Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Vladimir Puziy в блогах (всего: 14404 шт.)
"Full Dark, No Stars" Стивена Кинга уже вышла на украинском > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2011 г. 22:40
Ну вот для примера. Тот же "Поттер" продавался шикарно и допечатывался несколько раз. "Гуситы" Сапковского улетели, первых два тома сейчас не найти. Детская/подростковая литература вообще крайне востребованна. На Львовском форуме в этом году выторг был больше, чем на прошлом: интерес к книге на украинском есть, и он растёт.

Просто есть вполне себе миф о том, что в Украине на украинском читают только на Западе; но это сильно не так. Скорее можно говорить о двуязычии (ситуация не тождественна, но подобна той, что, скажем, в Швеции).

Кстати, по полиграфии и по цене украиноязычная книжка чаще выигрывает. Вот я недавно брал "Оксфордську історію в"язниць /тюрем/" за 6, 7 евро -- формат А4, белая бумага. Русскоязычный научпоп такого объёма и качества стоил бы раза в два-три дороже.

Проблемы с распространением, т.к. система книжных убита и медленно восстанавливается; нет толкового информирования о новинках. Много проблем; но, повторюсь, потихоньку их разруливают. Учитывайте, что здесь налог на книгоиздание никто не отменял.
"Full Dark, No Stars" Стивена Кинга уже вышла на украинском > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2011 г. 22:32
"Снежную королеву" видел?
"Full Dark, No Stars" Стивена Кинга уже вышла на украинском > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2011 г. 22:31
Я тебе ниже сразу вот и картинки выложил. ;)
"Full Dark, No Stars" Стивена Кинга уже вышла на украинском > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2011 г. 22:30
Ну вот и подумайте, кому в Украине нужен Кинг на украинском.
"Full Dark, No Stars" Стивена Кинга уже вышла на украинском > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2011 г. 22:28




"Full Dark, No Stars" Стивена Кинга уже вышла на украинском > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2011 г. 22:25
Нет, Лёш, в нашем случае обложки у неё специально утверждали -- и получили добро. Рисовал Ерко, офигенный художник.
"Full Dark, No Stars" Стивена Кинга уже вышла на украинском > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2011 г. 21:41
цитата порубеж_ник
А переводные книжки на украинском стоят дешевле, чем на русском, потому что их не везут из РФ?


В том числе и это.

Запрос, конечно, есть; помимо Сапковского, здесь издают и Толкина (опять же, полиграфия качественнее, сроки выхода -- раньше, чем в России), всю Роулинг делали с оригинальными обложками, действительно очень красивыми. Ну и прочее-разное по мелочи выходит. К сожалению, есть и свои проблемы, в первую очередь связанные с распространением, информированием ЦА о новинках и т.п. Но как-то решают и разруливают, куда деваться, не сидеть же, сложа руки.
Издательство "ОЛМА Медиа Групп" представляет серию "Хорошая Фантастика" > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2011 г. 21:15
цитата Ren_Gen
Про премии вообще молчу. Они на востребованность не влияют.


Я бы сделал поправку: УЖЕ не влияют. Потому что в середине девяностых получить "Улитку", "Странник", "ИПК" -- это было!.. А сейчас общее доверие к премиям такое, что даже "Улитка" (!) уже не звучит, на общем фоне Событием не является.
"Full Dark, No Stars" Стивена Кинга уже вышла на украинском > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2011 г. 20:56
Не, силуэтовырезание из чОрной бумаги! :-)))
Издательство "ОЛМА Медиа Групп" представляет серию "Хорошая Фантастика" > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2011 г. 20:28
цитата Ren_Gen
про Дарта Вейдера на службе у Иосифа Виссарионыча.


-- Я... пф... твой отец... пф...
-- Вах!
Издательство "ОЛМА Медиа Групп" представляет серию "Хорошая Фантастика" > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2011 г. 20:25
Слушайте, да с чего ж вы взяли, что "Фантлаб" -- это "среда экспертов"? Это заблуждение. Здесь есть совершенно разные люди, причём иногда они, общаясь в разных ветках форумах, вообще не пересекаются. Есть, конечно, энное -- не очень большое -- количество "экспертов": критики, писатели, активно и внятно высказывающиеся "просто читатели". Просто их концентрация здесь чуть больше, чем, например, в ЖЖ; и модерирование несколько прорежает "среду обитания" от явных неадекватов. Всей разницы.

Не существует идеального сферического фантлабовца. Вкусы у всех тоже разные, даже среди условных экспертов. Кто-то обожает зарубежку, кто-то читает только отечественную фантастику, кому -- НФ, кому -- фэнтези...

К худу или к добру, я, например, за тв-вом Косенкова не следил. Вот я сейчас вбил в поисковик фамилию, обнаружил четыре сольных романа (помимо проектного): "Русские навсегда", "Моя война", "Новый порядок", "Русский клан". Посмотрел на аннотации: выглядит как нечто политизированное и яузоподобное. Читаю рецензию Владимирского, а там: "В итоге мораль вырисовывается простая: кто сильный — тот и прав. Тот имеет право на что угодно — мстить и миловать, прощать и предавать. Брать в заложники семьи предполагаемых террористов, например... Ну а чего еще, собственно, можно ожидать от "ницшеанского" романа? Правда, насколько это совпадает с убеждениями самого автора, Виктора Косенкова, скорее всего, так навсегда и останется для нас загадкой..."

Может, всё это и не так, но вот по итогам обложек/аннотаций/рецензий возникает впечатление не самое лучшее. Теперь умножаем это на _разного_ фантлабовца -- и получаем на выходе то, что те, кто читал и кому понравилось (как вы, например), автора защищают, а кто не читал (таких большинство) реагируют с большим или меньшим раздражением. Потому что -- идиотская аннотация, большие претензии, высказанные в ней, здесь же рядом -- участие в проектах. Т.е. в плане реакции всё вполне предсказуемо. (Сколько бы ни говорили о том, что само по себе участие в проектах не есть зло, но писательскую карму в глазах читателей оно портит. Это к вопросу про транзит глории :) ).

UPD. Оно как-то звучит чуток менторски, может, но писалось без этих интонаций.
Издательство "ОЛМА Медиа Групп" представляет серию "Хорошая Фантастика" > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2011 г. 17:15
А вы "прикиньте": те, кто любит тв-во Прошкина с Овчинниковым, и так купят их новые романы. Но таких людей мизерная часть (и это касается 90% отечественных фантастов). А для т.н. "казуального читателя" рекомендация "авторы СТАЛКЕРА"... она даже не негативна. Она мимо целевой аудитории. Если маркетологи это не понимают -- это их проблемы и проблемы авторов, которые подзаработали в "СТАЛКЕРЕ".

Это, разумеется, на тот случай, если вас интересует моё мнение.
Полный аннотированный "Шерлок Холмс" (3 тт.) -- №1 [текст] > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2011 г. 12:36
Во! Эту историю я уже призабыл, а ведь ты рассказывал...
"Abarat: Absolute Midnight" by Clive Barker > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2011 г. 10:09
В том и фишка: экспонаты выставки сильно отличались от того, что показывают в кино. Ну да не буду душу травить... 8:-0 (хм... в контексте темы -- двузначно получается, про душу-то :-))))
Формула отличной антологии > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2011 г. 00:34
Нет. Более того, если я всё правильно понимаю, эти книги -- точно мимо вас.

Более подробная информация по ним появится ближе к декабрю.
Новинки и планы "Снежного Кома" > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2011 г. 00:32
Чего уж проще: ссылка есть, откройте да прочтите, составьте собственное мнение. ;)
"Abarat: Absolute Midnight" by Clive Barker > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2011 г. 00:30
Блин, а у меня в голове всё смешалось... Я точно помню, что мы большой толпою ходили, были Лапачи, Саша точно был. Да, жаль. :-( Как-нибудь всё же пофтокаю альбом и выложу самые яркие страницы. ;)
"Abarat: Absolute Midnight" by Clive Barker > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2011 г. 00:26
цитата cat_ruadh
А альбом с выставки стоил совсем дурных денег


Где ж дурных-то? Вполне вменяемых! :-[ А с учётом полиграфии и эксклюзивности материалов...
"Abarat: Absolute Midnight" by Clive Barker > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 23:53
А что говорит Баркер насчёт того, вдохновлялся ли он мотивами из вудуистской скульптуры и живописи? Потому что -- ты ж помнишь Стокгольм? А в такие совпадения я лично не верю.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 23:40
...сказал он, угрожающе воздев вилку на юзерпике.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 23:37
Мне достаточно, Андрею достаточно. Тебе -- нет. Дело такое.

Про "у нас всё ужасно, у них всё прекрасно" ты сам придумал, сам и опровергаешь. Отойду в сторонку, не буду мешать. :)
Формула отличной антологии > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 22:07
Пиариться не буду, а информацию, конечно, выложу. :beer:
Формула отличной антологии > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 20:50
Не, я циничная сволочь. Два романа в этом году закончил, жду вот ответов от издателей...
Формула отличной антологии > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 20:49
цитата iRbos
Надеюсь они хоть покраснеют


От удовольствия? :-)))
Формула отличной антологии > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 20:47
цитата Croaker
Не стесняйся, скажи прямым текстом, а я эту зелёную рожицу не понимаю.


Вот и мучься теперь сумленьями о том, что именно она значит.
Формула отличной антологии > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 20:20
цитата Croaker
Надеюсь Сергей не остановится на достигнутом и его переводы будут нас радовать всё больше


В следующем томе "Рутении" его перевод Якуба Новака. А в не столь отдалённом будущем -- ещё четыре романа скоро-узнаете-кого (пока -- не Дукая). И в загашнике ещё лежит рассказик Дукая же для "Рутении"; права куплены, сборник готовится.

цитата Croaker
Если его регулярно спрашивать «Как там со «Жребием»?», то вероятность скорого продолжения возрастает. Рекомендую.


/ вырезано цензурой!/
Формула отличной антологии > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 20:18
цитата iRbos
Своей очереди ждет Жонглер, который так и не обзавелся продолжением


Да там уже написано больше тексту, чем в первом томе. Но сперва надо бы издать чего-нибудь новое, а затем уж подкатывать к издателю с преложением переиздать первый том и выпустить второй-третий. 8:-0
Издательство "ОЛМА Медиа Групп" представляет серию "Хорошая Фантастика" > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 20:16
ЗАМАНИВАЛИ!
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 20:14
цитата Dark Andrew
тогда сравнивай не Эксмо или АСТ, а с «Альфой» или «СКМ»


http://fantlab.ru/blogarticle16604page1#c...
цитата ergostasio
большая часть польских издательств в начале года оглашает предварительные планы на год вперед (первые три месяца — с датами, позже — с месяцами).


Вот тебе, например, "Rebis": http://www.rebis.com.pl/rebis/public/docu...

Помониторь сайт, если есть время и желание. Неспециализированное издательство, которое, с одной стороны, публикует беллетристику от Сарамаго до Амоса Оза, с другой -- Дика и специально сделанный новый (!) перевод "Дюны" с иллюстрациями: http://www.rebis.com.pl/rebis/public/book...
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 19:24
цитата Dark Andrew
Я как раз с фантастикой, в принципе, понимаю поляков, как они делают.


Ну так я о фантастике речь вёл, не о детективе или мейнстриме. Эти области я пока мало мониторил.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 18:59
Там страна поменьше, чтобы были издания уровня "ЭКСМО"/"АСТ". Но отчасти можно оценить ситуацию вот здесь: http://fantlab.ru/blogarticle11582
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 18:50
http://fabrykaslow.com.pl/kontakt.php?sid...

"Фантастика в самом широком понимании". Но, я выше уже писал Александру, это в данном случае не исключение, а правило.
Лу Андерс, Джонатан Стрэн «Мечи и темная магия» > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 18:17
:-D :beer:
Лу Андерс, Джонатан Стрэн «Мечи и темная магия» > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 18:16
цитата geralt9999
кто живой останется


Ничего, для многих это ненадолго!
Издательство "ОЛМА Медиа Групп" представляет серию "Хорошая Фантастика" > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 18:15
цитата tsvoff
А если помимо двух проектных книг Косенкова (одна из которых еще не вышла), вы у этого автора ничего не читали (да вы и их не читали) но мнение об авторе имеете — это не проблема Косенкова.


Проблема (?) Косенкова в том, что на обложке он представлен не как "автор романов /названия сольных романов/, а также участник проектов", упор делается именно на проектах. Рядом с заявлением про "не хуже Стругацких" звучит несколько неестественно.

Хотя, безусловно, могут быть и другие мнения. :)
Лу Андерс, Джонатан Стрэн «Мечи и темная магия» > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 18:12
Да вроде нет у Кука особых спойлеров по отн-ю к первому тому. ;)
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 18:11
С чего бы он стал прогонять?
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 18:10
цитата coolwind
Именно наших авторов нужно брать, если мы хотим корректно оценить ситуацию с польским издательством, которое выпускает польского автора.


Не знаю, что хочешь оценить ты, но я-то как раз говорю о том, что у них такая ситуация не по отечественным и не по наиболее востребованным переводным, -- по преобладающему большинству авторов.
Программа II Международной конференции «Дни фантастики в Киеве 2011» > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 16:50
цитата Pouce
11.00-12.00 Владимир Аренев «Персонаж в художественном произведении: статика и динамика».

12.00-12.30 Александра Руда «Секс в фантастике».


Как частное развитие темы предыдущего доклада? :-D
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 16:48
Если ты посмотришь на начало ветки, обнаружишь, что говорили мы несколько о другом. Дальше началось: "а вот зато наши выпускают быстрее" -- "так не быстрее же" -- "ну тех, которые не сомнительные -- быстрее" -- "так по три года же ждём" -- "а зато качественно" -- "так ни фига ж не качественно" -- "а ты вот переводишь стрелки".

"Ну о чём с тобой говорить?" (с) :-)
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 16:42
Уходить-то необязательно, просто не ПЕРЕходить на личности -- и всё. ;)
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 16:19
Прямо краснея от стыда, полюбопытствую, три года на Мартина и столько же на Сапковского, в итоге перевод "Пира" -- по черновику и с косяками, перевод третьих "гуситов" и "Змеи" -- Фляка. Ты это имеешь в виду под "качественно"?

Для сравнения погляди, как быстро выходят на польском переводные новинки, от Пратчетта до Кинга. И почитай рецензии, много ли там ругани по поводу качества переводов.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 16:16
coolwind, iRbos -- давайте-ка без перехода на личность собеседника, чуть сбавив обороты.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 16:11
Мне прям вот неловко спрашивать: ты в курсе ли, с какой скоростью выпускали новые романы сомнительных в плане окупаемости Кинга, Сапковского, Мартина?
Эмблема для колонки > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 16:01
цитата evgeniy_n
в новостях вроде не было


Что тоже, согласитесь, показательно. Вот на ФБ во френд-ленте все новости о нейтрино у меня от англо- и польскоязычных френдов, хотя среди отечественных -- и писатели, и журналисты... :-(
Эмблема для колонки > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 15:54
цитата Pickman
для экологической рубрики (а я бы такую очень даже открыл).


Кстати, я бы с удовольствием почитал вообще новости науки и "праживотных". У нас на Фантлабе в новостях про нейтрино хоть кто-то писал?
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 15:52
http://fantlab.ru/blogarticle16604page1#c... :-)
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 15:51
цитата coolwind
В российских издательствах гораздо меньше срок редакционно-издательской обработки. Не нужно ждать год и более, чтобы вышла книга.


Ты это всерьёз? Сейчас же набежит народ приводить примеры насчёт "не нужно ждать год".

И главное, внимательно перечитай исходный пост. У "ВС", по-видимому, нет рукописи, автор не успел сдать. При этом они планируют выпустить книгу следующей весной. Таки да, не нужно ждать год.
Издательство "ОЛМА Медиа Групп" представляет серию "Хорошая Фантастика" > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 15:16
Главное не победа, главное -- манёвры! :)
Эмблема для колонки > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 15:16
Тогда на бриллиантовую булавку! :)
⇑ Наверх