая воскресная помолвка" > к сообщению |
![]() Спасибо за предупреждение — но я файлообменниками не пользуюся — ибо это выше моего понимания. Мне б чё попроще... |
"Долгая воскресная помолвка" > к сообщению |
![]() Ну а я пытался электронный текст найти и на Либрусеке, и на Флибусте — и без толку. Другие вещи — есть, а Пассажира дождя — нету... Причём 2-3 книги из этой серии потом стояли у нас в уценёнках — но не Пассажир дождя... |
"Долгая воскресная помолвка" > к сообщению |
![]() цитата ismagil Книга Пассажир дождя — была — года 3-4 назад примерно... Какая-то целая серия Жапризо — штук от 4-х, а может и больше — помню — стопкой лежали у нас на базаре. Издательство, кажется, Лимбус пресс. Дп. Вот посмотрел на Озоне: цитата Да стоила больно дорого по тем временам — гривен 40-45 — когда средняя цена на фантастику, к примеру — была около 20-25 гривен... А в сети потом найти так и не смог... |
"Долгая воскресная помолвка" > к сообщению |
![]() цитата ismagil А вот для меня его романы — не идут совершненно — кроме вышеуказанный — читал ещё Купе убийц и Любимца женщин... А вот лучший детективный фильм всех времён и народов — это Пассажир дождя , а на втором месте — Прощай друг. А ещё смотрел Бег зайца через поля — но всего один раз и давно — надо бы пересмотреть... И два сценария читал — или киноповести: Друга и Зайца — ещё в журналах — в Смене, кажется... Тоже понравилось. А вот сценарий Пассажира дождя искал в сети — так найти и не смог... |