Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Vladimir Puziy на форуме (всего: 16329 шт.)
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению
Отправлено 5 января 2021 г. 00:46

цитата avsergeev71

Вернее, так: таким должен был быть "Черный отряд", если бы Кук выдержал собственноручно заданную планку.


Я сейчас перечитываю ЧО — и заданная там планка (в смысле атмосферы и интерпретации — т.е. я бы скорее назвал это угол зрения, уровень чернушности и так далее), имхо, всё-таки совсем иная. Костоправ относительно молод и пытается совмещать в себе этакий прагматичный цинизм с романтизмом и верой в идеалы братства.

У Низиньского ГГ ну ни разу не романтик, он ближе к Флешмену, имхо.
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 4 января 2021 г. 16:00
Manowar76 Меня тогда, в жёлтой серии, потряс; с тех пор перечитывал несколько раз — в других в том числе. Надо будет освежить, конечно; текст не устаревающий. (А та «Вещь» — скорее всего «Тварь», просто переводчик не знал, что «Thing» имеет и такое значение).
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 3 января 2021 г. 03:18

цитата maks84

Отсутствуют зарубежные издания с иллюстрациями, которые "всем зайдут"?


Иллюстрированные массовые издания точно были, первый и последний тома иллюстрировал, например, Майкл Уэллан — на мой взгляд, очень здорово. (Ну, иллюстрации к первому тому не раз и не два ставили на обложки самых разных книг, в том числе Лазарчука (азбучные «Опоздавшие к лету») и Дивова (омнибус «Молодых и сильных» в ШОФ) ).
Произведения, авторы, жанры > Патрик Ротфусс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 2 января 2021 г. 19:07
SeverNord «Если б я был бессмертным, я бы мог переписывать книгу до бесконечности». (С)

Злодей.
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины Украины > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2020 г. 14:29

цитата i_am_misha1991

К сожалению, карта в начале книги напечатана верх тормашками. Но сама книга, вопреки всякой логике, будучи упакована в тонкий пакет, при чем не плотно завёрнутый, доехала в целости)


Карта — это типографский брак, тут ничего не попишешь.

Вот у меня ровно так же было с упаковкой. Думаю, может, не слишком тяжёлые пакеты грузчики не так яростно швыряют?..
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины Украины > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2020 г. 03:47
Shab13 Там под «Харвестом» они есть — в основном, имхо, макулатура неликвидная наподобие старых изданий Лукьяненко и проч., из того, что лет десять тому назад по стокам лежало. Не удивлюсь, если оттуда они и попали.
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины Украины > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2020 г. 01:16
neboslav Сегодня получил 4-го Джордана и вторую «ИУ» Кука. Заказывал вместе, приехали двумя отдельными пачками. Внутри — просто книги, запаянные в плёнку, никаких пакетов, кроме тонкого упаковочного. Но повреждения минимальные, к счастью: чуть заметные вмятины.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2020 г. 21:04
А напомните пожалуйста, была ли информация, когда выйдет последний омнибус «Империи ужаса» Глена Кука.
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2020 г. 21:23
И еще в «Азбуке» один том Левандовского выпустили в своё время. Ну и плюс сборник «Польское фэнтези», и публикации в сборника (Дукай, Новак) и периодике. А ещё был знаменитый «Истребитель ведьм». ^_^

Да вот отчего-то ни один из переведённых поляков тогда не взлетел...
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2020 г. 00:28

цитата Raupe

До речі можливо Vladimir Puziy підкаже, чи є можливість побачити на початку року другого Гжендовича? Хоча б взимку?


Є, здається, він якраз має бути наступний в серії. Але подробиці уточню — взагалі попрошу дати актуальний перелік планів по серії. (Даруйте, якось пропустив усю ці гілку обговорень).
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2020 г. 00:13
penelope Переклад третього тому вже в редактурі — це все, що наразі знаю. :beer:
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2020 г. 11:11

цитата ton-tan

И вдруг (по крайней мере, со стороны так кажется)


Ну а для меня это «вдруг» — оно где-то с года 2011-го началось, когда неудачно выстрелил Пекара, и потом — с Вегнера, в которого поверил Николай Кудрявцев из питерской «Астрели».

На самом деле уважаемый Wladdimir прав: нужны литагент и переводчик, но не только они. Добавим сюда достаточно развитую местную фантастику (а она такая не во всех странах) — вот настолько, чтобы это могло стать не публикацией 2-7 текстов и всё. Добавим издателя по другую сторону границы, который готов поверить и рискнуть (рискнуть — потому что сам скорее всего знает только английский). Добавим ситуацию на рынке, который готов принять такой риск (в 2020 с нуля вот так зайти на рынок вряд ли удалось бы).

Но со стороны оно и должно так казаться, обычный читатель не должен вникать в тонкости закулисья и делать особые преференции для той или иной фантастики. :beer:
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2020 г. 04:34

цитата Т_ЕЛЕЦ

Я действительно хочу найти что-то достойное, а не просто громко рекламированное и с красивой обложкой.


Когда я писал о Мищак и Вегнере, я не зря выбрал эти имена. Оба — в Польше бетселлеры в своём сегменте (Мищак, может, и потиражнее), и их читатели точно скажут, что это достойные авторы (каждый о своём).

Поэтому — ага, соглашусь с Manowar76 — оценки и особенно отзывы здесь и помогают сориентироваться. Причём даже понимать, чего ожидать от книги, уже помогает: например, Пшехшта для меня был отличным развлекательным романом в необычном антураже, я не ждал от него глубин Дукая и получил удовольствие. А если бы ждал — скорее всего разочаровался бы. Но в жизни бывают моменты, когда хочется читать Дукая, а бывают — когда Пшехшту. И каждый в своей нише делает качественную работу, спасибо за это обоим.

Всё, пойду спать. :)
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2020 г. 03:17

цитата Т_ЕЛЕЦ

Ну то есть сливки мы уже съели...


Нет, я писал о другом — но либо сделал это недостаточно ясно, либо вы увидели там то, что ожидали увидеть, когда затеяли этот разговор.
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2020 г. 02:35

цитата Алексей121

Лингвистический эффект зловещей долины


Отлично, прямо в точку! :beer:
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2020 г. 02:33

цитата Manowar76

высокие оценки — это дополнительный аргумент литагента или редактора серии при разговоре с издателем о продолжении издания этого автора.


Очень дополнительный, всё-таки. :) При нормальных продажах дополнительные аргументы не нужны, при слабых — вряд ли будут той соломинкой, которая переломает хребет издательского упрямства. :)))

А насчёт «почему такие разные»: имхо, чем дальше, тем шире спектр представленных текстов. И не всегда те, кому понравился Вегнер, получат то же от, условно говоря, Мищак. Она для другой ЦА, и там востребована; хотя да, эти ЦА пересекаются.

«Астрель» отбирала и отбирает тексты одного рода, «Фанзон» играет (и как показывают продажи — вполне удачно) и на другом. Все молодцы и от этого только выигрывают, как и читатель, в конечном счёте.

И поэтому вникать в оценки каждого отдельного читателя на ФЛ — ну, мне кажется, это не самое продуктивное занятие. С другой стороны, если есть свободное время и вдохновение... ;)))
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2020 г. 01:44
Manowar76 Возможно, меня «испортило» чтение Марко Поло, не знаю (я когда-то писал о нём обширный очерк и, соответственно, поднимал материал).

А в случае со склавянами я просто знал изначально, что речь не о неправильности (что как бы и жанром изначально задаётся: книжка не историческая).
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2020 г. 01:41

цитата Manowar76

низкие лценки поляков это звоночек


Пока они не коррелируются с продажами — вряд ли это звоночек для издателей.
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 27 декабря 2020 г. 23:50

цитата ton-tan

переводческое


Так переводчик транскрибирует, какое там может быть решение-то?

Я, видимо, глух к таким "ужасностям" и искренне не понимаю, что не так в "Катае". Слово введено в обиход Марко Поло: "Катай (Catai(o), Cathay, и т.д.) — название Китая в западноевропейских языках после путешествий Марко Поло", -- Кей с ним играет, чтобы подчеркнуть одновременно схожесть описываемого мира и отличие от земного. То же и со склавянами у Гузека.

(Если что, я без иронии и издёвки, совершенно искренне).
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 27 декабря 2020 г. 18:57

цитата ton-tan

Конечно, от "склавян" меня каждый раз все еще передергивает (на польском это звучит не так убого?)


Просто оставлю это здесь. ;-)

Третий том уже переведён, ждём от издателя бумажные копии контракта.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 27 декабря 2020 г. 15:03

цитата arcanum

У нас не так много людей в стране, которые:


В) вообще знали об этом издании.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2020 г. 19:04

цитата senso_inglese

Плюс, к вопросу об иллюстрациях, там они тоже есть, и в значительном количестве


Ага, я выше об этом упоминал: представлены иллюстрации из изданий на разных языках, кроме чёрно-белых, есть блок вклеек с цветными. :beer: Один из тех трофеев, которые были вывезены из «Форбидден пленет» в самый первый мой визит в Лондон, потому что — ну нельзя же не! :)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2020 г. 18:10

цитата senso_inglese

я как-то пропустил, до этого про него и не слышал


Я во френдах с художниками на ФБ, поэтому знал об издании ещё до выхода. У нас все такие тома последних лет издаёт «Астролябія», с цветными вклейками и проч. — поэтому отслеживал и ждал всё это время.

«Аннотированный...» же — прекрасное издание, имхо, для тех, кому интересен контекст. Не настолько узкоспециализированное, как «История «Хоббита» », которая, имхо, нужна только специалистам.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2020 г. 16:32

цитата senso_inglese

Хотя, похоже, вот нужное издание:


Оно самое — вышедшее совсем недавно и, если не ошибаюсь, единственное иллюстрированное.

А иллюстрации там классные, да.

Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2020 г. 14:31

цитата Karavaev

а что за двухтомная?


Она же и одним томом выходила (двумя — в мягкой). Все черновые версии, в том числе те несколько глав, когда он пытался переписать «Хоббита» под стилистику «ВК», с историей написания и проч. Интереснейшая, но очень нишевая вещь, по сути. Вот как «Черновики» АБС.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2020 г. 11:44

цитата Natasha_Belka

а что это ?


Текст «Хоббита» с комментариями и обширным предисловием, и с иллюстрациями из изданий на разных языках. Комментарии по истории создания («а в этом месте в первой версии было вот так»), с культуроведческими расшифровками («игра в загадки известна примерно с такого-то века и фигурирует в следующих литературных памятниках») и т.д.

По крайней мере, в моём издании на английском — так.
Произведения, авторы, жанры > Джин Вулф. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 25 декабря 2020 г. 21:41

цитата blakrovland

дайте на перевод kdm ;)


И в любом случае на редактуру и примечания -- Назаренко! (мечтать так мечтать)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Энигма" > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2020 г. 02:06
Судя по тому, сколько страниц занимает статья, либо это очень расширенный вариант, либо — очень крупные кегль и интерлиньяж в переиздании. Подозреваю второе.
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2020 г. 01:27
Seidhe В хорошем смысле -- да, безусловно. :)
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2020 г. 22:14

цитата Seidhe

А почему бы им не выйти в серии "Мастера магического реализма", которые сейчас тоже как-бы издаёт "Астрель"?


Каньтох с этой трилогией в фэнтезийной серии будет смотреться, по меньшей мере, странно. :beer:
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2020 г. 22:03

цитата count Yorga

Прочитал отзыв https://fantlab.ru/blogarticle60670


Отзыв вполне передаёт, на мой взгляд, и о чём книга, и как написана. Мне очень понравилась, но это не жанровая проза, а мейнстрим (фантастика как метод), стилистически мне там видится больше Сарамаго, например.

По переводчику -- увы, информацией не владею.
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2020 г. 21:31

цитата ergostasio

но хотелось бы понимать — кто издает ))


Так «Астрель» же, «Вода на сите».

цитата Seidhe

Там самый первый рассказ цикла просто шикарен! Я бы с удовольствием почитал эти сборники рассказов, но чего-то сомневаюсь я, что по нынешним временам засилья мрачняка зайдёт читателям...


В следующей антологии от КСД будет следующий же рассказ — «Кошка Ведьмы». ;)
Произведения, авторы, жанры > Роберт Джордан. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 20 декабря 2020 г. 15:46
Shean Мартин открытым текстом в интервью говорил, что да, это дружеский кивок в сторону Джордана.
Произведения, авторы, жанры > Роберт Джордан. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 20 декабря 2020 г. 15:45

цитата rumeron87

МАРТИН — ДЖОРДАН


У Мартина там есть и Желязны приветы, и Вэнсу, и другим. :)
Произведения, авторы, жанры > Роберт Джордан. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 19 декабря 2020 г. 21:11
А я, грешным делом, думал, что это отсылка к толкиновским эльфам.
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению
Отправлено 19 декабря 2020 г. 17:50
count Yorga

Статья, безусловно, любопытная. Хотя возникает стойкое впечатление, что подбор осуществлялся не по принципу «самое известное/яркое/знаковое», а скорее на основе того, что прочёл автор статьи.

цитата

Для польской словесности альтернативная история — жанр сравнительно молодой, снискавший популярность после 1989 года


И вот тут уже возникают вопросы в компетенции Белова, а потом обнаруживается, что он ни словом не упомянул целую серию «СтрЕлки времени», в которой была антология посвящённая ранней (до 1989 года) польской альтернативке и масса других интересных текстов (из публикованных в серии он упоминает «Вечный Грюнвальд» и «Бурю»). О том, что из Дукая выбран только «Выжрин», и не упомянуты ни «Лёд» (!!!), ни «Иные песни», ни совсем недавняя «Империя облаков», остаётся только сожалеть. Где отмеченный премиями «Гамбит Велепольского» Пшехшты?

Ну и там всякое по мелочи, к чему можно попридираться, но в целом, повторюсь, как взгляд «а что же там есть» — вполне может быть. С другой стороны, в колонке Сергея Легезы, если внимательно пройтись по годам, об альтернативке было и больше, и глубже.

Кстати, в прошлом году в издательстве Лодзського университета вышла монография Натальи Леманн «Альтернативные истории и стимпанк в литературе. Архипелаги исследовательско-интерпретационные». Там упор как раз на польские тексты + структурно разобраны виды альтернативок. Имхо, весьма достойная книга.
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению
Отправлено 19 декабря 2020 г. 04:15
А вот короткая свежайшая новость: Марта Краевская дописала последний роман своей трилогии. :cool!:
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению
Отправлено 18 декабря 2020 г. 23:34
"Голос" пока промолчит: как я уже когда-то говорил, о новинках я буду писать по мере приобретения на них прав. :beer: А пока впереди ещё несколько развёрнутых анонсов + собственные тексты.
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 18 декабря 2020 г. 20:35

цитата SiriusEye

Обожаю туманные истории про фейри.


Тогда Сюзанна Кларк, Джон Краули, «Звёздная пыль», «Луд Туманный», возможно, спасут. ;)
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 18 декабря 2020 г. 16:43

цитата Manowar76

Из-за неспешности текста и небрежности перевода читал преступно долго


Вот это важно уточнить, имхо: что читали в «АСТ»-ном переводе. А то я прям огорчился, увидев снова «эденитов» (должны же быть «эдемиты», по идее). Сам в новом переводе трилогию купил, но пока не читал.
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению
Отправлено 18 декабря 2020 г. 16:08
Ну и наконец-то анонс техномагического цикла Томаша Колодзейчака.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 18 декабря 2020 г. 15:26

цитата Sopor

подумал исключительно про Ритм Войны


Вот и я тоже. 8:-0 Насчёт этой YA-тетралогии пока не уверен, что буду читать.
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 17 декабря 2020 г. 22:00
Manowar76 Где-то я его понимаю, особенно в этот чёрный год... :beer:

Но он у себя в ФБ упоминал вроде бы о том, что и писательские дела с мёртвой точки сдвинулись -- причём с несколько месяцев назад, кажется.
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 17 декабря 2020 г. 13:41

цитата Manowar76

А ещё прям сопереживал жизненным неурядицам автора, которые преследовали его, пока он писал трилогию. Болячки, депрессия, авария, развод.


Автор недавно женился (делал пост на ФБ), в целом, похоже, дела у него идут получше. Так что можно надеяться, что он вернётся в строй.
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 16 декабря 2020 г. 12:34

цитата fazotron1

И конец — уж совсем схематичный про нечто красное над замком


Красно-белое; это флаг независимой Польши, так что для польского читателя это была очень ударная и символическая концовка. (И поэтому в издании от «Фанзона» добавлена первая глава второго тома — чтобы читатель, который вне данного культурного поля, не был растерян и остался заинтригован тем, что происходит в трилогии дальше).
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 16 декабря 2020 г. 00:17
igor_pantyuhov Нужно смотреть по тексту: я читал больше года назад в оригинале, не было ощущения выпавших важных для логики повествования элементов. Может, они были отбиты пустой строкой, а при вёрстке она потерялась?..
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 15 декабря 2020 г. 22:05

цитата igor_pantyuhov

е указано что Самарин, спустился/поднялся по лестнице в комнату где сидели и беседовали Рудницкий с графиней и начал разговор -( это осталось за кадром, читатель раздели эти действия сам)


Ну вот будь иначе -- это было бы "лить воду". Как в анекдоте про "цок-цок-цок -- приехал Чапаев к Петьке".

цитата igor_pantyuhov

Рубленый стиль.


Рубленый стиль -- это не то, как произведён отбор повествовательных элементов. Это про длину предложений. Они короткие. Ёмкие. Без сложноподчинённых, как правило.

цитата igor_pantyuhov

с достаточно долгим порогом вхождения


Порог вхождения всё-таки бывает высоким и низким, а не долгим или коротким.

Извините за занудство, но я думаю, что если уж мы на литературном сайте и пользуемся терминами -- стоит их использовать, вкладывая единый, общепринятый смысл. :beer:
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2020 г. 02:40
Права купують за євро, курс виріс, наклади відносно невеликі — і це теж впливає на роздрібну ціну. Особливо ж проблемним став 2020, бо продажі просіли зі зрозумілих причин.
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2020 г. 00:24

цитата EarlGrey

чомусь майже нічого не змінюється.


Пол Андерсон, Воттс і от-от будуть Стівенсон і Свонвік в Жупанського; цілий пул молодіжної фентезі в "Віваті"; Пратчетт у ВСЛ; Лю Цисінь і Кен Лю в "Бук Чіфі", величезний пул коміксів у "РМ" і т.д.

Ну і поляки -- їх би теж не було, якби не продажі (хоча часом видавці всупереч не дуже високим показникам на старті дають зелене світло наступним томам -- і ті вже підтримують продажі перших). Насправді це та ситуація, коли кожен покупець важить, і сильно.
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2020 г. 04:23
Насколько помню, первый том — сборник рассказов, и он с романом разнесены по времени. Думаю, точнее скажет Сергей Легеза, он переводил и у него более свежие впечатления.

По Локи, надеюсь, ближе к релизу коллеги выложат одну из новелл первого тома — все желающие смогут оценить.
⇑ Наверх