Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Vladimir Puziy на форуме (всего: 16329 шт.)
Другие окололитературные темы > Новинки Петровки (Киев) > к сообщению
Отправлено 23 июля 2009 г. 15:46
Туда же. В "Голдколлекшне" появился Кокейн (первый том, естес-сно); раньше вроде его не было. В одном месте -- думаю, cat_ruadh туда уже мчится, -- была "Наковальня мира" Кейдж Беккер. Отличный внецикловый фэнтези-роман, иронический и очень необычный. ОР! :)
Другие окололитературные темы > Новинки Петровки (Киев) > к сообщению
Отправлено 23 июля 2009 г. 15:44
А, вот сразу вдогонку. Появилось больше "Зелёной серии". Плюс внесерийное издание "Полёт бумеранга" Николая Дроздова (того, который "В мире животных") -- с полноцветными иллюстрациями. Книга о том, как он ездил в Австралию (если кто не догадался по названию :) ). Для любителей -- маст рид. ;)

Там же попадается Гржимек, Адамсон и ты ды. Ассортимент серии в разных магазинах отличается.
Другие окололитературные темы > Новинки Петровки (Киев) > к сообщению
Отправлено 23 июля 2009 г. 15:42
Новости по Петровке.

Бэккера нет, Линча нет, Уоттса нет. Правда, все точки не оббегал: начался дождь + я был гружён. Теперь о том, чем же я был гружён. :)

Открылся ещё один -- да-да! -- сливной. На противоположной -- через дорогу -- стороне от того, который на полпути между перекрёстком с Макдональдсом и метро.

Что есть интересного.

По-прежнему кое-где попадается "Томас-Рифмач".

Появился "Король" Бартелми. Очень рекомендую (ОР)!!!
Кое-где лежит "Зубная фея" Грэма Джойса. ОР!

Взял сборник Говарда Пайла "Сказки Луны". "Азбука", 2009. Авторские иллюстрации. Давно хотел.
Андрей Лях. "Реквием по пилоту". Некоторые очень хвалили -- вот в бумаге прочту наконец.
Сборник Гомбровича.
Ирвинг Стоун. Два тома из 13-ти томника. В одном -- биография Ч.Дарвина. В другом -- "Достойные моих гор. Открытие Дальнего Запада. 1840-1900". Насколько я понял, это даже больше не художка, а научпоп или публицистика. Тема интересная, издание отличное.
Серия "Биографии чудес света" от "ЭКСМО" -- книга "Колизей".
В огромных количествах сборники "Азбуки": Возвращение Ктулху, Лунный пёс, После Апокалипсиса. Идеальное состояние, налетай, торопись. :)
Серия "Воины древнего мира": Гладиаторы в бою, Великие сражения античности
Альберт Пиньоль. Пандора в Конго. (А был и другой его роман; оба мне в своё время рекомендовали).
Путеводитель по "Тёмной башне" Кинга.
Куча детских книжек, от Муми-троллей до Рэдволла, "Летающего замка" Джонс и т.д.
Откуда-то вдруг выплыл один Джон Рёскин, Прогулки по Флоренции. (его можете не искать )
По-прежнему полно Хаецкой: "Варшава и женщина", рассказы и роман из Вавилонского цикла, все три тома, выходившие в "Заклятых мирах".
Камша. Внецикловый роман и какой-то из Арции, что ли.
Дембски, оба тома.
Чешко, "Архангелы"
Чернецов с коллегой -- "Звероликий"
Вообще появился как-то в количестве "Крылов".
Появились отдельные тома -- много -- дрэгонлэнсовской серии "Максимы".

Короче, до фига книг (далеко не всё из перечисленного я купил, не подумайте чего! 8:-0) Как мне сказали, завозы бывают два раза в неделю.

Что радует: Иванова-то размели, осталась только "Чусовая:месседж" да в одном месте по экземпляру "Географа" и сборника фантповестей.

На англоязычном развале за 50 гр. -- полное собрание худ.текстов Кэрролла, хардковер с оригинальными гравюрами, под 1 000 стр.

Наверняка я о чём-то забыл. Ну, традиционно потом дополню.
Другие окололитературные темы > Нужна ли в книге карта мира, где происходят события? > к сообщению
Отправлено 23 июля 2009 г. 03:27

цитата Halstein


Кстати, мало кто затронул одну важную миссия карт: по ней можно оценить уровень фантазии и проработки мира автора. Конечно, оно не всегда прямо соответствует, но довольно часто. Взять те же названия: если сплошные "Крокозябр" и "Мегабарабам", то автора с такими именами собственными читать буду вряд ли.


:-)))

Cм. здесь http://fantlab.ru/blogarticle3689 эссе о названиях и картах.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 23 июля 2009 г. 01:18
А рассказ-то отличный.

цитата sar

А мне скорее уж "Метод дыхания" показался для этого сборника чуть-чуть инородным. А вообще "Четыре сезона" великолепен и лишних там нет ;)


ИМХО, там все повести на месте.

Кстати, вот подумалось, что у Кинга повести обычно ровные и довольно сильные, в отличие от рассказов и романов, там он позволял себе вещи проходные или слабые. Из слабых повестей... ну, только "Круг оборотня" вспоминается.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 23 июля 2009 г. 00:32

цитата Sindy

Вопрос к издательству АСТ.Очень хотелось бы узнать будут ли переиздаваться романы Поппи Брайт : "Потерянные Души" и "Рисунки на Крови".Они выходили в серии "Темный Город" в 2002 и в 2001 году соответственно.


Знаете, конечно, дело вкуса, но читал я те "Рисунки"... Особого восторога, честно говоря, не вызвали: много гомосексуализма и маловато смысла.

К тому же серия "Альтернатива", насколько я понимаю, закрыта.

В любом случае -- см. "шапку" ветки. Вопросы в издательства лучше задавать напрямую Дарк Эндрю.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 23 июля 2009 г. 00:23

цитата dimon1979

Кстати,тираж "Близнеца тряпичной куклы
" уже 3000экз.


Если точнее отслеживать динамику: первый том в новом издании -- 5 тыс., второй -- 4, третий -- 3, "Близнец" -- 3. "Доктор, пульс стабилизировался"! :)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Энигма" > к сообщению
Отправлено 23 июля 2009 г. 00:08
Кстати, по ценам. Второй том Мейчена я недавно взял в Киеве за 75 гр. Для сравнения: ММиМ нынче стоит около 80-90. Я не говорю о содержании, тут у каждого свои приоритеты, но внутреннее оформление в "Энигме" на уровне, бумага качественная и т.д. Т.е. цены, имхо, вполне сопоставимы.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Энигма" > к сообщению
Отправлено 22 июля 2009 г. 23:56
Понял!
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Энигма" > к сообщению
Отправлено 22 июля 2009 г. 23:41
Я бы "Титурель" взял. И третий том Майринка. В любом случае -- спасибо, на указанное вами место зайду, погляжу, чего там у них есть. :beer:
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Энигма" > к сообщению
Отправлено 22 июля 2009 г. 22:55

цитата Veronika

Нашла в Харькове обе эти книги, и просто шчаслива. Роман Тонке Драхт восхитителен незамутнённой чистотой жанра. "Парцифаль" издан с чудесными иллюстрациями.


Если не секрет -- где именно в Харькове? Буду в начале августа в городе, как раз бы поглядел и, может, прикупил...
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 22 июля 2009 г. 22:19
Кто-нибудь уже видел "Кадиллак Долана"?
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 22 июля 2009 г. 21:50

цитата Dark Andrew

Я этот случай считаю показательным примером травли качественного перевода. Давайте возьмем Мартина любой том и я точно также найду цитаты и проведу сравнение с теми же результатами.


Да знаешь, это как раз случай обильной отсебятины переводчика. За что, в принципе, надо бы давать товарищу по рукам, а не оправдывать желанием "раскрыть смыслы" и проч. ИМХО, примеров с цитатами у того же Ворчуна было более чем достаточно.

ИМХО, о качественном переводе в случае с Ивановым речи быть не может, увы.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 22 июля 2009 г. 21:26

цитата Dark Andrew


А что самое интересное, прав тогда был Жикаренцев — текст переведен, в целом, очень и очень хорошо.


Заметь, я не писал что-то типа "А вот сейчас придёт Дарк Эндрю и..." Хотя знал.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 22 июля 2009 г. 21:15

цитата ааа иии


Фсё, но не так уж плохо. Просто лучше не будет и во второй книге.


Насколько помню цитаты-сравнения у Ворчуна, там Иванов ещё покруче прошёлся.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 22 июля 2009 г. 19:56
А вот и то самое сравнение: http://bookcovers.rusf.net/tmp/gardens.htm.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 22 июля 2009 г. 19:53

цитата cianid

А как же мне, прастому русскаму мужыку, который в аглицкех буквах ни ухо ни рыло, улавливать, где там энтот Иванов чего писнул-то?


А ждать переиздания в "ЭКСМО" и надеяться, что перевод поправят до б-м. вменяемого состояния.

Насчёт разборов Ворчуна. В Яндексе, в поиске по блогам, вбиваем "Эриксон" + "ворчун" и наслаждаемся. http://blogs.yandex.ru/search.xml?text=%D.... Там много и с цитатами из всех трёх вариантов: оригинал + переводы от АСТ и ЭКСМО.

Вот, кстати, моя переписка с Жикаренцевым там же: http://vorchunn.livejournal.com/424898.ht...
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 22 июля 2009 г. 18:35
cianid, нескромно сошлюсь на свою рецензию: http://fantlab.ru/user3068/blog/tag/%dd%f.... Там, в частности, и об особенностях перевода "ЭКСМО".
Другие окололитературные темы > Новинки Петровки (Киев) > к сообщению
Отправлено 21 июля 2009 г. 23:59

цитата Dragn

Накладная борода


"А умище-то, умище куды девать?!.." 8:-0
Другие окололитературные темы > Новинки Петровки (Киев) > к сообщению
Отправлено 21 июля 2009 г. 23:42

цитата cat_ruadh

Я достаю из портфеля только что купленного Жонглера и показываю фото на задней обложке: этот, что ли? (Всеобщий ахуй!)


:-)))

Рассекретил меня! Ну как теперь ходить в тот магазин. 8-]

цитата Dragn

Кстати, я из-за этого покупателя думал прозевал книгу


Конечно-конечно, чуть что -- так сразу этот, с фотки, виноватый.
Произведения, авторы, жанры > Владимир Аренев. Обсуждение творчества и вопросы к автору > к сообщению
Отправлено 21 июля 2009 г. 18:10
Спасибо! :beer:
Другие окололитературные темы > Новинки Петровки (Киев) > к сообщению
Отправлено 21 июля 2009 г. 17:58
Думаю, надо ориентироваться на четверг-пятницу, не раньше. Я буду своим звонить и ехать уже по звонку, сброшу, конечно, инфу сюда (если будет что сбрасывать).
Произведения, авторы, жанры > Скотт Линч. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 июля 2009 г. 21:12

цитата jailbird

вот парочке Аб. — Аб. ещё предстоит дополнительный матч за второе место.


Надеюсь, они его проведут в т.ч. для русских читателей -- и в _обозримом_ будущем! 8-)

Кстати, в "МФ" была рецензия на второй-третий тома Аберкромби -- рецензент хвалил, говорил, что дальше намного лучше.

PS. Помнится, в Фидо в своё время была темка: кто кого сборет, Волкодав или Ведьмак. Вот пора здесь такую же открывать: Аб vs Аб. :-)))
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 июля 2009 г. 20:10

цитата Андрэ

А ты, что думал? Все 500 что ли? Это ж повесть...


Ну... мало ли. Опять же: я, выходит, короткую версию и не читал. 8:-0
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 июля 2009 г. 19:28

цитата Андрэ

В нашем единственном полном изданном "Ученике дьявола" (в сборнике "Копилка Сатаны") — 206 страниц.


Ага! Тогда я спокоен! :beer:
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 июля 2009 г. 19:17

цитата ИгRок

В США так же, как и в случае с "Противостоянием", выходило 2 издания: в 1982 году в составе сборника "4 сезона"/"Различные сезоны" (сокращенная версия) и 1998 отдельно (полная версия повести). Что бралось за основу в АСТ — вопрос насущный, но скорее всего вариант 1982 г.


А чем отличаются? Есть какие-то знаковые места, по которым можно это понять?
Произведения, авторы, жанры > Владимир Аренев. Обсуждение творчества и вопросы к автору > к сообщению
Отправлено 20 июля 2009 г. 15:48

цитата Dragn

ММО играми не интересуюсь.


Я тоже, в общем-то. :-)))
Произведения, авторы, жанры > Владимир Аренев. Обсуждение творчества и вопросы к автору > к сообщению
Отправлено 20 июля 2009 г. 15:42
Вот их сайт: http://www.ragnesisonline.com/.
Другие окололитературные темы > Новинки Петровки (Киев) > к сообщению
Отправлено 20 июля 2009 г. 15:30

цитата Dragn

А первое издание хуже второго (2006)?


В первом было эссе Суэнвика, которое больше нигде не перепечатывали.

cat_ruadh говорит, что во втором более точный перевод, но пока я больше нигде такой инфы не встречал. Хотелось бы подробного сравнения с цитатами из оригинала, конечно... А пока оставил себе на полке первое издание и не стал заморачиваться. 8-)
Произведения, авторы, жанры > Владимир Аренев. Обсуждение творчества и вопросы к автору > к сообщению
Отправлено 20 июля 2009 г. 15:26

цитата Dragn

Какой?)


Мертворождённой, увы. Мне вчера сообщили, что всякие работы по ней окончательно заморожены, возможно, что-то сдвинется с мёртвой точки, но не в обозримом будущем... ну и т.д. в том же духе.

Но не скажу, что это было так уж бесцельно убитое время.
Другие окололитературные темы > Новинки Петровки (Киев) > к сообщению
Отправлено 20 июля 2009 г. 15:24

цитата Dragn

Майкл Суэнвик «Дочь железного дракона» на Петровке где-то есть?


В первом издании -- справа от рынка, у букинистов. Отмотай тему: я давал точные ряд и место и как раз упоминал (ну, ДОЛЖЕН БЫЛ) о Сунвике. Ряд, кажется, восемьдесят какой-то... 8:-0

Причём сохранность там была неплохая.
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 20 июля 2009 г. 15:22

цитата TOD

Если его сделать уродливым карликом, кем он собственно и является, то он уж точно будет вызывать неприятие. А по книге наоборот, его уродство как бэ перестаешь замечать... Как это на экране передать?


ИМХО, в кино столько снимали всяческих квазимод, что как раз с этим-то проблем быть не должно: в нужном месте отпугнут, в нужном месте обаяют. :) Вон Горлум каким милашкой вышел!.. :-)))
Произведения, авторы, жанры > Владимир Аренев. Обсуждение творчества и вопросы к автору > к сообщению
Отправлено 20 июля 2009 г. 15:19
Ну, во-первых, спасибо за внимание и за открытую тему. Надеюсь, Дарк Эндрю не обязует открывшего задавать вопросы раз в неделю.

цитата sham

1. С какого романа (изданного) лучше начинать? У меня выбор не большой... пока нашел в инете только "Магус"... он вроде не цикловый...


Можно и с "Магуса". (Он ПОКА внецикловый. Там есть чёткий финал, все линии завершены. Но план второго романа я потихоньку разрабатываю и материал собираю. В апреле всё стало чётче и яснее. Если до этого я себе представлял "о чём", то теперь, после Рима, знаю "как именно" и "где именно", поэпизодно).

Можно начинать и с "Жонглёра", но это действительно начало... надеюсь -- трилогии. Т.е. ЧТО будет происходить -- знаю, есть планы и проч. Почти завершён второй том (работу остановил в 2005-м, к концу этого лета собираюсь возобновить). Однако с объёмом могут быть нюансы :).

Насчёт переиздания очень давно была договорённость с "Азбукой", но сейчас кризис, и пока не будет на руках завершённый текст, я людей дёргать не буду. В любом случае одним томом первый со вторым вряд ли выйдет, это надо было бы в чём-то наподобие "Гигантов" издавать, что нереально.

По рассказам -- ну, потихоньку сборники выходят. В 2006-м был "Немой учитель", сейчас -- буквально пару недель назад -- вышел сборник на украинском. Здесь мне грех жаловаться. Сборник в российские издательства я давно не предлагал. Во-первых, сборники традиционно уходят плохо + кризис. Во-вторых, по-хорошему, надо бы сперва "вернуться" выходом пары-тройки романов, а потом уже пускать вслед за ними сборник.

Всё-таки с 2005-го по 2008-й я участвовал в разработке комп.игрушки и почти ничего не писал. С тех пор закончены небольшая повесть и новый роман, почти дописан ещё один. Но это отдельная история...
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 20 июля 2009 г. 15:07

цитата TOD


"Визерис" — не очень внешность подходящая, имхо. Остальные хороши.


Может, просто фотка и образ неудачные.

Правда, я себе представлял Визериса постарше...
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 20 июля 2009 г. 14:40
Ну что же, действительно неплохо. Да и до осени осталось не так-то много... при нынешней интернетизации и нам ждать придётся недолго.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 июля 2009 г. 14:36

цитата t8s8r

ИМХО, самый лучший перевод первых трёх книг ТБ в издании Дельта/Хронос(обложки Дали), не без некоторых ляпов конечно, но атмосфера и слог там великолепны, Ружже(а тем более Покидаева) и рядом не стоят..


+ 100. Может, это чистой воды импритинг, но я начинал читать ТБ в этом издании -- и это было НЕЧТО.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 20 июля 2009 г. 00:55
Но дизайн обложки что-то мне неуловимо напоминает... :-)))



Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 19 июля 2009 г. 23:41

цитата Snowman

В серии ОО вышел двухтомник "Путь Короля" Гарри Гаррисона. Нужно будет сездить и купить.


Видимо, вышел давно, т.к. на этой неделе уже был на Петровке.
Дополнения к материалам сайта > Стивен Кинг > к сообщению
Отправлено 19 июля 2009 г. 23:32

цитата bigmen

Там какая-та "чехарда" получилась с этим сборником.Отдавали и Веберу и другим.Возможно, будет совместная работа.У меня точных данных нет.Попробуйте спросить там, на форуме, где и Виктор Анатольевич бывает.


Да ладно, чего там, подождём. (Мне ждать легче, с украинским-то изданием под рукой )

Вообще это классно, что они начали переделывать старые переводы. Вот бы ещё "Противостояние" издали наконец в полной версии -- после такого-то перерыва... Да и по остальному было бы неплохо пройтись.
Дополнения к материалам сайта > Стивен Кинг > к сообщению
Отправлено 19 июля 2009 г. 23:16

цитата bigmen


С 1-го сентября Виктор Вебер начинает работу над новым переводом одного из самых известных романов Стивена Кинга — "Оно" (It).


А что же с переводом нового сборника? До сентября закончит? Или отдали другим людям?
Произведения, авторы, жанры > Питер Уоттс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 июля 2009 г. 22:03
Tryamm, т.е. по существу сказать вам нечего?
Произведения, авторы, жанры > Питер Уоттс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 июля 2009 г. 21:15

цитата olvegg

Финал о положении дел на Земле довольно странен.


Ждём продолжение -- там как раз должно быть больше о делах на Земле. См. здесь: http://www.rifters.com/real/in_progress.htm.
Издания, издательства, электронные книги > Журнал "FANТАСТИКА" > к сообщению
Отправлено 19 июля 2009 г. 21:12

цитата С.Соболев


В ногу со временем придется мягкие пластинки прикреплять, как к журналу "Колобок в Кругозоре" :)


o_O Кто-то ещё помнит!.. :beer:
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 19 июля 2009 г. 17:10

цитата TOD

Vladimir Puziy, кто то мне говорил, что в этой серии бумага слишком тонкая, вроде как можно лист целиком читать, не переворачивая. Что то вроде того. Нет?


Не знаю. Я первый раз читал в "ВД", в порядке выхода, потом поменял себе на "ЗСФ" (где по два романа в томе) -- бумага там серенькая, но в целом -- нормальное издание, имхо. И уже менять не буду, т.к. -- с автографами. 8:-0
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 19 июля 2009 г. 16:21

цитата Pickman


Для серии обложка весьма приличная. По крайней мере, не страшно в руки взять.


Теперь осталось дождаться инфы, исправляли ли перевод. Хотя -- с какой бы стати?.. :-(
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 19 июля 2009 г. 16:16
Вот издание с бескартиночной оболожкой и белой бумагой: http://fantlab.ru/edition1592. Там же был и второй том. См. здесь: http://fantlab.ru/work2959
Произведения, авторы, жанры > Питер Уоттс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 июля 2009 г. 04:46
Н-да. Прочитал, прослезился. Могу только пожать плечами: хотите убедить в том, что перевод неуклюжий, а текст косноязычный -- дайте не пару-тройку словосочетаний, а хотя бы с пяток предложений (это ведь должно быть просто, если "спотыкаешься на каждом шагу"). Желательно -- с параллельным оригинальным текстом, благо, его в этой теме выложили.

На мой вгляд, перевод "Слепоты" удался (за вычетом, может, только эпиграфа про гены, которые сосут бензин, да и тот переводил не Смушкович). Есть пара-тройка мест, которые можно было сделать удачней? Да, об этом говорит и сам переводчик -- теперь, год спустя. Но книга _читается_, и читается взахлёб -- в том числе потому, что переведена литературным русским языком.

Вообще странно. Нарочно не заглядывал в эту тему, пока не перечитал роман. Думал, здесь будут обсуждать содержание книги, а увидел... то, что увидел.
Произведения, авторы, жанры > Александр Зорич (Яна Боцман и Дм. Гордевский). Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 18 июля 2009 г. 19:59

цитата Sia Mi

Кстати, а почему Вы там, в ЖЖ так рьяно возмущаетесь, ведь теперь Вас действительно все знают!


Простите, эта фраза -- шутка или глупость?

Про бесплатный пиар и проч. я достаточно написал там.
Произведения, авторы, жанры > Александр Зорич (Яна Боцман и Дм. Гордевский). Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 18 июля 2009 г. 19:30

цитата Sia Mi

Может тогда поделитесь мнением, какова Ваша позиция по этому поводу? Честно, очень интересно услышать


А вы почитайте, я там всё написал.

цитата sham

слышна тяжелая поступь командора...


:-))) "Не пройтись ли по плитам, звеня?" (с) -- эт не про нас. 8:-0
Произведения, авторы, жанры > Александр Зорич (Яна Боцман и Дм. Гордевский). Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 18 июля 2009 г. 19:18

цитата Sia Mi

О Боже! Ваш ник!!!


Это что-то меняет? :-)
⇑ Наверх