Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Vladimir Puziy в блогах (всего: 14404 шт.)
Формула отличной антологии > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 15:15
цитата Croaker
А как там со «Жребием»?


:-D:-[
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 15:13
цитата coolwind
Ну не на год, а на пару месяцев, и тем не менее.


"Вот точно такой же миной, только меньше, но другой, дельфины, воевавшие на нашей стороне, потопили немецкий крейсер «Гюнтер Нетцер» ".
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 15:09
цитата coolwind
Это пусть он не мне рассказывает, а тем очевидцам, которым можно верить


В общем-то, Легеза для меня вполне очевидец. :-) Кого какой устраивает: тебя -- тот, кто утверждает, что найти нереально, меня -- тот, кто вполне себе находит.

Но это всё уже пошёл вбоквел от основной темы.

цитата coolwind
А что могла означать иное твоя ремарка про «но комментс»?


А ты почитай комментарии здесь же, очень показательные (твои в том числе). Каждый увидел в моей ремарке своё.
Формула отличной антологии > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 14:55
цитата Croaker
А чего тут хотеть, читать надо.


Писать надо; а читать -- если время остаётся. :-)))

цитата Croaker
А чего это он такой довольный?


Не знаю. Молчит. Чего-то строчит в соседнем "окошке", рассказ какой-то.

цитата Croaker
Чегой-то Вас дяденька сразу в экстремальщину увлекло?


Ну вот "под любой ценой" как-то мне увиделась экстремальщина, а не Сотби. Уж не знаю почему.
Формула отличной антологии > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 14:48
Спасибо, прям аж самому захотелось прочесть! 8:-0

Аренев передаёт свои благодарности, насчёт "про любовь" довольно ухмыляется.

цитата Croaker
рекомендую попытаться заполучить книжки серии Ruthenia phantastica любыми средствами


Эти вот призывы к экстремальщине мы отметаем как неконструктивные. :-[ :-)
Тени моего города (октябрь 2011) > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 14:16
И непременно горячим! (с) он же
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 14:14
Тем, что ты его вычитал там, где его не было.

Пост был о другом: о том, что издательство чётко указывает сроки выхода книг (причём на год вперёд, см. http://fantlab.ru/blogarticle16604page1#c... , а затем в случае каких-либо форс-мажоров сообщает, что сроки сдвинулись. Причём я намеренно не ссылался на опыт англо-американцев, которые "от нас далеки, далеки".
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 14:10
цитата coolwind
Интернет-пиратство книг на польском языке приблизительно равно нулю. Подумай над вторым пунктом.


Что тут думать? Ты совершенно не в теме. Вон Легеза придёт, расскажет, как быстро польские новинки (и отечественные, и переводные) попадают в сеть.

цитата coolwind
Разумеется, не от того, что издательства якобы самоустраняются от контактов с читателями.


Разумеется. Я разве утверждал обратное?

цитата coolwind
Количество наименований, издаваемых на русском, на порядок больше.


А вот интересно было бы сопоставить количество новинок на русском и на польском с русско- и польскочитающими.
Эмблема для колонки > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 13:15
Не путай архивную пыль с архивной грязью! :-[
Детские писатели > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 12:59
цитата in-word
А вот тут я с тобой не согласна.


Да согласна, согласна. ;-) Я ж иронизировал! :-)))

цитата in-word
Книга, хорошая книга, как тренировка моральных качеств, как игры котят, учит малыша правильно поступать в дальнейшем — ценить друга, любить родных, жалеть бедных и убогих, ненавидеть упырей и гадов, не лгать, не лицемерить... Учит делать выбор. Учит жить.


И кстати, в том числе поэтому так востребован оказался "Гарри Поттер", где на первом плане это, а не типа игры в постмодернизм.

цитата in-word
ПЫ.СЫ. Хотя народные сказки — это тот еще учебник....


Ну так народные сказки -- это инициационные тексты, заточенные совершенно под другое время и культуру.
Тени моего города (октябрь 2011) > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 12:16
Если верить прежним высказываниям Г.Л. Олди, включить и туда, и туда. ;-)
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 12:14
цитата Dark Andrew
И какие у нас тиражи «Фабрики слов»?


У нас -- никаких; это польское издательство. А в остальном... ну вот Яцека Пекару, первые четыре тома "Маддердина", к примеру, они сейчас переиздают в шестой раз.

Но в целом, конечно, ты прав. Такое обращение к читателям -- недопустимая роскошь. См. также: http://fantlab.ru/blogarticle16604page1#c...
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 12:10
Ты, в общем-то, первый, кто допустил сию крамольную мысль. С чего вдруг? :-)
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 12:09
цитата coolwind
моя ирония была обращена скорее на тех, кто заранее готов сокрушаться о положении дел у нас, даже не удосужившись выяснить, каково оно в действительности.


Вот такой я, совершенно не интересуюсь положением дел в книгоиздании. Ленив и нелюбопытен.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 12:07
Ага, Александр, они их кушают на обед. Как, видимо, и российские: иначе отчего бы стартовые тиражи непроектной фантастики в России уже сравнялись с таковыми в Польше?..
Джин Вулф - "Home Fires": omnia vincit amor > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 00:08
Ты знал, ты знал!
Джин Вулф - "Home Fires": omnia vincit amor > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 00:07
Экие манящие бездны! :-)))
Джин Вулф - "Home Fires": omnia vincit amor > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 23:47
цитата angels_chinese
Что создает свои проблемы (я учил чешский в свое время и представляю, какие именно)


Ага-ага, я эти проблемы много лет наблюдал в речи и рефератах ряда студентов.

С другой стороны, легче учится польский.

цитата angels_chinese
А вообще это бесконечная тема. Ты же помнишь, чем я в первую очередь поинтересовался в связи с твоим романом


Ну дык! :beer: Правильное название для оного языка в итоге "нашлось" только через консультанта, спасибо одной нашей общей знакомой из "СПб-Востоковедения". 8:-0 "Но это уже совсем другая история".
Джин Вулф - "Home Fires": omnia vincit amor > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 23:40
Подписываюсь под каждым словом. У нас, в Украине, с этим легче: большая часть населения -- билингвы, как минимум русский и украинский на бытовом уровне вполне юзабельны. :-)
Тизер второго сезона Игры Престолов > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 22:10
Съёмки-то пока идут полным ходом. Вон фоток из Дубровника полным-полно...
Издательство "ОЛМА Медиа Групп" представляет серию "Хорошая Фантастика" > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 21:38
Я ничего не читал у Косенкова, поэтому и судить не могу. Ну и заранее судить о чьём-то вкусе я бы тоже не рискнул; надо смотреть на текст, хотя бы полистать.

Но вот эта заявка про уровень Стругацких, безусловно, настораживает.
Издательство "ОЛМА Медиа Групп" представляет серию "Хорошая Фантастика" > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 20:48
цитата Karavaev
Сборники Мидянина да Березина. Сколько лет уж мечтаю


Да, я бы тоже ой не отказался от таких книг!
Московская встреча. 28 сентября. > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 20:46
Так! Попрошу нашего киевского кота не обижать! :box:
Почта, как всегда, непредсказуема :) > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 20:02
Вы ещё задаётесь этим по сути своей бессмысленным вопросом?.. :-)))
Почта, как всегда, непредсказуема :) > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 19:59
Поздравляю с приобретения и неожиданными приятностями! :)
Московская встреча. 28 сентября. > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 19:58
Эх, бедолага!..

Главное -- чтоб не дошло до "метро закрыто, в такси не содют". :-)))
Московская встреча. 28 сентября. > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 19:41
цитата Alex Andr
А почему не в 18:00?


А у Саши поезд вечером.
Jonathan L. Howard, "Johannes Cabal the Necromancer" > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 18:27
Увидел вашу ссылку -- вспомнил ещё вот о такой книге: Фридрих Максимилиан Клингер. Фауст, его жизнь, деяния и низвержение в ад. Выходила в покете, в "Азбуке", 2005 г.
Детские писатели > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 18:12
цитата in-word
Таким же спорным считаю тезис о том, что посредством прочтения «устоявшихся классических детских книг» мы формируем идею, что чтение не имеет ни малейшего отношения к жизни.


Но ведь правда не имеет. И мы воспитывались на точно таких же книгах, которые не имели ни малейшего отношения к жизни. "Колобок" -- это ж ужас что! А "Конёк Горбунок"?! Говорящие звери, город на спине кита... Как мы вообще сумели адаптироваться к реальности, данной нам в ощущениях?!

цитата in-word
Скаськи для Стаськи


Сравни название: http://fantlab.ru/work28669 %-\
Джин Вулф - "Home Fires": omnia vincit amor > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 14:53


Новинки и планы "Снежного Кома" > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 14:23
цитата shickarev
Хотя Володя здесь, пожалуй, излишне придирчив.


А в чём излишне-то? Я просто взял да выписал из первых шести страниц то, чего, по-хорошему, там быть бы не должно. Причём выписал далеко не всё.
Полный аннотированный "Шерлок Холмс" (3 тт.) -- №1 [текст] > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 13:58
Мне чаще звонят, но если не дозваниваются -- присылают. Сам мешок был запакован аккуратно и надёжно, т.е. вскрыть и сделать вид, что так и было, нельзя. А в случае бракованных экземпляров, насколько знаю, можно сообщить об этом и пришлют повторно; но здесь лучше послушать более бывалых покупателей.
Сергей Палий, Алексей Гравицкий «Анабиоз» > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 12:50
О! ^_^
Тени моего города (октябрь 2011) > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 12:22
цитата Dark Andrew
стоит ли «Ваш выход» вообще в цикле показывать


Там есть Сарт; "Ваш выход" был в "ШОФ", в томе "Бездны"; упоминается один из персонажей "Войти в образ"...
Издательство "ОЛМА Медиа Групп" представляет серию "Хорошая Фантастика" > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 11:34
цитата
Кто сказал, что среди современных отечественных писателей нет фантастов уровня Стругацких?

цитата
В серии планируются: Анна Чащина «Бог со звезды», Антон Платов «Гнездо Феникса»…
Открывает серию книга «Четвертый Рейх» Алексея Гравицкого и Виктора Косенкова.


Надо ли полагать, что эти две цитаты как-то связаны между собой?
Сергей Палий, Алексей Гравицкий «Анабиоз» > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 11:32
Как ты мог ТАКОЕ подумать?!
Сергей Палий, Алексей Гравицкий «Анабиоз» > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 11:08
А не из "Олмы" ли ты, мил человек?
Полный аннотированный «Шерлок Холмс» (3 тт.) -- №2 [фото] > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 11:04
Ну я-то брал в твёрдой, откуда ж мне знать! Скажу лишь одно: тома альбомного формата и толстые, поэтому, наверное, мягкая обложка быстро придёт в негодность.
Джин Вулф - "Home Fires": omnia vincit amor > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 02:35
Да, согласен. На рецензиях пана Коли можно воспитывать силу воли! (упс, стишок...)
Семинар "Новая Малеевка" > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 01:25
"...і сходять нанівець". :-)))
Jonathan L. Howard, "Johannes Cabal the Necromancer" > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 01:19
цитата WiNchiK
Марло еще в 13 лет был прочитан был


Это многое объясняет. :-)))

Помимо этих двух очевидных книжек, что-то ещё вертится на языке, но пока не вспомнил. Если что -- напишу в личку. ;-)
Jonathan L. Howard, "Johannes Cabal the Necromancer" > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 00:53
Откуда вы все берёте эти смайлики, а? %-\

Ежли по существу и "теоретический", тогда осмелюсь порекомендовать "литпамятниковскую" "Легенду о докторе Фаусте" + конечно же, пьесу Марло (не помню, есть ли она в "лп"). ;-)
Jonathan L. Howard, "Johannes Cabal the Necromancer" > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 00:44
Спасибо, очень заманушно написано! ИМХО, в "эксмошную" серию Пратчетта так и просится!..
Jonathan L. Howard, "Johannes Cabal the Necromancer" > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 00:44
цитата WiNchiK
Меня давненько интересует всё, что касается продажи души доктора Фауста, а тут как раз то, что надо.


Интерес чисто теоретический?.. :-D
Семинар "Новая Малеевка" > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2011 г. 00:05
Ну видишь как жизнь-то обернулась к Шекспиру и ваще. :-)))
Новинки и планы "Снежного Кома" > к сообщению
Отправлено 25 сентября 2011 г. 23:37
И для меня несмертельно. А вот для человека, претендующего на то, что он великий редактор, -- ...
Новинки и планы "Снежного Кома" > к сообщению
Отправлено 25 сентября 2011 г. 23:36
Вот он, почерк Мастера.
Новинки и планы "Снежного Кома" > к сообщению
Отправлено 25 сентября 2011 г. 18:45
А я выводов ваапче не делаю, всего лишь процитировал наиболее яркое из первых страниц шести. Возможно, дальше там стилистическия вершины глубин.

Теоретически допускаю, но (раз)убеждаться не собираюсь.
Новая повесть о "Дозорах" в "Новых мифах мегаполиса" > к сообщению
Отправлено 25 сентября 2011 г. 18:40
Не вижу, но понимаю.
Кингоновости > к сообщению
Отправлено 25 сентября 2011 г. 16:00
Там мистер почтальон в одном месте стал мисс. %-\ Ну и в целом чуток более тяжеловесен, нежели оригинал.

Новоукраинскими переводчик пытается отбразить разговорный слог, которым Кинг зачастую пишет.
⇑ Наверх