Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Vladimir Puziy в блогах (всего: 14404 шт.)
Фэнтези-экранизация Марины и Сергея Дяченко: первый тизер > к сообщению
Отправлено 23 июня 2015 г. 11:58
цитата
Фэнтези-экранизация Марины и Сергея Дьяченко


Дяченко, без мягкого знака.
Michael R. Fletcher - Beyond Redemption > к сообщению
Отправлено 20 июня 2015 г. 22:32
Та да... Не знаю, осилю ли на английском; в итоге, видимо, буду искать польское издание, хотя ему уже года три.
ФАНТАСТИКА ПО-ИТАЛЬЯНСКИ (Fantastyka 3/42, 1986) (ч.12) > к сообщению
Отправлено 20 июня 2015 г. 19:10
цитата Wladdimir
например, неужто никого из моих подписчиков не заинтересовало такое странное название, как (первая показанная книга) «Зуб Ленина и слезы Сталина»?


А ведь верно!

К сожалению, с немецким у меня совсем скверно: не написали бы, и внимания не обратил бы... 8-]
Michael R. Fletcher - Beyond Redemption > к сообщению
Отправлено 20 июня 2015 г. 19:05
Да-да, самоуничижение паче гордыни.
Michael R. Fletcher - Beyond Redemption > к сообщению
Отправлено 20 июня 2015 г. 18:56
А кстати. Может, с тебя какое после/предисловие взять и выбить? А?! А?!! :box:
Michael R. Fletcher - Beyond Redemption > к сообщению
Отправлено 20 июня 2015 г. 18:55
цитата atrid
The Sad Tale of the Brothers Grossbart Джесси Буллингтона


Вот, кстати, как-то она на русском и не вышла, эхэ-хэ...
Сага о Ведьмаке: детали мира-2 > к сообщению
Отправлено 19 июня 2015 г. 23:36
Я бы сказал, что крик "А-а-а-ах!" -- исключительно привилегия барышень, атакуемых неотразимым ведьмаком. Хотя дракона таким криком здоровый мужик, пожалуй, в первый момент ошеломил бы -- и тем самым выиграл пару секунд.
Michael R. Fletcher - Beyond Redemption > к сообщению
Отправлено 19 июня 2015 г. 23:33
цитата Sopor
на русском его никогда не будет


А вот я бы, мягко говоря, не спешил в данном случае с выводами. ;-)
Michael R. Fletcher - Beyond Redemption > к сообщению
Отправлено 19 июня 2015 г. 22:38
Как много людей вокруг рассказывает об этой книге... ;)))
Сага о Ведьмаке: детали мира-2 > к сообщению
Отправлено 19 июня 2015 г. 20:20
цитата Croaker
А я подумал, что ты уже на мне крест поставил, и расслабился


Поставил и расслабился: сижу вот, наблюдаю. :-)))
Сага о Ведьмаке: детали мира-2 > к сообщению
Отправлено 19 июня 2015 г. 20:05
(вздохнув) И ведь это не последняя часть, а? ;) Там и другого добра хватает.
Сага о Ведьмаке: детали мира-2 > к сообщению
Отправлено 19 июня 2015 г. 20:04
Ну, "Сезон" как бы да, а Вегнер, пожалуй, более прост. 8:-0

Впрочем -- говорил и продолжаю говорить. ;)
«LUX PERPETUA», он же «СВЕТ ВЕЧНЫЙ» > к сообщению
Отправлено 19 июня 2015 г. 01:44
По крайней мере можно смело говорить, что в одном из грехов упомянутого переводчика обвиняли зря: в украинский вариант он, очевидно, не заглядывал. Или же украинский знал хуже польского и русского.

/Чёрт, полистал первые страницы -- аж захотелось перечитать! /
Мир фантастики в июле: размер имеет значение! > к сообщению
Отправлено 17 июня 2015 г. 21:35
цитата mssw
Реально интересно прочитать интервью с Ффорде (написано мини-интервью, может и нет ничего интересного)


Ну это такое "мини": четыре полосы на трёх авторов. 8-)
Анонс: Анджей Сапковский "Ведьмак: Последнее желание" с иллюстрациями Дениса Гордеева и Александра Продана > к сообщению
Отправлено 15 июня 2015 г. 20:46
Велись переговоры, но не срослось; так что нет, не будет.
Книжные новинки за неделю (с 07 по 13 июня 2015 г.) > к сообщению
Отправлено 15 июня 2015 г. 20:22
цитата Konst
последние их игры с романами-в-три-тома


Посмотрите на первые издания "Одиссея...", "Рубежа", "Чёрного Баламута" и т.п.

Нет смысла измерять книги в страницах: один и тот же объём можно растянуть или втиснуть в нужное количество страниц. Обычно всё же объём меряют в авторских листах (тысячах знаков).
По случаю личного знакомства > к сообщению
Отправлено 15 июня 2015 г. 19:28
Ага, читал оба. :beer: Подборка -- это хорошо, это правильно!
По случаю личного знакомства > к сообщению
Отправлено 15 июня 2015 г. 18:26
цитата witkowsky
только обнародовать неохота


А жаль...

Спасибо.
Результаты художественного конкурса "СССР-2061: Девушка с Земли" > к сообщению
Отправлено 14 июня 2015 г. 19:03
Всё намного проще: мне всегда интересно, что за книги изображены на фото, тем более -- на картинах/рисунках. На планшете увеличить изображение -- одно движение пальцами. Кто-то вон даже журнал "Техника -- молодёжи" на той же картинке опознал. ^_^
Результаты художественного конкурса "СССР-2061: Девушка с Земли" > к сообщению
Отправлено 13 июня 2015 г. 12:39
Судя по комментам и здесь, и на Фейсбуке, вы, видимо, хотите об этом поговорить -- много, долго, защищая и отстаивая? Спасибо, мне не интересно. Вы же человек умный, а здесь приходится повторять в третий раз. Дальше на эту тему вам придётся беседовать с самим собой.
Результаты художественного конкурса "СССР-2061: Девушка с Земли" > к сообщению
Отправлено 13 июня 2015 г. 12:17
Бытовая телепатия? С пониманием.
Результаты художественного конкурса "СССР-2061: Девушка с Земли" > к сообщению
Отправлено 13 июня 2015 г. 12:03
"Воюют"? "Великий"? Это всё не со мной, ага.
Результаты художественного конкурса "СССР-2061: Девушка с Земли" > к сообщению
Отправлено 13 июня 2015 г. 11:11
цитата vad
удивляется


С непроницаемым лицом, вдруг предки наблюдают.
Результаты художественного конкурса "СССР-2061: Девушка с Земли" > к сообщению
Отправлено 13 июня 2015 г. 00:40
цитата
Светлый образ молодой, симпатичной девушки в белом, читающей книгу, символизирует чистоту и незапятнанность нравственного облика будущего человека.


Особенно эти самые чистоту и незапятнанность, видимо, символизирует то, какую книгу читает симпатичная девушка в белом? Если увеличить картинку и присмотреться к профилю на обложке и особенно к подписи...

Фантастические и остросюжетные рассказы от Ю.Р. Соколова. Издание «ШФ-продолжатели» Анонс! > к сообщению
Отправлено 12 июня 2015 г. 16:52
цитата urs
Дети Ноя — Иафет, Сим и Хам


А это не могло быть образным выражением? К примеру, выражение "птенцы гнезда Петрова" существует -- а Пётр вообще гнёзд не вил и птенцов не высиживал.

Неужели в оригинале у читателя отсылка к библейскому персонажу вообще не возникает?
Анонс: Анджей Сапковский "Ведьмак: Последнее желание" с иллюстрациями Дениса Гордеева и Александра Продана > к сообщению
Отправлено 12 июня 2015 г. 16:15
Я точно не помню, но кажется, на каждую новеллу было по 2-3 иллюстрации...
"Вика" Оливье Ледруа: графический роман в издательстве "Книжный Клуб Фантастика". Эльфийский стимпанк в стиле барокко > к сообщению
Отправлено 11 июня 2015 г. 23:08
К Ассамблее успеете? ;)
Фэйри Великой Литвы > к сообщению
Отправлено 11 июня 2015 г. 23:07
О, спасибо! У меня в августе ожидается гонец оттуда: скинул линк, надеюсь, купят-привезут. :beer:
Анонс: Анджей Сапковский "Ведьмак: Последнее желание" с иллюстрациями Дениса Гордеева и Александра Продана > к сообщению
Отправлено 11 июня 2015 г. 21:59
цитата Green_Bear
Но простите мой склероз — откуда взята пятая иллюстрация? Неужели из той же истории — но ведь нет, а откуда что-то совсем не вспоминается...


Конец самой первой истории, со стрыгой (ставшей в русском переводе "упырицей" ;-))
Анонс: Анджей Сапковский "Ведьмак: Последнее желание" с иллюстрациями Дениса Гордеева и Александра Продана > к сообщению
Отправлено 11 июня 2015 г. 21:04
:beer:

А Продан внимательно читает тексты, которые берётся иллюстрировать, да.
Анонс: Анджей Сапковский "Ведьмак: Последнее желание" с иллюстрациями Дениса Гордеева и Александра Продана > к сообщению
Отправлено 11 июня 2015 г. 17:01
А вы перечитайте. ;-)
Г.Прашкевич, С.Соловьёв. Толкин > к сообщению
Отправлено 10 июня 2015 г. 10:24
Ну да, знатоков всегда много. А книжек маловато. :-D
Г.Прашкевич, С.Соловьёв. Толкин > к сообщению
Отправлено 9 июня 2015 г. 20:59
Как-то я упустил тот момент, когда вопрос "зачем писать книгу про Толкина" превратился в "зачем пересказывать Карпентера". При том, что, насколько я понимаю, никто ещё не видел новое издание и не знает, насколько оно -- пересказ Карпентера.

Имхо, интересного материала по Толкину -- более чем достаточно. А вот что именно сделано -- об этом я предпочитаю судить по книге, а не заочно.
Джо Аберкромби: итоги 2013 года > к сообщению
Отправлено 9 июня 2015 г. 20:25
цитата Мэлькор
Уровень перевода, на мой вкус, подрос.


Похоже, таки да. :beer: Ждём следующих текстов (и надеюсь, не с такими паузами ).
Г.Прашкевич, С.Соловьёв. Толкин > к сообщению
Отправлено 9 июня 2015 г. 20:18
цитата heleknar
зачем писать книгу про Толкина, про которого, только на русском издавалось минимум три биографии


Эти биографии (а также, напомню, том "Писем") тему отнюдь не закрыли. Поэтому на Западе, к примеру, выходил двухтомник Хаммонда и Скалл "Хронология и Читательский путеводитель", отдельная монография по Толкину-художнику, аннотированные "Хоббит", "ВК" и малая проза...

Материала, не введённого в обиход (то есть -- не светившегося на русском), -- горы.
ОРНИТОЛОГИЯ (Fantastyka 2 (41) 1986) (часть 4) > к сообщению
Отправлено 9 июня 2015 г. 11:05
цитата Wladdimir
на первый план выступит литература поджанра фэнтези


А ведь как точно угадал! Оставалось всего десять номеров журнала до часа "В"... :-)))
Скончался старейший украинский фантаст И. М. Росоховатский > к сообщению
Отправлено 8 июня 2015 г. 22:32
Мне удалось пообщаться лишь с его супругой -- когда получал и передавал гонорар за публикацию во французском фант.журнале. Она сказала, что Росоховатский в последние годы чувствовал себя крайне неважно, увы...

Светлая память!
Новости и анонсы с 1 по 7 июня > к сообщению
Отправлено 8 июня 2015 г. 19:16
Судя по выложенным страницам, перевод картонный, увы. Ну, может, на остальных получше?..
Лёд Тронулся > к сообщению
Отправлено 8 июня 2015 г. 17:42
Написал в личку. ;-)
ОРНИТОЛОГИЯ (Fantastyka 2 (41) 1986) (часть 3) > к сообщению
Отправлено 8 июня 2015 г. 16:20
цитата Wladdimir
Вавжинец Савицкий/Wawrzyniec Sawicki обращает внимание читателей журнала на еще одну очень интересную книгу, недавно изданную на немецком языке и получившую премию Курда Ласвица (и, -- что, может быть, еще более важно, -- отрецензированную в журнале «Stern») – роман Томаса Мильке «Das Sakriversum/Сакриверсум» (Thomas R. P. Mielke “Sakriversum”, “Heyne Verlag”, München, 1984). «Мильке удалось, -- пишет он, -- не впадая в кич или схематизм, объединить элементы фэнтези и катастрофизма, подпереть их тотальной критикой современных достижений человечества, приправить текст извлечениями из истории и философии, не лишая читателей надежды на то, что все, наконец, обойдется».


Кстати, в 2006 г. нам с коллегами удалось издать его на русском. :-)
Фэйри Великой Литвы > к сообщению
Отправлено 8 июня 2015 г. 11:51
А нет ли электронной версии этой книги? И -- не подскажете выходные данные? (Попробую добыть в бумаге...)
ОРНИТОЛОГИЯ (Fantastyka 2 (41) 1986) (часть 2) > к сообщению
Отправлено 6 июня 2015 г. 23:12
Может, спросите у кого-то из завсегдатаев -- Дэвида Лалли, например? Он есть на Фейсбуке. ;)
"Книжный Клуб Фантастика": планы издательства. Мы знаем, что вы будете делать этим летом! > к сообщению
Отправлено 6 июня 2015 г. 10:20
цитата vvladimirsky
первая часть постмодернистской альтернативно-исторической тетралогии «Полковник Пьят» — «Colonel Pyat»)

цитата vvladimirsky
Максим Артурович Пятницкий, также известный как «Пять»
цитата vvladimirsky
Роман – первый в «Квартете «Пяти»


А чего ж он "Полковник Пьят", а не "Полковник Пять"?
Премии французского фестиваля «Имажиналии» > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 00:39
цитата Славич
Роман Грэма Джойса "Как бы волшебная сказка" должен появиться на российских прилавках уже этим летом.


Прекрасная новость!

Очень рано ушёл прекрасный писатель; надеюсь, переведут всё, что он успел написать...
Текущие планы Б. Сандерсона > к сообщению
Отправлено 2 июня 2015 г. 20:58
Спасибо за труды!
Ворон без сердца > к сообщению
Отправлено 1 июня 2015 г. 19:59
Собственно, я ведь не про сам конкурс, а про логику выбора издателем (не голосовальщиками) таких обложек.

А так -- скорее Аберкромби, имхо. Не настолько банально.
Ворон без сердца > к сообщению
Отправлено 1 июня 2015 г. 19:08
По обложкам первого ряда + Ротфусса всё ясно: продолжение циклов имеет смысл издавать в том же оформлении. Но с Хобб ещё вот какая фишка: такая обложка, без явной привязки к фэнтези, позволяет захватывать большую ЦУ. Скажем, в августе прошлого года в лондонском метро и в переходах из всех новинок того времени висела именно она.
«Гобліны ды далакоп» супраць/против «Подземных духов и пономаря» > к сообщению
Отправлено 1 июня 2015 г. 18:41
Спасибо! С электронки читаю редко, но попробую; и сам сайт очень интересный, внёс в закладки и пошёл изучать.
Новости и анонсы с 25 по 31 мая > к сообщению
Отправлено 31 мая 2015 г. 21:17
Наконец-то новый "Сэндмен"! :cool!:
«Гобліны ды далакоп» супраць/против «Подземных духов и пономаря» > к сообщению
Отправлено 31 мая 2015 г. 20:58
Спасибо, возьму на заметку. :beer: Правда, к нам белорусские книги редко попадают, но вдруг... Там, я гляжу, имеется и несколько текстов, на русский не переводившихся.
⇑ Наверх