Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Vladimir Puziy на форуме (всего: 16329 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению |
![]() heleknar Сделал дополнение, поясняющее, каким образом всё это непосредственно связано с украинскими издательствами. |
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению |
![]()
Насколько я помню по постам в колонках на Фантлабе, в России точно так же списывают старые (советские, ага) книги. Это, в общем-то, обычная практика во всех библиотеках: в том числе "под нож" идут книги не востребованные (что позволяет приобретать практически новые экземпляры на зарубжных букинистических сайтах ![]() Причина простая, она сродни той, по которой обычные люди тоже что-то из своей библиотеки выбрасывают/дарят/продают: любая библиотека имеет ограниченное место для хранения книг, и держать там просто "чтобы было" не востребованные тома смысла нет -- на их месте могли бы быть другие, востребованные, которые подняли бы посещаемость библиотеки. Ну и дальше включаются разные факторы, от банального износа (скажем, по этой причине в гос.закупках крайне редко фигурируют книги в мягкой обложке) до снизившегося с годами спроса. А есть книги, которые банально устарели -- скажем, научпоп, там это наиболее очевидная проблема, хотя не только он. Точно так же теряет акуальность львиная доля советской подростковой прозы: подростки очень чутки к актуальности текстов, к тому, насколько они дидактичны и насколько идеологически замусорены. Особой трагедии в этом нет: тексты-то сейчас в разы доступнее, чем ещё лет двадцать назад -- их можно найти в сети (и те, кто голосит громче всех, за электронные копии обычно предпочитают не платить), можно купить на вторичке, можно даже распечатать и переплести. То есть умозрительный посетитель библиотеки вроде как и не становится "сиротинушкой", которого обделили тем или иным текстом. А вот реальные посетители, как правило, очень чётко формулируют запрос, и это видно, если ездишь и общаешься с библиотекарями, особенно в мелких городах. И реальные посетители хотят новых книг. Востребованность классики, кстати, упала ещё и потому, что кто-то из авторов покинул школьную программу ![]() UPD. Ну и чтобы пояснить, как это всё связано с темой украинских издательств: такие обновления ассортимента непосредственно влияют на издательства. В четверг я был на отчётной сессии Украинского Института Книги. Там, среди прочего, обнародовали статистику по доходу издательств и по тому, какова доля в этом доходе от библиотечных закупок. Так вот -- в некоторых случаях она составляет треть/половину от общего дохода, что да, не нормально, но уж такова реальность. Иными словами, ряд издательств (в том числе -- издающих неприбыльные книги типа гуманитаристики или переводов мировой классики) существуют благодаря тому, что государство закупает эти книги и распространяет по библиотекам, которые сами не способны приобрести, скажем, Чосера, "Беовульф" или Данте. Толкин, Мартин, Сапковский, Кинг -- это те, кого реальные посетители библиотек ХОТЯТ читать -- и не удивительно, что благодаря обновлению фондов эти книги туда попадают -- да, на место отслуживших своё, не актуальных, уже не интересных читателю. Чтобы далеко не ходить за примерами не столь очевидными: несколько лет назад благодаря госзакупкам в библиотеки попала изданная на украинском "Ложная слепота" Питера Уоттса. А это, в свою очередь, дало возможность издателю продолжать выпускать зарубежную фантастику на украинском -- как классику, так и современные романы. |
Произведения, авторы, жанры > Обсуждение украиноязычной фантастики [укр.] > к сообщению |
![]()
Будемо про це говорити з видавцями. Я би залюбки! Ще в КСД анонсували "Салем" і "Інститут" Стівена нашого Кінґа. :) |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2020. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Насколько помню, готовило тот проект "Домино"... А "Эксмо" вот сейчас же перезапускает Уильямса -- новый цикл, продолжение "Ордена Манускрипта", и сам "Орден" аноснировали к переизданию. Если будет хорошо продаваться (а пока продаётся хорошо), возможно, дойдёт дело и до других циклов автора?.. Я бы и "Марш теней" был рад увидеть целиком, в официальном издании и нормальным тиражом, со сквозной редактурой. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению |
![]() А, нет. У "Весны" -- 15 тыс. У "Ножа" совокупный -- 8 тыс. У "Перекрёстков" -- 14. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению |
![]() SeverNord Ну, по сравнению с остальными томами -- пожалуй, да. Всего одно издание, тираж скорее всего меньше, чем у любого другого (даже "Нож" и "Перекрёстки" выходили в двух разных сериях). |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Ну, если уж делать себе "красиво", то пусть на полке стоит вся серия в едином оформлении да в дополнительной редактуре. А "Новая весна", помнится, выходила только в "ВД-2", и со страшненькой обложкой (сокращённая версия в "Легендах" не в счёт). Правду сказать, я её в "ВД-2" и не перечитывал, просто поставил на полку и планировал начать, когда доиздадут последние тома. Вот, теперь будет повод. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Обсуждение украиноязычной фантастики [укр.] > к сообщению |
![]() Завтра в Києві презентуватимемо "Сапієнсів" -- НФ для підлітків і не тільки (читачі мого покоління знайдуть там чимало відсилок до улюблених книжок і фільмів). ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению |
![]() Тим часом КСД анонсувало "Інститут" Кінга і третій том "Дюни". ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Обсуждение украиноязычной фантастики [укр.] > к сообщению |
![]()
Ну, це вже точно не до мене. ;) |
Произведения, авторы, жанры > Обсуждение украиноязычной фантастики [укр.] > к сообщению |
![]() А я якраз сьогодні написав відгук на ФБ: ![]()
|
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Спасибо и хорошего отпуска! ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]() Green_Bear Дык самому интересно! ![]() Кстати, повесть, посвящённая Булычёву, выйдет в "Астрели" в составе одного из авторских сборников Гжендовича. Вот там -- чистейшей воды попаданец, но отнюдь не тот, к которым привыкли читатели 2010-х. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]() Про Гжендовича: я бы держал в уме, что Ярослав любит Стругацких и Булычёва (у него есть повесть, посвящённая ему) -- и поэтому какие-то моменты могли быть навеяны "ТББ" или "ОО", отчего же нет? Другое дело, что это был скорее импульс, чем сознательное подражание. Впрочем, при случае поинтересуюсь (если, например, он будет на "Пырконе"). |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]()
Думаю, это может быть сделано просто с учётом нынешних трендов: книги с молодым протагонистом зачастую легче продать и т.д. Собственно, "колесо совершило круг", если вспомнить предысторию "Ока мира", где ГГ должен был быть ветеран Айильской войны, Тэм ал-Тор, но потом издатели посоветовали, а Джордан прислушался... ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Спасибо! Небольшая, но отличная история в духе раннего Кинга. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Джордан. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Shean На поверхности лежит Перрин — Перун, и где-то читал в англоязычных источниках, что таки да, Джордан эти параллели сознательно закладывал. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Насколько я понимаю, Эриксон же все тексты Эсслмонта априори считает каноническими (в т.ч. потому что они мир придумывали вместе). Не знаю, насколько они при этом согласуют между собой реалии (сам Эриксон, бывает, путается) -- но, блин, тут уж читателям делать нечего, приходится всё "принимать на веру" да уповать на недостоверных рассказчиков. :) |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Это нормально для ТВ: проекты часто глохнут на ранних стадиях, и тут же много факторов вмешивается, от неудачных сценариев до изменившейся финансовой ситуации и запросам рынка. Вон даже у Мартина отменили сериал-приквел (ну и запустили другой, да), -- а Кук всё-таки в число самых известных авторов фэнтези сейчас не входит, как ни крути. Держим кулаки, чтобы сняли, конечно. Ну и я рад, что в любом случае это подтолкнуло его к возвращению в любимый многими мир (и принесло немножко денег :) ). |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Ну, таких-то расхождений и у самого Эриксона хватает, некоторые из них -- хронологические -- попросту неустранимы, он сам это признавал. ![]()
Добрый человек, что уж! ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Как выше справедливо пишет oman, Эриксон эти говорящие имена часто обыгрывает.
Вот ведь!.. Это в котором из романов? Уже в новом цикле? Это, конечно, отдельный "кайф", когда авторы продолжают дописывать цикл и внезапно распахивают такие вот ономастические бездны. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Бинго! ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению |
![]()
/тут был длинный флеймогенерирующий ответ о тех, кто увидел там вот это всё, но я решил, что на фиг, молитва и пост (с)/ ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению |
![]()
У поляков это стандартный формат — больше покета, но чуть меньше обычного нашего. Львиная доля беллетристики у них так выходит. А переиздание (плюс третий том) выходили в твёрдой обложке книгами увеличенного формата. |
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению |
![]()
Посмотрим... Я вот третьего, последнего жду уже несколько лет. Хотя второй закончился почти без явных заделов на продолжение, чертовски интересно, куда Павел всё дальше увёл. |
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению |
![]()
Ну, оно как-то так само, честное слово! :))) "Гелий-3", кстати, будет в НФ-ной серии. Распускаем щупальца. ![]()
![]() ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению |
![]()
Я пока прочёл первый том и отдельные рассказы из 2-3. Есть сквозные персонажи и несколько сквозных историй. Как это собирается в целое -- поглядим... (То есть пока "горизонтальность" на уровне первых двух сборников о "Ведьмаке", скажем так). |
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению |
![]()
С момента выхода (!) пятого тома прошло больше года. С тех пор Роберт дописал солидную повесть-приквел в том же мире ("Ещё заплещет") -- ну и я более чем уверен, что надолго он мир Меекхана и не покидает. ![]() По Каньтох: в "Доменике" три тома, последний вышел в Польше в прошлом августе. Издателя пока уговаривать не надо: он решил стартовать с трилогии, но, разумеется, если продажи будут достойными, в ход пойдут и другие книги Анны. Ну и так, информации для: в Украине её подростковый цикл пользуется популярностью, первый том пошёл на доптираж. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению |
![]()
Краевская туда планируется. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]()
|
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]() Mikado На мой вкус, он офигенный -- и такого я давно не читал. Ну, мне издатель рассказал чуть о самом авторе (увы, в подробности вдаваться не имею права) -- и стало ясно, откуда ноги растут и почему текст кажется настолько взрослым и зрелым. Что ещё больше радует: в "Астрели" подобрали переводчицу, которая, по их словам, прониклась авторским стилем, а это крайне важно для данного романа. Так что ждём и держим кулаки. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]() Mikado Я даже не помню, чтобы писали про 2020 год. Права не так давно продали, посмотрим, как быстро переведут и т.д. Второй том я начал читать, ничуть не уступает первому, кстати. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Обсуждение украиноязычной фантастики [укр.] > к сообщению |
![]() Придбав нарешті другий том Аберкромбі, читаю -- класнючий переклад, дуже соковитий і живий (і 18+, так!) Обкладинка, щоправда, викликає легкий сум, а от трохи збільшений порівняно з першим томом наклад навпаки -- обнадіює. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() В таких случаях всем, к сожалению, не угодишь, и это уже решение переводчика (иногда переводчика и редактора) -- какую стратегию выбрать в передаче таким имён/названий/терминов. Хочется же, чтобы и читателю ухо не резали, и были как можно ближе к замыслу автора (тому, как они воспринимаются на языке оригинала). ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению |
![]() Между тем видел обложку русского издания Гжендовича ("Гелий-3"). Думаю, скоро будет официальный анонс, скажу только, что обложка -- отличная! ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]()
Да главное -- нерентабельно же, вот в чём дело. Смысл издателю "замораживать" часть денег, выкупив права, пользоваться которыми он начнёт через год-два-три? |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]()
А вот в этом году должен дописать, а дальше уже зависит от того, когда именно "в этом". Там ещё рассказы вбоквельные, один мы давали в "КСД"-шной антологии, он совсем другой по тональности, но славный, имхо. Павел их планирует на отдельную книжку со временем набрать. :) Этакие иронические детективы в Кракове, одни больше привязаны к основному сюжету, другие меньше (вот тот, что переведён, можно читать вообще отдельно). |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]()
Стоит держать в памяти вот что: в среднем срок действия договора — пять лет. Купить сразу четыре романа — значит реальный срок на использование прав по последнему тому заложить намного меньше времени (если допустить, что каждую книгу будет переводить один переводчик, а читатели бы наверняка предпочли, чтобы в рамках цикла он не менялся). То есть возможность допечаток при хороших продажах сократится и проч. А средства в покупку прав нужно будет вложить вотпрямщас. При этом нет никакой необходимости сразу приобретать права на весь цикл: если его начала издавать «Астрель», кто возьмётся перекупать и издавать его с середины? Иногда действительно покупают права на несколько томов: если агент настаивает, а издатель готов вкладываться и верит в риски, или если коммуникация с ним усложнена и проще одним махом взять сразу пакет книг. Ну и стоит помнить, что даже это не гарантирует, что цикл будет издан весь, если продажи будут совсем плохие: вспомните случаи с Джорданом/Сандерсоном в «АСТ», четвёртым и вторым томом разных циклов Абрахама и т.д. |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Джордан. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() А я тут читаю интервью, фрагмент из которого не так давно републиковали на сайте издательства "TOR" и ссылку на которое дал в издательской колонке AkihitoKonnichi.
И это прекрасно! Коротко говоря, вдова Джордана подчёркивает, что каждая его книга (не только из цикла "КВ") начиналась с ветра, и этим, по её мнению, он вдыхал жизнь в своих персонажей. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]()
Ну, стоит учесть, что для Кашнер эта тема вполне актуальна. Делает ли это её книги лучше или хуже? На мой взгляд, нет. В любом случае мы решительно дрейфуем прочь от основной темы, посвящённой "ШФ", так что, думаю, стоит вернуться к ней, пока не пришли админы. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]()
Согласен с поправкой, да! Будем считать, это я так неуклюже пытался уйти от откровенного оффтопика. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]()
Вот я прям даже подвис: читал несколько её рассказов, вообще не помню, чтобы там эта тема поднималась. То ли не те читал, то ли не на то внимание обращал. А "Томас-рифмач" -- вообще одна из моих любимых книг, вам -- любителю кельтики и олдскульной фэнтези в разных ея проявлениях -- ну как можно пропустить? ![]() (Кстати, вот бы что переиздать в "ШФ", так это "Томаса", да!)
Триггерные/болезненные темы у каждого свои, это правда. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]()
Ну, тут нюанс: вы -- профессиональный читатель, который уже знает о Моргане. А так Алексей прав: те, кого тема отталкивает, всё равно книгу в руки не возьмут, не особо вникая, насколько она там педалируется.
Насколько я понял из отзывов (могу ошибаться), там претензии были в первую очередь к качеству перевода всё-таки. Плюс книги позиционируются на разные ЦА, и у ШФ есть некое ядро "своих" читателей. Посмотрим, конечно, это интересный случай. Моргана же в этом плане я бы скорее сравнивал с Флевелинг, кстати, -- хотя у неё, насколько помню по первым двум томам, всё было достаточно целомудренно. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]()
Те, кого эта тема отталкивает априори, увидят заголовок статьи и дальше читать скорее всего не станут, т.е. до упоминания о названии книги и до обложки попросту не доберутся.
Тут, конечно, вопрос в том, кого вы считаете нормальными, а кого нет. ИМХО, любой информационный всплеск вокруг книги скорее может сработать в плюс для её продаж и продвижения. Подчеркну: это моё личное мнение, а не официальная точка зрения издательства. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Я пока решил выждать хотя бы до восьмого-девятого, чтобы потом не было больших пауз во время чтения. ![]()
Если бы ни Малазан-вики, мы бы наделали немало ошибок в топонимике/ономастике, иногда знать, что будет дальше, крайне важно (а читать на английском сразу весь цикл ни один переводчик бы, подозреваю, не взялся). Другое дело, что пару-тройку раз задним числом мы придумывали решения поинтереснее, но такие штуки, боюсь, неизбежны. Так нас в команде было двое, а с пятым и проч.томами работает намного больше людей -- им, безусловно, координировать всё это дело ой непросто. Надеюсь, всё у них получится по максимуму, цикл этого достоин. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Deliann Спасибо! ![]() А Синицей сделали, чтобы кличка соответствовала женскому роду (по тому же принципу Рваная Снасть, а не Рваный Парус), -- но при этом брали родственную воробью птицу. :) |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
В первом томе один из морантов (когда их перевозят на этих "стрекозах" :) ) называет его Птица-Пересмешник или как-то так, я уж за давностию лет и не вспомню. Потом выясняется ещё, что у него сестра, которую зовут Воробушек (опять же, если память мне не изменяет -- но имя было точно птичье). То есть напрямую о том, откуда взялось прозвище, кажется, не говорили -- но то, что оно знаковое и герои это понимают, текст подтверждает в первом же томе. |
Произведения, авторы, жанры > Тэд Уильямс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Там, насколько помню из общения с переводчиком, тот уточнил у заказчика, унифицировать ли или делать так, как, по мнению переводчика, правильно и корректно. Заказчик дал добро на второй вариант. И подозреваю, при переиздании стоило бы как раз первые тома подправить согласно тем переводческим находкам, которые есть в 3-4. Ефрем в своё время цитировал отдельные фрагменты, ну там и правда местами в ономастике разброд и шатание. |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]()
Про неточности -- помню, были цитаты, но вот насчёт лакун как-то ничего на ум не приходит. А можете дать ссылку на разбор, ведь где-то в Сети он пробегал. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2020. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
По срокам ничего не скажу, но знаю, что "Старость" вчерне была переведена, часть повестей, запланированных к изданию с нею, -- тоже. Там скорее может случиться затык на этапе утверждения переводов у автора: Дукай -- человек одновременно занятой и по-хорошему въедливый. |