Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Vladimir Puziy на форуме (всего: 16329 шт.)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство ЭКСМО > к сообщению
Отправлено 9 мая 2020 г. 20:17
Evil Writer Думаю, если и ответят -- то после выходных. А с учётом не самых лучших экономических обстоятельств, ближайший перезапуск Пинчона представляется мне маловероятным, к сожалению. (Я и сам пару романов не успел в своё время купить, теперь только на вторичке разве что выловлю...)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство ЭКСМО > к сообщению
Отправлено 9 мая 2020 г. 20:02

цитата Evil Writer

Край Навылет был издан последним изданием в 2017 году.


В среднем срок действия, на который покупают права, -- 5 лет. "Радуга" издана в 2012 (а права, стало быть, покупали ещё раньше).

Такие дела.

Я, безусловно, был бы рад, если бы Пинчон продавался интенсивнее и нашёл большее количество почитателей. Но боюсь, не в обозримом будущем...
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 8 мая 2020 г. 21:24
anna2508 Я читав російською перший том — там переклади були місцями дуже сумні, як на мене; колись я про це й у рецензії писав. Знаючи прискипливість Жупанського (а він такі проекти на фінальній стадії вичитує ща раз сам), гадаю, що рівень має бути ок. Він, до речі, казав, що 2-3 томи уже в роботі, а всього їх буде 4 — повне зібрання, причому в хронології написання, а не публікації.
Произведения, авторы, жанры > Роберт Джордан. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 мая 2020 г. 23:43
Raiden Спасибо за комментарий, очень на него рассчитывал! :beer:
Произведения, авторы, жанры > Роберт Джордан. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 мая 2020 г. 16:12
heruer Я к тому, что первые два тома могли делать, не трогая следующих, а увидев уровень продаж, запустили подготовку нескольких книг параллельно. Но, конечно, раз в месяц -- это слишком маленький зазор, тут и спору нет.
Произведения, авторы, жанры > Роберт Джордан. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 мая 2020 г. 15:52
heruer Имхо, тут немножко другая логика. Когда планировали цикл, могли -- учитывая все варианты, в том числе негативный -- не вкладываться в то, что требовало большого объёма работ. Увидев уровень продаж, скорее всего дали зелёный свет по следующим томам, хотя бы четвёртому: дошлифовывать то, что не требует серьёзных переработок. Это вполне логично и позволит оптимизировать процесс.
Произведения, авторы, жанры > Роберт Джордан. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 6 мая 2020 г. 00:08

цитата Ashenwail

Ладно, эти, типа, издали всё, что было.


Нет, "Ножа сновидений" и "Новой весны" там не было.
Произведения, авторы, жанры > Роберт Джордан. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 5 мая 2020 г. 23:53

цитата JimR

Прошу прощения, но какая из серий, где печаталось КВ, дожила до выхода финала на западе?


Как минимум "Библиотека /мировой/ фантастики" дожила до выхода ещё двух томов, которые, увы, так и не были изданы. Но думаю, это не проблема серий как таковых, ведь планировали "Грядущую бурю" выпустить в "Мастерах фантазии" -- серии, которая жива и по сей день. Опять же, формально именную серию Джордана никто не закрывал. Но издатель не поверил в то, что следующие тома продадутся, увы. С другой стороны, то, какими были редактура/коректура в последних выпущенных томах серии ("Путь кинжалов" с лишними абзацами посреди предложения, "Нож сновидений" с адским количеством опечаток), перебрасывание цикла из серии в серию -- ну, они тоже не работали в плюс, скажем так.

Произведения, авторы, жанры > Роберт Джордан. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 5 мая 2020 г. 23:15

цитата Алексей_Ше

Вообще-то вторая.


Справедливости ради, в "АСТ", кроме издания цикла в "Веке дракона", были его перезапуски в трёх/четырёх других сериях (в "ЗСФ", именной серии и "Библиотеке /мировой/ фантастики", дублировавшейся в двух оформлениях, коричневом и с иллюстрациями на обложке; до конца не довели ни одну), а ещё "Азбука" начинала, да ей "АСТ" доиздать не позволил. Плюс "Новая весна" выходила в "ВД-2".

Фактически же ни в одной из серий все существовавшие на тот момент книги изданы не были (скажем, в именной серии мы так и не дождались "Новой весны" и "Перекрёстков сумерек").
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 5 мая 2020 г. 23:11

цитата ton-tan

А перечитывать Малазан, конечно, надо, причем не только из-за того, что в случайно брошенной фразе может быть объяснение всего мироустройства.


Ну, есть ещё одна отличная причина: хороший цикл не грех и перечитать просто для удовольствия. :beer:
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 5 мая 2020 г. 22:09

цитата Sopor

если сравнивать только и именно magnum opus, то Вегнер даже обгоняет Сандерсона на данный момент (строго говоря, Архив еще даже ПЛиО не обогнал).


Ну, я искренне болею за всех троих, а также за Ротфусса и Линча, чтоб они оба были нам здоровы и, блин, уже сели дописывать книжки. 8:-0
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 5 мая 2020 г. 21:53

цитата Serega_Kozopas

Можно сказать у него продуктивность как у Сандерсона


К сожалению, до скорости Сандерсона Роберту пока далеко -- ну так он и не живёт пока только с книжных гонораров, есть основная работа. Но вот стабильность -- да, завидная для авторов длинных циклов.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 5 мая 2020 г. 21:00

цитата Sopor

Vladimir Puziy, не напомните, в каком месяце 2018-го Каждая Мертвая Мечта вышла на польском?


Мне запомнился ноябрь, но пдф-ку присылали чуть пораньше, чем была официальная премьера.

При этом пятый том Роберт закончил задолго до премьеры, но во время редактуры выплыли всякие нюансы (не знаю подробностей) -- и он решил переписать или дописать какие-то куски. (Я подозреваю, но это чисто мои предположения, что он добавлял линию с девочкой и многорукими; позднее он говорил, что было что-то, что он планировал дать в шестом томе, а потом решил не затягивать и перенести в пятый).

Плюс после пятого тома у него несколько месяцев выпало на повесть-приквел. В общем, я надеюсь, что Роберт в хорошей форме и только наращивает темп, да.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 5 мая 2020 г. 20:43
Пообщался с издательницей Роберта. Она говорит: была надежда, что в апреле будет завершён черновик, но случился карантин -- и всё затянулось. Я, впрочем, смотрю на эту новость как на позитивную: значит, не исключено, что до конца года книжка выйдет на польском. Это только вероятность, но... Держим кулаки!
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 5 мая 2020 г. 18:37
Serega_Kozopas Боюсь, учитывая, что там нужно набрать более тысячи голосов, а за треть срока "Врата" набрали 200 с хвостиком...

На самом деле было бы шикарно выпустить всё это дело в новом, более стильном оформлении, с, возможно, ещё одной общей сквозной редактурой -- но и раньше-то это казалось утопией, а уж теперь, на фоне эпидемии... Вот что закончат десятикнижие -- в это я верю, потому что верю в идейного вдохновителя проекта, благо, имел честь с ним общаться лично.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 5 мая 2020 г. 17:26

цитата Serega_Kozopas

Я читал книгу очень давно, ещё в момент выхода второй книги в серии ЧФ
Возможно, в этом плане это действительно один из самых трудных циклов, где нужно улавливать буквально каждую деталь мира и информации или сидеть с тетрадкой и ручкой.


Мой опыт чтения "Малазана" был не очень-то показательный: сперва два тома в "АСТ" как обычный читатель (ок, читатель и рецензент, но всё-таки без сильного погружения в контекст). Тогда, кажется, и Малананской википедии-то ещё не было + я сам английским владел сильно похуже. В итоге продирался через перевод, понимая, что многие вещи просто ускользают от меня в силу то ли качества перевода, то ли лапидарности авторского стиля (оказалось -- и то, и другое).

Потом уже была работа над редактурой перевода, а она потребовала глубокого погружения, с раскапыванием всех нюансов и заглядыванием наперёд в то, что будет дальше там, где этого требовал контекст.

Конечно, первый роман (кстати, отнюдь не дебютный у Эриксона)... ну, видно, что он в некоторых позициях ещё только набирает силу, учится. Но всё равно это было мощнейшее читательское переживание, со временем впечатление только усиливается -- когда видишь все эти ниточки, ведущие в прошлое и в будущее. Я вот пятый и седьмой тома специально не читал, жду, пока выйдут хотя бы 8-9 и 10 будет на подходе -- чтобы засесть и одним махом... Но, конечно, благодаря редакторской работе какие-то моменты из первых томов я помню лучше, чем если бы просто читал их для собственного удовольствия. :beer:
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 5 мая 2020 г. 16:48

цитата Serega_Kozopas

Что это за дом, появившийся из ниоткуда, куда он запрыгнул с главой своей гильдии ? Откуда он вообще взялся посреди боя ?


Вы подвергаете меня сильному искушению перечитывать дальше, а книжки-то бумажной под рукой нет, я в файл заглядываю...

цитата

Паран судорожно вздохнул. Посмотрел на бурю над головой. Иззубренные молнии бились друг с другом, тёмные тучи вихрились словно в агонии. Справа прозвучал грохот, и капитан обернулся. Что-то появилось в тысяче шагов от него. Паран прищурился. Из болотных трав поднималось будто живое дерево: шишковатое, чёрное, вытянувшее во все стороны могучие корни. У дерева возникла новая фигура, проворно двинулась вокруг ствола, сжимая в руке бурый, зазубренный клинок. Воин явно отступал, а узловатый древесный человек бичевал его тлетворными волнами силы. Оба приближались к тому месту, где стоял Паран.
Он услышал бульканье и бурление воды, обернулся.
– Худов дух!
Из озера поднимался дом. Болотные травы и глина сползали по неровным каменным стенам. Пастью распахнулся высокий, чёрный дверной проём, из которого клубами валил пар. Второй этаж казался бесформенным, изуродованным: камни во многих местах оплавились, открылись обугленными костями деревянные перекрытия.
Новый взрыв заставил капитана снова посмотреть на бойцов. Они оказались намного ближе, чем раньше, и Паран смог хорошо разглядеть фигуру с двуручным мечом. Т’лан имасс. Несмотря на удивительное умение, с которым воин управлялся со своим кремнёвым клинком, ему приходилось отступать. Нападало высокое, стройное существо с кожей, похожей на дубовую кору. Верхнюю губу подпирали два блестящих клыка, а само создание выло от ярости. Оно вновь ударило т’лан имасса, отбросив его шагов на пятнадцать, так что воин покатился в грязи и остановился практически у ног Парана.
Капитан поймал взгляд бездонных глаз.
– Азат ещё не готов, смертный, – проговорил т’лан имасс. – Слишком молод, слишком слаб, чтобы пленить то, что призвало его к жизни – Финнэст. Когда Тиран бежал, я отыскал его силу. – Имасс попытался подняться, но не смог. – Защищай Азат, Финнэст хочет его уничтожить.


цитата

Треск со стороны сада привлёк их внимание. Троица замерла на месте, когда странные, полуразмытые корни выскользнули из подлеска и целеустремлённо поползли к воронке.
Одержимый яггутом выпрямился и развёл в стороны серые, пепельные руки.
Корни коснулись призрачной фигуры. Одержимый вскрикнул от ужаса.
– Azath edieirmarn! Нет! Ты забрал мой Финнэст, но не трогай меня! Умоляю!
Подрагивающие корни и завитки опутали его, обернулись вокруг рук и ног. Чары Омтоз Феллака бились в судорожных попытках освободиться, но тщетно. Корни повалили вопящее чудовище на землю, а затем потащили обратно в сад.
– Azath? – прошептал Быстрый Бен. – Здесь?
– Ни одного тут нет, клянусь, – проговорила Дэрудан, её лицо было белым, как мел. – Говорят, они возникают там...
– Где сила освобождённая грозит самой жизни, – закончил за неё чародей.
– Я знаю, где он, – заявил Калам. – Бен, яггут оттуда может сбежать?
– Нет.
– Значит, с ним покончено. Что с Азатом?
Быстрый Бен обхватил себя руками.
– Не трогай его, Калам.


цитата

– Я видела уход Маммота, так? Билась с ним вместе с... одним весьма примечательным чародеем. Плоть, которая была Маммотом, уничтожена морантской взрывчаткой. Яггутский дух выжил, но его забрал... Азат. – Женщина оценивающе взглянула на Барука из-под тяжёлых век.
– Азат? Здесь, в Даруджистане?
– О да, подобное загадочное явление, известное пристрастием к магам, наложит на наши усилия печать... некоторой осторожности, да?
– Где он вырос?
– В саду усадьбы Симтал. Я уже говорила о морантской взрывчатке? Воистину на приёме у госпожи Симтал собрались неожиданные гости, так?


А вот эпиграф (которые у Эриксона зачастую работаю для передачи дополнительной информации):

цитата

Я — Дом
что уже от рожденья
пленяет сердца
демонические, —
и вот
в каждом покое
дрожит от ярости
древность.
И камня корни эти
рождают бездонные трещины
в пересохшей земле
грезящей вечно
об урожае.
О пилигримы, придите
к двери моей
и голод вас встретит...

Адаэфон (род. ?). Азат (ii.iii)



цитата

– Я знаю о таких созданиях древности, – проговорила она. – Дом Смерти в городе Малазе, Дом Одан в Семи Городах... Azath edieimarn, Столпы Невинности – эта дверь не откроется для нас.
– Но для них-то открылась, – возразил Горульт.
– Тут важна последовательность. Азаты выбирают своих. Так было с Домом Смерти. Были избраны двое: тот, кто затем стал Императором, и тот, кто затем стал его спутником. Келланвед и Танцор.
– Я чувствую его силу, – прошептал Орфантал. – Наш владыка мог бы уничтожить его, пока Азат ещё молод.


цитата Serega_Kozopas

Почти кждая книга с новыми персонажами


И практически в каждой появляются уже знакомые, причём не только эпизодические. Но если вы читали не только первый том, вы об этом знаете же -- как и о том, что история с Азатом и Ралликом Номом получила продолжение в следующих книгах.

Да, Вегнер тоже более "френдли" к читателям, это правда. А Эриксон вот таков -- суровый канадский фэнтезист, который требует от читателя повышенного внимания. :-))) Кто-то считает, что эти усилия того стоят, кто-то нет.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 5 мая 2020 г. 16:35

цитата Sopor

Этот факт просто сообщается (и да, так тоже можно).


Ну как сообщается. Там намёки рассыпаны, по всем эпизодам. Плюс я бы учитывал, что долгое зарождение чувств и проч. -- это немножко не тот случай. Здесь двое чудом выживших офицера посреди пипеца войны. То есть, насколько вижу, там поначалу сильное сексуальное влечение на фоне стресса, а потом уже -- как следствие -- всё остальное.

Я вот сейчас перечитывал и поймал себя на забавном наблюдении: Эриксон (как это часто делают начинающие авторы) пытался втиснуть в роман ооочень много всего. Плюс у него был детально продуманный мир, о котором он знал намного больше читателей. В итоге многие вещи он давал намёками, что, на мой взгляд, весьма недурно сочетается с военным фоном, на котором происходит часть романа. Плюс, само собой, в качестве образца он брал "ЧО" Глена нашего Кука с его пресловутой лапидарностью.

Ну и когда в первый раз заныриваешь в это всё, какие-то вещи остаются вне внимания, ускользают, потому что всего слишком много + скорость движения и яркость сменяемых декораций слегка шокируют. Мартин в этом плане более дружелюбен к читателю, например. Перечитывание выявляет много скрытых деталей, подчёркивает то, что при первом чтении смазалось.

И кстати, это та вещь, на которой спотыкались переводчики Эриксона: не зная контекста, они часто вынуждены были или домысливать что-то, или выбрасывать отдельные фрагменты. Иванов просто принимался с упоением разъяснять всё, что хотел (мы сравнивали когда-то -- у него там в одном из романов на пять авторских листов текста больше, на минуточку).
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 5 мая 2020 г. 16:06
Serega_Kozopas Читатели бывают разные: для кого-то Эриксон убедителен, для кого-то нет, кто-то читает внимательно, кто-то не очень.

Для того, чтобы ответить вам, я открыл файл с книгой и перечитал некоторые эпизоды. Очевидно, писавший отзыв этого не делал -- иначе фраз про "полторы страницы" и "полторы минуты" там не было бы.

Ну и без обид, но я вам привёл текст -- вы мне рассказываете о своих впечатлениях. Впечатления не оспаривают, оспаривают факты.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 5 мая 2020 г. 15:41
razrub "поле битвы гея!" тоже было неплохо.

Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 5 мая 2020 г. 15:32
Serega_Kozopas Ну да, это не первый человек из его окружения, который погиб, вспомните хотя бы Снасть. Паран отчасти винит в этом себя.

А по поводу "другой компании" -- ничего ж себе "резко". У него там в анамнезе покушение, путешествие к Худу и обратно, история со Снастью и т.д. И он же ещё всю дорогу терзается, что вот, его используют те и эти, и так далее...

А теперь внимание -- момент, когда он "меняет сторону":

цитата

Она заметила, что Парана терзает внутренняя борьба, словно он пытается пойти против всего, чему привык верить. Рваная Снасть положила руку на столик и ждала. Когда он поймал её взгляд, чародейка задержала дыхание.
– Ты хотел что-то сказать, – заметила она низким, грудным голосом. Сердце билось очень быстро, а тело откликалось, словно обрело собственную волю. В глазах капитана чародейка увидела отражение чувств, которые были ясны ей без слов.
– Я знаю кое-что о задании адъюнкт, – сказал он. – Я должен был стать её связным в Даруджистане.
Связь, которая начала расти между ними, рассыпалась в прах, взгляд Рваной Снасти стал жёстким, лицо потемнело от гнева.
– Она отправляется в Даруджистан, так ведь? И вы вдвоём должны были наконец-то устроить долгожданную гибель «Мостожогов». Решили, что вместе сможете убить Скворца и разрушить взвод изнутри.
– Нет! – Паран шагнул вперёд, но когда Рваная Снасть резко выставила против него руку ладонью вперёд, замер на месте. – Погоди, – прошептал он. – Выслушай, прежде чем что-то делать.
Путь Тир кипел у неё в ладони, рвался на волю.
– Зачем? Будь прокляты Опонны, которые тебя спасли!
– Рваная Снасть! Пожалуйста!
Чародейка нахмурилась.
– Говори.
Паран отступил и повернулся к креслу. Подняв руки, он сел и взглянул на неё.
– Руки держи на виду, – приказала Рваная Снасть. – Подальше от меча.
– Это с самого начала было личное задание адъюнкт. Три года назад я служил в Итко-Кане, в офицерском корпусе. Однажды всех солдат собрали и отправили в марш-бросок к некому участку прибрежной дороги. – Руки у Парана задрожали, и желваки заиграли на скулах. – Ты не поверишь, Рваная Снасть, что́ мы там нашли.
Чародейка вспомнила рассказ Быстрого Бена и Калама.
– Бойня. Целая рота кавалерии.
На лице Парана отразилось изумление.
– Откуда ты знаешь?!
– Продолжай, капитан, – сухо приказала Рваная Снасть.
– Из столицы для расследования прибыла адъюнкт Лорн. Она решила, что эта бойня... отвлекающий манёвр. Мы напали на след. Поначалу он был неясным. Чародейка, можно я опущу руки?
– Медленно. На подлокотники, капитан.
Он благодарно вздохнул и опустил на ручки кресла дрожащие кисти.
– В общем, адъюнкт выяснила, что пропала девочка – в неё вселился бог.
– Какой бог?
Паран скривился.
– Слушай, если уж ты знаешь о бойне, неужели трудно угадать? Роту разорвали Псы Тени. Какой бог? Что-то подсказывает: тут не обойтись без Престола Тени, – саркастически заметил он. – Адъюнкт полагает, будто без Престола Тени не обошлось, но в тело девочки вошёл Узел – я не знаю, как ещё его называют – Покровитель убийц, спутник Престола.
Рваная Снасть уронила руку. Она закрыла свой Путь ещё несколько минут назад, поскольку он рвался на волю всё сильнее и чародейка боялась, что не сможет долго его сдерживать.
– И вы нашли девочку, – тихо проговорила она.


И дальше:

цитата

Некоторое время она молча смотрела на него.
– Верю. Расскажи мне подробней о задании адъюнкт.
– Я не посвящён в детали, – развёл руками Паран. – Она считала, что каким-то образом сможет меня найти, поэтому, если я буду со взводом, я приведу её к девушке.
– У адъюнкт много дарований, – пробормотала Рваная Снасть. – Хоть она и несёт погибель всякому чародейству, но, возможно, обладает способностью устанавливать с тобой связь, особенно, если ты был рядом с нею целых два года.
– Так почему же она до сих пор не вломилась сюда?
Рваная Снасть смотрела на украшения, лежавшие на туалетном столике.
– Опонны разорвали эту связь, капитан.
– Не нравится мне думать, что я променял одни кандалы на другие... – проворчал Паран.
– Тут нечто большее, – проговорила, обращаясь скорее к себе, Рваная Снасть. – Лорн сопровождает т’лан имасс.
Паран вскочил на ноги.
– На это и намекал Локон, – объяснила она. – Я думаю, задание было сложнее. Убить девушку, да, но вдобавок погубить Скворца и его взвод. Т’ланов бы не стали подключать к тому плану, который ты описал. Отатаралового меча достаточно, чтобы убить Жаль и, возможно, самого Узла, если и в самом деле он захватил девушку.
– Не хочу в это верить, – заявил Паран. – Это мои подчинённые. Я за них в ответе. Адъюнкт не стала бы так меня предавать…
– Да ну? Почему же?
Капитан не нашёлся с ответом, но в его глазах блеснуло упрямство.


Думаю, при этом напоминать, как Паран относится к Снасти, не нужно, правда? :)
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 5 мая 2020 г. 14:50

цитата tsvoff

Понятно, что издание электронное, бесплатное, но есть же какой-то предел халтуры, плинтус, ниже которого опускаться стыдно?


Исходя из тех текстов проекта, что я прочёл, обложка в данном случае идеально сочетается с содержанием.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 5 мая 2020 г. 14:29

цитата Serega_Kozopas

ну, у меня есть вопрос по Ганосу Парану, а вернее по его действиям в первом романе:


цитата

Паран нашёл её лежащей на грязной мостовой в начале переулка. Что-то привело к ней капитана, безошибочное, окончательное завершение таинственной связи между ними. Меч лежал рядом, рукоять – липкая от крови, лезвие иззубрено, выщерблено. Паран присел рядом.
– Ты билась до последнего, – прошептал он. – Это чего-то да сто́ит.
Вдруг она открыла глаза. Посмотрела на него и узнала.
– Капитан... Ганос.
– Адъюнкт.
– Они меня убили.
– Кто?
Она сумела горько улыбнуться.
– Не знаю. Две женщины. Похоже... воровки. Шушера. Видишь... какая ирония, Ганос Паран?
Капитан поджал губы, кивнул.
– Не вышло... славной смерти... для адъюнкта. Если бы ты... пришёл на несколько минут раньше...
Капитан ничего не сказал. Он смотрел, как жизнь покидает Лорн, и ничего не чувствовал. Беда всем, кому не повезёт сойтись со мной, адъюнкт. Уж прости. Затем Паран подобрал отатараловый меч и вложил себе в ножны.
Рядом два голоса заговорили в унисон:
– Ты ему отдал наш меч!
Паран выпрямился и увидел Опоннов.
– Узел его у меня забрал, если быть точным.
Близнецы даже не скрывали страха. Они смотрели на Парана почти с мольбой.
– Котильон пощадил тебя, – сказала Сестра. – Псы пощадили тебя. Почему?
Паран пожал плечами.
– Следует ли винить нож или руку, которая его держит?
– Престол Тени всегда играет нечестно! – заскулил Брат и обхватил себя руками.
– И вы, и Котильон использовали смертных, – сказал капитан, оскалившись, – и поплатились за это. Чего вы от меня хотите? Сочувствия? Помощи?
– Отатараловый клинок... – начала Сестра.
– Не будет исполнять для вас грязную работу, – закончил Паран. – Лучше бегите, Опонны. Думаю, Котильон уже отдал Престолу Тени меч Удачу, и оба сейчас ломают головы, как бы его получше использовать.
Близнецы вздрогнули.
Паран положил ладонь на липкую рукоять.
– Живо! А не то я отплачу Котильону за услугу.
Боги исчезли.
Капитан глубоко вздохнул. Снова повернулся к Лорн.
Без доспехов её тело показалось ему удивительно лёгким.


Почувствуйте разницу. ;-)
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины Украины > к сообщению
Отправлено 4 мая 2020 г. 15:20

цитата BENER

Если я правильно помню ни одной книги 2020 года Азубки у нас не продавалось. :(


Новый роман Краули точно завозили, например. После НГ были какие-то тормоза с новыми позициями, потом грянула эпидемия.

В любом случае до её окончания вряд ли будут какие-то новости (не говоря уж о новинках).
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины Украины > к сообщению
Отправлено 4 мая 2020 г. 14:31

цитата BENER

Я думаю, что "вероятно никогда". Подробностей не знаю, но предположу, что книги Азбуки теперь продаваться в Украине не будут. Возможно, санкции, как до этого АСТ и ЭКСМО.


А откуда вдруг такая информация? Вроде бы предпосылок никаких. Офис, насколько я знаю, существует. Но, разумеется, в обозримом будущем всё встало из-за эпидемии и закрытых границ.

Лавкрафт на украинском у издателя по 160 гр. за том, все три. Плюс для фанатов -- футболки и сумки.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство ЭКСМО > к сообщению
Отправлено 4 мая 2020 г. 01:55

цитата

Издательство Эксмо обязуется рассмотреть вопрос о переиздании книг, набравших 1000 и более голосов на странице голосования


За месяц больше всего голосов набрал второй том Эриксона. 207 из 1000. Впереди ещё два месяца. Мне одному кажется, что всё это малореальная затея?..
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия «Fantasy World» импринт Fanzon (издательство Эксмо) > к сообщению
Отправлено 3 мая 2020 г. 22:26
"Воин доброй удачи" переведен и уйдет в редактуру после майских праздников.
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия «Fantasy World» импринт Fanzon (издательство Эксмо) > к сообщению
Отправлено 3 мая 2020 г. 22:25

цитата MataHari

Загвоздка в том, что в случае с книгами все упреки все равно посыпятся на переводчика, а не на тех, кто проворонил проблему. Поэтому в его интересах за этим следить, хотя и не обязан.


Имхо, претензии к переводчику в этом случае "посыпятся" от людей, которые ну очень своеобразно представляют процесс книгоиздания. Более того, переводчик де факто обязан перевести с того варианта, который ему дали в издательстве. Расхождение версий и проч. его не должно волновать.

Если правообладатель не озаботился тем, чтобы сообщить о таких версиях издателю (НЕ переводчику), значит, не счёл нужным. Или решил, что для данного региона эта версия лучше. (Или -- да, забыл, но в этом случае -- проблемы правообладателя).

И это, добавлю, в том случае, если вообще кто-то узнает о существовании разных версий. Увы и ах.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 3 мая 2020 г. 20:41
Randon Да не слишком быстро (в Польше она вышла же раньше). Но... Роберт ещё на повесть-приквел какое-то количество времени потратил. А сейчас, на карантине, у него много времени отнимают дети, он с ними уроки учит (это он в начале видео рассказывал).
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия «Fantasy World» импринт Fanzon (издательство Эксмо) > к сообщению
Отправлено 3 мая 2020 г. 20:19

цитата Sph

В общем, менять чф первые 3 книги смысла точно нет.


А из-за чего случилась такая чехарда не писали тогда?

Я пока держу первые книги в ЧФ и всё подумывал, не поменять ли на новое издание (там рассказы + хочется уже прочесть всё одним махом). К слову, а что по четвёртому тому: редакция ЧФ там лучше/хуже/такая же, как в новой серии?
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия «Fantasy World» импринт Fanzon (издательство Эксмо) > к сообщению
Отправлено 3 мая 2020 г. 20:02

цитата KroxmalA

Насколько читабельный 5й роман?


Вы его полистайте -- там целые фразы так и остались на английском. В карточке издания на ФЛ об этом должно быть написано.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 3 мая 2020 г. 19:50
Дык и я!.. Специально переспросил у хорошей знакомой, которая тоже польский знает и слушала -- ничего там про сроки не было, кроме вот той фразы, что я цитирую выше.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 3 мая 2020 г. 18:40

цитата Randon

её выход ожидается в конце этого года, после редактуры


Вот этот кусок -- он там просто рассказывал, что нет, фанам своим он обычно на вычитку тексты не посылает (исключение -- повесть-приквел, где они выловили один ляп по тому, к какой разведке принадлежал один из персонажей), а обычно шлёт своему редактору Михалу Цетнаровскому, а потом Касе (Катажине, издательнице).
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 3 мая 2020 г. 18:25
По названиям -- есть три варианта, поэтому Вегнер пока не назвал, тем более -- что может быть и какой-то четвёртый. :-D А книжка "появится, когда появится"; про "почти закончил" я как-то вот не услышал -- может, пропустил.

Не пользуется ни картами, ни фигурками, когда пишет битвы, -- всё в голове. Ну и да, много всего интересного -- думаю, ребята из группы уже сделают потом перевод.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 3 мая 2020 г. 17:26
SeverNord Спасибо! Уже смотрю! :beer:
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 3 мая 2020 г. 17:18
SeverNord У нас ВК заблокирован, а ВПН я на комп не ставил. Не страшно, найду в ФБ, спасибо! :beer:
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 3 мая 2020 г. 17:02

цитата Randon

Видео доступно по ссылке, будет текстовый перевод интервью. Ждите :)
https://m.facebook.com/story.php?story_fb.....


Увы, уже недоступно. Надо, наверное, в польской фан-группе смотреть, но новости отличные, значит, осенью надо освобождать этак с неделю на чтение нового и перечитывание предыдущих томов. :cool!:
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2020. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 3 мая 2020 г. 16:44

цитата Green_Bear

Еще и года не прошло, а там вроде бы томина нехилая и объем немалый, и сложность текста соответствующая.


Ну и я бы добавил очевидное: если переводчик новый, не знакомый с циклом, нужно плюсовать время, которое он потратит на чтение первых томов. И это вовсе не обычное расслабленное чтение "простого читателя": там постоянно приходится делать выписки и т.д.
Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 2 мая 2020 г. 23:25
Замечу, что тексты этого и других авторов проекта доступны на сайте проекта, совершенно бесплатно, 24/7. Можно свободно идти туда и наслаждаться.

Опять же, существовала другая возможность: вычеркнуть из регламента ФЛ соответствующие строки. Но не буду скрывать: я рад, что "Фантлаб" не изменил регламент. Элементарная информационная гигиена всё-таки не тождественна цензуре, имхо. На этом оффтопик со своей стороны заканчиваю.
Произведения, авторы, жанры > Роберт Джордан. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 2 мая 2020 г. 17:04

цитата Shean

Юные герои могут давать (и дают) как мощную динамику развития, которая на состоявшемся человеке смотрелась бы странно, так и достаточно сюжетообразующих промахов, они неопытные, им простительно. История Тэма-главного героя была бы более рациональной, более жёсткой и более прямой. И тем гораздо менее читабельной.


ИМХО, и сам Джордан вряд ли был к ней готов (судя по отзывам на его ранний роман, который недавно вытащили из закромов и издали, взрослых персонажей к тому времени он не очень-то научился создавать, хотя вот была же ещё серия исторических романов?..), а главное -- рынок не был к такому готов. Хоть это и странновато звучит, если вспомнить, что "ЧО" к тому времени уже вышел...
Произведения, авторы, жанры > Роберт Джордан. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 2 мая 2020 г. 15:50

цитата Фиа

... насколько беспощадны авторы статьи по отношению к человеку, который, видимо, сделал так много.


Немножко оффтоп, но раз уж вспомнили -- всё-таки в таких случаях лучше всего читать статью на английском, но правила сайта требуют давать информацию на русском -- да и не все владеют английским. 8:-0

цитата Фиа

Я, до этой темы, ни разу не подумала о Лане как об Арагорне.


А между тем сам Джордан открытым текстом и не раз признавал, что в первом томе сознательно добивался сходства с "ВК". Вы ищете расхождения в деталях -- и разумеется, найдёте их, причём немало. Всё-таки Джордан писал книгу с аллюзиями на Толкина, а не бледную копию, как Терри Брукс в первой "Шаннаре".

цитата Денис II

По первоначальной задумке Джордана из Двуречья с Морейн ушли четыре парня. Но для четвёртого дела не находилось, он только тасовался со всеми за компанию да путался под ногами. В итоге Джордан его убрал. Вернее, оставил в Двуречье до поры до времени и ввёл в повествование, когда дело для него нашлось. Это Даннил Левин.


Ага, и он даже есть на одной из первых обложек Свита. :) Но сначала, как верно заметили выше, ГГ-м должен был стать ветеран Айильских войн -- образ для Джордана более чем близкий и понятный. Потом решили, что фэнтези читает аудитория помоложе, в итоге одним из ГГ-в стал Ранд...
Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 1 мая 2020 г. 23:37
[Сообщение изъято модератором]
Произведения, авторы, жанры > Роберт Джордан. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 1 мая 2020 г. 23:06

цитата Фиа

Не знаю, кто этот Вильям


Википедия знает.
Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 1 мая 2020 г. 23:02
brokenmen Откровенно говоря, прочитал пару текстов после активного пиара на главной странице сайта, отнюдь не восторженных отзывов других фантлабовцев и той стыдной истории с рассказом Логинова, который оказался недостаточно хорош для проекта. И до сих пор в толк не возьму, зачем сайту в этом участвовать.
Произведения, авторы, жанры > Роберт Джордан. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 1 мая 2020 г. 20:38

цитата heruer

В Хоббитшир приезжает Гэндальф, после чего хоббиты пускаются в путь. На пути у них черные всадники, переправа и могильники. Еще они двинутся через Морию. Белый совет у Элронда, правда, случится уже во второй книге.


И Гэндальф, которого теряют на мосту в Мории/Том, спасающий ребят от мурддраала (и вроде как погибший). И Братство, которое разделяется. И Лан-Арагорн. И даже идущие по следу Братства волки...
Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 30 апреля 2020 г. 16:07
Пытаюсь для себя разобраться -- хотелось бы получить официальный ответ от администрации сайта.

Читаю правила «Фантлаба»:

«2. НА САЙТЕ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ

2.1. Пропаганда расовой, национальной и религиозной вражды[...].

2.5. Использование сайта в целях политической пропаганды.»

Потом читаю вот этот рассказ, выложенный здесь в восьми вариантах и получивший от самого автора честных десять баллов. И возникает у меня наивный вопрос: а что, «запрещается» уже не так и категорически?

Вот, например, прекрасная цитата.

цитата

Странное это было государство. По всем параметрам странное: в отличие, например, от Белоруссии, эпидемию они не отрицали. Даже боролись с ней, только как-то загадочно, разворовав все предназначенные на борьбу средства. Потом — по проверенной чернобыльской методике — просто отсекли колючей проволокой часть населённых земель, бросив их жителей на произвол судьбы. Выживайте, как хотите. Американская вакцина “антикорона” в этих краях была не по средствам, слишком уж дорого, а нашу, препарат Лиховцева-Штейна, не то, что покупать — даром брать отказались.

Напрочь. Из высших политических соображений.

Бог им судья, конечно, в смысле — чёрт с ними, с властями, но людей-то спасать было надо. Пусть и не очень соблюдая договоры о границе и прочие международные стандарты.


И вот что меня интересует: администрация сайта не видит в этом рассказе нарушения регламента сайта? Подчеркну: одно дело -- зафиксировать в рамках библиографии факт появления этого проекта. Другое -- выкладывать здесь вот эти высокохудожественные, искренне написанные тексты.

Мнение своё навязывать никому не собираюсь, просто хочу получить официальный ответ, чтобы понимать: это позиция сайта? -- ну и в этом случае подкорректировать своё к нему отношение.
Произведения, авторы, жанры > Роберт Джордан. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 30 апреля 2020 г. 01:34
heruer Имхо, с Джорданом имеет смысл учесть вот что: вся эта игра (часто многослойная) у него в рамках внутренней логики мира оправдана самой философией Колеса. Эпохи сменяются, отголоски событий становятся мифами и легендами -- и неизбежно меняется их интерпретация. Для этого, в частности, ему и нужна такая концентрация узнаваемых отсылок, она маркирует для читателя, что мир-то -- наш.
Произведения, авторы, жанры > Роберт Джордан. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 30 апреля 2020 г. 01:14
Baphometa Кстати, может, и правда имело бы смысл сделать отдельную тему для неофитов -- а здесь в шапке дать на неё ссылку...
Произведения, авторы, жанры > Роберт Джордан. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 30 апреля 2020 г. 00:06
Фиа /чтобы пояснить, а не упрекнуть/ Как показала практика, многие узнали о цикле только послеперезапуска «Азбукой». Не стоит портить им удовольствие, правда же? :beer:
Произведения, авторы, жанры > Роберт Джордан. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 29 апреля 2020 г. 23:56

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

цитата Фиа

Ранд выжил, хотя, по всеобщему мнению, скончался, и Тар Валон ему ни к чему.


Вы все-таки прячьте, пожалуйста, такие вещи под спойлерные теги: официально три последних тома не выходили, многие их еще не читали.
⇑ Наверх