Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя Vladimir Puziy в блогах (всего: 14404 шт.)
Макс Фрай. Ключ из желтого металла > к сообщению |
![]() "Однако без этой линии для такого некомпетентного читателя, как я, книга Элтанг была бы гораздо скучнее. Если вообще состоялась бы." Да, убедил. На фиг, на фиг! ![]() |
Макс Фрай. Ключ из желтого металла > к сообщению |
![]() Спасибо за ссылку. Топоров, конечно, аргумент. Но скорее против, чем за. ![]() |
Макс Фрай. Ключ из желтого металла > к сообщению |
![]() Первый раз слышу о нём. Но вот вбил в "гугль" и нашёл рецензию: http://prochtenie.ru/index.php/docs/679. ![]() |
Макс Фрай. Ключ из желтого металла > к сообщению |
![]() Так он потому и идеальный! ![]() |
Макс Фрай. Ключ из желтого металла > к сообщению |
![]() цитата kkk72 ИМХО, книги с четвёртой-пятой Фрай стал сам себе стандартом. И, к сожалению, это не пошло ему на пользу: то, что в первых книгах выглядело свежо и забавно, при многочисленном дублировании утратило и вкус, и цвет. О более поздних книгах ничего сказать не могу, перестал читать вот где-то на пятой. А вот что мне у Фрая понравилось -- "Идеальный роман"! |
В империи сегодня неспокойно > к сообщению |
![]() Как писал Жикаренцев в ЖЖ у Ворчуна, переводчик сперва заглядывал в "АСТ"-шный перевод (первые несколько глав), потом перестал. Опять же, ясно, что Жикаренцев не стоял всё время за спиной у Иванова, так что насколько сказанное соответствует действительности -- не знаю. Местами мне казалось, что Иванов изменял фразы в первую очередь для того, чтобы никто не обвинил, дескать, похоже на "АСТ". Но это всё вилами по кофейной гуще, конечно. ![]() Разумеется, Эриксон -- как раз из тех, которые кашу по тарелке не размазывают. Но -- ведь в наш культурный обиход вошло огромное количество текстов вот такого ритма и энергетики. |
В империи сегодня неспокойно > к сообщению |
![]() Я могу только гадать по тем фрагментам, которые сравнивал, но у меня создалось впечатление, что переводчику очень понравился Эриксон. Настолько, что сам он с удовольствием написал бы нечто подобное... только, конечно, лучше и понятней с его, переводчика, т.зр. У Ворчуна по этому поводу было много ярких цитат, и из первого, и из второго томов. Достаточно симптоматичных. |
В империи сегодня неспокойно > к сообщению |
![]() Э нет, уважаемый: Головачёва и Мазина! |
В империи сегодня неспокойно > к сообщению |
![]() (выглянув из комнаты) Доктора! Немедленно доктора! И смирительную рубашку! ![]() |
В империи сегодня неспокойно > к сообщению |
![]() Боюсь, переубеждать тебя бессмысленно, а жаль: второй том там мощнейший по трагизму, там армия выводит большую группу беженцев по враждебной территории... Правда, он ещё толще предыдущего. ![]() |
В империи сегодня неспокойно > к сообщению |
![]() "самое слабое место книги Эриксона — это безобразный неживой псевдовысокоштильный язык который использован для описаний и на котором изъясняются герои, причем он не сильно меняется вне зависимости от занятий и происхождения героев" Так ведь о чём и речь: это не Эриксона "язык", а товарища Иванова. Типичное бла-бла-бла "армадовских" МТА, разжёвывание очевидного. |
В империи сегодня неспокойно > к сообщению |
![]() ИМХО, стоит подождать выхода "исправленной версии" и глянуть, насколько она адекватна. Вроде, уже весной обещали выпустить. Ерунда в чём: "АСТ"-вский вариант "Садов" мне лично понравился больше, но если весь цикл будет издавать "ЭКСМО", то расхождение в топонимах и именах будет (уже есть). Короче говоря, пока оба существующих варианта далеки от идеальных, ждём третьего. ![]() |
В империи сегодня неспокойно > к сообщению |
![]() Я читал только две, т.к. английский у меня слабенький. Так вот вторая, даже в корявейшем переводе "АСТ", меня потрясла -- особенно финал. Сильнейший роман о войне и о простых солдатах, которые выполняют свой долг вопреки всему. То, как и ценой чего они выводили цивильных... Шикарнейшая вещь, имхо. Да и многословие у Эриксона -- оно не пустое, не описание ради описаний, как, допустим, у позднего Джордана. |
В империи сегодня неспокойно > к сообщению |
![]() Ух ты! А в чём суть переработки, не знаете? Это он нестыковки убирал, как Кинг в первом томе "Тёмной башни"? |
В империи сегодня неспокойно > к сообщению |
![]() Да ну! Нельзя о людях плохо думать! Он же наверняка из любви к искусству, штоб понятней было простым читателЯм. |
Почему не платить за электронные книги. Причина 2 > к сообщению |
![]() цитата shiriaev А за книгой бумажной вообще нужно куда-то идти: в книжный там, на рынок... а влом... принесли бы на дом -- кто бы отказался купить?!.. ![]() |
12 > к сообщению |
![]() Сейчас кину в личку. |
12 > к сообщению |
![]() Там, в частности, в четвёртой серии есть история бывшего борца с комуняками + яснее насчёт мальчика: где с ним Михалков разговаривает и пр. Я качал с "бинмуви", есть такой ресурс с кучей раритетов, но всё в основном побито на фрагменты по 100 мб и лежит на файлообменниках типа рапиды. Думаю, реально найти и в других местах. |
12 > к сообщению |
![]() Смотрели кино-версию или 4-х серийную? Последняя отличается: есть несколько вырезанных сцен, в целом -- намного более стройная картинка. Рекомендую, в нете можно найти. А так -- согласен, отличный фильм. |
Масстарт > к сообщению |
![]() Да, это дело посложней драконов. Пока только: скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) 2. "Поттер". 5. Салтыков-Щедрин? 6. Оруэлл. Что-то такое крутится по поводу 4-го, но -- ... |
Юмор по умолчанию > к сообщению |
![]() ![]() |
Юмор по умолчанию > к сообщению |
![]() Лёш, имей совесть: что там углублённо разбирать? По своему опыту знаю, что когда такое дочитываешь, первое, чего хочется -- поскорее забыть такое как страшный сон. Писать об этом -- уже подвиг. А рассуждать об оттенках вкуса и букетах запаха несвежей рыбы... как-то оно не того. Чай, мы не герои Нила Стивенсона. ![]() |
Юмор по умолчанию > к сообщению |
![]() Так ведь переиздаётся. Подозреваю, взведённый арбалет там по-прежнему висит на стенке... |
Ну что - теперь я папа :) > к сообщению |
![]() Поздравляю! ![]() |
Юмор по умолчанию > к сообщению |
![]() Миша Назаренко. Он был как раз разведён "на слабо", чего, подозреваю, до сих пор "разводившим" не простил. ![]() |
Юмор по умолчанию > к сообщению |
![]() цитата suhan_ilich Ну, всё-таки Роман, при всех недостатках его книг, знает о чём пишет. Профессиональный военный, в отличие от большинства авторов, которые строчат подобные опусы. цитата suhan_ilich А слабо прочесть и разобрать "Ненависть" Ю.Остапенко? ![]() |
Юмор по умолчанию > к сообщению |
![]() Давай не будем забывать, что то письмо было напечатано в очень изменённом варианте. В полном оно выглядит более вменяемым, хотя всё равно это последнее дело -- писать такие письма в редакцию. |
Чайна Мьевиль "Шрам" > к сообщению |
![]() цитата ceh ![]() |
ПРАТЧЕТТ. ПРАВДА > к сообщению |
![]() Вот я бы советовал, если искать вариант оптимальный, брать омнибусы в "Гигантах": там как раз был цикл о Страже и о Ринсвинде. "Стража", имхо, в разы сильнее, но и Ринсвинд, особенно поздний, хорош. |
ПРАТЧЕТТ. ПРАВДА > к сообщению |
![]() Уточню: пародия на Эда Макбейна в первую очередь, пожалуй. Короче, на полицейские детективы. ![]() |
Финалисты на соискание Nebula > к сообщению |
![]() Никакие падежи не помогут, если книга -- банальный набор сцен с разного рода секс.извращениями. Тут уж надо о склонениях говорить, что ли... ![]() |
Финалисты на соискание Nebula > к сообщению |
![]() Про Синисало -- не знаю об этой её вещи, но читал "Тролля" -- и это было ужасно. ![]() |
Дракон - это не только ценный клад > к сообщению |
![]() скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) 1. "Белый дракон" Маккэфри. 2. Демисезонные драконы "Дрэгонлэнса". 3. "Хоббит". 4. ??? 5. Повесть из цикла о ведьмаке -- про Борха Три Галки. 6. Шварц. 7. Рассказ Логинова (ч-чёрт, названия не помню). Кажется, был в одном томе с первым изданием то ли "Картёжника", то ли "Чёрного смерча". 8. ?? 9. "Драконовы сны" Скирюка. 10. Шепард, про Гриауля. |
У торосов нет вопросов > к сообщению |
![]() Не знаю. С другой стороны, помнится, именно "бакановка" Моисеенко комментировала "Иллион" и переводила так, что дух Гомера, небось, отыскал ближайший кенотаф и бегал там по потолку. |
У торосов нет вопросов > к сообщению |
![]() Помнится, Эко хвалился: к его рецензии на "Страсти Христовы" кто-то написал в комментах: "Вот гад! Весь кайф обломал. Рассказал, чем фильм закончится". А Симмонс, судя и по прочим его книгам, не заморачивается "массовым читателем" настолько, чтобы разъяснять вещи, которые ему самому кажутся общеизвестными. |
У торосов нет вопросов > к сообщению |
![]() А-а-а!!! (предчувствуя неладное) А что, на русском были биографии Коллинза? Может, конечно, при переводе откомментят, но ведь наверняка не всё. |
У торосов нет вопросов > к сообщению |
![]() ИМХО, более чем серьёзная причина: сразу вбросить читателя в текст, а потом уже скармливать все эти "подготовки к отплытию". Чай, не Жюль Верн: читатель другой, эпоха другая, если не заинтриговал -- "заходите через год". Да и ничего зазорного в этом нет, имхо. |
У торосов нет вопросов > к сообщению |
![]() Да, мощнейшая криптоистория! Жду "Друда", понимая, что придётся как минимум перечитывать "Тайну Э.Д.", а то и какие-нибудь биографии Диккенса штудировать. |
У торосов нет вопросов > к сообщению |
![]() Кстати, по поводу дара. Я так и не въехал в несколько эпизодов-видений: кто, что, почему? Подозреваю, без специальной лит-ры и не разобраться: для них всё слишком очевидно, а для нашего читателя -- наоборот. |
У торосов нет вопросов > к сообщению |
![]() Может, через страдания, преодолев собственные недостатки? Банально, однако... |
У торосов нет вопросов > к сообщению |
![]() ИМХО, с душёй там всё в полном порядке. А финал какой!.. ![]() |
Хорошие новости > к сообщению |
![]() Спасибо! ![]() Я буду в колонке потихоньку вывешивать и кое-что из старого, и новое. Во-первых, больше негде. Во-вторых, -- пусть себе висит. Вдруг кому-нибудь будет интересно прочесть. |
Матрица разделённая > к сообщению |
![]() цитата cat_ruadh Да, это я маху дал конкретно! ![]() |
День рождения Алисы > к сообщению |
![]() И рук меньше, ага. ![]() |
День рождения Алисы > к сообщению |
![]() Громозека, если приглядеться, напоминает госпожу Беладонну из мультфильмов про поросёнка Фунтика. Я бы на месте профессора Ррр был поосторожней: вдруг она теперь переключилась на одноглазых представителей корпорации "Монстры"... то есть, на котят, конечно, на котят!.. ![]() |
Олди - новые книг и новые серии. > к сообщению |
![]() ОК. Я бываю там примерно раз в неделю, иначе ряд новинок можно просто никогда не увидеть. Насчёт Громова -- ну, судя по отзывам, -- ... ![]() |
Олди - новые книг и новые серии. > к сообщению |
![]() Тогда -- я уже говорил, что на прошлой неделе в К., на П., появился новый Громов? Вообще подумываю сделать пост-руководство по петровочным точкам, но останавливает одно: это надо пойти и переписать ряды/места, т.к. ориентируюсь только визуально. А потом, может, сделать отдельную тему в форуме: новинки Петровки -- и скидывать туда оперативную информацию с ценами и пр. Если что -- поддержите начинание? ![]() |
Олди - новые книг и новые серии. > к сообщению |
![]() "Большой брат следит за нами!" ![]() |
Лучшее в лучших изданиях. Предисловие > к сообщению |
![]() Вы для сравнения, кстати, сделайте пост с теми наработками, а? Действительно ведь интересно. |
Матрица разделённая > к сообщению |
![]() Да, хотя перевод там местами оставляет желать... ![]() |