Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Vladimir Puziy в блогах (всего: 14404 шт.)
Глен Кук - Сладкозвучный серебряный блюз > к сообщению
Отправлено 15 января 2011 г. 14:47
Фантастика в мягких обложках у нас вроде бы плохо продаётся: сказываются традиции СССР, книга там всё же воспринималась серьёзнее (а качество покетов до сих пор у нас не выдерживает сравнения с зарубежными).

цитата Aleks_McLeod
Хотя сейчас вот вспоминаю, что раньше АСТ именно этой схемой пользовалась (да и сейчас пользуется, издавая допы сразу в нескольких сериях, типа ЗСФ и ВД2). Та же ЗСФ выходила и в твердой обложке, и в мягкой. А вот вначале себе всего «Ведьмака» именно в мягкой приобрел, а когда они развалились от частого использования, разорился на твердые.


Да, и в "ЭКСМО" есть серия покетов "Стальная крыса". Но как-то они погоды не делают. Взять те же обложки покетов в "АСТ" и сравнить с плотными обложками покетов зарубежных...
Глен Кук - Сладкозвучный серебряный блюз > к сообщению
Отправлено 15 января 2011 г. 14:12
цитата Aleks_McLeod
Да, я помню, как облизывался в те времена на классные азбучные издания, правда почти так ничего не купил. Теперь вот жалею.


Да, "Азбука" в те годы стоила дороговато. Кое-что я всё же взял, многое за последние пару лет добрал по стоковым. А "Колесо" в итоге собрал всё, которое выходило в именной "аст"-ской серии; бумага там, правда, похуже и "Перекрёстков" с "Весной" нет, но...

цитата Aleks_McLeod
Но мне почему то кажется, что АСТ не пойдет на такой же шаг. Им после эксмовского релиза будет безумно сложно «ЧО» продавать, учитывая их качество изданий.


Я думаю, не будет. Разная ценовая политика. Мы бы получили то, что и так имеется на западе: разные издания под разного покупателя. Т.е. сперва выходит хардкавер, потом трэйд пэйпербэк, потом коллекционка (или сначала коллекционка, потом остальные). Все довольны; причём самые фанаты ещё ж купят два раза, сперва в мягкой, почитать, а потом дождутся коллекционки.
Глен Кук - Сладкозвучный серебряный блюз > к сообщению
Отправлено 15 января 2011 г. 14:00
Так допы это допы. Могли бы подписать договор на разовую публикацию в серии. Вспомните, они в своё время так же продали права на "Колесо Времени" -- в "Азбуке" в "Наследниках Толкина" вышло томов пять, омнибусами. На белой бумаге, обычный формат -- по тем временам было очень неплохо.
Глен Кук - Сладкозвучный серебряный блюз > к сообщению
Отправлено 15 января 2011 г. 13:51
цитата Андрэ
В ЧФ конечно же лучше бы смотрелся «ЧЁРНЫЙ отряд».


Воистину так! 8-) Главное: "АСТ" ж не переиздаёт, так чего сидеть-то на правах, как собаке на сене?..
Глен Кук - Сладкозвучный серебряный блюз > к сообщению
Отправлено 15 января 2011 г. 13:50
Да я понимаю умом, что если людям, с которыми вкус у меня б-м.совпадает, -- нравится, надо бы как-нибудь ещё раз попробовать. Но... и так куча нечитанных книжек растёт и растёт.
Глен Кук - Сладкозвучный серебряный блюз > к сообщению
Отправлено 15 января 2011 г. 13:49
А мне "Империя" очень выборочно-то; последние тома были изрядной тягомотиной, а два приквела -- очередной беллетризацией (в "звёздной" трилогии Кук уже применил подобный приём, только там за основу взял "Эдды", а здесь -- зарождение ислама). Но при всём при том первые три тома скорее порадовали; и видно, откуда вырос "Отряд". А в Гарретом вот не сложилось -- и всё тут.
Новый роман Бачигалупи получил свою первую плюшку, – и другие новости нездешних премий > к сообщению
Отправлено 15 января 2011 г. 05:08
Доедет ли и будет ли замечено, если уж точнее. ;-)
Глен Кук - Сладкозвучный серебряный блюз > к сообщению
Отправлено 15 января 2011 г. 01:16
Насколько люблю "Отряд", настолько же оказался равнодушен к "Гаррету". В своё время прочёл первый том, пожал плечами и второй читать не стал. При том, что на полке стоят и внецикловые романы Кука, и даже "Империя ужаса"; и детективы я, в принципе, люблю. Не сложилось.
Глен Кук - Сладкозвучный серебряный блюз > к сообщению
Отправлено 15 января 2011 г. 01:13
Воистину; в том же "БСФ", где по четыре романа в томе и белая бумага. А что порядок нарушен -- ну так это не беда, по-моему.

Вот, собственно, это издание: http://fantlab.ru/edition2002 В таком оформлении в трёх томах вышло десять романов.
И всё-таки "Сны" > к сообщению
Отправлено 15 января 2011 г. 01:11
Видать, поместили с мыслью: "любители хард-НФ -- типа, интеллектуалы, эстеты, все дела, но ничто человеческое им не чуждо, раскроем-ка тему, вдруг таким образом повысим продажи".
И всё-таки "Сны" > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 22:15
О! Учитывая, что русский перевод местами мало соответствует оригиналу, -- это хорошая весть. И под сурдинку "типа исторический роман, привет "Имени розы" " можно было бы попытаться, кстати.
И всё-таки "Сны" > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 22:07
цитата querist
Называйте как хотите, роман на русском куплю все равно — интересно.


Так отож.

цитата querist
А то, что мой перевод был готов еще в далеком 2006... Конечно, есть чуть-чуть БЕЛОЙ зависти :)))


Да, не вписались тогда в поворот; самому очень жалко, могло ведь всё состояться (как и с несколькими другими более известными именами). А сейчас куда ткнуться с хард-НФ на украинском, представляю слабо. Но в памяти на всякий случай держу. ;-)
И всё-таки "Сны" > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 22:02
Ну, как я понимаю, у вас это в т.ч. из профессиональной ревности. Это ведь вы делали перевод на украинский? ;-)
И всё-таки "Сны" > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 22:02
Ну, вдруг там, где Левин спрятался, "больше местов нет". :-)))
И всё-таки "Сны" > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 21:19
А вы уверены, что не? А то потом за "накаркал" весь же Фантлаб будет искать, и на Антарктиде не спрячетесь! :-[
И всё-таки "Сны" > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 20:57
Ну... ну... ну, может, однофамилец!!!!
И всё-таки "Сны" > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 20:39
Отличная новость и отличная обложка. А главное, хорошая должна быть книга -- ждём и держим кулаки, чтоб не подкачали с переводом.
И всё-таки "Сны" > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 20:37
Отлично, по-моему.

На Суэнвике родная обложка с первого, что ли, "Квартета" Д.Абрахама, но пусть будет. :-)
Новый роман Бачигалупи получил свою первую плюшку, – и другие новости нездешних премий > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 16:56
Как минимум один фантлабовец читал. Я по его отзывам решил, что на русском точно возьму попробовать.
Еще минус два > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 16:21
А это проблема чисто наша, мне кажется. "Проекты" рассматриваются как халтурка -- и пишутся соответственно. И целеполагание там не "заработать денег и сделать хорошую книгу", а только "заработать денег". Ну и соответственно.
Еще минус два > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 16:04
Ага, хором-то хором. Но все мы видели техзадачи от "Крылова" (а я в частном порядке ещё кое-какие доки).

Это два.

А раз -- на мой взгляд, есть большая разница между публицистикой и художкой. Публицистика отнимает меньше сил и сама по себе меньше по объёму. Работая над ней, узнаёшь что-то новое, пишешь всё же в смежной области, не сбиваешь настройку собственного внутреннего лит.камертона. Параллельно при этом можешь делать свою художку; одно другому не мешает. А вот работать сразу над двумя-тремя художественными книгами -- это я себе с трудом представляю.

Но, подчеркну, это всё мои личные тараканы и моё вИденье. К сожалению, подтверждающееся практикой. Где новые внепроектные книги целого ряда писателей, "подсевших" на проекты? -- ...
Еще минус два > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 15:44
цитата Мартин
Тот же Мартин — вполне себе в свободное от ПЛИО время пишет (писал?) в Дикие карты. На загнивающем западе немало таких примеров ...


Вообще-то это ЕГО проект. Сам придумал, сам же подбирает команду, работает редактором. Давно уже не пишет в "ДК". Этак ещё давай в "проекты" занесём сборники, которые он собирает: трибьют Вэнсу тот же.
Еще минус два > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 15:41
Тем, что статьи -- это не художка. Ничего не мешает писать их качественно, не играя на понижение (да, в глянец в том числе; глянец -- он разный бывает).

Чем отличается сценаристика (своя; документальных, скажем, фильмов) от проектов -- даже не вижу смысла объяснять.
Еще минус два > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 12:27
Статьи в глянцевые журналы. Например. Сценаристика.
Еще минус два > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 12:27
цитата Мартин
По словам тех же Олдей — сценарий гораздо ближе к книге, чем «фильма».


Это правда. В чём можно убедиться и самому: сценарий выходил в составе сборника "Мир наизнанку".
Книжные новинки 2010 года (не вошедшие в еженедельные выпуски) > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 04:02
Вот подозреваю, что Гоша таки придётся брать... и до стоков. Ну, поглядим, какие будут отзывы. На очереди новый Ирвинг, вот его беру не глядя.
Книжные новинки 2010 года (не вошедшие в еженедельные выпуски) > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 00:30
Я сам сначала решил: ни фига себе новиночки из "Азбуки". Потом пригляделся и... :beer:
Книжные новинки 2010 года (не вошедшие в еженедельные выпуски) > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 00:26
Вот про книгу Караева я не знал... Впрочем, до наших широт вряд ли доберётся.
Книжные новинки 2010 года (не вошедшие в еженедельные выпуски) > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 00:26
А внимательней прочтите заголовок поста. ;-)
Вести с Дикого Поля > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 00:10
цитата ergostasio
хотя я бы, конечно, тоже был бы весьма подозрителен — учитывая обстоятельства


Ой, да! ;-)
Возвращение хоббита > к сообщению
Отправлено 13 января 2011 г. 13:43
Там ещё, для наиболее фанских фанов, имеется куча допов про "как снимали" и проч. Но то действительно на любителя, а сам фильм, на мой взгляд, цельным и более "нажористым" выглядит только в режиссёрке. (Благо, сейчас в сети всё это выложено и найти труда не составит ;) ).
Мышь и флешка для Ады Байрон > к сообщению
Отправлено 13 января 2011 г. 13:33
Роман "Машина различий"; выходил на русском.
Возвращение хоббита > к сообщению
Отправлено 13 января 2011 г. 13:31
На несколько часов длиннее. В первой части, например, более чётко прописаны характеры и мотивировки.

ИМХО, только режиссёрскую и стоит смотреть.
А вот интересно... > к сообщению
Отправлено 13 января 2011 г. 01:56
Это я тут засел подборку с Бэйзилом Рэтбоуном смотреть, ну и как-то вот всплыло. Изобретаю велосипеды, стало быть.
А вот интересно... > к сообщению
Отправлено 13 января 2011 г. 01:50
Уже нашёл. :beer:

цитата
Первый роман «Двенадцать стульев» планировался как пародия на рассказы о Шерлоке Холмсе, но на фоне советской действительности. Остап Бендер был задуман как герой эпизодический, для которого была заготовлена одна только фраза – «Ключ от квартиры, где деньги лежат». Но позже Ильф и Петров писали: «Мы быстро сошлись на том, что сюжет со стульями не должен быть основой романа, а только причиной, поводом к тому, чтобы показать жизнь». Под влиянием Валентина Катаева (которому и посвящался роман) Остап Бендер обретает свое неповторимое интернациональное лицо.
Мышь и флешка для Ады Байрон > к сообщению
Отправлено 13 января 2011 г. 01:36
:-)))
Мышь и флешка для Ады Байрон > к сообщению
Отправлено 13 января 2011 г. 01:18
Будут руки обжигать, не годится.
Мышь и флешка для Ады Байрон > к сообщению
Отправлено 13 января 2011 г. 01:15
цитата
да и компьютер ей подберет соответствующий.


Вот я бы на такой комп поглядел!..

Выглядят мыша и флэша красиво, но, по-моему, будут малофункциональны.
Возвращение хоббита > к сообщению
Отправлено 13 января 2011 г. 00:50
Насколько помню, речь шла о том, что "Хоббит" затронет не только события из книги, но и промежуток между ею и "ВК". Ну и там тогда появление Леголаса и прочих вполне понятно и оправданно.
Ханну Райяниеми - The Quantum Thief > к сообщению
Отправлено 12 января 2011 г. 20:28
Хм, да... Это я впечатлился освоенным тобою "Вором" и сразу ещё больше зауважал! ;-)

Понял, спсб. "Ночь" у меня лежит на русском, ждёт... фиг знает чего. Остальное-то точно не издадут; в крайнем случае придётся в оригинале штурмовать.
Ханну Райяниеми - The Quantum Thief > к сообщению
Отправлено 12 января 2011 г. 19:01
А вот все Кэмпбелла поругивают, кстати; а у меня впечатление от человека осталось весьма положительное: умный, интеллигентный, скромный. Хотя я понимаю, что это такие штуки... некоррелируемые, но... А вы читали? Как вам "Ночь" и продолжения?
Ханну Райяниеми - The Quantum Thief > к сообщению
Отправлено 12 января 2011 г. 17:36
Ого! Осталось дождаться выхода на русском (и держать кулаки, чтобы всю эту красоту не запороли).
Мастер-класс С. Логинова на ИПК-2009, часть XII > к сообщению
Отправлено 10 января 2011 г. 23:46
"Белое и чёрное" и "Дорога" на страничке есть. А свежий... вышел ли он?
Мастер-класс С. Логинова на ИПК-2009, часть XII > к сообщению
Отправлено 10 января 2011 г. 17:27
цитата
Вспомнил я ещё одно произведение, которого вы не читали. Это только что мной написанный, ну где-то месяца два или три назад, перед самым отъездом сюда отправленный в «Если» рассказ, где тоже ищут проводника. Но там ищут двое магов, которые знают, что там что-то готовится. Они ищут человека, который точно их туда приведёт. Они его прозванивают и чувствуют: парень не чужд магии. «Как по-твоему, он белый маг или чёрный маг?» «Он ещё никакой. В нём собственной силы нет, но он хорошо ловит природные потоки». «Да? Значит, он нас выведет прямо туда, где надо». «Но ведь сам он там сгорит?» «Нет, он не сгорит. В последнюю минуту дадим ему пендаля, успеет уйти». Всё, договорились. Всё рассказано на первых двух страницах читателю. Дальше они идут, дальше всё происходит, рассказывается уже про вот этих вот путешествующих, что это один тёмный маг, другой светлый, которые обязаны друг с другом враждовать — а эти не враждуют. И поэтому у них получаются вещи, которые в одиночку ни светлый, ни чёрный маг сделать не могут. Кроме того, общестандартное про то, что магия гинет-гинет-гинет-гинет, и почему — неизвестно. Хотя если читатель внимательно читал Логинова и читал рассказ «Белое и чёрное», он может догадаться, почему это гинет, тем более что имя проводника то же самое, что и имя одного из героев в «Белом и чёрном». И, кстати, то же самое, что в рассказе «Большая дорога». Там цикл из пяти рассказов. Но любой из них...


Куда смотрят библиографы? :-) Пора внести правки на страничке Логинова! ;-)
Джонатан Страуд - "The Ring of Solomon" > к сообщению
Отправлено 10 января 2011 г. 15:13
"Царица Шеба прекрасна, но она ни при чём!.." (с)
Грег Киз - The Elder Scrolls. Адский город > к сообщению
Отправлено 10 января 2011 г. 12:17
Вот и прояснилось! :-)
Геммел. Нездешний > к сообщению
Отправлено 10 января 2011 г. 00:05
Ти мене лякаєш! :-(
Джонатан Страуд - "The Ring of Solomon" > к сообщению
Отправлено 9 января 2011 г. 20:34
цитата WiNchiK
Ну и если мечтать, то было бы здорово, если бы новый роман издали в той же серии, что и основную трилогию — на полочке будет красиво смотреться))


Все шансы есть: не так давно ведь издали там же недавний роман Страуда. (Сейчас как раз читаю...)
Геммел. Нездешний > к сообщению
Отправлено 9 января 2011 г. 20:31
Когда-то я читал "Легенду" и не слишком впечатлился. Сейчас на полке стоят два тома из ЗСФ, вот хочу сделать второй заход, уж больно народ его хвалит, причём народ вменяемый (а то, хм, и Головачёва ж хвалят... 8:-0 )
Будет ли Лазарчук писать в серию «Обитаемый остров»? > к сообщению
Отправлено 8 января 2011 г. 19:57
цитата vvladimirsky
Вот он пишет в ЖЖ: с 2007 года не переиздают. Ни «Опоздавших», ни «Гиперчуму», ни какой-нибудь «Параграф».


Лукавит: http://fantlab.ru/autor201/alleditions

2008-й -- "Все способные", 2009-й -- омнибус в т.ч. с "Чумой".

В остальном же... ну, чем думал издатель, когда на обложках "Траквиллиума" или "Штурмфогеля" писал "От автора "Параграфа""?!..
⇑ Наверх