Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Vladimir Puziy в блогах (всего: 14404 шт.)
Статья о Луи де Фюнесе > к сообщению
Отправлено 10 июля 2011 г. 15:19
Да он и книги отдельной достоин, если ещё об отдельных актёрах писать. Вот кто бы сделал...
Интервью в танце с Анной Гройл, редактором Джорджа Мартина > к сообщению
Отправлено 10 июля 2011 г. 15:11
цитата Croaker
некоторые «Жонглера» ужо давненько обещають (шутю)


8-]

За последние полгода количество прилетевших вопросов о продолжении (причём от совершенно незнакомых людей) чё-то уж зашкаливает. Будем расценивать как положительный намёк на. ;-)
Интервью в танце с Анной Гройл, редактором Джорджа Мартина > к сообщению
Отправлено 10 июля 2011 г. 15:06
Ага. Ну так "писать лучше надо". (Хотя в случае с некоторыми привилегированными товарищами я бы добавил "чаще"!)
Статья о Луи де Фюнесе > к сообщению
Отправлено 10 июля 2011 г. 15:05
А не знал, надо будет глянуть. Вот римейки "Игрушки" и "Невезучих" мне как-то не очень.
Статья о Луи де Фюнесе > к сообщению
Отправлено 10 июля 2011 г. 15:03
Ага! Без дубляжа -- совсем не то удовольствие.

Хотя вот в первом "Фантомасе" некоторые шуточки в советском дубляже сгладили, да и в некоторых других фильмах детства без купюр не обошлось, а всё равно с советским дубляжом классней.
Статья о Луи де Фюнесе > к сообщению
Отправлено 10 июля 2011 г. 13:18
Таки упс. ;-)
Интервью в танце с Анной Гройл, редактором Джорджа Мартина > к сообщению
Отправлено 10 июля 2011 г. 13:15
цитата Croaker
Это да, но Мартин/ПЛиО — частный случай, подобные ещё поискать надо — ну Линч, Ротфусс и всё, остальные в график стараются вписаться.


Сапковский. ;-)
Интервью в танце с Анной Гройл, редактором Джорджа Мартина > к сообщению
Отправлено 10 июля 2011 г. 13:15
цитата ааа иии
и все участники делают вид, что условия договора выдержаны


Мы же не знаем, какие там условия договора. :-)

Я так думаю, что после экранизации издатели "поставщику" готовы многое простить. "Игра" с Шоном Бином очень бодро продаётся.
Статья о Луи де Фюнесе > к сообщению
Отправлено 10 июля 2011 г. 13:12
Да не снимался он в "Тартюфе", это скорее всего "Скупой" или "Мания"; выглядит он здесь не так старовато, поэтому больше похоже на "Манию". "Скупой", кстати, сейчас считается классикой, его разбирают на киношных факультетах.

цитата cat_ruadh
Я в детстве смотрел очень много фильмов с ним, причем серии про Фантомаса и про жандарма не так нравились, как отдельные фильмы: Человек-оркестр, Замороженный, Разиня, а особенно Большая прогулка.


Ага; я и в детстве от него балдел, и, когда статью писал, с удовольствием пересмотрел многое. А ч-б. фильмы с ним -- причём их реально много -- в основном-то раньше и не видел. "Жандарм" мне и в детстве не особо нравился, "Фантомас" больше, но сейчас как-то не показался. А "Разиня", "Большая прогулка", "Человек-оркестр", "Раввин" -- это да! Кстати, жаль, что нет записи спектакля "Оскар". Судя по фрагментам, он там выкладывался в разы сильнее, чем видно в фильме, просто бомба на сцене...
Статья о Луи де Фюнесе > к сообщению
Отправлено 10 июля 2011 г. 13:05
На оф.сайте точно нет, а за другими-прочими я ж не слежу, мне трудиться надо. 8:-0
Non fiction. "Chickenhawk": о неизвестном фантасте замолвите слово. И о его переводчике... > к сообщению
Отправлено 10 июля 2011 г. 03:34
цитата Крафт
также надёжно, но совершенно напрасно забытым, очаровательным «Коротким замыканием»


Чего это вдруг забытым?! Неправда ваша, товарищ! :-[ (Кстати, там ещё и вторая часть была).

цитата Крафт
Человек-Летучая Мышь выглядит крайне громоздко


Человек-Нетопырь!

Спасибо за статью, очень интересно. Надо будет как-нибудь и до романа добраться; жаль, не выпускали на бумаге, а с электронки стараюсь не читать.
Статья о Луи де Фюнесе > к сообщению
Отправлено 10 июля 2011 г. 03:09
ОК. :beer:

О нём на русском выходила книга, которую написали сыновья. Плюс была как минимум парочка документальных фильмов с очень интересным материалом.
Интервью в танце с Анной Гройл, редактором Джорджа Мартина > к сообщению
Отправлено 9 июля 2011 г. 18:03
Я из спойлеров знаю, но промолчу. (Сорри, что нарушил твой обет 8:-0)
Интервью в танце с Анной Гройл, редактором Джорджа Мартина > к сообщению
Отправлено 9 июля 2011 г. 17:50
цитата Croaker
Когда вы доберётесь до третьей с конца главы книги — вы поймете, что я имела в виду.


А чья это у нас глава, кстати?

Ага.

"Джон 13
Рука Королевы (The Queen's Hand = Барристан)
Дени 10
Эпилог"
дети ромеро > к сообщению
Отправлено 9 июля 2011 г. 17:17
цитата Ray Garraty
там и без меня справляются.


Да просто так прочтёт больше народу. :-)
дети ромеро > к сообщению
Отправлено 9 июля 2011 г. 16:52
По-моему, автору колонки давно пора уже вывешивать такие обзоры на главной странице сайта, в рубрике "Новинки за рубежом".

Спасибо! :beer:
Джордж Макдоналд Фрейзер - Записки Флэшмена > к сообщению
Отправлено 9 июля 2011 г. 00:35
цитата Виргюль Нуаро
Кто бы мог подумать, что у этой серии такой широкий диапазон
(Это я по поводу внутренних редакционных «кому-он-вообще-нужен-этот-фрейзер»)


А вот пусть даже не сомневаются! Отличное, умное приключенческо-историческое чтение -- как можно пройти мимо!

цитата Виргюль Нуаро
Вроде как Флэшмен умудрился даже Холмса маленько перехитрить


Вот ведь гад! :-)))
Джордж Макдоналд Фрейзер - Записки Флэшмена > к сообщению
Отправлено 9 июля 2011 г. 00:10
цитата Виргюль Нуаро
Спасибо Вам и тому дедушке! Надо же, не стареют душой ветераны! Даже старики читают.


Он, как оказалось, покупает по 2 экз. и один отправляет детям в Штаты. Могучий дед, в общем, я зауважал!

цитата Виргюль Нуаро
А у нас еще сомневались, что женщины этих книг тоже читать не будут. Но недавно на Озоне одна читательница отписалась и вдохнула в нас новую порцию оптимизма. Теперь вот Вы.


:-))) Я -- не женщина! :-)))

цитата Виргюль Нуаро
Если продажи вырастут — быть всему Фрейзеру на русском. Автор того стоит!


Очень бы хотелось. Том про Холмса вот особенно заинтересовал, а он же почти последний. Ждать и ждать ещё...
Натиск новых имён, но мэтры не сдаются, и другие новости нездешних премий > к сообщению
Отправлено 8 июля 2011 г. 23:07
Дык и Оруэлл не скрывал, что вырос из этой шинели. :-)))
Джордж Макдоналд Фрейзер - Записки Флэшмена > к сообщению
Отправлено 8 июля 2011 г. 22:11
Виргюль Нуаро Здравствуйте и спасибо за отличную серию книг! Кстати, вчера покупал третий том -- рядом стоял дедушка и аж обрадовался, что "Флэшмана" берут, очень хвалил все три книги.

Редактура-корректура -- ну ясно, всякое бывает. Вы в личку, если хотите, киньте адрес, по которому можно присылать замеченные ляпы. Вдруг и правда случится переиздание...

А вообще -- переводчик первого тома -- молодец (до второго тома не добрался, ничего не могу сказать): действительно читается легко, есть атмосфера, настроение. И сноски -- это всегда оч. славно, тем более эпоха не самая у нас известная.

В общем, так держать, ждём следующих томов!
Дразнятся > к сообщению
Отправлено 8 июля 2011 г. 14:19
Так я ж об этом и говорю.
Дразнятся > к сообщению
Отправлено 8 июля 2011 г. 14:14
"Или так" (С) :-)))
Дразнятся > к сообщению
Отправлено 8 июля 2011 г. 14:07
Честно говоря, очень стрёмно: какой-то экзешник. Лучше подождать проверенной версии, тут и осталось-то...
Дразнятся > к сообщению
Отправлено 7 июля 2011 г. 23:41
Саме він!
Дразнятся > к сообщению
Отправлено 7 июля 2011 г. 23:18
Да, в общем-то, фотки в сети уже есть -- но это не то, чисто полистать: резкость пляшет, "Лингво" не включишь...
Дразнятся > к сообщению
Отправлено 7 июля 2011 г. 23:13
Я бы УЖЕ ЧИТАЛ!!!! :-)
"Спираль" > к сообщению
Отправлено 7 июля 2011 г. 01:50
цитата ismagil
удивляться надо.


Эт точно. Пусть Андрей Геннадьевич нас ещё не раз удивит (в хорошем смысле). :-)
"Спираль" > к сообщению
Отправлено 6 июля 2011 г. 23:39
Надеюсь, что ошибаюсь, а вы окажетесь правы.
"Спираль" > к сообщению
Отправлено 6 июля 2011 г. 23:06
цитата ismagil
я бы вообще не выступал, если бы после «Спирали» Лазарчук взялся за что-то свое, фирменное и давно анонсированное — «Рай там, где трава», «Богов ближнего боя» или «Парфянскую стрелу».


Плюс очень много.

Но как-то я уже не верю, что дождёмся чего-нибудь своего.
Немного исторических исследований... > к сообщению
Отправлено 6 июля 2011 г. 22:54
Продолжение будет? :-)
Аудиоинтервью Дмитрия Быкова с Кириллом Бенедиктовым > к сообщению
Отправлено 6 июля 2011 г. 20:27
Звучит неплохо; надеюсь, он всё-таки допишет (а что издаст, если допишет, -- не сомневаюсь).

Спасибо!
Аудиоинтервью Дмитрия Быкова с Кириллом Бенедиктовым > к сообщению
Отправлено 6 июля 2011 г. 20:26
Ну, за что купил, за то и продаю: мне неоднократно говорили о том, что именно Бенедиктов. Может, сотрудничают, может, делят обязанности. Честно говоря, глубже вникать в кухню "Этногенеза" не приходилось: без надобности. ;-)
Новые карты к ПЛиО > к сообщению
Отправлено 6 июля 2011 г. 19:53
Дык и я ж, зубы вот точу. 8:-0
Аудиоинтервью Дмитрия Быкова с Кириллом Бенедиктовым > к сообщению
Отправлено 6 июля 2011 г. 19:53
А он, насколько понимаю, им и есть: отбирает книги, выдерживает некую общую политику и ты ды.

Про "Асгард" -- спасибо; именно это и интересовало.
Новые карты к ПЛиО > к сообщению
Отправлено 6 июля 2011 г. 19:03
Дык точно будет в "Танце" продублирована. (По крайней мере в оригинальном издании :-))) А наши скажут: а чаво, уже ж была в предыдушшим томе, сатри; -- и сотрут ).
Яцек Пекара: цитата > к сообщению
Отправлено 6 июля 2011 г. 19:02
Да вот надо будет, кстати. Вы ж с супругой уже прошли боевое крещение. :-)))
Мартин связался с опасными женщинами > к сообщению
Отправлено 6 июля 2011 г. 19:01
цитата kurdiuk
Да замучали вы с Джорданом. «Он плохо кончил» (це).


:-)))

Я бы сравнил с Эриксоном, но тот с самого начала подписался на десять томов -- и не соврал же. Хотя теперь совершенно законно ваяет приквел-трилогию и ещё одну сулит.

цитата kurdiuk
С Толкиеном придумайте аналогию, или там еще с кем, кто сначала все лучшее до конца дописал, а потом приставился


Та вы, панэ, не цените "Сильм"; это зря, зря.

цитата kurdiuk
Я тут первый абзац прочитал и подумал: сно-о-о-ова он фигней страдает, вместо того, чтоб шестой том начинать. Так хоть повестуха будет... Дунк и Эгг — отличные ребята.


Отож! Ты учти: он шестой не только начал, у него куча глав туда перешла. Так что -- "продолжать". Пусть уж повестуху напишет, развлечётся. Всяко лучше, чем две тыщи сто питьсот седьмой том "Диких карт" редачить.
Г.Г.Кей "Under Heaven" > к сообщению
Отправлено 6 июля 2011 г. 18:58
цитата Verveine
и в хорошем переводе


Хотя бы в пристойном. (Вспоминает некоторые переводы Ибрагимовой; вздрагивает). А тут ведь ещё китайщина, надо в теме быть... %-\
Аудиоинтервью Дмитрия Быкова с Кириллом Бенедиктовым > к сообщению
Отправлено 6 июля 2011 г. 18:54
:-)
Г.Г.Кей "Under Heaven" > к сообщению
Отправлено 6 июля 2011 г. 16:35
Рецензия отличная, спасибо! Надеюсь, всё же увидим эту книгу на русском!
Аудиоинтервью Дмитрия Быкова с Кириллом Бенедиктовым > к сообщению
Отправлено 6 июля 2011 г. 16:27
А расшифровку нигде не встречал? Слушать, честно говоря, времени нет, а глазами в поисках пары-тройки интересующих ответов пробежался бы.
Amazon покупает Book Depository > к сообщению
Отправлено 6 июля 2011 г. 16:11
цитата iRbos
Тут есть только один серьезный плюс. При чтение в оригинале словарь всегда рядом, даже ближе чем рядом)


Ага, так я Эриксона штудирую, когда время есть.

Но, с другой стороны, завсегда можно ж включить комп, сесть рядом с книжкой -- и в случае чего прибегнуть к услугам всё того же словаря. Заодно потренировать "пальцевую память", вбивая те или иные слова. ;)
Третья редакция ESF: милый подарок от Gollanz > к сообщению
Отправлено 6 июля 2011 г. 00:56
Да, это очень здорово! Молодцы!
Толкин, Булычёв, Шклярский... Комиксы "по български" > к сообщению
Отправлено 6 июля 2011 г. 00:51
Та ладно, мы подождём; завтравка -- славная! :beer:
Amazon покупает Book Depository > к сообщению
Отправлено 6 июля 2011 г. 00:51
"Заверните всё", очень удобная формула. :)))

А с экрана картинки -- это и правда жесть. Я первого "Сэндмена" в любительском переводе так осваивал, арт-буки по джексоновскому "Властелину" изучал. Извращение, тьху.
Конкурс по Нилу Гейману > к сообщению
Отправлено 5 июля 2011 г. 21:04
Молодой ишшо!
Amazon покупает Book Depository > к сообщению
Отправлено 5 июля 2011 г. 19:26
Ну так знаю ж, чем поманить :-)))
Джордж Макдоналд Фрейзер - Записки Флэшмена > к сообщению
Отправлено 5 июля 2011 г. 19:24
цитата k_a_t_z
А так никто и имя не упомянет, даже в самых профессиональных рецензиях


Не скажу за "самые профессиональные", а так -- ошибаетесь. Я, по крайней мере, стараюсь писать; из б-м.свежего -- врезка, посвящённая памяти Пчелинцева, в рецензии на "Драконов Вавилона". И о качестве перевода того же "Флэшмана" упомянул.

цитата k_a_t_z
Вот устроим забастовку — будете знать!


(шёпотом) Я думаю, многие читатели сбросились бы, чтобы целый ряд переводчиков устроил забастовку. Бесконечную. ;-)
Толкин, Булычёв, Шклярский... Комиксы "по български" > к сообщению
Отправлено 5 июля 2011 г. 19:17
Уже интересно! Давайте хотя бы слайдами, что ль! :-)
Amazon покупает Book Depository > к сообщению
Отправлено 5 июля 2011 г. 19:15
Ага. К тому же есть "книжечки чисто на посмотреть" -- всяческие арт-буки, по тому же Пратчетту или по ПЛиО. Тут плохое знание английского сдерживающим фактором не работает. :-)))
⇑ Наверх