Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Vladimir Puziy в блогах (всего: 14404 шт.)
Куплены права на экранизацию "Изабели" Г.Кея > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2009 г. 01:37
цитата Rayden
Да, разное у них можно найти. То «Историю твоей жизни», а то и нового, эксмошного(!) Вэнса(через неделю-другую после его появления у нас). Хотя иногда неожиданные находки можно увидеть и в магазинах(первый «Сэр Невпопад» или «Дракон и Джордж» с «Повелителем императоров»). Воистину, неисповедимы пути Господни!..


Или "Книгу назиданий" Усамы ибн Мункыза за 3 (три) гр. Всякое бывает! ;-)
Куплены права на экранизацию "Изабели" Г.Кея > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2009 г. 01:17
цитата Rayden

Мне интересно будет сравнить «Фионавар» Кея с «Томасом Ковенантом» Дональдсона.


Ещё один эпик, который я не осилил (сломался на первом томе). 8:-0

цитата Rayden
О нем. Перевод, слыхал, не супер(одно-ногий, -глазый), но, думаю, сойдет(если найду саму книгу). Тем более, что других, скорее всего, и не будет.
Как и переизданий.


Ну, переводы у всего Кея -- не супер. Однако, имхо, вполне читабельный, а вещь -- хорошая, уж всяко -- посильнее "Изабель". По идее, её ещё можно поискать по букинистам, может, где-то завалялась. Про переиздания -- да, Дарк Эндрю писал, что шансов почти никаких. Жаль, т.к. я себе и "Сарантий", и "Тигану" со "Львами" перекупил в "ШФ". Но тут надо радоваться, что вообще выпустили.
Куплены права на экранизацию "Изабели" Г.Кея > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2009 г. 01:01
цитата Rayden
Как не могу найти и ПСС с «Арбонной»... их ругают, но не думаю, что они так уж плохи.


ИМХО, очень даже неплохи, а "Луч" (речь о нём?) -- так и хорош!

В "ШФ" в букинистке видел "Фьонавар" в 80-м, кажется, ряду -- это справа от основного рынка. Но по-моему "Гобелены" очень слабенькие и простенькие. Я дальше середины второго просто не продрался.
Куплены права на экранизацию "Изабели" Г.Кея > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2009 г. 00:42
По-моему, "Изабель" слабее предыдущих его романов. Но тут ещё накладывается то, что я не очень-то люблю и ценю "Фьонавар", а у Кея в "Изабели" вполне чёткие к нему отсылки. Но ведь достойная. И ещё чисто личное: вызвала ностальгию, все эти описания собора и т.д. наложились на личный опыт (ездил, кое-что видел)...
Куплены права на экранизацию "Изабели" Г.Кея > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2009 г. 00:25
"Рим" я сейчас как раз потихоньку качаю и смотрю. С т.зр. проработанности фона -- оч. нравится!

цитата Rayden
Да и 2012 год, как-никак.


:-)))
Куплены права на экранизацию "Изабели" Г.Кея > к сообщению
Отправлено 4 ноября 2009 г. 00:03
цитата Rayden
По-моему, тут хорошо смотрелся бы телесериал. В умелых руках, естественно.


Да, небольшой такой... вполне! (Ох, мечты!..)

цитата Rayden
она может стать успешной коммерчески, но провальной критически


Так для киношников первое важней. ;-)

цитата Rayden
Вот именно, где-то, через лет 80!...


Ну, при нынешних темпах развития медицины имеем шансы дожить.
Куплены права на экранизацию "Изабели" Г.Кея > к сообщению
Отправлено 3 ноября 2009 г. 11:14
Отчего же сразу "не будет"? Если эта окажется успешной, думаю, рано или поздно возьмутся и за остальные книги. А как была бы хороша "Сарантийская мозаика", к примеру!..
Раздел книжных серий. октябрьское обновление > к сообщению
Отправлено 2 ноября 2009 г. 23:41
Ссылка на "Голд коллекшн" ведёт на страницу совершенно другой серии.
Джордж Мартин "Повести о Дунке и Эгге" > к сообщению
Отправлено 1 ноября 2009 г. 21:59
Рано или поздно, рано или поздно...

Учитывая, что Мартина издаёт "АСТ", никто не может быть в курсе. :-(
Джордж Мартин "Повести о Дунке и Эгге" > к сообщению
Отправлено 1 ноября 2009 г. 11:54
Собственно, третья повесть уже написана и выйдет в след. году в антологии "Warriors".

Да и пересечений и намёков на события с основным корпусом "ПЛиО" там хватает... ;-)
Сюжетец > к сообщению
Отправлено 1 ноября 2009 г. 00:07
цитата Rayden
И Самайн.


Именно, именно! :beer:

цитата Rayden
Ничего нельзя исключать. Тем более в нашей стране. И уж точно — с нашим мэром.


Да уж!
Сюжетец > к сообщению
Отправлено 31 октября 2009 г. 23:58
Так ведь Хэллоуин, поэтому и Охота. ;)

цитата Rayden
боюсь, будем учить(ся) и по выходным. А может и каникулы отменят(или сократят)


Тихо радуюсь, что работаю на полставки. :)

цитата Rayden
Интересно, а власти читали его?


А они умеют?
Стать рыцарем > к сообщению
Отправлено 31 октября 2009 г. 23:54
Попробуйте, вполне возможно, вам понравится. "Новое Солнце" действительно сейчас очень проблематично достать в бумажном виде.
Сюжетец > к сообщению
Отправлено 31 октября 2009 г. 23:42
Только всадники должны гнаться за кандидатами в президенты!
Сюжетец > к сообщению
Отправлено 31 октября 2009 г. 23:42
цитата Rayden
Меня что-то не греет перспектива на три недели пропустить занятия. Потом придется все ОЧЕНЬ быстро нагонять. И еще сессия...


А уж меня-то как не греет: это ж придётся втискивать пропущенные семинары в оставшееся время. Будут стоны и наверняка жертвы среди мирного студенческого населения!

цитата Rayden
И на Кинга чем-то(«Противостояние»).


Да, была мысль как раз сесть перечитать "Противостояние". Проникнуться атмосферой.

Но всадники, скачущие по небу, -- это тема давняя, ещё "доамериканская". Дикая Охота.

цитата Rayden
Точно? Когда такое наша соседка сказала, мы всей семьей не поверили.


Я думаю, с большой вероятностью -- слух.
Стать рыцарем > к сообщению
Отправлено 31 октября 2009 г. 23:39
А почему нет? Надо только учитывать, что верить рассказчику с самого начала -- ошибка. ;-)
Отрывок из новой повести Святослава Логинова > к сообщению
Отправлено 30 октября 2009 г. 23:28
Да бросьте. Выкладывать фрагмент текста в рекламно-ознакомительных целях -- обычное дело, практикуется уже много лет.
Отрывок из новой повести Святослава Логинова > к сообщению
Отправлено 30 октября 2009 г. 23:26
цитата Мартин
А иногда и закусить можно, капельку на посмаковать


Ага, в виде исключения я так и поступаю с Мартином. (Не с тобой!)

цитата Мартин
Хотя, если планируемое периодическое издание «Если» — то не все потеряно.


Рано или поздно появится или в сборнике, или в сети, чего уж.
Отрывок из новой повести Святослава Логинова > к сообщению
Отправлено 30 октября 2009 г. 17:49
Логинова уважаю и люблю его книги, но отрывки и фрагменты стараюсь не читать. Просто потому, что тут "пробовать" нечего, тут "есть" надо. Выйдет целиком -- прочту. (Или прочёл бы, будь оно выложено целиком).
Планы издательства "Вече" на ноябрь > к сообщению
Отправлено 30 октября 2009 г. 17:31
Думаю, имеет смысл кинуть эту инфу Дарк Эндрю, чтобы тот протранслировал :) её в колонке.
Планы издательства "Вече" на ноябрь > к сообщению
Отправлено 23 октября 2009 г. 00:17
цитата Claviceps P.
Но ведь вполне возможно, что они во многом и близки эти два варианта? Пересказ Стоддарда и пересказ Соколова


Да Соколов и есть Стоддард! ;-)
Сапковский, Цитаты > к сообщению
Отправлено 22 октября 2009 г. 19:31
цитата Otto
В Польше его не любили, кстати, отчего он и уехал под конец в Австрию.


Ага, и скрежеща от ненависти зубами, издавали, издавали, издавали!..
Планы издательства "Вече" на ноябрь > к сообщению
Отправлено 22 октября 2009 г. 19:25
А ты знаешь, это не чисто местная фишка. Вон на форуме Сапковского львиная доля обсуждений, связанных с выходом "Змеи", крутилась вокруг качества издания: бумага и т.п.
Планы издательства "Вече" на ноябрь > к сообщению
Отправлено 22 октября 2009 г. 06:18
цитата Claviceps P.
Все же жаль, что долгожданное появление главной книги Ходжсона на русском произойдет именно в таком порядке


А я себе с трудом представляю, как оно могло произойти в _обратном_ порядке. Ну в самом деле: если бы купили и обожглись на полном варианте, разве стали бы покупать сокращённый. А нынче, исстрадавшиеся, изождавшиеся -- накупятся, скушают сперва демо-версию, а потом (выжившие :) ) накинутся на полную. Как-то так...

Хотя я, пожалуй, дождусь полной, а эту разве что надчитаю из интереса.
Планы издательства "Вече" на ноябрь > к сообщению
Отправлено 21 октября 2009 г. 23:45
(шёпотом) А Григорьева и Грушецкий "ВК" местами сокращали для "СЗ". А я читал с удовольствием.

Хотя, в общем-то, я как раз не сторонник сокращённых переводов.
Планы издательства "Вече" на ноябрь > к сообщению
Отправлено 21 октября 2009 г. 23:33
Для тех, кто хочет "попробовать как оно" -- "вечевский" вариант вполне пойдёт, согласен. А "Энигму" уже брать коллекционерам и фанатам. Впрочем, лично я из последних... 8:-0
Планы издательства "Вече" на ноябрь > к сообщению
Отправлено 21 октября 2009 г. 23:32
цитата negrash
Посмотрим, что сделало «Вече», но что-то я сомневаюсь в качестве... сокр. перевод для такой книги... обидно... уж лучше подождать от «Энигмы» издание, оно, наверняка, будет лучше...


Ах ревность, ревность!..
Планы издательства "Вече" на ноябрь > к сообщению
Отправлено 21 октября 2009 г. 23:14
Полностью согласен с оратором: нормальные, _целевые_ обложки. А если сравнить с типичными обложками какого-нибудь "ВД-2"...
Планы, планы > к сообщению
Отправлено 21 октября 2009 г. 17:32
цитата Мартин
Там главное — кот! :)


Кошка, кошка!!! :beer:

цитата Мартин
А насчет голых баб — видимо стыдно теперь их на полный разворот сувать :)


Да, решили, видимо, отказаться от сектора целевой аудитории, который как раз находится в процессе полового созревания. А потом удивляются: тиражЫ упали. Конечно, без голых баб -- какой уж там рост тиражей?!
Планы, планы > к сообщению
Отправлено 21 октября 2009 г. 17:19
Дык это "новые именные" похожи на "Легенды" -- те ведь стартовали много раньше. Согласен насчёт бессерийного подхода, если таковой приживётся, буду только рад. К тому же книги Дивова вцелом там оформлены, имхо, на порядок удачнее -- концептуально так и без голых баб да мужуков с автоматами (сборник "Четыре добрых повести" не предлагать! ;) ).
Фрагмент из "Змеи"; пока только для читающих на польском > к сообщению
Отправлено 20 октября 2009 г. 23:18
Я так понял, там не так чтобы было из чего выбирать: книжка-то совсем небольшая, это скорее очень большой рассказ, растянутый по форме до повести.
Слон-убийца из Таиланда: Новинки зарубежной фантастики > к сообщению
Отправлено 18 октября 2009 г. 22:59
Во как! Век живи -- век учись... (как дальше -- сам знаешь ;) ).
Ещё информация о "Змее" Сапковского > к сообщению
Отправлено 18 октября 2009 г. 21:11
Вот про Майванд: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8...
Слон-убийца из Таиланда: Новинки зарубежной фантастики > к сообщению
Отправлено 17 октября 2009 г. 23:27
Что такое "хиатус"? "Коитус" -- знаю, "хиатус" -- нет! 8:-0
Слон-убийца из Таиланда: Новинки зарубежной фантастики > к сообщению
Отправлено 17 октября 2009 г. 17:39
Насколько я понимаю, это расширенная и апгрэйдженная "Девочка-флейта" из "Лучшего за год", а?
Слон-убийца из Таиланда: Новинки зарубежной фантастики > к сообщению
Отправлено 17 октября 2009 г. 17:38
О да! "И она прокричала слово" (Мартин -- сукинсын, сукинсын, талантливый сукинсын!..)
Слон-убийца из Таиланда: Новинки зарубежной фантастики > к сообщению
Отправлено 17 октября 2009 г. 17:06
А что такое "клифф-хэнгер"? ???
"Вот твой билет, вот твой вагон..." > к сообщению
Отправлено 15 октября 2009 г. 23:05
Всегда пожалуйста! :) "Море", по-моему, чуть послабей.
Новый рассказ Кинга на русском > к сообщению
Отправлено 15 октября 2009 г. 23:03
Пофиксил.
Ещё информация о "Змее" Сапковского > к сообщению
Отправлено 15 октября 2009 г. 22:59
Да и у Розенбаума: "убивать шурави им велит Коран".

Так называли русских, а точнее советских солдат (см. википедию ;-)) в Афганистане.
Немного о прочитанном > к сообщению
Отправлено 15 октября 2009 г. 22:57
Эх. Его надо переписать в статью. А я -- вместо чтоб -- взялся добивать с февраля висящий рассказ. То шёл медленно, чуть ли не по паре страниц в неделю, а тут вдруг взял да сдвинулся с мёртвой точки. Поэтому до окончания -- или до очередного замедления -- всё остальное послано на фиг. 8:-0
Немного о прочитанном > к сообщению
Отправлено 15 октября 2009 г. 08:21
А! Типа ваша вредность авансом к нашей. Ню-ню!.. Провокатор!..

Вообще ты учти: так вот все начинают: сперва колумнистить под Игоря Чёрного, а потом и рецензии писать на "Армаду" и тэ дэ.
"Вот твой билет, вот твой вагон..." > к сообщению
Отправлено 15 октября 2009 г. 01:39
Кстати, грозятся же Пинчона начать переиздавать, и есть надежда как раз на "Радугу", была инфа в теме "Новости издательств"...

цитата furnace
рецензия у вас очень хорошая! спасибо!


Спасибо! :beer:
"Вот твой билет, вот твой вагон..." > к сообщению
Отправлено 15 октября 2009 г. 01:26
Ну, про готовый перевод "Носорога для Папы" тоже давно разговоры ходят. А уж про "Добрые предзнаменования" и подавно! И что же? Ждали, ждём и будем ждать! Упадничеству -- нет! :box:
Немного о прочитанном > к сообщению
Отправлено 15 октября 2009 г. 01:24
цитата Dark Andrew
представители РЖП (обожаю клуб харизматических писателей и лично Машу Звездецкую, использующую этот термин вместо набившей оскомину абревиатуры МТА)


Вредности ради: ваще-то термин озвучил Жарковский, а аббревиатуру использовал я, когда мы судачили об оной РЖП и Маше как Мамаше-Могильщице. Вот табе: http://zharkovsky.livejournal.com/297675....

Впрочем, прижилось -- и ладно.
"Вот твой билет, вот твой вагон..." > к сообщению
Отправлено 15 октября 2009 г. 01:17
Да может ещё издадут. Или Гузман так и сказал: никогда?! :-(
Ещё информация о "Змее" Сапковского > к сообщению
Отправлено 15 октября 2009 г. 01:14
Оч-чень интересно, спасибо! Сейчас кину в колонке инфу про апдейт.

Да и сверхактуально, а то собирался сам садиться переводить инфу: буду делать материал для "Мира фантастики", буквально за пару часов до этого заказали. Бывают же в жизни совпадения! :beer:
"Вот твой билет, вот твой вагон..." > к сообщению
Отправлено 14 октября 2009 г. 23:06
Во, стоит выложить рецензию -- как сразу зауважал, на "вы" начал обращаться! Вот она, сила печатного слова!

Завтра, кстати, планирую выезд за добычей, если что -- маякну.
"Вот твой билет, вот твой вагон..." > к сообщению
Отправлено 14 октября 2009 г. 22:54
Я в таких случаях пытаюсь через какое-то время сесть и взвешенно проанализировать: а что именно в книге раздражает, почему она стала "поперёк горла". Но это, опять же, очень личные "читательские настройки", иногда не угадаешь, как, что и где отзовётся.
"Вот твой билет, вот твой вагон..." > к сообщению
Отправлено 14 октября 2009 г. 18:53
Я не сказал бы, что он так уж психоделичен (не эпизоды в Магическом театре "Степного волка" всё же...) Но такое ощущение... странного сна -- да, может, иногда проскальзывает.
⇑ Наверх