Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя Vladimir Puziy в блогах (всего: 14404 шт.)
Несчастные "Шлюшки". > к сообщению |
![]() Всё же, справедливости ради, они выпускают разные книги. И я многое готов им простить за публицистику Лема, за Нила Стивенсона в переводах Доброхотовой-Майковой, за ряд научпоповских серий (ту же "Истбиблиотеку"). Хотя, конечно, сектор переводной фантастики они прошляпили, и качество книг (от уровня переводов и редактуры-корректуры до полиграфии) в среднем сильно упало, а жаль. |
Несчастные "Шлюшки". > к сообщению |
![]() цитата Mercier Я тихо надеюсь, что если переводы старые, то и косяков поменьше. Вот в "Табакерке..." Воннегута их таки было, перлов. Сегодня узнал, сколько просят за новый сборник Воннегута и всерьёз раздумываю, а надо ли?.. |
HELP!!!!!! > к сообщению |
![]() цитата angels_chinese А ихние помповые ружья -- в швабры! Но, кстати, вариант "пусть отряд облачится в полночь"... да не, пожалуй, тоже фиговенько. Согласен: надо придумывать какую-то идиому и по всему тексту её использовать. (Также, как вариант, просмотреть переводы других томов "вахи" на вопрос: не сделал ли уже кто-нибудь это?..) |
Олди-видео > к сообщению |
![]() цитата Вафтруднир Обычно текст действительно дублируется. Меня, кстати, больше поразил непрофессионализм журналистов. Авторов двое, но только для одного смогли найти кресло, а второму пришлось стоять за спинкой. |
Олди-видео > к сообщению |
![]() цитата Вафтруднир Может, потому, что это украинское телевидение и государственный язык в этой стране -- украинский? цитата Вафтруднир Многие в Украине билингвы: понимают и русский, и украинский, причём с детства. |
Тезисы к Ассамблее, часть VIII: и ещё несколько интересных мероприятий > к сообщению |
![]() цитата demihero "С начала -- так с начала", -- сказали они, сели на машину времени и двинули в начало века. цитата demihero |
Интервью с Дэниелом Абрахамом > к сообщению |
![]() Кинь ссылку в личку, а? Заинтриговал... |
Интервью с Дэниелом Абрахамом > к сообщению |
![]() цитата Dragn Худенькоя тельце, бальшия глазки :) цитата Dragn Видать, иначе не покупают. ![]() |
Интервью с Дэниелом Абрахамом > к сообщению |
![]() Ну чё, и у нас рисуют. Дубовик даже был и недурён. На фоне Ненова-то... (А по ссылке Дени очень даже ничего (в арт-буке есть и такая), я имел в виду другую, в том же стиле, в котором выполнен самый первый рисунок с Джоном.) |
Интервью с Дэниелом Абрахамом > к сообщению |
![]() Чай "Игра престолов": "You drink or you die!" |
Интервью с Дэниелом Абрахамом > к сообщению |
![]() Его там не было. И я понимаю, почему!!!! ![]() |
Интервью с Дэниелом Абрахамом > к сообщению |
![]() И Дени там... хм... своеобразная очень, да. В артбуках есть парочка картин оттуда. |
Интервью с Дэниелом Абрахамом > к сообщению |
![]() Не, они скорей будут таскать плюшевых тириончиков! ![]() |
Интервью с Дэниелом Абрахамом > к сообщению |
![]() А между тем давно уже выпускают миниатюрные фигурки персонажей книги, мечи (Игла и Коготь, к примеру), молот Роберта... |
Интервью с Дэниелом Абрахамом > к сообщению |
![]() цитата Aleks_MacLeod Зато ясно, чего так долго Нед воевал. ![]() |
Интервью с Дэниелом Абрахамом > к сообщению |
![]() Ага! Причём в разы. |
Интервью с Дэниелом Абрахамом > к сообщению |
![]() Я в комиксах не слишком разбираюсь, но превьюшки как-то мне совсем не показались. Иной совсем мультяшный, привет диснеевскому Гадесу из "Геркулеса". цитата Aleks_MacLeod Подозреваю, что сопоставление сериала и комиксов (детальки, которые остались), немало скажут внимательному читателю/зрителю. Мартин, пиши быстрей, пока тебя не раскусили!!! ![]() |
Анонс: Neal Stephenson - Reamde > к сообщению |
![]() цитата cat_ruadh Если речь обо мне, то "Ртуть" и "Анафем". ![]() |
Анонс: Neal Stephenson - Reamde > к сообщению |
![]() цитата Dragn А иногда и в том, чтобы наслаждаться с усилием, -- свой кайф. ;) Узнаёшь кучу нового, как в случае со Стивенсоном. цитата Dragn І не кажіть, куме! ![]() |
Анонс: Neal Stephenson - Reamde > к сообщению |
![]() Я насчёт оригинала не дёргаюсь: переводчица блестящая, текст, видимо, непростой; лучше осваивать что-нибудь из серии "на русском никогда не увидим", а Стивенсона ждать... надеюсь, не до пенсии. ![]() |
Анонс: Neal Stephenson - Reamde > к сообщению |
![]() Тысячи русских читателей в этом месте рыдают, бьются головами об стену и шепчут: "Система мира", "Анафем", "АСТ"!.. |
Тучные годы китайской фантастики > к сообщению |
![]() Вроде бы обещал "Tours of the Black Clock", но было это очень давно... А жаль, отличный автор. Кстати, сейчас глянул -- в 2012-м у него выходит новый роман. И тогда же вроде как начнутся съёмки по "Зеровиллю". |
Мастер-класс "я не тормоз, я здесь живу" > к сообщению |
![]() Угадаю: это был конкурс "Эротический киоск?" |
Тучные годы китайской фантастики > к сообщению |
![]() Навскидку -- и я не припомню. Не добровольно -- тот же "Мы". |
Тучные годы китайской фантастики > к сообщению |
![]() цитата Mercier А в стоках лежит до сих пор... Но там -- да, нашумевшая экранизация, и "Амфора" одно время любила под выход фильма выпустить книжку-другую. Может, и китайцев дождёмся... |
Тучные годы китайской фантастики > к сообщению |
![]() В китайских ньютонах?.. ![]() |
Тучные годы китайской фантастики > к сообщению |
![]() Десятый "Малазан", вестимо. Я про того, которы Лундин, а не про того, который "Дни между станциями" :) цитата angels_chinese Так ведь та же ерунда ("надо разбираться") с любыми книжками. |
Тучные годы китайской фантастики > к сообщению |
![]() Так отож. Наверняка не в избыточном количестве, но в немалом издавали и даже продолжают. С другой стороны -- подумалось -- а что мы знаем о современной литературе той же Индии, например?.. |
Тучные годы китайской фантастики > к сообщению |
![]() Но между тем рядом с нововышедщими Эриксоном и Ротфуссом в лондонской "Запретной планете" стоял хардкавер какого-то китайца. С трудом представляю себе подобную ситуацию у нас. |
Тучные годы китайской фантастики > к сообщению |
![]() Ничего так тиражи. Спрашивается: почему они нас до сих пор не завоевали? ![]() |
Тучные годы китайской фантастики > к сообщению |
![]() цитата Mercier Очень даже могут. А ещё она может с треском провалиться в продажах: казуальный читатель утомляется от неразборчивых китайских имён и пугается китайских, малознакомых реалий. Собственно, "Астрель" ведь уже запускала серию "Мост птиц". Который и провалился. Между тем на английском-то вон даже... (неразборчиво бормочет, вздыхает и умолкает) |
Тучные годы китайской фантастики > к сообщению |
![]() И ничего не забыли. Пу Сун-Лин ещё... и много кто. ![]() |
Тучные годы китайской фантастики > к сообщению |
![]() цитата Mercier Тут я горько смеюсь. Большинству, по-моему, эти названия вообще ни о чём не скажут. цитата Mercier Очень бы хотелось. Подозреваю, что тут (как и везде) проблема в человеческом факторе. Должен быть активный пробивной переводчик, который убедит издателя, что "вот это надо переводить" или найдёт/выбьет грант. Какой-нибудь условный мэйнстрим, может, рано или поздно увидим, а вот жанровую фантастику... |
Тучные годы китайской фантастики > к сообщению |
![]() Да по мелочи-то что-то выходило; был сборник современной китайской поэзии в "Петербургском востоковедении", ещё какие-то книги. К сожалению, отслеживать всё это сейчас сложнее: тиражи меньше, цена зачастую слишком высокая. |
Тучные годы китайской фантастики > к сообщению |
![]() цитата angels_chinese Вполне может быть + очень многое зависит от книги в целом: тональность, драматургия, всяко-разно. Но мы ж пока можем рассуждать о вкусе устриц, не более того... |
Тучные годы китайской фантастики > к сообщению |
![]() цитата angels_chinese Вторым сюжетным ходом как бы и не удивишь. Первый -- очень хорош. Спасибо за обзор! ![]() |
мышь третьего рейха > к сообщению |
![]() Так то в западном. Там много чего такого, что у нас не делают, увы. |
мышь третьего рейха > к сообщению |
![]() "Вот и ответ, вот и разгадка". :) Решили не отпугивать читателя. А то прочтёт "четвёртая", шарахнется от прилавка... А тут ещё и книги выходили в других изд-вах -- поди найди их?.. |
мышь третьего рейха > к сообщению |
![]() цитата Ray Garraty А предыдущие романы выходили в этом же изд-ве? |
Судья LSD и Загадка Оленей Всмятку > к сообщению |
![]() цитата angels_chinese Да я уже понял, что надо смотреть. ![]() |
"А не взяться ли нам..." (эстетское и снобистсткое) > к сообщению |
![]() По Новомировой, это был "проект", во главе с М.Пэмбрук. |
Судья LSD и Загадка Оленей Всмятку > к сообщению |
![]() цитата angels_chinese Жестоко. И кота жаль, и абзацев. Там-то (в абзацах), небось, самый цимес. Спасибо за рецензию, надо будет под настроение погрузиться в пучины... |
"А не взяться ли нам..." (эстетское и снобистсткое) > к сообщению |
![]() Вообще-то не Гилиловым единым. Мне кажется более жизнеспособной версия Новомировой. ![]() |
Он-лайн интервью с Джорджем Мартином > к сообщению |
![]() цитата WiNchiK Айприл, я бы сказал. :) |
Он-лайн интервью с Джорджем Мартином > к сообщению |
![]() цитата WiNchiK На то и надежда. Хотя чайки к нам редко залетают, да и мешали бы, криками. ![]() |
Он-лайн интервью с Джорджем Мартином > к сообщению |
![]() цитата WiNchiK (голос из-за кулис, на манер "джингл беллз") Истеркон, Истеркон, Истер-Истер-кон... |
Он-лайн интервью с Джорджем Мартином > к сообщению |
![]() Меня Маклауд пнул. Но... |
Он-лайн интервью с Джорджем Мартином > к сообщению |
![]() цитата WiNchiK Это-то я как раз заметил. ![]() цитата WiNchiK Ну... упс. Я и начало пропустил, так что по-любому надо пересматривать. |
Он-лайн интервью с Джорджем Мартином > к сообщению |
![]() Надеюсь. :) Ладно, под настроение пошёл дальше читать "Танец", а то всё время никак не могу выкроить... |
Он-лайн интервью с Джорджем Мартином > к сообщению |
![]() Я тут отвлёкся и финал пропустил. Должен ведь быть в сети где-то файл с записью, а? Поделитесь, кто увидит. ![]() |