Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя Vladimir Puziy в блогах (всего: 14404 шт.)
Лонгрид о «четвёртой волне» советской фантастики на «Горьком» > к сообщению |
![]() А собственно, кроме "цветной" и "пенной", больше никто и не пытался определять себя как "волны", верно ведь? |
«Око мира», Роберт Джордан (ОБЗОР + ВИДЕО) > к сообщению |
![]() цитата anisette Будьте добры, не вводите людей в заблуждение: на данный момент никакого переиздания Меекхана не планируется. |
Говард Филлипс Лавкрафт "Хребты Безумия" с иллюстрациями Франсуа Баранже в серии "Больше чем книга" > к сообщению |
![]() цитата Кот в сапогах Спасибо! ![]() И да, будем надеяться, что на "Хребтах" Баранже не остановится! ![]() |
Говард Филлипс Лавкрафт "Хребты Безумия" с иллюстрациями Франсуа Баранже в серии "Больше чем книга" > к сообщению |
![]() ![]() |
Говард Филлипс Лавкрафт "Хребты Безумия" с иллюстрациями Франсуа Баранже в серии "Больше чем книга" > к сообщению |
![]() Скажите, известно ли, на сколько томов планирует Баранже разбить повесть? Два, три, больше? Думаю, по тому, чем заканчивается первый том, можно плюс-минус предугадать их количество. Проект, безусловно, шикарный, как и "Зов Ктулху", тут и спору нет! |
"Первый закон" Джо Аберкромби в новом оформлении > к сообщению |
![]() Мне по-своему симпатичной казалась самая первая — а если брать зарубежные, то с юбилейного издания. |
"Первый закон" Джо Аберкромби в новом оформлении > к сообщению |
![]() цитата Antea13 Это серийное оформление в польском "MAG"-е было сделано под Аберкромби. Ротфусс же выходит в "Ребисе", там не слишком выдающиеся обложки. ![]() |
ПОД ЕЛOЧКОЙ (Nowa Fantastyka, 12 (219) 2000). ЧАСТЬ 9 > к сообщению |
![]() цитата Мне одному кажется, что в Кишинёве эту книгу видели и ею вдохновлялись?.. |
"Гелий-3" Я. Гжендович > к сообщению |
![]() Спасибо за комментарии — и этот, и ниже. Про чужую психическую загонку — мощно припечатали! |
100 библиографий > к сообщению |
![]() Я читал "Помилку магістра" -- в детстве привлекли иллюстрации. Уже тогда книжка показалась вторичной, напоминала и "Подземелье ведьм" (при том, что написано оно позже, да я вот сперва видел его экранизацию), и "ТББ", -- но оформление было шикарное. Ну и Сомов-то у нас не забыт: его так или иначе постоянно переиздают. ![]() Поздравляю! ![]() |
У Кощея в офисе > к сообщению |
![]() Один из самых экзотических и, как мне кажется, недооценённых циклов. "Северо-западный" двухтомник до сих пор держу в коллекции, ещё небольшой цикл рассказов удалось опубликовать в одной из антологий "КСД", и с тех пор, кажется, больше ничего массовыми тиражами у автора и не выходило. ![]() |
О переводе... > к сообщению |
![]() В этом нет парадокса: английский сейчас универсален, в издательствах готовы рассматривать рукописи на нём из любых стран, с любых языков. Об этом не раз дискутировали на конвентах: к добру или к худу, но ситуация сейчас именно такова. А уж успех на англоязычном рынке автоматически привлекает к книге интерес издателей других стран. |
Четыре поэта — четыре стиха > к сообщению |
![]() А я потому и написал «перестроить», а не «заменить». Напрашивается что-то вроде: «...но человечья суть /унынью/ не подвластна, ведь она...» Причём «унынье» явно не лучший вариант, я это понимаю; тут нужно ещё докручивать — и может, за счёт большей близости к оригиналу. ![]() |
Четыре поэта — четыре стиха > к сообщению |
![]() К слову, "та -- рождена", может, перестроить в "она -- рождена"? Спасибо за труды! ![]() |
ПОД ЕЛОЧКОЙ (Nowa Fantastyka, 12 (219) 2000). ЧАСТЬ 7 > к сообщению |
![]() Вот и проверим. /и затаился ![]() |
Революция 2100 года: тонзуры и цензура > к сообщению |
![]() Вы, наверное, знаете, но вдруг не: на ФЛ есть специалист по Булычёву, который, насколько я понимаю, имеет доступ к архиву автора. Может, стоит проконсультироваться с ним -- вдруг да поможет найти исходную версию перевода? |
ПОД ЕЛОЧКОЙ (Nowa Fantastyka, 12 (219) 2000). ЧАСТЬ 7 > к сообщению |
![]() цитата Wladdimir Да, это увеличивает шансы! ![]() цитата Wladdimir Для опознания этой подозрительной личности, думаю, необходимо прибегнуть к услугам БВИ. ![]() |
ПОД ЕЛОЧКОЙ (Nowa Fantastyka, 12 (219) 2000). ЧАСТЬ 7 > к сообщению |
![]() Познакомились с ним в 2004 году в Зелёной Гуре, на Полконе. Он помогал переводить, благо, как и Тадеуш Ольшанский, хорошо владел русским. (Тадеуш ещё и украинским, а вот про Дворака не помню). Несколько лет спустя он перевёл и опубликовал в "Новой фантастыке" первый перевод моего рассказа на польский. А вот вживую мы с ним с тех пор так и не виделись... ![]() |
"Гелий-3" Я. Гжендович > к сообщению |
![]() цитата kvadratic А повесть "Буран веет с той стороны" у него посвящена Киру Булычёву, например. |
Анонс: Клайв Баркер — Книги крови I-III > к сообщению |
![]() И допереведённый, ага. :) |
Анонс: Клайв Баркер — Книги крови I-III > к сообщению |
![]() Ага, не шмогли. ![]() |
Анонс: Клайв Баркер — Книги крови I-III > к сообщению |
![]() цитата montakvir7511 Первое-то было ещё в "Кэдмене", а вот второе -- согласен, оформлено было стильно. Интересно, правда, что там с переводами, я уже за давностью лет не очень хорошо помню, а здесь новые, и подбор имён убедительный. |
Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
![]() Тогда, видимо, я не понял вопроса -- уточните пожалуйста, о чём речь? О тех книгах, что я выше перечислил? |
Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
![]() Не-не-не, вот чтоб прям подмигивать "светлячколюбам" -- имхо, и не было такого в планах, но общая атмосфера и бесшабашность... Надо будет у Марцина спросить, конечно. Заодно поинтересуюсь, что там со второй "Книгой порчи", а то хочется узнать, чем там всё закончилось. Но её ж, небось, поставили на паузу в связи с карантином. |
Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
![]() Я с некоторых пор не свечу имена и названия, пока не подпишем договора. ![]() |
Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
![]() О, если уже есть, может, и на ФЛ зальют!.. |
Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
![]() Надеюсь, сами книги тоже не разочаруют! ![]() |
Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
![]() Ну, впереди ещё редактура + неясно, как в связи с карантином сместятся планы по выходу. А так-то покупка прав случилась относительно давно, просто не всё сразу анонсируется. |
Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
![]() Ближе к выходу книги обязательно будет, как обычно. |
Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
![]() Да, речь о первом томе из трилогии. |
Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
![]() В процессе. ![]() Но точно так же в процессе ещё несколько позиций, поэтому о них и не пишу пока. |
Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
![]() Это я не так сформулировал, сейчас поправлю: купили первые тома Низиньского и Каньтох. ![]() |
"Гелий-3" Ярослава Гжендовича: AYHA HE HAWA, или я всегда с собой беру видеокамеру > к сообщению |
![]() В "Снах разума" выходил и Дукай, не говоря уж о том, что там с какого-то момента печатали всё подряд, поскольку фактически книги в серию готовили две редакции -- вспомните Теплякова, фэнтези Кея, сборники околомейнстримовских рассказов и проч. Так что если бы новая серия позиционировалась как полноценная преемница "СР", там бы сейчас творился тот ещё бардак. ![]() Но вообще это же всё условности: если издатель видит интересную книгу и верит, что сможет её продать, он покупает права и выпускает её в серии, которая лучше всего для этого подходит (где целевая аудитория скорее всего оценит её по достоинству). С любыми выходами за привычные рамки приходится экспериментировать, но выводить такой эксперимент в отдельную серию слишком рискованно, больше шансов, что книгу купят в уже известной серии. И польские или французские авторы не срабатывают как птенцы кукушки, их наличие в серии не означает, что они "выпихнули" какого-то англоязычного автора. Я бы и испанцев с японцами почитал, например, -- но... цитата gooodvin А тут вопрос в том, видит ли ответственный за серию редактор достойные тексты, которые он готов ставить рядом с Уоттсом, Морганом, Макдональдом (и права на которые ещё свободны). Плюс -- что-то вон ушло в другие серии, как "Сияние" Валенте. Мне-читателю, конечно, хочется всего Макдональда и Моргана в серии, и Уоттса побольше, и остальных. |
Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
![]() Шанс всегда есть. ![]() |
Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
![]() Не пропустили: я как раз редактирую переводы в иностранный блок. ![]() |
Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
![]() Давайте смотреть. По "Астрели" куплены: два тома Комуды (цикл о Яксе, гримдарк), первые тома у Томаша Низиньского (гримдарк) и Анны Каньтох (трилогия Weird-SF), "Чётки" (НФ) Рафала Косика, "Закон Ордена" (гримдарк) Петра Гурского. Плюс Дукай, но о нём точно писали. Плюс Марта Краевская (славянское фэнтези с большим количеством трупов ![]() По "Фанзону" уже показали обложку Гузека, о Коссаковской писали, ещё два автора -- не помню, говорили о них или нет, а называть фамилии пока не могу + сейчас финализируем переговоры по довольно любопытной смеси альтернативной истории, ужасов и фэнтези. |
Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
![]() А вот скажи, это мои личные глюки или там действительно есть толика параллелей со "Светлячком"? А то я в комментах, отвечая коллегам, как-то стопнул себя, но при чтении такие ассоциации у меня возникали. Надо, конечно, освежить в памяти... |
Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
![]() Пока я вчера писал ответ, вы снесли этот комментарий и перепостили его сюда. ![]() В общем, постараюсь по второму кругу. ![]() Атмосфера, логика и проч. -- на мой взгляд, отличные. А ещё миротворчество -- визитная карточка многих польских фантастов, они любят работать над этим. Подлевский вообще достаточно амбициозный автор, как мне кажется из того, что я у него прочёл, -- чисто чтива не пишет. Вот, например, мой отзыв на его гримдарк "Книга порчи". Рассказы у него тоже зачастую с уклоном в социальную проблематику, не чисто развлекательные. (Думаю, в седьмой антологии от КСД дадим отдим, на пробу...) Но если в рассказах он, на мой вкус, иногда слишком тяжеловесен, то романная форма для Подлевского -- имхо, идеальный вариант. Из "Глубины" я пока прочёл только первый том, потом случилась полугодичная стипендия в Варшаве, книги остались в Киеве... Вот сейчас потихоньку пошёл закрывать недочитанное: вчера закончил второй том Низиньского, будем дальше двигаться и дочитывать недочитанное. |
"Гелий-3" Ярослава Гжендовича: AYHA HE HAWA, или я всегда с собой беру видеокамеру > к сообщению |
![]() Это да, неанглоязычных было бы интересно почитать — собственно, там же французскую НФ, насколько помню, и анонсировали... Другое дело, что не во всех странах с этим направлением так хорошо и изобильно, как в Штатах, Великобритании или Польше. |
"Гелий-3" Ярослава Гжендовича: AYHA HE HAWA, или я всегда с собой беру видеокамеру > к сообщению |
![]() Так она ведь никогда и не позиционировалась как серия англоязычной НФ. ![]() |
"Гелий-3" Ярослава Гжендовича: AYHA HE HAWA, или я всегда с собой беру видеокамеру > к сообщению |
![]() А что именно печалит: сам факт наличия там поляков или те их тексты, которые вы прочли? |
Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
![]() Это точно! ![]() |
Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
![]() Там по правам на изображения чехарда: какие-то поляки покупали в стоках, концов не найти, какие-то заказывали у своих художников... |
Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
![]() Я сам люблю Питера Гамильтона, но Подлевский при этом подинамичнее, имхо. |
Анонс: Марцин Подлевский — Глубина: Прыгун > к сообщению |
![]() Ну, чего уж -- по моей. ![]() Имхо, отличный роман -- читал с огромным удовольствием, как и начало другой его серии. Опять же, тетралогия завершённая, не придётся долго ждать, пока автор допишет. ![]() |
Тимоти Зан "Траун. Союзники" > к сообщению |
![]() Права уже не продают? |
"Азбука". Новинки апреля. Фантастика, фэнтези, приключения > к сообщению |
![]() Если найдёте более полный, поделитесь ссылкой -- тоже с интересом почитал бы подробнее о проекте. |
"Азбука". Новинки апреля. Фантастика, фэнтези, приключения > к сообщению |
![]() Был такой анонс. Кажется, где-то Еdred писал и развёрнутый пост, но найти не могу, а сам он по понятным причинам скорее всего в ближайшее время не сможет его сделать. |
О пользе капиталовложения в стадо коз в условиях осаждённого города (отрывок из второго тома "Танца марионеток" Томаша Низиньского) > к сообщению |
![]() Ответственный редактор сказал, что там должна быть хорошая переводчица; сама загорелась, прочитав текст, и выбрала из нескольких вариантов именно его. Надеюсь, всё будет ок; я акцентировал внимание на том, что стиль передать тут очень важно. |
О пользе капиталовложения в стадо коз в условиях осаждённого города (отрывок из второго тома "Танца марионеток" Томаша Низиньского) > к сообщению |
![]() Не без того, да! Во всяком случае, приём тот же: «в фэнтезийном антураже говорим современным языком о современных проблемах». Низиньский, правда, не настолько интертекстуален, но он и помладше АС-а даже времён первых рассказов «Ведьмака». |