Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя Vladimir Puziy в блогах (всего: 14404 шт.)
Новый роман Андрея Дашкова > к сообщению |
![]() Но ведь "кибер-", "рибо-", "социальная" -- это поджанры НФ, разве нет? Т.е. у Дашкова -- переформулирую -- получилась не чернушная мистика? |
Новый роман Андрея Дашкова > к сообщению |
![]() Наверное, поэтому?.. цитата |
Что-то здесь не так... > к сообщению |
![]() Судя по комментариям к этому посту, читатели заметили то же, что и я (плюс-минус), но ни один не отписался ни на форуме, ни в ЖЖ у автора. Есть над чем поразмыслить... |
Интервью с Джорджем Мартином > к сообщению |
![]() Ну только разница между Дж.Р.Р. и Уильямсом в том, что четвёртый том "Ордена" разбили из издательских соображений (и, кажется, даже не во всех изданиях). А Мартин планировал трилогию изначально, а уж потом... понеслось. ![]() |
Интервью с Джорджем Мартином > к сообщению |
![]() цитата Aleks_MacLeod И заметь, ни у того, ни у другого... а нет, чёрт, ведь был же по Батчеру сериал, да? |
Новый роман Андрея Дашкова > к сообщению |
![]() Дашков написал научную фантастику? |
Экранизация : "Вино из одуванчиков" > к сообщению |
![]() Извините, не знал. ![]() |
Экранизация : "Вино из одуванчиков" > к сообщению |
![]() Для России там имеются "зеркала" вроде бы. А так качается без регистрации, напрямую, с возможностью дозакачки; да и рекламы почти нет, поэтому я обычно там и "пасусь". |
Экранизация : "Вино из одуванчиков" > к сообщению |
![]() Оказывается, был ещё и радиоспектакль, причём с Олегом Борисовым. Вот я нашёл: http://www.ex.ua/view/2296699 |
С какого произведения лучше не начинать читать Короля Ужасов? > к сообщению |
![]() "Девочка, которая...", "Куджо". Ну, "Болельщик" -- это просто контрольный выстрел в голову. |
Легкой букпорн, но на самом деле... > к сообщению |
![]() Дык я с "Амазона" и заказываю, точнее, мне заказывают. Вот чувствую, что пора уже собственную карточку заводить. ![]() |
Легкой букпорн, но на самом деле... > к сообщению |
![]() цитата iRbos Кстати, ликбез бы не помешал многим... Вот как раскрутить этих двоих на соотв. пост?.. ![]() Поздравляю с первой покупкой. Нашего полку прибыло! ![]() |
Сказки-сказками > к сообщению |
![]() цитата febeerovez Хм... Тогда чего они вообще заморачивались? (Хотя ясно -- "чего"). От же ж... |
Сказки-сказками > к сообщению |
![]() Спасибо! Эх, я тоже возлагал на него большие надежды... Всё-таки, может, схожу, "дам шанс". Вдруг не всё так плохо?.. |
Люмьеры: четыре шага от реального к невозможному > к сообщению |
![]() Спасибо, прочёл с удовольствием! А говорил, что времени на всё не хватает, на бактун ссылался!.. ![]() |
Палка, палка, огуречик, мы собрали на романчик > к сообщению |
![]() Там, насколько я понял, добрые люди попросили. А Кинг весьма лёгок на подъём и любит экспериментировать (пример для многих!) |
Палка, палка, огуречик, мы собрали на романчик > к сообщению |
![]() цитата Pickman ...то пусть будет -- но оставьте ему гарантию, что не подохнет с голоду. ![]() |
Палка, палка, огуречик, мы собрали на романчик > к сообщению |
![]() Время прошло, эл.книжки в моде. Теперь он продаёт сразу повестуху, целиком. (А потом, уверен, и на бумаге издаст, как в своё время "Верхом на пуле"). |
Палка, палка, огуречик, мы собрали на романчик > к сообщению |
![]() Ага, ближе к грантам. На западе этого дела не стесняются. Кстати, в том же "Пути прилива" Суэнвика автор благодарит уж не помню какую организацию за грант, благодаря которой роман был написан. |
Палка, палка, огуречик, мы собрали на романчик > к сообщению |
![]() Тут вопрос в другом: а если читателям, проплатившим книгу, не понравится то, что они получат? Это ж как бы работа "под заказ". Вот недоволен заказчик и кричит: "Вертай бабло, гад!" И что тогда? ![]() В целом же я не понял, почему сразу возникла идея о проектах. Я это понял по-другому: автор сообщает, что у него есть некая задумка, но реализует он её только при наличии финансирования. Аналог -- поглавная сетевая продажа Кингом "Растения" (закончившаяся известно чем). |
Палка, палка, огуречик, мы собрали на романчик > к сообщению |
![]() ![]() |
Сравнение изданий > к сообщению |
![]() Спасибо! Теперь не нужно будет сравнивать "вручную"! ![]() |
Иностранка: Ближайшие планы > к сообщению |
![]() А знаешь, многие перевод первого Ротфусса поругивают, дескать, неплох, но косяков хватает. По ритму и поэтике в т.ч. |
Роман о Толкиене экранизируют > к сообщению |
![]() Если таки будет экранизация, думаю, -- наверняка. |
Что я буду читать в ближайшие несколько месяцев... (англоязычная фантастика) > к сообщению |
![]() цитата Verveine Точно будет на русском. ![]() |
Новая книжка Прашкевича. А голосовалка заработала > к сообщению |
![]() Конечно, надо. Мы с ним, кстати, познакомились в июле на донецкой фантлабовке, так что я ближе к фестивалю и сам напишу-напомню. ![]() На "Аю-Даг" я точно не поеду. Работы выше крыши, и так в этом году наездился, вот только в Харьков ещё выберусь -- и всё, наверное. |
Что-то здесь не так... > к сообщению |
![]() ![]() И драбанты оттуда же? http://www.rusf.ru/abs/encycly/bse2.htm ![]() |
Новая книжка Прашкевича. А голосовалка заработала > к сообщению |
![]() ![]() |
Новая книжка Прашкевича. А голосовалка заработала > к сообщению |
![]() Отлично! Ты-то сам в Харьков приедешь? |
Что-то здесь не так... > к сообщению |
![]() Пока их в разы меньше, чем в "Оси". |
Новая книжка Прашкевича. А голосовалка заработала > к сообщению |
![]() Новый сборник -- это славно! Надеюсь, на Дни фантастики или на "ЗМ" его привезут; куплю обязательно. |
Что-то здесь не так... > к сообщению |
![]() "Мелкие ляпы" в таком количестве? Ну, воля ваша, сударыня. На мой взгляд, задумка, из которой получился бы хороший рассказ, растянута на повесть в полторы сотни страниц. |
"...путаница эта будет продолжаться очень долгое время..." > к сообщению |
![]() цитата Barros "Тогда"? "Тогда"?! ![]() Спасибо за статью, оч.интересно и написано остроумно. Жаль, что редко сюда пишешь. |
Что-то здесь не так... > к сообщению |
![]() Вот я с "не пишет ничего стоящего" как раз не согласен. Читаю сейчас вторую повесть -- написана значительно лучше. |
Что-то здесь не так... > к сообщению |
![]() цитата badger А в том-то и дело: я был ОЧЕНЬ благорасположен, во-первых, автор один из любимых, во-вторых, вещь хвалили. И -- ... |
Что-то здесь не так... > к сообщению |
![]() цитата Pickman По крайней мере, вторая повесть из книги написана в разы лучше. Сейчас читаю: просто небо и земля. |
Что-то здесь не так... > к сообщению |
![]() цитата Gelena А что именно из перечисленного выше -- придирки? У тебя в отзыве, помнится, "100 из 10" и "неповторимый авторский стиль, изобилующий красивыми, четкими определениями". |
Что-то здесь не так... > к сообщению |
![]() цитата zarya Так отдельные технические и культурные новшества и в реальной истории опережали, просто не внедрялись повсеместно, а -- зачастую -- потом "изобретались заново". Но тут как-то уж всё лихо намешано, в единое целое не складывается. У меня, по крайней мере. |
Что-то здесь не так... > к сообщению |
![]() Не влияй на чистоту эксперимента! ![]() |
ВНИМАНИЕ! "Оно" Кинга в новом переводе -- хорошие и дурные вести > к сообщению |
![]() Та сам хотел. Сегодня по Петровке ходил, приставал к продавцам: не привезли ещё? Выходит, хорошо, что не привезли. Очень обидно. |
ВНИМАНИЕ! "Оно" Кинга в новом переводе -- хорошие и дурные вести > к сообщению |
![]() Пока что в разных городах одно и то же, брак общий. Но проблема скорее типографии, а не изд-ва. Впрочем, что толку искать виноватых, -- обидно, что реально же пытались сделать "как лучше", в кои-то веки... |
ВНИМАНИЕ! "Оно" Кинга в новом переводе -- хорошие и дурные вести > к сообщению |
![]() цитата Snowman Могут -- и выпускают, спасибо ККСД. Надеюсь, и сборник повестей не за горами... ![]() |
ВНИМАНИЕ! "Оно" Кинга в новом переводе -- хорошие и дурные вести > к сообщению |
![]() Там уже книги! ![]() ![]() |
ВНИМАНИЕ! "Оно" Кинга в новом переводе -- хорошие и дурные вести > к сообщению |
![]() В общем, в наших условиях наиболее разумный выход: учить английский. ![]() |
ВНИМАНИЕ! "Оно" Кинга в новом переводе -- хорошие и дурные вести > к сообщению |
![]() Пока неясно. Судя по тому, что сказали звонившим в "АСТ", -- лажа типографии. Насколько "лажа" -- посмотрим. |
ВНИМАНИЕ! "Оно" Кинга в новом переводе -- хорошие и дурные вести > к сообщению |
![]() Так вы ж сами писали: доработали "голимого". ![]() |
ВНИМАНИЕ! "Оно" Кинга в новом переводе -- хорошие и дурные вести > к сообщению |
![]() Именно что не осталось. Дубли дома держать -- это где ж мне самому тогда жить?! ![]() |
ВНИМАНИЕ! "Оно" Кинга в новом переводе -- хорошие и дурные вести > к сообщению |
![]() Вполне может быть. |
ВНИМАНИЕ! "Оно" Кинга в новом переводе -- хорошие и дурные вести > к сообщению |
![]() Это обсуждали в той же теме, но несколько раньше. Похоже, был только один полный, -- "АСТ", 1997. Всё остальное -- более или менее урезанные. |
ВНИМАНИЕ! "Оно" Кинга в новом переводе -- хорошие и дурные вести > к сообщению |
![]() ![]() |