Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Vladimir Puziy в блогах (всего: 14404 шт.)
Вопрос-ответ Б. Сандерсона (часть 2) > к сообщению
Отправлено 17 февраля 2015 г. 15:28
Спасибо за труды!
Итоги сайта SZfan.ru: год работы, плюс история создания > к сообщению
Отправлено 16 февраля 2015 г. 17:06
Поздравляю сайт с ДР! ;-) :beer:
Что это было? > к сообщению
Отправлено 16 февраля 2015 г. 03:22
Стало быть, всё позади? Ура!
Что это было? > к сообщению
Отправлено 16 февраля 2015 г. 02:19
Пусть всё будет хорошо!
"Путь на Амальтею", 1962 (франкоязычный вариант) > к сообщению
Отправлено 15 февраля 2015 г. 04:43
:-)))
"Путь на Амальтею", 1962 (франкоязычный вариант) > к сообщению
Отправлено 15 февраля 2015 г. 03:57
А на рисунке -- добрый Чужой, не иначе. :)
БАШНЯ СЛОНА (Fantastyka 1 (28) 1985) (часть 3) > к сообщению
Отправлено 14 февраля 2015 г. 02:52
цитата Wladdimir
Итало Кальвини


Кажется, в русской традиции "Кальвино" не склоняется. ;)

Спасибо за труды! :beer:
БАШНЯ СЛОНА (Fantastyka 1 (28) 1985) (часть 4) > к сообщению
Отправлено 14 февраля 2015 г. 02:45
цитата Wladdimir
«Сюрреальное воображение и поэзия»


А не "сюрреалистическое" ли? ;-)
Замена Евангелиона > к сообщению
Отправлено 13 февраля 2015 г. 22:31
Там другой отзыв интереснее:

"Автор молод, но умеет писать. Да, у Сергея Анатольевича меня удивляет достоверность персонажей (да-да, я знаю, что «Замена» и «In the deep» изначально фанфики по NGE или, точнее сказать, по мотивам NGE). Они действительно живые люди, в которых веришь. И это, в сумме с хорошим слогом, радует."

Если это правда, предыдущий роман -- тоже переделанный фанфик.
Т-М (1951-1969) > к сообщению
Отправлено 13 февраля 2015 г. 20:24
цитата hellsing
В БРФ том 7 есть Бестужев-Марлинский и Баратынский. Булгарина не помню. Но и книги под рукой нет.


Поиск по Фантлабу находит такой том: http://fantlab.ru/edition23815 ;) (Бумажная книга у меня тоже где-то на дальних полках).
Из интервью Нила Стивенсона на сайте «Слэшдот» (2004) > к сообщению
Отправлено 13 февраля 2015 г. 19:46
Ха! А я-то думал: чего это вдруг Стерлинг переехал в Европу. Ан вот оно что!
Футболка "Чужой" -- тизер > к сообщению
Отправлено 11 февраля 2015 г. 02:29
Буду краток:
"Трудно быть богом", Минск, 1997 > к сообщению
Отправлено 10 февраля 2015 г. 15:38
цитата silent-gluk
Может, аккуратно читают? Или «малоспрашиваемая литература»...


Судя по тем списанным экземплярам, которые попадали ко мне, -- именно что малоспрашиваемая. Иногда в карточках вообще отметок нет, то есть, видимо, закупили, оформили, поставили на полку -- а никто не брал. Ну и через какое-то время списали.

Причём благодаря практике оборачивать обложку/супер в целлофан, книги оказываются в идеальном состоянии. (За вычетом штампов "списано").
Прочитано в январе - 2015 > к сообщению
Отправлено 6 февраля 2015 г. 16:37
цитата Pouce
перевод странный


На форуме издательства (или в теме про автора?.. %-\) цитировали перевод и оригинал. Таки да, таки перевод странный.
"Трудно быть богом", Минск, 1997 > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2015 г. 02:48
Подозреваю, что принципы ещё долго не менялись... Но это ж только версия, само собой. ;)
ИСТРЕБИТЕЛЬ ВЕДЬМ (Fantastyka 11 (26) 1984) (часть 11) > к сообщению
Отправлено 4 февраля 2015 г. 23:14
Его, очевидно, помнят старые фэны: вот в свежевышедших "Чёрных батальонах" Петра Гоцека, в повести "Рассказ Вовы" отсылка к одному из произведений Булычёва; упоминали о нём в разговорах польские коллеги неоднократно. Вместе с тем его книги, переведённые на польский, обильно были представлены в стоках ещё года два-три назад... Такие дела.
Блокбастер по Джорджу Мартину в кинотеатрах > к сообщению
Отправлено 4 февраля 2015 г. 20:17
У Питера нашего Джексона до "ВК" тоже были стрёмные; это-то как раз не показатель. "Дайте им шанс!" :)
Телевизионные Дозоры > к сообщению
Отправлено 4 февраля 2015 г. 20:16
Да ведь фактически и не новость: то, что автор ведёт переговоры, ещё ровным счётом ничего не значит. Помнится, другие экранизации и в работу запускались, -- и где?..
"Трудно быть богом", Минск, 1997 > к сообщению
Отправлено 4 февраля 2015 г. 01:24
А чОрт его знает. Я ж рассказываю о советских временах; у меня дед работал на полиграф-комбинате, ничем таким не приторговывал, а вот домашнюю библиотеку пополнял изрядно. Сборник ежегодный союзмультфильмовских сценариев у нас как раз был не в родной обложке, например.
Терри Пратчетт, Стивен Бакстер "Бесконечная Земля": яйцо, которое так и не стало птицей > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2015 г. 15:56
Увы, второй том ничуть не лучше -- и судя по всему, нас ждёт долгий сериал. Сперва планировались три тома, теперь контракт заключён ещё на два... Я пас.
"Трудно быть богом", Минск, 1997 > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2015 г. 02:56
Ну вот, к примеру, человек работает там, где печатают и собирают книги. "Где работаешь, то и имеешь", по Жванецкому. Но готовый товар вынести -- преступление. А отдельно блок, отдельно переплёт, потом всё это -- умеючи-то!.. -- в книгу превратить. Кто-то для домашнего пользования, а кто-то и торговал.
Нефантастика и детская литература с 26 января по 1 февраля 2015 года > к сообщению
Отправлено 31 января 2015 г. 18:35
цитата k2007
насколько я понял (я не сильно разбираюсь именно в этой литературе), всем, что вы перечислили. Что есть аналогичное на российском рынке? хоть пару примеров


Более того, на Западе таких палеоальбомов тоже не так уж много. Недавно "Titan books" выпустили аж два, сборный и авторский, Чотоньи. Можно вспомнить ещё "Пернатых динозавров", ну, может, ещё штук пять-десять. И всё.

На русском такие книги не выходили очень давно: и по качеству, и по актуальности материала вещь уникальная.
Лорд Дансейни от издательства "Вече" > к сообщению
Отправлено 29 января 2015 г. 19:03
И даже не однофамильцы! :-)))
Лорд Дансейни от издательства "Вече" > к сообщению
Отправлено 29 января 2015 г. 18:06
Ну, две сольные книжки на русском выходили с таким написанием фамилии. ;)
Teatro Grottesco > к сообщению
Отправлено 28 января 2015 г. 13:06
:beer:
ИСТРЕБИТЕЛЬ ВЕДЬМ (Fantastyka 11 (26) 1984) (часть 2) > к сообщению
Отправлено 28 января 2015 г. 03:04
цитата Wladdimir
до сих пор в польском переводе нет ни «Лезвия бритвы», ни «Часа Быка», ни «Таис Афинской».


Причём, если верить "Фантлабу", "Лезвие" вообще не переводилось на другие языки (???), а "Таис" только один раз...
Teatro Grottesco > к сообщению
Отправлено 28 января 2015 г. 01:56
Круто, поздравляю! :cool!:

А что за издательство? "Okultura" -- это название издательства или серии?
Лучшие книжные новинки. Выпуск #23 > к сообщению
Отправлено 28 января 2015 г. 01:54
Ой, надо! ;)))

Собственно, после первой же книги можно браться и за "Сезон"; до -- некоторые нюансы будут утрачены.
Детская и юношеская фантастика в прессе и в кино (1945-1968гг.) > к сообщению
Отправлено 27 января 2015 г. 03:25
Вот я поэтому и спрашивал, что более ранних номеров нет, -- а интересно.
Детская и юношеская фантастика в прессе и в кино (1945-1968гг.) > к сообщению
Отправлено 27 января 2015 г. 02:34
цитата тессилуч
Н-ф произведения публикуют журналы Смена, Костер и Юный натуралист


У меня подборка "Натуралистов" годов с семидесятых -- не напомните, а что там было из фантастики-то?
ПЯТАЯ ГОЛОВА ЦЕРБЕРА (Fantastyka 10 (25) 1984) (часть 2) > к сообщению
Отправлено 26 января 2015 г. 20:28
Вот так старайся-старайся, а они даже выгнать для хорошего дела не могут!..

Ну, если вдруг решитесь -- охотно поделюсь всякой полезной информацией: как, что, куда.
ПЯТАЯ ГОЛОВА ЦЕРБЕРА (Fantastyka 10 (25) 1984) (часть 2) > к сообщению
Отправлено 26 января 2015 г. 20:19
Замётано! :beer:

Кстати, если серьёзно: в Польшу на один из конвентов не планируете приехать?
Лучшие книжные новинки. Выпуск #23 > к сообщению
Отправлено 26 января 2015 г. 16:06
цитата
Это отдельная, законченная история из мира "Ведьмака", практически не связанная с основным циклом.


Я бы сказал, что при чтении отдельно, до цикла, читатель лишится многих нюансов и отсылок; просто не поймёт их.
ПЯТАЯ ГОЛОВА ЦЕРБЕРА (Fantastyka 10 (25) 1984) (часть 2) > к сообщению
Отправлено 26 января 2015 г. 01:31
Это да... "Боевые листки" КЛФ-ов во многом, видимо, выполняют тусовочно-информационную функцию, причём именно в таком порядке. Литературоведческие работы -- это, наверное, самый востребованный среди фэнов сектор. А журналы, особенно без мощной поддержки, вымирают; тот же Паровский пару лет назад жаловался, что тиражи сильно просели.

Ну и на старые журналы спрос невелик: на "Ворлдконе" лежали груды их, бесплатных, я за несколько дней целую гору себе натаскал -- и был как бы не единственным желающим. Причём там были "Аналоги" 60-80 лет, например, с оч-чень интересными публикациями. И никто не дёргался.
ПЯТАЯ ГОЛОВА ЦЕРБЕРА (Fantastyka 10 (25) 1984) (часть 2) > к сообщению
Отправлено 25 января 2015 г. 14:03
В англоязычном секторе всяческие фэнзины и т.д. тоже попадаются; про остальные мне сложно судить, увы. 8:-0
Собрание сочинений Джека Вэнса. Самиздат 21 века > к сообщению
Отправлено 25 января 2015 г. 14:02
Ну, справедливости ради: это "Амазон", там клееный переплёт не чета совдеповским.
Собрание сочинений Джека Вэнса. Самиздат 21 века > к сообщению
Отправлено 25 января 2015 г. 13:39
Не переплёт, а клееная картонная обложка.
ПЯТАЯ ГОЛОВА ЦЕРБЕРА (Fantastyka 10 (25) 1984) (часть 2) > к сообщению
Отправлено 25 января 2015 г. 13:38
цитата Wladdimir
И все это уже, увы, достояние истории. Любительская литературно-критическая деятельность поклонников НФ ушла в сеть Интернета, и я не думаю, что она когда-нибудь вернется на бумажные носители информации.


Ну вот тут есть варианты. :) Во-первых, на польских конах периодически всплывают какие-то фэнзины местных КЛФ-ов. Во-вторых, вот передо мной книжка в 146 страниц, купленная в прошлом году на "Пырконе": "Мифология [у] Анджея Сапковского". Издана в серии "Анатомия фантастики" Гданьским клубом фантастики в 2011 году. И это, на минуточку, семнадцатый томик серии; я видел и несколько других -- один был посвящён творчеству Зайделя, другой -- фантастике о вере и религии... Если бы ещё цены не кусались, купил бы и их.

Так что в этом плане есть перспективы: похоже, одной Сети польским любителям фантастики мало. ;)
Пусть будет эпилог: еще несколько слов о романе Дэвида Брина "Бытие" > к сообщению
Отправлено 25 января 2015 г. 06:09
Ну, может, он как раз для себя какие-то логические дыры таким образом закрывает. Тем более, что по высшим приматам за последние годы было много интересных исследований (кое-что, кстати, и на русском выходило).

То есть необязательно, что это наработки материалов, собранных до "Возвышения". ;)
Пусть будет эпилог: еще несколько слов о романе Дэвида Брина "Бытие" > к сообщению
Отправлено 25 января 2015 г. 05:28
Судя по его ФБ, он сейчас активно следит за новешими научными исследованиями в разных областях -- возможно, как и Лем в поздние годы, художественные книги для него нечто вторичное по отношению к идеям?..

До нас книжка пока ещё не добралась, а так-то надеюсь и сам прочесть. Кстати, вроде бы одна из частей "Бытия" и выходила отдельной повестью...
Пусть будет эпилог: еще несколько слов о романе Дэвида Брина "Бытие" > к сообщению
Отправлено 25 января 2015 г. 04:57
Ну да, как удобные декорации -- вполне; а вот всерьёз, как сравнение с другими способами социального устройства -- тут, имхо, никаких особых предпочтений у большинства авторов не наблюдается. (Опять же: у большинства из тех, которых переводят на русский; многие же просто остаются за скобками).

Насколько я понял из вашей рецензии, "Бытие" где-то ближе к недавнему роману Олдисса: много идей, но разбаланс по сюжету/драматургии? :/
Пусть будет эпилог: еще несколько слов о романе Дэвида Брина "Бытие" > к сообщению
Отправлено 25 января 2015 г. 04:42
Я бы сказал, что американская фантастика слишком неоднородная, поэтому в ней можно найти что угодно: идеи от анархизма до монархизма.
Собрание сочинений Джека Вэнса. Самиздат 21 века > к сообщению
Отправлено 24 января 2015 г. 19:55
А разве "Глаза" выходили в "Азбуке"? https://fantlab.ru/work13428 %-\
Вопрос-ответ Б. Сандерсона (часть 1) > к сообщению
Отправлено 24 января 2015 г. 15:05
:cool!: :beer: Терпения и успехов вам!
Вопрос-ответ Б. Сандерсона (часть 1) > к сообщению
Отправлено 24 января 2015 г. 14:08
Спасибо!
Альбомы живописи английского издательства Titan Books > к сообщению
Отправлено 24 января 2015 г. 13:47
Про Харриса не скажу, а Бёрнс точно работает не только под заказ: даже в новейшем альбоме есть немало картин, которые он писал для себя, а не для издателей и частных заказчиков; в комментариях к ним об этом сказано прямым текстом.

В принципе, то же самое можно сказать о многих коммерческих художниках; при этом что-то из таких работ они показывают на выставках в рамках конов, выставляют у себя на Фейсбуке; что-то уже задним числом покупают издатели -- например, "Гомункулуса" Бёрнса. Другое дело, что в арт-буки чаще попадают, конечно, известные ("коммерческие") работы...
Собрание сочинений Джека Вэнса. Самиздат 21 века > к сообщению
Отправлено 23 января 2015 г. 15:57
Разумеется. К сожалению, понимают это далеко не все.
Собрание сочинений Джека Вэнса. Самиздат 21 века > к сообщению
Отправлено 23 января 2015 г. 14:56
Очень интересная статья, спасибо! :beer:

Так получилось, что я покупал для знакомого несколько томов из этого собрания. Надчитал "Лионесс" -- показалось, что редактора там всё же очень не хватает.
Эдгар Аллан По в "ЖЗЛ" > к сообщению
Отправлено 23 января 2015 г. 14:41
Поздравляю!
КОРОЛЕВСТВО ТЕНЕЙ (Fantastyka 9 (24) 1984) (Часть 4) > к сообщению
Отправлено 22 января 2015 г. 14:37
Спасибо за интервью!
⇑ Наверх