Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Vladimir Puziy на форуме (всего: 16329 шт.)
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 21 апреля 2021 г. 17:19

цитата AkihitoKonnichi

Следует уточнить: то, что вышло в новом издании от "Азбуки" переведено заново не просто для престижа, а из необходимости.


Как читавший в своё время в предыдущем переводе, подтверждаю: к сожалению, он оставлял желать лучшего, местами — сильно.

Что до злосчастного каптала — откровенно говоря, я изумлён тем, что для многих его существование и функция стали открытием. Проблемы с недопроклеившимся капталом массово случались в 90-е и 2000-е у разных издательств, вот не разовые примеры, а систематически. Видимо, из-за экономии на клее, хотя тут я не уверен. Не представляю, как надо было избегать изданий тех лет, чтобы ни разу с таким не столкнуться. Жить в башне из слоновой кости или читать только покеты? :) Так или иначе, капелька клея на кисточке обычно решает все проблемы раз и навсегда.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 20 апреля 2021 г. 15:29

цитата AkihitoKonnichi

складские остатки тиража действительно тают на глазах.


Это Проклятие Каптала так действует, не иначе!
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2021 г. 16:13
consigliere Аякже. Внутрішнє оформлення вражає.



І переклад цікавий, днями зроблю на ФБ перелік найбільш захопливих цитат.
Произведения, авторы, жанры > Дэвид Зинделл. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2021 г. 00:12
Anti_Monitor Кстати, вот бы кого стоило обновить, например, «Азбуке».
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2021 г. 12:45

цитата Elric

Кстати вопрос по рассказам Империи Ужаса по их чтению есть какая-то последовательность между романами цикла ?


На странице сборника:

цитата

Хронологическая привязка произведений сборника к романам цикла:

Большинство рассказов связаны с событиями романов весьма косвенно, однако составить условную хронологию всё же возможно.

Рассказы «В поисках дочери Свале» и «Серебропят» описывают легендарные события в Тролледингии и их можно расположить до событий, изложенных в романах.
Рассказ «Отрубленные головы», а также два рассказа о приключениях Браги Рагнарсона: «Ночи ужасной тишины» и «Замок слёз», скорее всего, происходят между романами «Без пощады» и «Тьма всех ночей».
Повесть «Солдат империи, не ведавшей поражений» расположена между событиями романов «Тьма всех ночей» и «Дитя Тьмы».
Рассказ «Заточенные зубы» может расцениваться, как очень условный сиквел романа «Наступление Тьмы».
Рассказы подцикла о «Драконе-мстителе»: «В погоне за призраком», «Возвращение «Дракона-мстителя» и «Адская кузница», следуют один за другим, однако не имеют прямых хронологических привязок к романам серии. Тем не менее есть основания предполагать, что сюжеты первых двух происходят незадолго до и вскоре после романов «Дитя Тьмы» и «Наступление Тьмы».
Техподдержка и развитие сайта > Напрягают ли вас лакуны и неточности в базе, подаёте ли вы регулярно заявки, ваша оценка этого процесса на основании личного опыта? > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2021 г. 23:42
VladimIr V Y Ну раз всё верно, видимо, стоит внести исправления в библиографию на ФЛ: https://fantlab.ru/work2959 И полякам сообщить, а то они не в курсе, что «только примыкают».

Только это всё уже без меня, извините. Я заранее согласен с тем, что всё на Фантлабе правильно и канонично.
Техподдержка и развитие сайта > Напрягают ли вас лакуны и неточности в базе, подаёте ли вы регулярно заявки, ваша оценка этого процесса на основании личного опыта? > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2021 г. 18:58
В последнее время всё больше склонялся к тому, чтобы минимализировать до предела подачу заявок, в идеале -- свести до нуля.

Сегодняшний ответ стал последней каплей.
- — -

цитата

№166683: Анджей Сапковский «Ведьмак»
Отправлена со страницы: https://fantlab.ru/edition83114
Описание: «Тип заявки: Общая заявка "Весь цикл «Ведьмак» в одном томе." -- думаю, точнее будет "Весь (на момент выхода книги) цикл «Ведьмак» в одном томе."»
Статус: отклонена | Назначена администратору: Тиань

Ответ администратора:
цитата

После издания книги в цикле не вышло новых произведений, только примыкающие. Изменять стандартную формулировку описания в такой ситуации представляется преждевременным. Вот если выйдет продолжение цикла, можно будет подумать.


В жизни есть огромное количество более осмысленных занятий.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2021 г. 17:42

цитата Ksavier

Всегда АЛ считал, как 40 000 знаков с пробелами.


Все-таки позволю себе прокомментировать: описанный уважаемым AkihitoKonnichi вариант — единственный известный мне случай подсчёта авторских листов таким образом.

Во всех остальных редакциях и издательствах, с которыми я когда-либо имел дело, авторские листы считали и считают именно так: 1 а.л. прозы = 40 тыс.зн.с пробелами. (Поэзию считают по другой формуле).
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2021 г. 01:47

цитата count Yorga

Повесть " Странник и Город " желательно бы включить в третий том.Это своеобразный пролог к нему,события которого происходят пятью годами ранее


Будем надеяться, что издательство это сделает. Как вы понимаете, я только за максимальную complete-ность. :) Другое дело, что зачастую это невозможно или малореально по ряду причин, о которых я и писал выше. :beer:
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2021 г. 01:09
Да история самая обычная: права на роман могут быть у агента или субагента, а права на рассказы -- непосредственно у автора. При этом автор, может, и рад был бы уступить их, но коммуникация, по правилам деловой переписки, происходит с агентом, в большинстве случаев издатель, покупая права, напрямую с автором вообще не общается. А агенты очень прагматичны: они либо захотят за права дурных денег, либо не будут заморачиваться, поскольку все эти письма туда-сюда -- это их время и усилия, которые они ценят, ага.

Не исключено, что ко второму или третьему тому рассказы добавят, ЕСЛИ продажи будут достаточно убедительными, чтобы в принципе заморачиваться этим вопросом. Как ни странно, за роман с рассказами правообладатель наверняка захочет денег больше, чем просто за роман. Плюс -- траты на перевод, на бумагу -- книга выйдет чуть подороже в себестоимости, а оправдано ли это, не уронит ли продажи?..

Чистая прагматика, с вынесением за скобки удачны ли эти рассказы, сколько человек не купит трилогию, потому что "она без рассказов неполная" и проч.
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2021 г. 04:15

цитата pacher

А я сначала подумал про The Crippled God Эриксона


А он, если память мне не изменяет, "Увечный бог", согласно введённой в цикле единой терминологии.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звезды новой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2021 г. 04:11
Простите, это всё ещё тема, посвящённая "Звёздам новой фантастики"? Может, тогда обсудим какие-нибудь более футуристические способы: в вакууме там, во время сна и проч.? :)
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2021 г. 20:22

цитата AkihitoKonnichi

Сейчас, для более-менее правильного подсчёта выставляется длина строки где-то в 63 знака (считается, что в ней всё равно 60 знаков, поскольку раньше на печатной машинке делали переносы, а сейчас «ворд» переносит слова целиком), принимается за значение, что в строке всё равно 60 знаков, берётся «вордовская» статистика по СТРОКАМ (она как раз не врёт, но нужно удалить лишние строки, можно ведь и десять пустых строк после слов «ГЛАВА 1» оставить), умножается на 60 и делится на 40 000. Вуаля, вы получаете правильные авторские листы.


Очень занятно, очень! Спасибо! Дальше продолжать оффтопик не буду, во избежание. 8-)
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2021 г. 18:22

цитата AkihitoKonnichi

По правилам авторский лист считается иначе.


Я заканчивал редакторско-издательское отделение -- и впервые слышу о таких правилах. ИМХО, судя по озвученным объёмам, речь идёт не об авторских, а об условно-печатных листах.

С другой стороны, я искренне рад, что переводчикам в "Азбуке" так начисляют гонорары, это очень правильная практика! :beer:
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2021 г. 00:24

цитата Verveine

Бац-бац и мимо :)
В оригинале 66 авторских листов.




А напомни, пожалуйста, сколько было в предыдущем?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 8 апреля 2021 г. 22:34

цитата AkihitoKonnichi

Не знаю точно, сколько в книге в переводе на русский авторских листов, но при случае уточню точное число. Где-то под сотню, полагаю


Ну, не сотню всё-таки. :) Я думаю, плюс-минус в пределах 30-40 а.л. -- так точнее. Сто авторских не влезут ни в одно книжное издание, даже двухтомное. ;)

Но так или иначе, это огромный объём, который, безусловно, требует кропотливой работы редактора, верстальщика (у Сандерсона же эпиграфы и проч.), корректора и т.д. :beer:
Произведения, авторы, жанры > Обсуждения переводов фантастики на украинский язык [укр.] > к сообщению
Отправлено 8 апреля 2021 г. 22:31
V-a-s-u-a Там було два томи поетичних перекладів + в іншій серії "Сталкі" у двох томах, казки і щось іще, там я вже не відстежував. А от томи з портретами Кіплінга на білому фоні -- це якраз поезія.
Произведения, авторы, жанры > Обсуждения переводов фантастики на украинский язык [укр.] > к сообщению
Отправлено 8 апреля 2021 г. 21:18
V-a-s-u-a Треба питати у Володимира Чернишенка, головного кіплінгознавця.

До речі, крім «Межичасся», була ж ще друга збірка в тій же серії. А раптом є там? У мене вони далеко, не зазирну.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2021 г. 12:59

цитата eos

И многое вы знаете иллюстраций к произведениям (особенно рассказам) Саймака?


Теоретически, по первым журнальным публикациям можно поискать, но — это будет стилистический разнобой + геморр с покупкой прав + согласование такого издания с правообладателями на тексты Саймака + человекочасы и нужен кто-то, кто будет иметь достаточную компетенцию и гореть этим (вот как покойный Лютиков).

При нынешней ситуации на рынке — имхо, фантастика чистой воды.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2021 г. 17:43

цитата avsergeev71

Легкий намек, что более-менее полное СС Саймака от "Азбуки" мы не дождемся?


цитата AkihitoKonnichi

Советую присматриваться к делюксам как к базовому формату для собрания сочинений Саймака в "Азбуке".


Имхо, это более чем внятный намёк, что СС будет в делюксе. 8:-0
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2021 г. 15:51
Shybzd Про це писав у себе на ФБ Євген Ширинос, перекладач Кена Лю — тож це не секрет. ;)
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 5 апреля 2021 г. 19:03

цитата schak-vik

говороилось изрядно


А я терпеливо жду артуровский цикл Т.Х. Уайта.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 5 апреля 2021 г. 16:20

цитата Алексей121

Так какая же, в сущности разница, крупное издательство, у которого в год выходит 12 интересующих меня романов, или мелкое, с таким же количеством?


Ответ простой: вот эти все дамские детективы и прочие «лечения геморроя консервированными груздями» позволяют издательству рисковать и выпускать книги, не самые очевидные с точки зрения перспективы продаж.

Сравните с ККФ, где та же схема очевиднее за счёт масштаба издательства: появление нового Райана или Гамильтона «спонсируют» тома про тёмного эльфа и «Вархаммер».
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2021 г. 21:42

цитата cakypa

а на самом деле — мировой тренд, который лет через 5-10 станет новой общественной философией жизни




(А ведь можно было остановиться на "моё личное мнение"...)
Произведения, авторы, жанры > Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2021 г. 18:00

цитата i_am_misha1991

Сандерсон сам, вроде бы, не советовал с ним знакомиться с "Архива буресвета", там слишком высок порог вхождения, хотя "Архив" действительно лучшее, что он создал.


Я начинал именно с "Архива" (причём ещё в первом, КСД-шном издании) -- и был приятно потрясён. ИМХО, порог вхождения там вполне нормальный для современного фэнтези, не "Малазан" Эриксона. :beer:
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2021 г. 17:18

цитата visual73

почти Достоевский, чего уж там


Подозреваю, за последние годы количество переводов и переизданий во всём мире у Мартина несколько побольше, чем у Достоевского.

Но почему мы говорим о них в теме, посвящённой «Звёздам новой фэнтези» от «Азбуки»?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2021 г. 16:59

цитата Seidhe

Не сказать, что многое, но лично я предпочёл бы именно такой вариант.


Спасибо! Понимаю -- и, пожалуй, всецело разделяю ваше мнение. Скажем, первые два тома "Доменика Жордана" Каньтох у меня есть во втором издании, в мягкой обложке, но с иллюстрациями. Была возможность бесплатно заменить на издание в твёрдой обложке, на белой бумаге, но без иллюстраций -- и я не стал. Оно заняло бы больше места, а перечитывать мне приятнее то, раннее -- оно связано с приятными воспоминаниями об очередном конвенте и проч.

Раньше твёрдая обложка была важна, потому что часто ездил и возил какую-нибудь книгу с собой, сейчас в поездки беру читалку, а книги читаю в 99 случаях из 100 дома. А места на полках очень мало...
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 3 апреля 2021 г. 16:16

цитата Sph

А вообще в покетах очень удобно коллекционировать


цитата Vladimir Puziy

Это не покеты, а книги плюс-минус того же формата, что «ШФ» (чуть меньше, но не существенно).


Но зачастую намного толще: бумага, кегль, интерлиньяж.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 3 апреля 2021 г. 14:19

цитата Seidhe

запросто хавают иллюстрированные издания в мягкой обложке


Скажите, а что даёт повод для этого пренебрежительного «хавают»?

1. Это не покеты, а книги плюс-минус того же формата, что «ШФ» (чуть меньше, но не существенно).

2. Обложка — плотный картон с клапанами, это обычное дело для большинства таких изданий в Польше. Соответственно, уголки не загибаются, обложка не мнётся. Т.е., условно говоря, это не серия покетов «Азбука-классика».

3. Блок надёжно проклеен, страницы не выпадают. А иногда бывает и прошит.

4. По цене разница между таким изданием и книгой в твёрдой обложке может составлять от 10 и больше злотых. Что для вообще недешёвых книг существенно. Т.е. в Польше преобладающее большинство фантастики выходит как раз в мягкой или интегрированной обложке, твёрдая — удел скорее коллекционок или классики типа «Дюны». У них большинство изданий «Ведьмака», например, тоже были в мягкой, а сборники рассказов и проч.у Сапковского в переплёте вообще ни разу не выходили.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 3 апреля 2021 г. 02:04

цитата MrUnforgiven

он, к слову, и на западе не так чтобы очень популярен


Только на ФЛ зафиксированы переводы на немецкий и чешский: https://fantlab.ru/work942715 Гудридз показывает ещё итальянский.

А я добавлю -- и на польском в мае выходит. причём иллюстрированное издание.



Смотрю на гудридзе:
1 том -- 4.14 · 29,533 ratings · 2,519 reviews
2 том -- 4.27 · 15 236 Ratings · 999 Reviews
3 том -- 4.43 · 8 985 Ratings · 889 Reviews

Для сравнения:

"Ритм войны" Сандерсона -- 4.64 ·    43,805 ratings · 4,631 reviews
1 том Бретта -- 4.23 · 113,688 ratings · 5,463 reviews
1 том Джона Гвинна (которого обещают в "ШФ") -- 4.14 · 17,897 ratings · 1,963 reviews
4 том Гвинна -- 4.49 · 8,491 ratings · 958 reviews
1 том де Кастеля -- 4.06 ·   18,014 ratings · 2,161 reviews

Сам я Айлингтона пока не читал, стоит на полке, оценю перед возможностью купить второй том (т.е. наиболее вероятное в моём случае -- увы, польское издание).
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2021 г. 22:27
Kail Itorr Вот не уверен, что Желязны сидел и сверял данные по самым лютым зимам, чтобы чётко прописать всё прошлое Корвина аж до конкретного года. ;)
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2021 г. 19:44

цитата gooodvin

Вон тот же Райан после фейла в "Книге-фантазии" даже в ФКК продался нормально


Что неудивительно: в «К-Ф» он был тиражом в 3000 экз, а ФКК сделал 1500. При совокупном тираже 2000 второго тома и 1500 третьего. Средний тираж 1500 для переводного цикла, причём немаленького по объёму... думаю, тут без благословения богов «Вархаммера» не обошлось.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2021 г. 16:26
RockAlexGreen Нет, в комментариях к посту с анонсом Дмитрий Злотницкий косвенно подтвердил.
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины Украины > к сообщению
Отправлено 31 марта 2021 г. 20:39
ukatan На ФЛ вносятся далеко не все доптиражи, сами представители издательств неоднократно это подтверждали.
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 30 марта 2021 г. 19:16
V-a-s-u-a Спитайте в Богдана Стасюка, він має знати більше, бо точно брав участь у обговоренні. 8:-0 Я просто зараз температурю і можу в фактах налажати.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 30 марта 2021 г. 18:59

цитата AkihitoKonnichi

Слушаю и повинуюсь.


Два инфоповода -- два анонса. ;) Тем более оба достаточно "весомые", как ни крути. :beer:
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 30 марта 2021 г. 18:57
V-a-s-u-a Начебто там була якась історія з тим, що перекладач надто вільно трактував авторський задум, про це стало відомо Ле Гуїн... -- ну і от.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 30 марта 2021 г. 17:49
avsergeev71 Коротко, поскольку оффтопик: нас не только знакомят с расстановкой сил, но и дают немало ключевых событий, от Шадар-Логота до финального противостояния. Более того, там завершённая история в пределах первого тома: есть глобальная арка, но конкретный квест герои выполнили. ;)

У Низиньского, к слову, тоже выбор ГГ сделал, хотя я согласен: хочется большего. :)
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 30 марта 2021 г. 17:34

цитата avsergeev71

Этим еще Джордан грешил.


«Куцые по объёму первые тома циклов»? ;)
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 30 марта 2021 г. 17:33

цитата avsergeev71

А чтобы раскрутить автора, он должен продаваться.
Вот, к примеру, не раскупили какого-то автора. А почему его не раскупили? Как поняли, не купив и не прочитав, что он не подходит? Обложка? Ознакомительный отрывок? Жанр?


Ну так другие же вполне себе продаются и без раскрутки: тот же Низиньский, насколько я знаю. Просто, увы, в одном случае ряд факторов (текст, аннотация, обложка) срабатывает, в другом — нет. Читатель неизменно голосует кошельком, как ни крути. А издатель — делает выводы.

То, что единомышленников по тому или иному роману не набирается в достаточном количестве, — штука обидная, но — обычная. (Вот даже по Инг мы с Seidhe расходимся во мнениях, хотя в целом вкусы наши, имхо совпадают).

И ничего же с этим не поделаешь, кроме как пытаться рассказать о понравившейся книге в отзывах в ИМ и в соцсетях. 8:-0
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 30 марта 2021 г. 16:33

цитата Seidhe

Или вот "Под маятником солнца" Инг — полностью законченное, самодостаточное произведение, хотя другие авторы сразу же замахнулись бы на трилогию, не меньше!


Я бы даже сказал: избыточное по количеству слов... 8:-0 Имхо, в виде повести объёмом раза в два меньше она и смотрелась бы не в пример удачней.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 30 марта 2021 г. 16:32

цитата avsergeev71

И это я считаю очень правильным, хотя может быть и не совсем типичны


В преобладающем большинстве случаев автор на этом этапе был бы послан на фиг. Я же говорю: пример не показательный, уникальный. Во-первых, переводы готовы, им требуется только дополнительная редактура (уже в процессе), так что книги можно выпустить относительно быстро. Во-вторых, автора издатель считает очень интересным с коммерческой точки зрения.

Для большинства ноунеймов никто просто не одобрил бы покупку сразу нескольких томов. Вот у Гжендовича и Комуды в своё время да, приобретали права сразу на несколько книг: ну так и продажи у них были отличные. То есть в «ШФ» покупают несколько книг сразу у тех, кто уже и так хорошо продаётся, — и от кого издатель и так не откажется.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 30 марта 2021 г. 14:47

цитата avsergeev71

Я привел очень хороший пример с Пекарой. Если кто не в курсе, в свое время издали только 1-ю книгу цикла об Инквизиторе. Она не пошла в массы, цикл естественно дропнули. Сейчас Пекару хотят перезапустить, но издать сразу 4-ре книги основного цикла. Затратно, рискованно? Безусловно. Но в то же время больше вероятности, что читатель "распробует" цикл, ибо по-настоящему автор раскрывается только к 4-й книге.


Смотрите какая история... Ведь и в первый раз права на Пекару покупали сразу на 4 книги. Но «Рипол» повёл себя безответственно и неосмотрительно: они выпустили книгу неизвестного автора на тонкой бумаге и в увеличенном формате. В итоге книга стоила дорого, а выглядела тоненько. Продалась плохо. И следующие тома — хоть права на них были куплены, а переводы сделаны! — так и не вышли.

Да, сейчас наверняка выйдут все четыре, я тут ни секунды не сомневаюсь. Но это — благодаря позиции «Фанзона» и совершенно другой ситуации на рынке. Плюс — тут сам автор тоже настаивал на покупке сразу прав сразу пакетом.

Имхо, ситуация скорее уникальная, а не типичная для выпуска серийных книг.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 29 марта 2021 г. 23:29

цитата Sopor

Маклин не продается хорошо. Хорошо — это с доптиражами постоянными, у Капеллана, подозреваю этого нет.


Это уже не хорошо, а отлично. Хорошо -- если динамика продаж достаточно убедительная и нет опасений, что половина тиража застрянет на складе на веки вечные. Видимо, Маклин эту черту пересёк.

Я сам его не читал, хотя купил. Но, имхо, совершенно очевидны две вещи:

1. Редакция старается по максимуму издавать начатые циклы. Иногда -- преодолевая сопротивление со стороны начальства, доказывая и убеждая, что нужно дать второй шанс (Беннет -- яркий тому пример).

2. Если бы продажи Маклина были неважные, тем более плохие, по нынешним временам шансов у него попросту не было бы.
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 29 марта 2021 г. 20:34

цитата Randon

Может быть, конечно. Но спустя столько лет и только в пятой книге цикла?


Об этом уже где-то писал: ведь первые тома переводились сколько лет назад? И с тех пор ничего в переводе не менялось -- а значит, и запрашивать новую пдфку по каждому тому смысла не было.

Поверьте, из личного опыта: зачастую правообладатели ооочень тянут с пересылкой материалов. Иногда вплоть до того, что проще купить бумажную книгу, чем дождать электронки.
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 29 марта 2021 г. 19:44

цитата Randon

Да и во втором переводе "Малазана", если не путаю, подобное было.


Ну, там переводчик был явно "фанат" автора и пытался разъяснять то, чего сам не понял. Насколько вижу по выложенным отрывкам, здесь совершенно другая ситуация.
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 29 марта 2021 г. 19:30

цитата shack4839

сомневаюсь, что новой редактурой (если она была) сам автор занимался


Насколько понимаю, продажи Бэккера в целом по миру не так, чтобы сильно блестящие? Возможно, он пошёл на поводу у литагента и что-то сократил/упростил? Или перенёс в следующие тома?

В конце концов, там не только сокращения, но и добавления, которыми сам переводчик/редактор вряд ли бы занимался.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 29 марта 2021 г. 16:44
AkihitoKonnichi А издайте так: 3/4 романа одним томом, а оставшуюся 1/4 — вместе со сборником рассказов. Гулять так гулять! :cool!:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

причём — со сборником рассказов Хобб!
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 28 марта 2021 г. 23:30
fathersergiy Сегодня был сбой на сайте, в нескольких ветках у разных пользователей так продублировались сообщения.
Произведения, авторы, жанры > Тэд Уильямс. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 28 марта 2021 г. 23:26

цитата SeverNord

ассказ должен был быть опубликован в антологии Гарднера Р. Дозуа, но он скончался. Антологию планировал выпустить сын Дозуа, но ничего не вышло и права на рассказ вернулись к Уильямсу. На данный момент он не решил, что будет делать с рассказом.


А недурно было бы сделать сборник из повести-приквела из "Легенд", этой вещицы и, может, ещё какой-нибудь одной-двух по миру, если будут...
⇑ Наверх