Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Vladimir Puziy в блогах (всего: 14404 шт.)
Дмитрий Быков, "Остромов, или Ученик чародея" > к сообщению
Отправлено 3 ноября 2010 г. 16:34
Шьорт! Ладно, бум ждать. Марина Дяченко читала, как и ты, в малотиражке и очень хвалила. Да я, впрочем, по-любому собираюсь брать!..
Дмитрий Быков, "Остромов, или Ученик чародея" > к сообщению
Отправлено 3 ноября 2010 г. 16:23
А когда обещают выпустить массовый тираж?
Золушка с мечом > к сообщению
Отправлено 3 ноября 2010 г. 12:14
Вот там было две вещи Дукая -- по-моему, совсем не показательных, то ли ранних, то ли он в малой форме не очень. (Хотя -- "Кафедральный-то...") Ну вот, плюс три вещи Сапковского, прежде нигде не светившихся, да и после всего раз вышедших в мягкообложечном покете. Ну и всяко-разно, с бору по нитке... :-)))
Золушка с мечом > к сообщению
Отправлено 3 ноября 2010 г. 12:10
Пан занимается этим вопросом по-другому. И, ежли ты помнишь, кой-какие р-р-рэзультаты уже имеются. ;-)
Золушка с мечом > к сообщению
Отправлено 2 ноября 2010 г. 23:30
Плюс к сказанному -- сборник "Польская фэнтези" в "АСТ", плюс Фиалковский и Левандовский.
Золушка с мечом > к сообщению
Отправлено 2 ноября 2010 г. 23:29
Это мы ещё очень посмотрим, да! :box:
в мире все по-прежнему > к сообщению
Отправлено 2 ноября 2010 г. 00:38
Ну а чего, если мысленно :) собрать все рецензии, скажем, Эрнеста Раздолбаева на паре-тройке страниц, вот и будет "один автор, который обозревает книги по своему выбору".
Приятная новость для посетителей конференции "Дни фантастики в Киеве 2010" > к сообщению
Отправлено 1 ноября 2010 г. 19:33
"Золота брама"! :-)
Награды и герои - 2010 > к сообщению
Отправлено 1 ноября 2010 г. 02:22
Вот я сомневался: делал ты нечто подобное или мне примерещилось. :beer:

Мне одному кажется или всё же 2004 и 2005-й для русскоязычной фантастики были не в пример сильнее? Впрочем, я многих из нынешних и не читал-то; а заочно судить...
Награды и герои - 2010 > к сообщению
Отправлено 1 ноября 2010 г. 02:17
Ага, понял.
Награды и герои - 2010 > к сообщению
Отправлено 1 ноября 2010 г. 02:12
цитата Petro Gulak
Не учтены премии без четких номинаций


А о которых речь?

А ещё было бы интересно отмотать лет на пять назад и сравнить тогдашних лауреатов там и здесь; ведь в этом случае (мне кажется) большинство "ихних" уже мы имеем переведёнными -- и значит, можем сравнивать. В отличие от этого года, здесь сравнивать способны единицы из фантлабовцев.
Логинов. Картежник > к сообщению
Отправлено 31 октября 2010 г. 15:26
цитата kkk72
И все же в этом произведении Логинов несколько поверхностен. Созданная им ситуация давала богатые возможности для более острой и язвительной критики, но, видимо, автор такой цели перед собой не ставил, а в первую очередь развлекался от души.


Cогласен с тобой. Мне роман показался не самым удачным у Логинова; хотя, может быть, сейчас я воспринял бы его иначе, не знаю.
Глобальные изменения в журнале "Мир фантастики" > к сообщению
Отправлено 28 октября 2010 г. 23:12
цитата Энкиду
P.S. Надеюсь, исторические статьи остануться?


Останутся. В один из следующих, к примеру, пойдёт статья о шутах.
Книжные новинки за неделю (с 17 октября по 23 октября 2010 г.) > к сообщению
Отправлено 28 октября 2010 г. 23:08
Ну и, собс-сно, все новые вещи рано или поздно выходят в авторских книгах, поэтому смысла покупать межавторку нет. (Ежели только очень-очень хочется).
Книжные новинки за неделю (с 17 октября по 23 октября 2010 г.) > к сообщению
Отправлено 28 октября 2010 г. 23:04
Пару часов назад говорил с Мариной: убрали по изд-м соображениям, будет в след. авторском сборнике рассказов-повестей.
Новости художественного перевода > к сообщению
Отправлено 28 октября 2010 г. 22:04
Ну чего, может, в договоре будет указано, что перепечатывании переводчику будут доплачивать.
Новости художественного перевода > к сообщению
Отправлено 28 октября 2010 г. 17:04
Вот и мне так казалось. Право на перевод как бы априори за переводчиком, изд-во может его купить на тот или иной срок. В данном случае, видимо, идёт двойная схема: агенство ставит условием, что изд-во заключает с переводчиком договор и потом передаёт права (с ведома и согласия переводчика) агенству.
Книжные новинки за неделю (с 17 октября по 23 октября 2010 г.) > к сообщению
Отправлено 28 октября 2010 г. 16:20
Вряд ли сами, т.к. (я выше уже писал) в изд-во уходил единый файл: роман, повесть, рассказ.

Но могли быть разные соображения, вплоть до "толстая книжка -- более высокая по серии цена -- низкие продажи".

Про Фердыщенко и паровоз не понял.
Книжные новинки за неделю (с 17 октября по 23 октября 2010 г.) > к сообщению
Отправлено 28 октября 2010 г. 15:53
Ну да, см. библио на Фантлабе. Но их в книге нет, в последний момент сняли. Значит, уйдут в следующую или же в сборник.
"Конный памятник в полный рост" > к сообщению
Отправлено 28 октября 2010 г. 03:03
Я, к сожалению, в этом не разбираюсь. Спросите у мужа Светы, вот его личка на Фантлабе: http://fantlab.ru/user41242
Новости художественного перевода > к сообщению
Отправлено 27 октября 2010 г. 23:07
цитата vvladimirsky
А вы говорите -- несправедливые гонорары у отечественных фантастов...


Как-то я не въехал: где связь между этой фигнёй насчёт прав на переводы и гонорарами отечественных фантастов? 8:-0
Индиана Джонс в поисках третьего измерения > к сообщению
Отправлено 27 октября 2010 г. 16:04
А не факт, что после четырёх. Вполне могут к выпуску первого подгадать. Как в своё время делали с довыпусками режисёрских "ВК"? (Не помню точно) Или с теми же "ЗВ" "первого сезона", доделанными с учётом новейших технологий.
Индиана Джонс в поисках третьего измерения > к сообщению
Отправлено 27 октября 2010 г. 15:57
По-моему, это два разных процесса: тридэширование :) и съёмки фильма.
Индиана Джонс в поисках третьего измерения > к сообщению
Отправлено 27 октября 2010 г. 15:20
цитата Aleks_McLeod
Минусы — скорее всего, на пятом фильме поставят крест


Не очень понимаю, из чего это следует? Наоборот: если перезапустят в 3Д первые четыре, подогреют/возобновят интерес к франшизе, -- самое оно выпускать пятый.
"Конный памятник в полный рост" > к сообщению
Отправлено 26 октября 2010 г. 15:18
8:-0 :-)
"Конный памятник в полный рост" > к сообщению
Отправлено 26 октября 2010 г. 04:38
Третьего не дано! 8-)
"Конный памятник в полный рост" > к сообщению
Отправлено 26 октября 2010 г. 03:20
Можно и по спине огреть. Полифункционально зело.
"Конный памятник в полный рост" > к сообщению
Отправлено 26 октября 2010 г. 03:19
А безотходное. Писатель потребляет, критик исторгает!
"Конный памятник в полный рост" > к сообщению
Отправлено 25 октября 2010 г. 14:39
цитата Karavaev

Все мы немного лошади, как сказал классик. А ты особенно!


Есть такое! 8:-0

цитата Karavaev
А у меня все больше лопаты.


Тоже дело в хозяйстве нужное, чиво там!
"Конный памятник в полный рост" > к сообщению
Отправлено 25 октября 2010 г. 14:38
Над нерукотворным мы трудимся по мере сил... 8:-0
"Конный памятник в полный рост" > к сообщению
Отправлено 25 октября 2010 г. 14:37
Злые, злые люди! :-)
"Конный памятник в полный рост" > к сообщению
Отправлено 25 октября 2010 г. 02:27
О, про дам -- это идея! Учтёмс!

Спасибо! :-)
"Конный памятник в полный рост" > к сообщению
Отправлено 25 октября 2010 г. 02:26
цитата cat_ruadh
А который из них Пузий, и который Аренев?


О, тут усё продумано. Один держит в руке свиток, другой опоясан вервием критика. :-)
Книжные новинки за неделю (с 17 октября по 23 октября 2010 г.) > к сообщению
Отправлено 24 октября 2010 г. 00:26
Для коллекции -- оно-то да. Но для чтения... Сам понимаешь. Тем более ежели есть сейчас оказия...
Книжные новинки за неделю (с 17 октября по 23 октября 2010 г.) > к сообщению
Отправлено 24 октября 2010 г. 00:09
цитата cat_ruadh
Правда, у меня еще первое издание.


Если "азбучное" -- немедленно выбрасывай и бери новое! Там очень покоцанный текст, Дяченко на него до сих пор ругаются (и правильно).
Книжные новинки за неделю (с 17 октября по 23 октября 2010 г.) > к сообщению
Отправлено 23 октября 2010 г. 23:08
Но ни "Цифрового", ни "Виты", всё сплошь переиздания в энной степени.
Книжные новинки за неделю (с 17 октября по 23 октября 2010 г.) > к сообщению
Отправлено 23 октября 2010 г. 23:05
Видимо, так и есть.
Книжные новинки за неделю (с 17 октября по 23 октября 2010 г.) > к сообщению
Отправлено 23 октября 2010 г. 19:48
Там, по всей логике, наклёвывается омнибус из всех трёх "Метаморфоз" + я бы добавил "Мир наизнанку". А как оно срастётся на самом деле -- время покажет.
Книжные новинки за неделю (с 17 октября по 23 октября 2010 г.) > к сообщению
Отправлено 23 октября 2010 г. 19:46
Cтранно, т.к запланировано было именно такое издание и в изд-во уехал файл сразу с романом, повестью и рассказом. Ан вот как...
Книжные новинки за неделю (с 17 октября по 23 октября 2010 г.) > к сообщению
Отправлено 23 октября 2010 г. 18:53
В "Мигранте", кроме романа, ещё повесть "Электрик" и рассказ "Самум".
Дела минувших дней. > к сообщению
Отправлено 22 октября 2010 г. 16:31
цитата Мартин
Но при этом — я против, при вручении премий, деления по каким-то «внелитературным» критериям типа «проект-не проект». Фантастика/не фантастика, хорошо/плохо (по мнению вручающих) — еще куда ни шло.


Вот и я того же мнения. ;-)
Дела минувших дней. > к сообщению
Отправлено 22 октября 2010 г. 15:59
цитата Мартин
По поводу проектов — да, заковыка :)


А как сам относишься к данной ситуации?

цитата Мартин
В нижнем левом углу, желтым по желтому — Эдуард Козлов. Сканер вообще плохо имена рецензентов :)


Дизайнеры... да...
Дела минувших дней. > к сообщению
Отправлено 22 октября 2010 г. 00:14
цитата Мартин
Осталось выяснить еще два вопроса:
1. А фантастика ли это? Или, скажем, нечто историко-авантюрно-детективное, с очень небольшой и, в принципе, необязательной примесью фантастики?

цитата Мартин
Тут надо смотреть каждое произведение конкретно и внимательно.


Что-то мне подсказывает, что вряд ли организаторы/составители ном.списка читали все произведения оттуда и измеряли, насколько "обязательна" в каждом "примесь фантастики". Поэтому действительно честнее было бы ввести номинацию "проектная литература" или же давать всё одним списком. Впрочем, "их сапог, куда хотят -- туда ставят" (с)

цитата Мартин
Наблюдения по поводу вот этого проекта. Я сначала, как проскочил пресс-релизный пост о нем в колонках, думал — что это, зачем это, откуда? А потом забил. А тут просматривал октябрьский номер МФ и все встало на свои места:


Слушай, а кто писал рецензию? Имени рецензента нет или я чего-то не заметил?
Напиши о вампирах -- поедешь в Лондон > к сообщению
Отправлено 19 октября 2010 г. 04:33
цитата vvladimirsky
Ссылочку, кстати, кинь сюда, если не сложно.


Ссылок много, погугли по мылу, на которое надо посылать заявки.

цитата vvladimirsky

Ну так пинай студиозов. Если есть кого.


Это я на мастерской попинаю. Я же уже с лета на вольных хлебах, ушёл из института (да я тебе рассказывал, если помнишь).
Напиши о вампирах -- поедешь в Лондон > к сообщению
Отправлено 19 октября 2010 г. 04:13
Нашёл несколько более развёрнутых анонсов на английском. Таки не шютка.
Напиши о вампирах -- поедешь в Лондон > к сообщению
Отправлено 19 октября 2010 г. 03:50
По-моему, это шютка такой. На их сайте я такой конференции не нашёл.
Грядущее: «The Century’s Best Horror Fiction» > к сообщению
Отправлено 14 октября 2010 г. 20:22
Да, такое бы на русском...
Литературные семинары на "Зилантконе-2010" > к сообщению
Отправлено 13 октября 2010 г. 15:47
цитата vvladimirsky
В этом году мастер-классы по прозе будут вести известные писатели-фантасты.


Это баг или фича: имён-фамилий нет?
Нобелевская премия 2010 > к сообщению
Отправлено 7 октября 2010 г. 22:05
1. С моей или с вашей т.зр.?

2. Что бы ни написал, пока жив -- "полного" быть не может по определению.
Нобелевская премия 2010 > к сообщению
Отправлено 7 октября 2010 г. 21:29
цитата dobriy_doktor
Интересно, не переиздадут ли полное собрание по такому поводу?


Воообще-то автор ещё жив.
⇑ Наверх